All language subtitles for The.Blacklist.S06E10.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,615 Yes! 2 00:00:06,658 --> 00:00:09,226 Way to go, Jamie! Thanks, Dad! 3 00:00:09,270 --> 00:00:11,750 No, yeah, I'm open to the idea of a different distributor, 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,709 but not increasing the specs for the batteries themselves. 5 00:00:13,752 --> 00:00:15,319 Oh, hold on. I'm getting another call. 6 00:00:15,363 --> 00:00:16,494 Hey, this is Matt. 7 00:00:16,538 --> 00:00:18,409 Hello, Matt. I need you to listen. 8 00:00:18,453 --> 00:00:20,063 What I am about to tell you is very important. 9 00:00:20,107 --> 00:00:22,283 Is this a... Who is this? 10 00:00:22,326 --> 00:00:24,067 First, I need you to understand 11 00:00:24,111 --> 00:00:25,547 the degree of control I have. 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,070 Keep your eyes on your daughter. 13 00:00:27,114 --> 00:00:29,290 You and I both understand she is vulnerable. 14 00:00:29,333 --> 00:00:31,857 I have the ability to exploit that fact. 15 00:00:31,901 --> 00:00:33,903 Jamie. Aah! 16 00:00:33,946 --> 00:00:35,557 - Jamie! - Girls, take a knee. 17 00:00:35,600 --> 00:00:36,906 What's wrong? Honey, talk to me. 18 00:00:36,949 --> 00:00:38,342 It's quite simple, Matt. 19 00:00:38,386 --> 00:00:40,301 I've taken control of your daughter's pacemaker 20 00:00:40,344 --> 00:00:43,391 and instructed her SA node to trigger a 3rd degree AV block. 21 00:00:43,434 --> 00:00:45,567 Her heart's electrical signals have turned off. 22 00:00:45,610 --> 00:00:47,569 Please, stop. Why are you doing this? Quiet, Matt. 23 00:00:47,612 --> 00:00:48,831 Now I'm going to give you 24 00:00:48,874 --> 00:00:50,137 some very specific instructions. 25 00:00:50,180 --> 00:00:52,095 I want you to do exactly as I say. 26 00:00:52,139 --> 00:00:53,488 Are you ready, Matt? Yes. 27 00:00:53,531 --> 00:00:55,533 You are going to liquidate a few assets for me. 28 00:00:55,577 --> 00:00:57,579 Start with your Union Bank pension 29 00:00:57,622 --> 00:00:59,537 and your shares in the company stock. 30 00:00:59,581 --> 00:01:01,278 Do you hear me? Yes, Union Bank, company stock. 31 00:01:01,322 --> 00:01:02,714 Just, please, I'm begging you, stop. 32 00:01:02,758 --> 00:01:04,194 Please don't tell anyone we spoke, Matt. 33 00:01:04,238 --> 00:01:06,805 Talk to the authorities and Jamie pays the price. 34 00:01:06,849 --> 00:01:08,242 I will be in touch. 35 00:01:08,285 --> 00:01:10,505 Until then, your daughter can have her heart back. 36 00:01:12,333 --> 00:01:13,943 Is she okay? 37 00:01:13,986 --> 00:01:15,684 Do you want some water? 38 00:01:15,727 --> 00:01:17,164 Way to go, honey. 39 00:01:22,038 --> 00:01:24,258 I'm into a new deal. It's huge. 40 00:01:24,301 --> 00:01:25,781 After this, I'm buying an island. 41 00:01:25,824 --> 00:01:27,391 When should I anticipate the transfer? 42 00:01:27,435 --> 00:01:28,523 End of day tomorrow. 43 00:01:28,566 --> 00:01:29,915 We're talking $3 million. 44 00:01:29,959 --> 00:01:31,265 Can you handle that? 45 00:01:31,308 --> 00:01:33,484 It's complicated, but it's viable. 46 00:01:33,528 --> 00:01:35,138 Contact me when you've got the crypto. 47 00:01:37,967 --> 00:01:40,665 Yes! Whoo! 48 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 49 00:01:52,895 --> 00:01:54,810 Is it true you're dodging the warden? 50 00:01:54,853 --> 00:01:56,594 Please tell me it's not true. 51 00:01:56,638 --> 00:01:58,944 If the warden needs to talk, he can come find me. 52 00:01:58,988 --> 00:02:01,033 He knows where I am. 53 00:02:01,077 --> 00:02:03,035 Word is the laundry crew is planning to strike. 54 00:02:03,079 --> 00:02:05,386 I have much larger concerns 55 00:02:05,429 --> 00:02:07,823 than Warden Macatee and his laundry crew. 56 00:02:07,866 --> 00:02:09,781 The government is more intent than ever 57 00:02:09,825 --> 00:02:11,479 to stick a needle in my arm 58 00:02:11,522 --> 00:02:13,437 for any number of other crimes I've committed. 59 00:02:13,481 --> 00:02:15,439 An eventuality I have no intention 60 00:02:15,483 --> 00:02:16,875 of waiting around for. 61 00:02:16,919 --> 00:02:18,921 Man, are you in the wrong place. 62 00:02:18,964 --> 00:02:20,444 All we do here is wait. 63 00:02:20,488 --> 00:02:22,011 Yes. 64 00:02:22,054 --> 00:02:23,882 Which is why I'm leaving. 65 00:02:23,926 --> 00:02:26,537 Leaving? Are you... 66 00:02:26,581 --> 00:02:28,104 You're not seriously thinking about breaking out? 67 00:02:28,148 --> 00:02:29,410 Yes. 68 00:02:29,453 --> 00:02:31,238 Okay, that is a bad idea. 69 00:02:31,281 --> 00:02:32,978 It's a seedling of an idea. 70 00:02:33,022 --> 00:02:34,850 It's immature at this point, 71 00:02:34,893 --> 00:02:37,113 but we have two months to help it grow. 72 00:02:37,157 --> 00:02:39,985 We? Yeah, that is not happening. 73 00:02:40,029 --> 00:02:41,639 Not yet. 74 00:02:41,683 --> 00:02:43,206 But it will. 75 00:02:45,600 --> 00:02:47,776 You want me to make a dinner reservation for you? 76 00:02:47,819 --> 00:02:48,864 In Chicago? 77 00:02:48,907 --> 00:02:50,779 Yes. At Gene & Georgetti's. 78 00:02:50,822 --> 00:02:54,043 I have an insatiable craving for their Beef en Brochette, 79 00:02:54,086 --> 00:02:55,610 or the Chicken alla Joe. 80 00:02:55,653 --> 00:02:56,828 Maybe both. 81 00:02:56,872 --> 00:02:58,003 Have you read the indictment? 82 00:02:58,047 --> 00:02:59,788 There are 16 counts, 83 00:02:59,831 --> 00:03:01,703 ranging from money laundering to murder. 84 00:03:01,746 --> 00:03:04,271 The judge calendared eight weeks for the trial. 85 00:03:04,314 --> 00:03:06,055 So, to be safe, 86 00:03:06,098 --> 00:03:09,189 make the reservation for the following week. 87 00:03:09,232 --> 00:03:11,060 How can you be so confident? 88 00:03:11,103 --> 00:03:13,149 I'll take care of the trial. 89 00:03:13,193 --> 00:03:15,020 You take care of what comes after. 90 00:03:15,064 --> 00:03:16,500 Your beef brochette. 91 00:03:16,544 --> 00:03:18,285 My immunity agreement. 92 00:03:19,547 --> 00:03:22,114 You are full of fantasies today. 93 00:03:25,466 --> 00:03:28,077 I've uncovered a conspiracy. 94 00:03:28,120 --> 00:03:30,166 One that I know is deadly 95 00:03:30,210 --> 00:03:32,864 and is aimed at the halls of power. 96 00:03:32,908 --> 00:03:35,824 But I don't know why or when it'll strike. 97 00:03:35,867 --> 00:03:37,869 And I won't until you catch 98 00:03:37,913 --> 00:03:40,394 the man known as the Cryptobanker. 99 00:03:40,437 --> 00:03:43,135 And when you know, you won't say 100 00:03:43,179 --> 00:03:45,616 until they reinstate your immunity agreement. 101 00:03:45,660 --> 00:03:47,705 As Hippocrates believed, 102 00:03:47,749 --> 00:03:49,664 "desperate times call for desperate measures." 103 00:03:49,707 --> 00:03:52,362 I'm pretty sure he also said "first do no harm." 104 00:03:52,406 --> 00:03:55,365 Yes, well, one aphorism at a time. 105 00:03:56,801 --> 00:03:59,500 Tell me about the Cryptobanker. 106 00:03:59,543 --> 00:04:03,199 A drug cartel spends $70 million on airplanes. 107 00:04:03,243 --> 00:04:06,594 A Serbian sex trafficker drops $40 million on ships 108 00:04:06,637 --> 00:04:08,900 to smuggle victims across the Mediterranean. 109 00:04:08,944 --> 00:04:11,773 How did the people brokering these deals keep them hidden? 110 00:04:11,816 --> 00:04:13,165 They took payment in Bitcoin. 111 00:04:13,209 --> 00:04:14,515 Illegal activity accounts 112 00:04:14,558 --> 00:04:16,430 for half of all Bitcoin transactions. 113 00:04:16,473 --> 00:04:18,345 36 million annual transactions 114 00:04:18,388 --> 00:04:20,825 with a value of approximately $72 billion. 115 00:04:20,869 --> 00:04:23,698 And where do they go to launder their ill-gotten Bitcoin gains? 116 00:04:23,741 --> 00:04:27,223 To a man known as the Cryptobanker. 117 00:04:27,267 --> 00:04:28,485 I need you to clean three. 118 00:04:28,529 --> 00:04:30,400 What? 119 00:04:30,444 --> 00:04:32,446 We agreed installments wouldn't exceed two. 120 00:04:32,489 --> 00:04:35,666 We agreed you'd be compensated on a sliding scale. 121 00:04:35,710 --> 00:04:37,146 I can't imagine Beth and the girls 122 00:04:37,189 --> 00:04:39,279 want to move off Park Avenue. 123 00:04:39,322 --> 00:04:40,845 The number is three. 124 00:04:40,889 --> 00:04:42,847 Make it work. 125 00:04:42,891 --> 00:04:45,067 All Reddington knows is that the Cryptobanker is in town. 126 00:04:45,110 --> 00:04:46,895 So we reached out to 127 00:04:46,938 --> 00:04:48,679 the Bureau's Virtual Currency Initiative, 128 00:04:48,723 --> 00:04:51,334 looking for someone local trafficking in Bitcoin, 129 00:04:51,378 --> 00:04:54,946 and one name stood out, a hacker known as the RAT. 130 00:04:54,990 --> 00:04:57,558 It's an abbreviation for "Remote Access Trojans"... 131 00:04:57,601 --> 00:04:59,124 Malware that allows the user 132 00:04:59,168 --> 00:05:00,996 to lock companies out of their own servers. 133 00:05:01,039 --> 00:05:02,737 The hacker then demands a ransom 134 00:05:02,780 --> 00:05:04,782 and unlocks the server once it's paid. 135 00:05:04,826 --> 00:05:07,481 In Bitcoin that the Cryptobanker helps to launder. 136 00:05:07,524 --> 00:05:09,004 We find the RAT, we find the Cryptobanker. 137 00:05:09,047 --> 00:05:10,788 And the RAT's latest target? 138 00:05:10,832 --> 00:05:12,790 The leading manufacturer of pacemakers, 139 00:05:12,834 --> 00:05:15,358 called Pierson Diagnostics. 140 00:05:15,402 --> 00:05:18,013 You shouldn't be here. I can't talk to you. 141 00:05:18,056 --> 00:05:20,145 Mr. Pierson, many victims of extortion 142 00:05:20,189 --> 00:05:21,582 keep quiet for fear of retribution. 143 00:05:21,625 --> 00:05:24,106 We understand that it's a risk for you to trust us. 144 00:05:24,149 --> 00:05:26,282 We also know that you've liquidated millions in assets. 145 00:05:26,326 --> 00:05:28,458 Now, we contacted the SEC's Cyber Unit 146 00:05:28,502 --> 00:05:30,765 and traced those assets using the blockchain. 147 00:05:30,808 --> 00:05:33,724 You've purchased a large amount of Bitcoin. 148 00:05:33,768 --> 00:05:35,944 That can't be a coincidence. 149 00:05:35,987 --> 00:05:37,728 You're being leveraged. 150 00:05:40,165 --> 00:05:42,124 Jamie was born premature, 151 00:05:42,167 --> 00:05:44,082 with a heart arrhythmia. 152 00:05:44,126 --> 00:05:45,954 She was so tiny at the time, 153 00:05:45,997 --> 00:05:47,085 there were no devices on the market that could help her, 154 00:05:47,129 --> 00:05:49,305 so I made one. 155 00:05:49,349 --> 00:05:50,741 I made this company so that 156 00:05:50,785 --> 00:05:52,308 she could lead a normal life. 157 00:05:52,352 --> 00:05:53,657 Your daughter is in danger. 158 00:05:53,701 --> 00:05:55,833 He has control of her pacemaker. 159 00:05:55,877 --> 00:05:57,618 He'd hacked the software somehow. 160 00:05:57,661 --> 00:05:59,837 He says that he'll... 161 00:05:59,881 --> 00:06:01,883 That he'll kill her if I don't pay. 162 00:06:01,926 --> 00:06:04,015 The device. Are you able to disable the malware? 163 00:06:04,059 --> 00:06:05,234 He says he's watching me, 164 00:06:05,277 --> 00:06:07,410 that if I attempt to manipulate the software in any way 165 00:06:07,454 --> 00:06:09,891 or go to the police, he'll trigger it. 166 00:06:09,934 --> 00:06:11,327 We have people who can figure out 167 00:06:11,371 --> 00:06:13,285 how he gained access to the pacemaker. 168 00:06:13,329 --> 00:06:14,765 Perhaps we can defuse the threat 169 00:06:14,809 --> 00:06:16,680 and keep your daughter out of harm's way. 170 00:06:16,724 --> 00:06:19,335 Will you at least listen to what we have in mind? 171 00:06:19,379 --> 00:06:22,120 Serving as a juror in a high-profile case 172 00:06:22,164 --> 00:06:25,123 is never easy, and this case will be no exception. 173 00:06:25,167 --> 00:06:26,690 Before opening arguments, 174 00:06:26,734 --> 00:06:28,475 I want to thank you for your service. 175 00:06:28,518 --> 00:06:31,434 Mr. Sima, the floor is yours. 176 00:06:31,478 --> 00:06:33,218 Ladies and gentlemen, 177 00:06:33,262 --> 00:06:37,135 Raymond Reddington has been a fugitive from justice 178 00:06:37,179 --> 00:06:39,399 for more than 25 years. 179 00:06:41,183 --> 00:06:42,706 Or so we thought. 180 00:06:42,750 --> 00:06:45,361 In fact, for the past five years... 181 00:06:45,405 --> 00:06:47,058 Objection! ...the most wanted man in America 182 00:06:47,102 --> 00:06:49,713 has had a secret immunity agreement...Your Honor... 183 00:06:49,757 --> 00:06:51,759 ...with the very people sworn to bring him in. 184 00:06:51,802 --> 00:06:53,325 Is this even remotely acceptable to you? 185 00:06:53,369 --> 00:06:55,676 I'll give you my answer after I clear the courtroom. 186 00:06:55,719 --> 00:06:56,981 Bailiff? 187 00:07:01,203 --> 00:07:03,248 Correct me if I'm wrong, Mr. Sima, 188 00:07:03,292 --> 00:07:05,033 but I distinctly recall the government 189 00:07:05,076 --> 00:07:06,121 wanting to keep 190 00:07:06,164 --> 00:07:07,644 the immunity agreement secret. 191 00:07:07,688 --> 00:07:09,603 What changed your mind? 192 00:07:09,646 --> 00:07:11,909 Is this your way to force a plea agreement? 193 00:07:11,953 --> 00:07:14,042 Trade execution for life in prison? 194 00:07:14,085 --> 00:07:15,391 Absolutely not. There's no deal on the table. 195 00:07:15,435 --> 00:07:16,740 Come on. 196 00:07:16,784 --> 00:07:18,873 They're fitting me for a Snitch Jacket, 197 00:07:18,916 --> 00:07:21,702 so even their incompetence won't save me. 198 00:07:21,745 --> 00:07:24,879 On the off chance they win, I die in prison. 199 00:07:24,922 --> 00:07:27,882 In the likely event they lose, I die on the street. 200 00:07:27,925 --> 00:07:30,667 We have the legal right to disclose the agreement. 201 00:07:30,711 --> 00:07:33,409 You also have a moral obligation not to. 202 00:07:33,453 --> 00:07:36,325 I couldn't be less interested in your views on morality. 203 00:07:36,368 --> 00:07:39,371 Then maybe I could interest you in mine. 204 00:07:39,415 --> 00:07:41,591 Disclosing Mr. Reddington's cooperation 205 00:07:41,635 --> 00:07:44,159 is like imposing the death penalty by fiat. 206 00:07:44,202 --> 00:07:46,204 Plus which, it sends a chilling message 207 00:07:46,248 --> 00:07:48,946 to any future confidential informant. 208 00:07:48,990 --> 00:07:51,122 This case is national news. 209 00:07:51,166 --> 00:07:53,647 If the government's decision to sell out an informant 210 00:07:53,690 --> 00:07:56,693 goes viral, no one will want to cooperate. 211 00:07:56,737 --> 00:07:58,695 Mr. Reddington is on trial here, 212 00:07:58,739 --> 00:08:00,784 not the Task Force he works with. 213 00:08:00,828 --> 00:08:03,613 As far as I'm concerned, they're co-conspirators 214 00:08:03,657 --> 00:08:05,659 who aided and abetted his criminal activity. 215 00:08:05,702 --> 00:08:07,791 Co-conspirators? 216 00:08:07,835 --> 00:08:11,882 These people are brave, honorable public servants. 217 00:08:11,926 --> 00:08:15,756 Mr. Sima may be content with a scorched-earth policy 218 00:08:15,799 --> 00:08:18,106 that would burn them in order to burn me. 219 00:08:18,149 --> 00:08:19,586 I can only hope that you're not. 220 00:08:19,629 --> 00:08:21,239 I'm not okay with it. 221 00:08:21,283 --> 00:08:23,372 But you've got no constitutional right 222 00:08:23,415 --> 00:08:25,679 to keep your immunity agreement secret, 223 00:08:25,722 --> 00:08:28,246 so I can't keep the government from introducing it. 224 00:08:28,290 --> 00:08:30,335 It may be contemptible, 225 00:08:30,379 --> 00:08:32,729 but there's nothing I can do to stop it. 226 00:09:09,679 --> 00:09:10,941 Did you check the street? 227 00:09:10,985 --> 00:09:12,029 I didn't see anything. 228 00:09:12,073 --> 00:09:13,770 But that doesn't mean that this is a good idea. 229 00:09:14,858 --> 00:09:15,903 It's gonna be awesome. 230 00:09:20,429 --> 00:09:23,606 Dad, what are you doing? 231 00:09:23,650 --> 00:09:25,042 Oh, you, uh... you must be Jamie. 232 00:09:25,086 --> 00:09:27,958 Honey, we're building, uh, something called a... 233 00:09:28,002 --> 00:09:31,048 Called a Faraday cage. I'm so sorry we haven't met. 234 00:09:31,092 --> 00:09:32,484 I'm Agent Mojtabai. 235 00:09:32,528 --> 00:09:34,269 You can, uh... You can call me Aram. 236 00:09:34,312 --> 00:09:36,097 This is a super cool room. 237 00:09:36,140 --> 00:09:37,446 Not anymore. 238 00:09:37,489 --> 00:09:39,056 Right, yeah. Sorry about that. 239 00:09:39,100 --> 00:09:41,189 I promise I'll help fix everything up when we're done. 240 00:09:41,232 --> 00:09:43,321 Maybe you could, uh, you could get some fun wallpaper? 241 00:09:43,365 --> 00:09:44,888 I don't want wallpaper. 242 00:09:44,932 --> 00:09:46,281 Honey, this is important. We need to do this. 243 00:09:47,412 --> 00:09:49,023 What's a Faraday cage? 244 00:09:49,066 --> 00:09:51,721 Well, it's sort of like a force field, uh, 245 00:09:51,765 --> 00:09:54,202 created by a man named Michael Faraday. 246 00:09:54,245 --> 00:09:57,727 Was he a superhero? Because only superheroes have force fields. 247 00:09:57,771 --> 00:10:00,904 He was, uh, kind of. A scientific superhero. 248 00:10:00,948 --> 00:10:03,820 I can name six superheroes who have force fields. 249 00:10:03,864 --> 00:10:07,476 Iron Man, Susan Storm, Apocalypse, 250 00:10:07,519 --> 00:10:10,784 Banshee, Green Lantern, and Violet Parr. 251 00:10:10,827 --> 00:10:13,003 Actually, uh, Banshee doesn't really have a force field... 252 00:10:13,047 --> 00:10:14,875 When he screams, people back off. 253 00:10:15,527 --> 00:10:17,138 Touche. 254 00:10:17,181 --> 00:10:20,228 Will this force field keep him from messing with this? 255 00:10:20,271 --> 00:10:22,404 In here, it will. That's why we're building it. 256 00:10:22,447 --> 00:10:23,623 So you'll be safe. 257 00:10:25,102 --> 00:10:26,538 Cool. Can I help? 258 00:10:26,582 --> 00:10:28,671 Sure. If, uh, your dad's all right with it.Hey. 259 00:10:28,715 --> 00:10:31,674 Okay. Well, here, grab yourself a handful of zip ties 260 00:10:31,718 --> 00:10:33,981 and, uh, let's get to work. 261 00:10:35,373 --> 00:10:37,462 There's been a change of plans. 262 00:10:37,506 --> 00:10:40,901 I'm moving up the timeline of my impending escape. 263 00:10:40,944 --> 00:10:42,424 Moving up to when? 264 00:10:42,467 --> 00:10:44,556 Thursday at 4:00. 265 00:10:44,600 --> 00:10:45,601 Thursday? Like tomorrow Thursday? 266 00:10:45,645 --> 00:10:46,689 At 4:00. Hold up. 267 00:10:46,733 --> 00:10:48,604 You said you had eight weeks. 268 00:10:48,648 --> 00:10:51,128 I said we had eight weeks. Now we don't. 269 00:10:51,172 --> 00:10:54,828 The government has changed its strategy, so I'm changing mine. 270 00:10:54,871 --> 00:10:56,699 No, no. You said all you had was a "seedling" 271 00:10:56,743 --> 00:10:58,701 and that it was "immature." 272 00:10:58,745 --> 00:11:00,268 Vontae, I have until tomorrow. 273 00:11:00,311 --> 00:11:02,096 At 4:00. 274 00:11:02,139 --> 00:11:04,751 Here's a "honeydo" list to do while I'm in court. 275 00:11:04,794 --> 00:11:06,404 A quarter pound of ground chuck, 276 00:11:06,448 --> 00:11:08,015 three ounces of bleach, 277 00:11:08,058 --> 00:11:09,799 same amount of paint or nail polish remover... 278 00:11:09,843 --> 00:11:12,846 Rubber cement, hair clippings from the prison barber? 279 00:11:12,889 --> 00:11:14,195 What the hell? 280 00:11:14,238 --> 00:11:16,284 What about the warden? What about the warden? 281 00:11:16,327 --> 00:11:18,852 Look, the laundry boys are ready to walk, okay? 282 00:11:18,895 --> 00:11:20,592 He's got a problem on his hands. 283 00:11:20,636 --> 00:11:23,944 Maybe if you help him, he'll pull a few strings, help you. 284 00:11:23,987 --> 00:11:25,685 Oh, he's gonna do much more than that. 285 00:11:25,728 --> 00:11:27,774 You and the warden. What? 286 00:11:27,817 --> 00:11:29,950 Let's start with the items on the list. 287 00:11:30,385 --> 00:11:32,430 Okay. 288 00:11:33,997 --> 00:11:35,695 I'm told you wanted a word 289 00:11:35,738 --> 00:11:37,174 before I bring out the jury. 290 00:11:37,218 --> 00:11:38,828 To petition the court 291 00:11:38,872 --> 00:11:42,527 not to let Mr. Sima put the Task Force on trial. 292 00:11:42,571 --> 00:11:44,747 If that's how he intends on trying his case, 293 00:11:44,791 --> 00:11:45,922 I can't stop him. 294 00:11:45,966 --> 00:11:47,663 Very well. Then I must. 295 00:11:47,707 --> 00:11:50,361 I'll plead guilty. On all counts. 296 00:11:50,405 --> 00:11:53,321 But only if Mr. Sima agrees to instruct the jury 297 00:11:53,364 --> 00:11:54,975 that he was mistaken 298 00:11:55,018 --> 00:11:57,368 about the existence of an immunity agreement. 299 00:11:57,412 --> 00:11:58,935 You want me to lie in court? 300 00:11:58,979 --> 00:12:00,632 Yes. It plays to your strengths. 301 00:12:03,766 --> 00:12:05,725 Take the win, Mr. Sima. 302 00:12:08,031 --> 00:12:10,512 Mr. Reddington, is your guilty plea based, 303 00:12:10,555 --> 00:12:13,689 at least in part, on the fact that you are guilty of the crimes 304 00:12:13,733 --> 00:12:15,256 you intend to admit? It is. 305 00:12:15,299 --> 00:12:17,214 If I accept your guilty plea, 306 00:12:17,258 --> 00:12:19,826 you give up the right to appeal your conviction 307 00:12:19,869 --> 00:12:21,566 and the right to appeal your sentence. 308 00:12:21,610 --> 00:12:23,090 Do you understand? I do. 309 00:12:24,308 --> 00:12:26,136 The maximum penalty 310 00:12:26,180 --> 00:12:28,530 for a person guilty of the crimes you're charged with 311 00:12:28,573 --> 00:12:30,837 is death by lethal injection. 312 00:12:30,880 --> 00:12:33,404 Are you aware of that? I am. 313 00:12:33,448 --> 00:12:37,626 Has anyone done anything you think is illegal or unethical 314 00:12:37,669 --> 00:12:39,584 to force you to plead guilty? 315 00:12:39,628 --> 00:12:41,630 Other than Mr. Sima? No. 316 00:12:41,673 --> 00:12:43,937 I find your proposed guilty plea 317 00:12:43,980 --> 00:12:45,373 is supported by facts 318 00:12:45,416 --> 00:12:47,070 and that you are acting 319 00:12:47,114 --> 00:12:48,942 competently and voluntarily 320 00:12:48,985 --> 00:12:51,379 in giving up your rights. 321 00:12:51,422 --> 00:12:53,207 I'm prepared to accept it. 322 00:12:53,250 --> 00:12:55,165 Are you sure that you want me to? 323 00:12:55,209 --> 00:12:57,515 Yes, Your Honor, I'm sure. Very well. 324 00:12:57,559 --> 00:13:00,431 I accept the defendant's plea to the indictment 325 00:13:00,475 --> 00:13:02,477 and find him guilty as charged. 326 00:13:06,089 --> 00:13:08,831 Okay, cross your fingers and toes. 327 00:13:18,406 --> 00:13:19,799 Okay. 328 00:13:22,410 --> 00:13:23,846 We're up. 329 00:13:23,890 --> 00:13:25,587 So it's working? 330 00:13:27,241 --> 00:13:28,808 How often do you push software updates 331 00:13:28,851 --> 00:13:30,505 to your monitoring devices? 332 00:13:30,548 --> 00:13:32,376 Uh, maybe three or four times a year. 333 00:13:34,378 --> 00:13:35,292 That's how he got in. 334 00:13:36,554 --> 00:13:38,992 I mean, think about it. 335 00:13:39,035 --> 00:13:41,037 The devices have built-in access authority. 336 00:13:41,081 --> 00:13:43,083 Why not use the home monitoras a proxy 337 00:13:43,126 --> 00:13:44,780 for the malware program? It's perfect. 338 00:13:44,824 --> 00:13:46,216 Okay, honey, just a little pinch. 339 00:13:46,260 --> 00:13:47,827 Ow! 340 00:13:49,437 --> 00:13:51,743 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 341 00:13:51,787 --> 00:13:52,962 Disconnecting her pacemaker. 342 00:13:53,006 --> 00:13:54,094 No, no. You... You can't do that. 343 00:13:54,137 --> 00:13:56,139 We're offline. He has no idea. 344 00:13:56,183 --> 00:13:58,054 Ow! Dad, it hurts. Okay, just hold on, sweetie. 345 00:13:58,098 --> 00:13:59,795 I'll be done in a second, okay? 346 00:13:59,839 --> 00:14:01,579 Okay, this is a, uh, this is a really bad idea. 347 00:14:01,623 --> 00:14:03,146 It's not. 348 00:14:03,190 --> 00:14:04,669 She has a simple arrhythmia. 349 00:14:04,713 --> 00:14:06,497 Clipping the pacing leads on the device 350 00:14:06,541 --> 00:14:08,412 disconnects her from her abductors. 351 00:14:24,385 --> 00:14:26,213 Excuse me. What's going on? 352 00:14:26,256 --> 00:14:28,868 No clue. We've got redundant systems. 353 00:14:28,911 --> 00:14:30,521 This shouldn't happen. 354 00:14:30,565 --> 00:14:32,784 Where are you going? This was not part of our plan. 355 00:14:32,828 --> 00:14:34,743 We agreed to... Taking her to a hospital. 356 00:14:34,786 --> 00:14:36,136 She'll be fine until I can get her some real help. 357 00:14:38,225 --> 00:14:40,183 Okay, look, as far as I'm concerned, this is over. 358 00:14:40,227 --> 00:14:41,793 This guy, he won't just let you walk away. 359 00:14:41,837 --> 00:14:43,665 But he has no leverage now. I don't really give a damn what he thinks. 360 00:14:43,708 --> 00:14:44,709 Just... 361 00:14:46,973 --> 00:14:48,061 Hello? 362 00:14:48,104 --> 00:14:49,366 Hello, Matt. 363 00:14:49,410 --> 00:14:51,020 What happened to your daughter's pacemaker, Matt? 364 00:14:51,064 --> 00:14:52,500 I took it offline. I disconnected it. 365 00:14:52,543 --> 00:14:54,719 You're gonna have to find someone else to blackmail. 366 00:14:54,763 --> 00:14:56,547 Wrong choice, Matt. All you had to do was pay the ransom. 367 00:14:56,591 --> 00:14:58,158 It was very simple. 368 00:14:58,201 --> 00:15:01,204 Unfortunately, now things get considerably more difficult. 369 00:15:01,248 --> 00:15:03,250 Wait. What do you mean "more difficult"? 370 00:15:03,293 --> 00:15:04,294 By disobeying my instructions, 371 00:15:04,338 --> 00:15:06,079 you have triggered a contingency plan 372 00:15:06,122 --> 00:15:09,604 and given me control of your company's system-wide files. 373 00:15:09,647 --> 00:15:10,866 All 200,000 patients. 374 00:15:10,910 --> 00:15:12,563 No, no, no, please, listen. 375 00:15:12,607 --> 00:15:14,826 No, I think you need to listen, Matt. 376 00:15:14,870 --> 00:15:17,133 I've selected 1,000 patients at random 377 00:15:17,177 --> 00:15:18,743 and programmed their pacemakers 378 00:15:18,787 --> 00:15:21,094 to deliver a lethal shock in 24 hours. 379 00:15:21,137 --> 00:15:22,834 I am also increasing my price, 380 00:15:22,878 --> 00:15:25,315 $6 million in Bitcoin. 381 00:15:25,359 --> 00:15:26,795 I will send you the wallet number shortly. 382 00:15:26,838 --> 00:15:28,231 If you choose to pay, 383 00:15:28,275 --> 00:15:29,232 I will send you an authentication code 384 00:15:29,276 --> 00:15:31,234 to unlock your system. 385 00:15:31,278 --> 00:15:35,238 If you don't, a symphony of hearts falls silent at once. 386 00:15:35,282 --> 00:15:36,979 Your choice. 387 00:15:37,023 --> 00:15:38,546 I will be in touch. Good day, Matt. 388 00:15:46,467 --> 00:15:48,773 They're taking Pierson's daughter to the hospital. 389 00:15:48,817 --> 00:15:50,384 She's gonna be okay. 390 00:15:50,427 --> 00:15:52,342 That's great, but what about the 200,000 patients 391 00:15:52,386 --> 00:15:54,736 who aren't having their pacemakers taken offline? 392 00:15:54,779 --> 00:15:57,217 Pierson has 24 hours to pay the ransom 393 00:15:57,260 --> 00:15:59,610 or the RAT says he'll kill 1,000 of them. 394 00:15:59,654 --> 00:16:01,917 Can they do that? A pacemaker is a mini defibrillator. 395 00:16:01,961 --> 00:16:03,223 If the heart stops, 396 00:16:03,266 --> 00:16:05,181 it can deliver a jolt of electricity to restart it. 397 00:16:05,225 --> 00:16:06,269 A safe jolt. 398 00:16:06,313 --> 00:16:08,706 It was, until the RAT took control over the system. 399 00:16:08,750 --> 00:16:10,839 Now he can recalibrate the amount of electricity 400 00:16:10,882 --> 00:16:12,406 that gets delivered, 401 00:16:12,449 --> 00:16:14,408 turning a safe jolt into a lethal one. 402 00:16:14,451 --> 00:16:15,887 Get Pierson to get us a list of everyone 403 00:16:15,931 --> 00:16:17,759 with a Pierson Diagnostics pacemaker. 404 00:16:17,802 --> 00:16:21,241 Aram, I want that list on my desk within the hour. 405 00:16:21,284 --> 00:16:23,504 We can't notify 200,000 people on the down low. 406 00:16:23,547 --> 00:16:25,288 I mean, once word of this gets out, 407 00:16:25,332 --> 00:16:27,247 Pierson Diagnostics is finished. 408 00:16:27,290 --> 00:16:29,901 A small price to pay to save all those at risk. 409 00:16:32,643 --> 00:16:34,776 What is it? 410 00:16:34,819 --> 00:16:36,821 Reddington pleaded guilty. 411 00:16:40,477 --> 00:16:43,045 Ladies and gentlemen of the jury, 412 00:16:43,089 --> 00:16:44,916 the defendant has pleaded guilty, 413 00:16:44,960 --> 00:16:47,180 so this trial will not take place. 414 00:16:47,223 --> 00:16:49,617 Instead, we're moving directly to the sentencing phase. 415 00:16:49,660 --> 00:16:51,184 To aid in your decision, 416 00:16:51,227 --> 00:16:53,186 each side will be given the opportunity 417 00:16:53,229 --> 00:16:55,840 to present witness impact statements. 418 00:16:55,884 --> 00:16:57,668 Mr. Charleston, for the record, 419 00:16:57,712 --> 00:16:59,105 please state your profession. 420 00:16:59,148 --> 00:17:00,845 For the past six years, 421 00:17:00,889 --> 00:17:03,500 I've served as Deputy Administrator of the ATF. 422 00:17:03,544 --> 00:17:07,156 In that time, have you investigated the defendant? 423 00:17:07,200 --> 00:17:09,593 We have 24 cases that target Mr. Reddington. 424 00:17:09,637 --> 00:17:11,856 Cases in which people were killed? 425 00:17:12,683 --> 00:17:15,338 13 that we know of. 426 00:17:15,382 --> 00:17:17,123 But those are only the ATF cases. 427 00:17:17,166 --> 00:17:18,559 Meaning? 428 00:17:18,602 --> 00:17:21,866 Meaning Treasury ran several joint cases with the ATF 429 00:17:21,910 --> 00:17:23,868 in which lives were lost. 430 00:17:23,912 --> 00:17:26,219 Interpol has coordinated with law enforcement around the globe 431 00:17:26,262 --> 00:17:28,351 in an attempt to apprehend Mr. Reddington. 432 00:17:28,395 --> 00:17:31,224 MI6. Mossad. Russian SVR. 433 00:17:31,267 --> 00:17:32,573 To my knowledge, this man is wanted 434 00:17:32,616 --> 00:17:34,488 in every country he's set foot in. 435 00:17:34,531 --> 00:17:37,578 We couldn't catch him because he has resources everywhere, 436 00:17:37,621 --> 00:17:40,015 in law enforcement, governments around the world, 437 00:17:40,059 --> 00:17:42,670 the private sector, the penal system. 438 00:17:42,713 --> 00:17:45,107 He wields a great power and influence 439 00:17:45,151 --> 00:17:47,196 over these men and women, 440 00:17:47,240 --> 00:17:50,112 loyal associates who will do whatever he asks. 441 00:17:50,156 --> 00:17:51,766 I can assure you, right now, 442 00:17:51,809 --> 00:17:53,246 Reddington has people doing his bidding, 443 00:17:53,942 --> 00:17:56,249 whatever that may be. 444 00:17:56,292 --> 00:17:58,729 Now, I don't know who they are, but they're everywhere. 445 00:17:58,773 --> 00:18:00,992 And the only way to stop them is to stop him. 446 00:18:01,036 --> 00:18:04,822 Capital punishment. Like cutting out a cancer. 447 00:18:04,866 --> 00:18:06,476 It's the only option. 448 00:18:17,661 --> 00:18:20,055 The minute the Feds threatened to take us down with him, 449 00:18:20,099 --> 00:18:21,404 he gave up. 450 00:18:21,448 --> 00:18:23,537 He pleaded guilty to protect us, 451 00:18:23,580 --> 00:18:25,060 and they're gonna kill him for it. 452 00:18:25,104 --> 00:18:26,322 Unless he has a plan. 453 00:18:26,366 --> 00:18:28,237 It doesn't appear that he does, 454 00:18:28,281 --> 00:18:29,804 but with Reddington, appearances can be deceiving. 455 00:18:31,110 --> 00:18:32,546 We have a lead on the RAT. 456 00:18:32,589 --> 00:18:34,548 Aram got the company to put together a list 457 00:18:34,591 --> 00:18:37,464 of patients with Pierson Diagnostics pacemakers. 458 00:18:37,507 --> 00:18:38,769 It turns out there's one person on the patient list 459 00:18:38,813 --> 00:18:40,510 who wasn't a patient. 460 00:18:40,554 --> 00:18:42,295 Oleg Gromov, a Russian national 461 00:18:42,338 --> 00:18:44,079 who's in the country on a student visa. 462 00:18:44,123 --> 00:18:46,168 We ran a trace on his cell. He's at a cafe in Georgetown. 463 00:18:46,212 --> 00:18:47,735 A patient that's not a patient? 464 00:18:47,778 --> 00:18:50,433 Gromov bought a pacemaker but never had it installed. 465 00:18:50,477 --> 00:18:53,044 He also pays a monthly fee to Pierson Diagnostics 466 00:18:53,088 --> 00:18:54,698 to get updates for his home monitor. 467 00:18:54,742 --> 00:18:56,613 Go. See if this kid can explain 468 00:18:56,657 --> 00:18:59,834 why he's paying for a pacemaker service he doesn't need. 469 00:18:59,877 --> 00:19:02,228 Liz, tell Reddington, if there's anything that we can do... 470 00:19:02,271 --> 00:19:05,318 He knows. That's why he's done this. 471 00:19:35,391 --> 00:19:36,784 Hey, it's me. 472 00:19:36,827 --> 00:19:38,046 Yeah, the funds are on deposit, 473 00:19:38,089 --> 00:19:39,613 but, uh, we have a situation. 474 00:19:39,656 --> 00:19:40,831 I need to see you. 475 00:19:40,875 --> 00:19:43,007 Yes, now. 476 00:19:50,189 --> 00:19:53,366 Tell me about this situation. 477 00:19:53,409 --> 00:19:55,716 Police. Feds. I'm not sure which. 478 00:19:55,759 --> 00:19:57,108 I don't know why they were looking for me, 479 00:19:57,152 --> 00:19:59,328 but better safe than sorry. 480 00:20:00,199 --> 00:20:01,852 What do they know? 481 00:20:01,896 --> 00:20:02,636 I said I don't know. 482 00:20:02,679 --> 00:20:04,246 I'll handle it. 483 00:20:04,290 --> 00:20:06,857 I just need you to get the transfer done right away. 484 00:20:12,646 --> 00:20:14,561 You know what? 485 00:20:14,604 --> 00:20:16,040 You're right. 486 00:20:16,084 --> 00:20:17,607 Better safe than sorry. 487 00:20:33,667 --> 00:20:35,408 Cooper thinks you have a plan. 488 00:20:35,451 --> 00:20:37,279 Harold is an eternal optimist. 489 00:20:37,323 --> 00:20:39,325 He's optimistic that you giving up 490 00:20:39,368 --> 00:20:40,891 isn't what it appears to be. 491 00:20:40,935 --> 00:20:43,067 You don't have to worry about me. 492 00:20:43,503 --> 00:20:44,852 Why? 493 00:20:44,895 --> 00:20:47,333 Because you have a plan? 494 00:20:47,376 --> 00:20:48,595 Or because you're gonna be dead soon? 495 00:20:51,598 --> 00:20:54,775 I understand witnesses you've never even met 496 00:20:54,818 --> 00:20:57,560 are testifying under oath that you're evil incarnate. 497 00:20:57,604 --> 00:21:00,737 Apparently I'm a moral scourge and a malignant tumor. 498 00:21:00,781 --> 00:21:02,739 I'd like to present the other side. 499 00:21:02,783 --> 00:21:05,089 No. They're taking witness impact statements. 500 00:21:05,133 --> 00:21:07,788 No witness has been impacted by you more than me. 501 00:21:07,831 --> 00:21:09,224 It won't change the outcome. 502 00:21:09,268 --> 00:21:11,095 I want to testify. Ah. 503 00:21:15,752 --> 00:21:19,234 Fine. Short and to the point. 504 00:21:19,278 --> 00:21:21,149 Why? Do you have somewhere you have to be? 505 00:21:21,192 --> 00:21:23,456 Gene & Georgetti's would be nice. 506 00:21:23,499 --> 00:21:25,327 I've decided to go with the double lamb chops 507 00:21:25,371 --> 00:21:26,894 instead of the Beef en Brochette, 508 00:21:26,937 --> 00:21:29,331 and definitely the Chicken alla Joe. 509 00:21:29,375 --> 00:21:32,943 What I say might not make a difference, but it could. 510 00:21:32,987 --> 00:21:34,989 Why would you want me to rush through it? 511 00:21:35,032 --> 00:21:37,557 Unless you don't care what's on their minds 512 00:21:37,600 --> 00:21:40,081 because Cooper's right, 513 00:21:40,647 --> 00:21:42,518 you have a plan. 514 00:21:48,916 --> 00:21:51,353 Agent Keen, you're a criminal profiler, are you not? 515 00:21:51,397 --> 00:21:53,224 Yes. 516 00:21:53,268 --> 00:21:55,052 Top of your class at Quantico? 517 00:21:55,096 --> 00:21:57,794 I was 15th in a class of 200. 518 00:21:57,838 --> 00:22:01,407 You've been trained to think like a criminal. 519 00:22:02,321 --> 00:22:03,757 By the very best. 520 00:22:05,411 --> 00:22:06,977 Profile me. 521 00:22:21,775 --> 00:22:23,385 You're a fugitive. 522 00:22:25,561 --> 00:22:28,172 You live a fugitive's existence. 523 00:22:28,216 --> 00:22:31,262 Fleeting. Transient. Impermanent. 524 00:22:34,353 --> 00:22:38,008 Almost exclusively, this is how you interact with the world... 525 00:22:41,229 --> 00:22:44,450 ...in short, brief, passing encounters. 526 00:22:47,714 --> 00:22:51,195 I say "almost" because this is not how you interact with me. 527 00:22:53,154 --> 00:22:54,938 With me 528 00:22:55,983 --> 00:22:57,637 you are enduring... 529 00:23:01,118 --> 00:23:03,469 ...permanent. 530 00:23:03,512 --> 00:23:05,514 The world thinks you're bad 531 00:23:05,558 --> 00:23:08,430 because you've done some terrible things. 532 00:23:09,692 --> 00:23:11,825 But I believe you're good 533 00:23:11,868 --> 00:23:15,219 in spite of the terrible things you've done. 534 00:23:15,263 --> 00:23:17,134 And I know that you're not here today 535 00:23:17,178 --> 00:23:19,006 because of those terrible things. 536 00:23:19,049 --> 00:23:22,575 You're here today because of love. 537 00:23:22,618 --> 00:23:25,273 Love brought you out of the shadows. 538 00:23:25,316 --> 00:23:29,364 Love put you on the street corner where you were caught. 539 00:23:29,408 --> 00:23:34,195 And not just the love of a father for his daughter, 540 00:23:34,238 --> 00:23:35,501 but the love of doing 541 00:23:35,544 --> 00:23:37,590 what you believe is right. 542 00:23:38,895 --> 00:23:41,681 And not necessarily for yourself, 543 00:23:43,334 --> 00:23:46,512 but what's right for the greater world around us. 544 00:23:48,252 --> 00:23:51,430 A world you love so much. 545 00:23:57,305 --> 00:24:00,308 But I can't tell you about any of that. 546 00:24:00,351 --> 00:24:02,963 He pleaded guilty to prevent me 547 00:24:03,006 --> 00:24:06,532 from telling you about his many acts of conscience 548 00:24:06,575 --> 00:24:09,491 because if I did, it would be bad for me, 549 00:24:09,535 --> 00:24:12,929 for my career, for my reputation. 550 00:24:14,670 --> 00:24:19,283 To honor me, he's put himself at your mercy. 551 00:24:22,896 --> 00:24:25,594 And so to honor him, 552 00:24:27,248 --> 00:24:29,293 I have to ask you 553 00:24:30,251 --> 00:24:32,949 to be merciful in return. 554 00:24:41,828 --> 00:24:44,004 Because of you, 1,000 people are still at risk. 555 00:24:44,047 --> 00:24:46,049 We identified the man who threatened your daughter. 556 00:24:46,093 --> 00:24:47,137 I paid the ransom but didn't get the authentication code 557 00:24:47,181 --> 00:24:48,661 to unlock the servers. 558 00:24:48,704 --> 00:24:49,618 Why? Because you went after him. 559 00:24:49,662 --> 00:24:51,011 We're in Gromov's apartment, 560 00:24:51,054 --> 00:24:52,882 have an APB on the plates on his car. 561 00:24:52,926 --> 00:24:54,449 We will find him, the computer, 562 00:24:54,493 --> 00:24:55,711 and the authentication code that's on it. 563 00:24:55,755 --> 00:24:57,191 His deadline's in three hours. 564 00:24:57,234 --> 00:24:58,845 We can debate how we got into this mess later. 565 00:24:58,888 --> 00:25:00,586 Right now, I need your help in getting us out of it. 566 00:25:00,629 --> 00:25:02,239 Well, I'll help us get out of this mess, 567 00:25:02,283 --> 00:25:03,719 but how we got into it is not up for debate. 568 00:25:03,763 --> 00:25:05,329 That's all on you. 569 00:25:08,028 --> 00:25:10,596 Cooper. Aram, you're on speaker. 570 00:25:10,639 --> 00:25:12,467 There's no sign of him or his computer. 571 00:25:12,511 --> 00:25:14,643 Or a key or an authentication code 572 00:25:14,687 --> 00:25:16,340 that'll take the malware offline? Nothing. 573 00:25:16,384 --> 00:25:17,516 Only the docking station, 574 00:25:17,559 --> 00:25:19,648 which I assume he uses for his laptop. 575 00:25:19,692 --> 00:25:21,781 The docking station. Is there a serial number on it? 576 00:25:21,824 --> 00:25:23,565 Of course. That is genius. 577 00:25:23,609 --> 00:25:25,045 The serial number IDs the computer 578 00:25:25,088 --> 00:25:27,047 and the company that made it. 579 00:25:27,090 --> 00:25:29,919 Okay. If we get it, we can access the computer 580 00:25:29,963 --> 00:25:31,704 through the company's remote diagnostic software. 581 00:25:31,747 --> 00:25:33,227 Which gives us an IP address 582 00:25:33,270 --> 00:25:34,358 as soon as the computer's turned on. 583 00:25:34,402 --> 00:25:35,751 I found you. 584 00:25:35,795 --> 00:25:37,274 The, uh... the serial number, not the RAT. 585 00:25:37,318 --> 00:25:38,798 Tell SWAT to stay on-site, 586 00:25:38,841 --> 00:25:40,451 then get back here and set up that backdoor. 587 00:25:40,495 --> 00:25:41,844 The second that computer's turned on, 588 00:25:41,888 --> 00:25:43,324 I want to be able to find it. 589 00:25:44,673 --> 00:25:47,154 Mr. Sima, closing arguments? 590 00:25:53,029 --> 00:25:54,596 You've heard testimony 591 00:25:54,640 --> 00:25:55,815 about the extent 592 00:25:55,858 --> 00:25:57,643 of the defendant's criminal empire, 593 00:25:57,686 --> 00:25:59,209 as well as the pain and suffering 594 00:25:59,253 --> 00:26:00,428 his crimes have caused. 595 00:26:00,471 --> 00:26:01,647 So off with his head! 596 00:26:01,690 --> 00:26:03,953 Mine, not his. Your Honor... 597 00:26:03,997 --> 00:26:06,042 Mr. Reddington, you'll have your turn in a moment. 598 00:26:06,086 --> 00:26:10,003 Yes, but as I plan to echo what Mr. Sima says, 599 00:26:10,046 --> 00:26:12,092 I thought we might skip over him saying it. 600 00:26:12,135 --> 00:26:13,876 He's asking for the death penalty. 601 00:26:13,920 --> 00:26:15,399 You plan on echoing that? 602 00:26:15,443 --> 00:26:17,227 I do. 603 00:26:17,271 --> 00:26:20,274 One trait of mine that Agent Keen's 604 00:26:20,317 --> 00:26:24,539 otherwise exquisite profile left out was optimism. 605 00:26:24,583 --> 00:26:27,629 Hope for a better tomorrow. 606 00:26:27,673 --> 00:26:31,502 A desert safari on the Wahiba Sands. 607 00:26:31,546 --> 00:26:34,897 Riding with the bagualeros in Patagonia. 608 00:26:34,941 --> 00:26:37,334 None of that would be possible 609 00:26:37,378 --> 00:26:39,423 if I were sentenced to life in prison. 610 00:26:39,467 --> 00:26:41,382 There'd be nothing to hope for, and without hope, 611 00:26:41,425 --> 00:26:43,645 nothing to live for. 612 00:26:43,689 --> 00:26:46,866 Not even the joy of interrupting Mr. Sima 613 00:26:46,909 --> 00:26:49,564 to make his point, only pithier. 614 00:26:49,608 --> 00:26:52,393 As we're all agreed I should be executed, 615 00:26:52,436 --> 00:26:56,005 I feel like we should wrap this up, don't you? 616 00:26:56,049 --> 00:26:57,877 What've we got? 617 00:26:57,920 --> 00:26:59,400 The guy you want in the car you're looking for. 618 00:26:59,443 --> 00:27:00,749 Have the crime techs come through? 619 00:27:00,793 --> 00:27:02,403 Everything's been bagged and tagged. 620 00:27:02,446 --> 00:27:03,752 Here's the evidence list. 621 00:27:05,232 --> 00:27:06,450 No laptop. 622 00:27:08,322 --> 00:27:09,671 Where are we on setting up the backdoor link 623 00:27:09,715 --> 00:27:12,195 to Gromov's computer? Done and done. 624 00:27:12,239 --> 00:27:13,849 When he turns it on, it should ping me a location. 625 00:27:13,893 --> 00:27:15,546 Agent Ressler. Anything? 626 00:27:15,590 --> 00:27:17,374 Gromov's dead. Shot in the head. 627 00:27:17,418 --> 00:27:19,246 Whoever did it took his laptop. 628 00:27:19,289 --> 00:27:21,248 The Cryptobanker? Could be. Could be anyone. 629 00:27:21,291 --> 00:27:22,815 Alive or dead, that signal is 630 00:27:22,858 --> 00:27:24,033 still set to go out at the deadline. 631 00:27:24,077 --> 00:27:25,905 Whoever has the computer, we'll get a trace 632 00:27:25,948 --> 00:27:27,994 as soon as they turn it on. Yeah, if they turn it on. 633 00:27:28,037 --> 00:27:29,648 Deadline's in 90 minutes. Get back here. 634 00:27:29,691 --> 00:27:30,736 Yep. 635 00:27:55,717 --> 00:27:57,501 Reddington! Let's go. 636 00:27:57,545 --> 00:27:59,286 The warden's ready for you. 637 00:28:11,080 --> 00:28:12,778 Michael said you decided to get smart 638 00:28:12,821 --> 00:28:14,170 and help broker some peace. 639 00:28:14,214 --> 00:28:15,781 Yes. I had a thought or two. 640 00:28:15,824 --> 00:28:18,174 What's your idea? 641 00:28:18,218 --> 00:28:19,698 That's quite an animal you've got there. 642 00:28:20,394 --> 00:28:22,048 That's Duke. 643 00:28:22,091 --> 00:28:24,311 Reminds me of a pooch that lived down the block 644 00:28:24,354 --> 00:28:25,878 when I was a kid. 645 00:28:25,921 --> 00:28:28,010 Always hot and cold. 646 00:28:28,054 --> 00:28:31,361 Wet kisses one day, stitches the next. 647 00:28:31,405 --> 00:28:33,537 I got an appointment at 5:00 with the wife, so tell me... 648 00:28:33,581 --> 00:28:35,844 I've heard you're in couples therapy. 649 00:28:35,888 --> 00:28:38,934 That must be quite an undertaking. 650 00:28:38,978 --> 00:28:40,980 What's your idea? 651 00:28:41,023 --> 00:28:44,461 Well, for starters, two inmates will be critical 652 00:28:44,505 --> 00:28:46,463 to these negotiations... 653 00:28:46,507 --> 00:28:49,205 Vontae Jones and Vega Montero. 654 00:28:49,249 --> 00:28:51,033 Neither of them work the laundry. 655 00:28:51,077 --> 00:28:53,383 But they both have worked there in the past, 656 00:28:53,427 --> 00:28:56,256 they have a perceptive yet pragmatic take on the issues, 657 00:28:56,299 --> 00:28:59,694 and both are trusted by all parties concerned. 658 00:28:59,738 --> 00:29:01,827 I think we should bring them in on this. 659 00:29:01,870 --> 00:29:02,958 I'm late. It'll have to wait. 660 00:29:03,002 --> 00:29:05,004 Come on, Jim. You asked for my help. 661 00:29:05,047 --> 00:29:07,441 It'll take, what, 10 minutes? 662 00:29:07,484 --> 00:29:09,835 To prevent a laundry strike? 663 00:29:12,707 --> 00:29:14,230 Loretta... 664 00:29:14,274 --> 00:29:16,363 ...send up Vontae Jones and Vega Montero. 665 00:29:16,406 --> 00:29:18,931 I can't hear you, Jim. It's the line. 666 00:29:18,974 --> 00:29:21,716 Sounds like you're underwater. 667 00:29:21,760 --> 00:29:24,937 Send up Vontae Jones and Vega Montero. 668 00:29:27,330 --> 00:29:29,942 My goodness, look at that pronghorn. 669 00:29:29,985 --> 00:29:31,421 Good eye. 670 00:29:31,465 --> 00:29:32,727 Most people can't tell the difference 671 00:29:32,771 --> 00:29:34,381 between species of antelope. 672 00:29:34,424 --> 00:29:36,426 Boy, that's a beaut. 673 00:29:36,470 --> 00:29:38,167 I took that prairie goat there 674 00:29:38,211 --> 00:29:39,821 with a bow on the Dakota plains. 675 00:29:40,866 --> 00:29:42,998 34-inch compound. 676 00:29:43,042 --> 00:29:45,435 Pope & Young pronghorn state record, 677 00:29:45,479 --> 00:29:47,046 if that means anything to you. 678 00:29:47,089 --> 00:29:48,874 Scored a 90 and... 679 00:30:00,102 --> 00:30:03,018 Thanks, Bob. I'll take it from here. 680 00:30:03,062 --> 00:30:04,715 Jim? 681 00:30:04,759 --> 00:30:07,718 The fellas are here. Should I send them in? 682 00:30:10,286 --> 00:30:11,461 Jim? 683 00:30:12,723 --> 00:30:14,464 Jim! 684 00:30:14,508 --> 00:30:16,249 Send 'em in. 685 00:30:16,292 --> 00:30:17,467 All right! 686 00:30:17,511 --> 00:30:18,599 You go ahead, boys. 687 00:30:24,300 --> 00:30:26,955 - What happened to the dog? - High as a kite. 688 00:30:26,999 --> 00:30:28,870 We only have about 10 minutes if this is gonna work. 689 00:30:28,914 --> 00:30:30,045 Where's the hair and the glue? 690 00:30:36,312 --> 00:30:38,097 Someone needs to strip the warden. 691 00:30:38,749 --> 00:30:39,968 Any takers? 692 00:30:46,845 --> 00:30:50,022 The company confirmed that more than 18,000 patients 693 00:30:50,065 --> 00:30:51,414 have had their pacemakers removed, 694 00:30:51,458 --> 00:30:53,373 but the vast majority remain at risk 695 00:30:53,416 --> 00:30:54,678 as a result of the malware attack 696 00:30:54,722 --> 00:30:56,767 on the company's servers. 697 00:30:56,811 --> 00:30:58,595 Pierson Diagnostics stock collapsed 698 00:30:58,639 --> 00:31:00,032 with news of the recall, 699 00:31:00,075 --> 00:31:02,730 but CEO Matt Pierson says his sole concern 700 00:31:02,773 --> 00:31:04,819 is for his patients' well-being. 701 00:31:04,863 --> 00:31:06,473 Thirty-two minutes left. 702 00:31:06,516 --> 00:31:08,301 Even with an IP address, there's no guarantee 703 00:31:08,344 --> 00:31:09,737 that we'll get to the computer in time 704 00:31:09,780 --> 00:31:10,694 to disconnect the malware. 705 00:31:12,740 --> 00:31:14,698 I have a problem... 706 00:31:14,742 --> 00:31:16,700 ...and an opportunity. 707 00:31:16,744 --> 00:31:19,312 You can't be here. 708 00:31:19,355 --> 00:31:22,924 A client became a liability. 709 00:31:22,968 --> 00:31:24,012 That's the problem. 710 00:31:24,752 --> 00:31:26,101 This... 711 00:31:28,582 --> 00:31:30,279 ...is the opportunity. 712 00:31:32,673 --> 00:31:34,588 I can't handle that amount. 713 00:31:34,631 --> 00:31:37,634 I'm not asking you to do it on a sliding scale. 714 00:31:37,678 --> 00:31:40,072 I'm offering you 40% of the total amount. 715 00:31:41,247 --> 00:31:43,031 Can you handle it now? 716 00:31:45,120 --> 00:31:49,385 Okay, that's it. The computer, it is on. 717 00:31:49,429 --> 00:31:53,041 You have a location? Uh, the diagnostics program is booting up. 718 00:31:53,085 --> 00:31:55,391 Come on. Come on! Come on. 719 00:31:55,435 --> 00:31:57,741 You wanna stay in this broom closet for another 20 years, 720 00:31:57,785 --> 00:32:01,180 get a gold watch and a retirement you can't afford? 721 00:32:01,223 --> 00:32:03,791 This is our shot. What about the client? 722 00:32:03,834 --> 00:32:07,012 None of this is traceable. Not the Bitcoin and not the client. 723 00:32:07,055 --> 00:32:09,492 Wash this, and the lifestyle Beth's been used to? 724 00:32:09,536 --> 00:32:12,017 She can double it. 725 00:32:12,060 --> 00:32:13,583 Okay, that's it. I got it. 726 00:32:13,627 --> 00:32:15,716 The IP address belongs to the First Bank of Maryland, 727 00:32:15,759 --> 00:32:17,544 399 North Avenue. 728 00:32:17,587 --> 00:32:19,546 And, hang on, I know who has it. 729 00:32:19,589 --> 00:32:22,201 I used the diagnostics program to grab a screenshot 730 00:32:22,244 --> 00:32:23,767 from the webcam. 731 00:32:23,811 --> 00:32:26,161 Gromov's dead. His computer ends up at a bank. 732 00:32:26,205 --> 00:32:28,163 I say we're looking at the Cryptobanker. 733 00:32:28,207 --> 00:32:30,122 Aram, send the photo to bank security, 734 00:32:30,165 --> 00:32:31,993 then roll out with Ressler and Navabi. 735 00:32:32,037 --> 00:32:33,386 You've got half an hour. 736 00:32:38,304 --> 00:32:41,133 Look, Mr. Reddington, I don't wanna be all negative. 737 00:32:41,176 --> 00:32:43,526 I'm not so sure this is working out like you thought. 738 00:32:43,570 --> 00:32:45,789 It'll work. 739 00:32:45,833 --> 00:32:48,357 Most people aren't particularly observant. 740 00:32:48,401 --> 00:32:50,229 They tend to see what they want to see. 741 00:32:50,272 --> 00:32:52,796 With the hat and the glasses, it'll work. 742 00:32:52,840 --> 00:32:54,929 But this is the whole plan? 743 00:32:54,973 --> 00:32:57,236 Oh. High school theater? 744 00:32:57,279 --> 00:33:00,065 Man, they got 28 guards on staff right now. 745 00:33:00,108 --> 00:33:02,284 I don't need to get past 28 guards. 746 00:33:02,328 --> 00:33:04,460 I only need to get past two or three. 747 00:33:04,504 --> 00:33:06,462 Jim, you better get moving. 748 00:33:06,506 --> 00:33:08,247 You're gonna be late. 749 00:33:08,290 --> 00:33:10,771 Connie will have you sleeping on the davenport again. 750 00:33:10,814 --> 00:33:12,425 On my way. 751 00:33:12,468 --> 00:33:13,643 I can't hear you. 752 00:33:13,687 --> 00:33:15,602 I said I'm on my way. 753 00:33:15,645 --> 00:33:18,257 Could you grab me a Yoo-hoo from the machine? 754 00:33:18,300 --> 00:33:20,476 My blood sugar. Okeydokey, Jim. 755 00:33:24,567 --> 00:33:27,875 Handcuff yourselves to the bars on the window. 756 00:33:27,918 --> 00:33:30,617 Tell them I threatened your lives, 757 00:33:30,660 --> 00:33:32,053 forced you to cooperate. 758 00:33:34,882 --> 00:33:36,144 How do I look? 759 00:33:37,363 --> 00:33:39,582 Don't answer that. 760 00:33:39,626 --> 00:33:41,541 - All right, come on, Duke. - Time to wake up. 761 00:33:41,584 --> 00:33:42,890 Let's go, kid. 762 00:33:54,249 --> 00:33:55,511 I'm sorry. He did what? 763 00:33:55,555 --> 00:33:57,383 He asked the jury to execute him. 764 00:33:57,426 --> 00:33:59,646 He didn't even try to make a case for life in prison. 765 00:33:59,689 --> 00:34:00,995 Why? What did he say? 766 00:34:01,039 --> 00:34:02,736 He said that, if he was locked up, 767 00:34:02,779 --> 00:34:04,651 he would have nothing to live for. 768 00:34:04,694 --> 00:34:07,088 Look, I know you think he's got some plan up his sleeve, 769 00:34:07,132 --> 00:34:09,960 but I don't know. There's something wrong. 770 00:34:10,004 --> 00:34:12,311 Have you spoken with him? I'm at Colton now. 771 00:34:12,354 --> 00:34:15,140 I'm gonna figure out what the hell's going on. 772 00:34:25,280 --> 00:34:26,325 Elizabeth Keen here to see Raymond Reddington. 773 00:34:27,761 --> 00:34:28,892 Sign here. 774 00:34:29,850 --> 00:34:31,373 He's in with the warden now. 775 00:34:31,417 --> 00:34:32,809 I'll take her, Frank. 776 00:34:56,094 --> 00:34:58,139 What the... Jeez-and-Crackers! 777 00:34:59,793 --> 00:35:00,794 Jim? 778 00:35:02,361 --> 00:35:03,231 Jim! 779 00:35:14,764 --> 00:35:16,723 You stay. You stay. 780 00:35:19,552 --> 00:35:21,641 Dembe, I'm 10 seconds out. 781 00:35:21,684 --> 00:35:23,947 Raymond, you must hurry. 782 00:35:50,800 --> 00:35:52,150 Raymond, guards. 783 00:35:55,849 --> 00:35:57,372 Go, go! Go, go! 784 00:36:00,027 --> 00:36:02,072 Wait! 785 00:36:02,116 --> 00:36:04,118 You need to abort now. They'll fire on you! 786 00:36:04,162 --> 00:36:05,380 No, we can make it. No. 787 00:36:05,424 --> 00:36:06,381 Go! Go! 788 00:37:00,261 --> 00:37:01,610 Agent Ressler, FBI. 789 00:37:01,654 --> 00:37:03,090 Don Simmons. We spoke on the phone. 790 00:37:03,133 --> 00:37:04,657 Your suspect's on the second floor. 791 00:37:04,700 --> 00:37:06,528 As advised, we didn't make contact. 792 00:37:11,707 --> 00:37:14,841 That's the sound of your ship coming in. 793 00:37:14,884 --> 00:37:16,843 I won't be able to keep that amount from hitting the books. 794 00:37:16,886 --> 00:37:18,323 By the time it does, 795 00:37:18,366 --> 00:37:20,238 you'll be on the island of your choice. 796 00:37:24,154 --> 00:37:25,895 It's the last door on the left. 797 00:37:32,511 --> 00:37:33,947 FBI. Hands up. The laptop, where is it? 798 00:37:33,990 --> 00:37:35,340 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 799 00:37:35,383 --> 00:37:36,776 It's right here. It's right here. 800 00:37:36,819 --> 00:37:38,560 Keep your hands where we can see them. 801 00:37:38,604 --> 00:37:40,345 Put the bag down. Take your hands out of the bag. 802 00:37:40,388 --> 00:37:42,172 Right in here. Do what she says, sir. Stop! 803 00:37:42,216 --> 00:37:43,565 Please stop! SAMAR: Take your hands away from the bag! 804 00:37:43,609 --> 00:37:44,740 Very slowly. Gun! 805 00:37:45,219 --> 00:37:47,090 Oh! Aah! 806 00:37:48,309 --> 00:37:49,528 He was gonna shoot her. 807 00:37:49,571 --> 00:37:51,399 Okay, Aram. He had his gun out. 808 00:37:51,443 --> 00:37:52,313 Keep your hands up. Keep your hands up. 809 00:37:52,357 --> 00:37:54,359 The computer, Aram. 810 00:37:54,402 --> 00:37:56,535 Come on. We need the authentication code. 811 00:37:56,578 --> 00:37:57,797 Okay. 812 00:37:59,059 --> 00:38:00,495 Um, is he, uh... Is he gonna make it? 813 00:38:00,539 --> 00:38:02,367 He'll be fine, but 1,000 people won't be 814 00:38:02,410 --> 00:38:03,368 if you don't get the authentication code 815 00:38:03,411 --> 00:38:04,804 in less than two minutes. 816 00:38:04,847 --> 00:38:06,109 He had the computer, 817 00:38:06,153 --> 00:38:07,459 so he obviously knows the password. 818 00:38:08,416 --> 00:38:09,504 I need that password. 819 00:38:11,419 --> 00:38:13,334 Aah! 820 00:38:13,378 --> 00:38:17,077 A-star-7-H-34-A! 821 00:38:17,120 --> 00:38:18,426 Aah! Ugh. 822 00:38:20,210 --> 00:38:21,124 All right, Aram, talk to me. 823 00:38:21,168 --> 00:38:22,822 What's going on? 824 00:38:22,865 --> 00:38:23,866 Oh, boy. 825 00:38:25,607 --> 00:38:27,740 Someone get Pierson on the phone, please. 826 00:38:30,003 --> 00:38:31,309 This is Pierson. 827 00:38:31,352 --> 00:38:33,136 Mr. Pierson, this is Aram Mojtabai. 828 00:38:33,180 --> 00:38:34,312 I need you to, uh, give me just a minute. 829 00:38:34,355 --> 00:38:35,530 Okay, we're running out of time. 830 00:38:41,797 --> 00:38:43,190 Okay, all right, I got it. 831 00:38:43,233 --> 00:38:45,410 Mr. Pierson, I'm gonna give you an authentication code 832 00:38:45,453 --> 00:38:47,673 that you need to type into the ransomware prompt. 833 00:38:47,716 --> 00:38:50,806 You cannot get this wrong or transpose a digit, 834 00:38:50,850 --> 00:38:53,374 or we could get locked out or trip a bypass... 835 00:38:53,418 --> 00:38:54,810 Okay, I got it. The number. Go. 836 00:38:54,854 --> 00:38:56,551 Okay. 7S-... 837 00:38:56,595 --> 00:38:58,031 7S-... 838 00:38:58,074 --> 00:39:00,076 8#0... 8#0... 839 00:39:00,120 --> 00:39:03,036 D7D... D7D... 840 00:39:03,079 --> 00:39:04,298 Okay. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 841 00:39:04,342 --> 00:39:05,952 Wait, uh, uh, just to double-check, 842 00:39:05,995 --> 00:39:09,259 Agent Ressler, is, uh, is that the letter "O" or a zero? 843 00:39:09,303 --> 00:39:11,000 It's a zero. Okay, go. 844 00:39:11,044 --> 00:39:12,001 Now. Hit "enter" now. 845 00:39:16,266 --> 00:39:17,616 We're back. 846 00:39:17,659 --> 00:39:19,531 Agent Mojtabai, thank you. 847 00:39:20,967 --> 00:39:21,968 You're welcome. 848 00:39:23,796 --> 00:39:25,363 Oh, and, uh, I would do a fresh install 849 00:39:25,406 --> 00:39:27,060 of all the affected pacemakers 850 00:39:27,103 --> 00:39:28,757 even though the malware is disabled. 851 00:39:28,801 --> 00:39:30,368 And, uh, please tell Jamie 852 00:39:30,411 --> 00:39:31,891 I'd totally come help redecorate 853 00:39:31,934 --> 00:39:33,153 her room if she wants. 854 00:39:33,196 --> 00:39:34,372 I'll let her know. 855 00:39:42,858 --> 00:39:44,686 You know, if you had told me what you were up to, 856 00:39:44,730 --> 00:39:47,123 I wouldn't have shown up and gotten in the way. 857 00:39:47,167 --> 00:39:49,212 Tell me about the Cryptobanker. 858 00:39:49,256 --> 00:39:51,911 Not that it matters now, but we have him in custody. 859 00:39:51,954 --> 00:39:53,695 He did business in Cairo 860 00:39:53,739 --> 00:39:56,045 with a man who can unlock the conspiracy. 861 00:39:56,089 --> 00:39:58,004 What good will that do? You pleaded guilty. 862 00:39:58,047 --> 00:39:59,658 Dembe photographed 863 00:39:59,701 --> 00:40:01,486 a transaction report between them. 864 00:40:01,529 --> 00:40:03,923 Get it. Show it to him. 865 00:40:03,966 --> 00:40:06,621 Get him to tell you where he sent the laundered money. 866 00:40:06,665 --> 00:40:09,015 An account number. An address. 867 00:40:09,058 --> 00:40:11,104 For the man in Cairo. 868 00:40:11,147 --> 00:40:13,628 Everything rests on finding him. 869 00:40:16,892 --> 00:40:21,419 What you said in your profile. It was very kind. 870 00:40:24,378 --> 00:40:26,336 Let's hope the jury is, too. 871 00:40:43,223 --> 00:40:46,574 This is a transaction report generated by a business deal 872 00:40:46,618 --> 00:40:48,576 between you and a man in Cairo. 873 00:40:48,620 --> 00:40:51,710 I'm gonna ask you one question about this report. 874 00:40:51,753 --> 00:40:53,755 Answer it honestly and I'll tell Main Justice 875 00:40:53,799 --> 00:40:56,236 you provided the FBI with vital intel. 876 00:40:56,279 --> 00:40:57,977 I'm giving you a gift. 877 00:40:58,020 --> 00:41:00,196 I hope you're smart enough to take it. 878 00:41:00,240 --> 00:41:03,765 Madam Foreperson, has the jury reached a verdict? 879 00:41:03,809 --> 00:41:05,506 We have, Your Honor. 880 00:41:05,550 --> 00:41:07,203 I never know a client's identity. 881 00:41:07,247 --> 00:41:08,988 This report indicates you laundered 882 00:41:09,031 --> 00:41:10,903 $5 million worth of Bitcoin for him. 883 00:41:10,946 --> 00:41:12,557 So you may not know his identity, 884 00:41:12,600 --> 00:41:14,384 but you know where you sent him his money. 885 00:41:14,428 --> 00:41:16,212 And that's my question. 886 00:41:16,256 --> 00:41:18,911 His money... Where did you send it to him? 887 00:41:18,954 --> 00:41:21,348 I can't tell you that because I don't know. 888 00:41:21,391 --> 00:41:23,437 I didn't send it to him. 889 00:41:23,481 --> 00:41:27,833 I have to find the man in Cairo. 890 00:41:27,876 --> 00:41:29,574 Mr. Reddington, please stand. 891 00:41:30,836 --> 00:41:33,578 Madam Foreperson, does the jury believe 892 00:41:33,621 --> 00:41:36,189 the defendant deserves the death penalty? 893 00:41:37,886 --> 00:41:38,887 Yes. 894 00:41:41,455 --> 00:41:43,718 Are there any mitigating circumstances? 895 00:41:44,023 --> 00:41:46,155 No. 896 00:41:46,199 --> 00:41:48,549 Your Honor I ask you to set 897 00:41:48,593 --> 00:41:51,204 the jury's recommendation aside. 898 00:41:51,247 --> 00:41:53,728 It was your recommendation to them. 899 00:41:54,816 --> 00:41:56,775 A moment of madness. 900 00:41:56,818 --> 00:41:58,907 Or a hope that you would have escaped by now? 901 00:41:58,951 --> 00:42:01,997 Without hope, one is hopeless. 902 00:42:02,041 --> 00:42:05,914 I'm going to accept the jury's recommendation. 903 00:42:05,958 --> 00:42:09,265 Based on the crimes you've pleaded guilty to, 904 00:42:09,309 --> 00:42:11,833 you've not only lost your right to live as a free man, 905 00:42:11,877 --> 00:42:14,619 but under the laws of the United States, 906 00:42:14,662 --> 00:42:16,969 you have lost your right to live at all. 906 00:42:17,305 --> 00:42:23,415 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 67306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.