Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,257 --> 00:00:05,312
Yes!
2
00:00:05,323 --> 00:00:07,236
- Way to go, Jamie!
- Thanks, Dad!
3
00:00:07,501 --> 00:00:09,503
No, yeah, I'm open to the idea
of a different distributor,
4
00:00:09,588 --> 00:00:11,900
but not increasing the specs
for the batteries themselves.
5
00:00:11,986 --> 00:00:13,479
Oh, hold on.
I'm getting another call.
6
00:00:13,565 --> 00:00:14,611
Hey, this is Matt.
7
00:00:14,697 --> 00:00:16,049
Hello, Matt.
I need you to listen.
8
00:00:16,135 --> 00:00:18,361
What I am about to tell you
is very important.
9
00:00:19,143 --> 00:00:20,906
Is this a...
Who is this?
10
00:00:20,991 --> 00:00:22,159
First, I need you
to understand
11
00:00:22,244 --> 00:00:23,408
the degree of control I have.
12
00:00:23,494 --> 00:00:24,933
Keep your eyes
on your daughter.
13
00:00:25,208 --> 00:00:27,065
You and I both understand
she is vulnerable.
14
00:00:27,151 --> 00:00:29,354
I have the ability
to exploit that fact.
15
00:00:29,908 --> 00:00:31,478
- Jamie.
- Aah!
16
00:00:32,087 --> 00:00:33,775
- Jamie!
- Girls, take a knee.
17
00:00:33,861 --> 00:00:35,125
What's wrong?
Honey, talk to me.
18
00:00:35,211 --> 00:00:36,229
It's quite simple, Matt.
19
00:00:36,315 --> 00:00:38,346
I've taken control
of your daughter's pacemaker
20
00:00:38,432 --> 00:00:41,283
and instructed her SA node to
trigger a 3rd degree AV block.
21
00:00:41,369 --> 00:00:43,580
Her heart's electrical
signals have turned off.
22
00:00:43,791 --> 00:00:45,011
Please, stop.
Why are you doing this?
23
00:00:45,096 --> 00:00:46,596
Quiet, Matt.
Now I'm going to give you
24
00:00:46,682 --> 00:00:48,002
some very specific
instructions.
25
00:00:48,088 --> 00:00:49,729
I want you to do
exactly as I say.
26
00:00:49,815 --> 00:00:51,205
- Are you ready, Matt?
- Yes.
27
00:00:51,291 --> 00:00:53,143
You are going to liquidate
a few assets for me.
28
00:00:53,229 --> 00:00:55,018
Start with
your Union Bank pension
29
00:00:55,104 --> 00:00:56,807
and your shares
in the company stock.
30
00:00:56,893 --> 00:00:58,963
- Do you hear me?
- Yes, Union Bank, company stock.
31
00:00:59,049 --> 00:01:00,292
Just, please,
I'm begging you, stop.
32
00:01:00,377 --> 00:01:01,773
Please don't tell anyone
we spoke, Matt.
33
00:01:01,858 --> 00:01:04,182
Talk to the authorities
and Jamie pays the price.
34
00:01:04,268 --> 00:01:05,455
I will be in touch.
35
00:01:05,541 --> 00:01:08,072
Until then, your daughter
can have her heart back.
36
00:01:10,552 --> 00:01:11,557
Is she okay?
37
00:01:11,643 --> 00:01:13,002
Do you want some water?
38
00:01:13,088 --> 00:01:14,604
Way to go, honey.
39
00:01:19,354 --> 00:01:21,338
I'm into a new deal.
It's huge.
40
00:01:21,424 --> 00:01:23,065
After this,
I'm buying an island.
41
00:01:23,252 --> 00:01:24,589
When should I anticipate
the transfer?
42
00:01:24,674 --> 00:01:25,720
End of day tomorrow.
43
00:01:25,806 --> 00:01:27,114
We're talking $3 million.
44
00:01:27,200 --> 00:01:28,377
Can you handle that?
45
00:01:28,495 --> 00:01:30,630
It's complicated,
but it's viable.
46
00:01:30,715 --> 00:01:32,432
Contact me
when you've got the crypto.
47
00:01:34,942 --> 00:01:37,854
Yes! Whoo!
48
00:01:37,939 --> 00:01:39,939
*THE BLACKLIST*
Season 06 Episode 10
49
00:01:40,024 --> 00:01:42,024
Episode Title:
"The Cryptobanker"
50
00:01:49,699 --> 00:01:51,877
Is it true you're
dodging the warden?
51
00:01:52,040 --> 00:01:53,330
Please tell me
it's not true.
52
00:01:53,416 --> 00:01:55,815
If the warden needs to talk,
he can come find me.
53
00:01:55,901 --> 00:01:57,565
He knows where I am.
54
00:01:57,771 --> 00:01:59,981
Word is the laundry crew
is planning to strike.
55
00:02:00,067 --> 00:02:01,911
I have much
larger concerns
56
00:02:01,997 --> 00:02:04,343
than Warden Macatee
and his laundry crew.
57
00:02:04,429 --> 00:02:06,495
The government
is more intent than ever
58
00:02:06,581 --> 00:02:07,833
to stick a needle
in my arm
59
00:02:07,919 --> 00:02:10,051
for any number of other crimes
I've committed.
60
00:02:10,230 --> 00:02:12,262
An eventuality
I have no intention
61
00:02:12,348 --> 00:02:13,590
of waiting around for.
62
00:02:13,676 --> 00:02:15,636
Man, are you
in the wrong place.
63
00:02:15,722 --> 00:02:17,161
All we do here is wait.
64
00:02:17,247 --> 00:02:18,567
Yes.
65
00:02:18,748 --> 00:02:20,403
Which is why I'm leaving.
66
00:02:20,511 --> 00:02:22,692
Leaving?
Are you...
67
00:02:22,778 --> 00:02:24,695
You're not seriously thinking
about breaking out?
68
00:02:24,780 --> 00:02:27,465
- Yes.
- Okay, that is a bad idea.
69
00:02:27,592 --> 00:02:29,248
It's a seedling of an idea.
70
00:02:29,356 --> 00:02:30,950
It's immature
at this point,
71
00:02:31,064 --> 00:02:33,192
but we have two months
to help it grow.
72
00:02:33,312 --> 00:02:36,270
We? Yeah,
that is not happening.
73
00:02:36,356 --> 00:02:37,925
Not yet.
74
00:02:38,073 --> 00:02:39,489
But it will.
75
00:02:41,363 --> 00:02:43,769
You want me to make a
dinner reservation for you?
76
00:02:43,855 --> 00:02:44,858
In Chicago?
77
00:02:44,968 --> 00:02:46,559
Yes. At Gene & Georgetti's.
78
00:02:46,645 --> 00:02:50,215
I have an insatiable craving
for their Beef en Brochette,
79
00:02:50,301 --> 00:02:51,559
or the Chicken alla Joe.
80
00:02:51,645 --> 00:02:52,715
Maybe both.
81
00:02:52,801 --> 00:02:54,137
Have you read
the indictment?
82
00:02:54,223 --> 00:02:55,754
There are 16 counts,
83
00:02:55,840 --> 00:02:57,670
ranging from money
laundering to murder.
84
00:02:57,756 --> 00:03:00,293
The judge calendared
eight weeks for the trial.
85
00:03:00,379 --> 00:03:01,809
So, to be safe,
86
00:03:01,917 --> 00:03:05,167
make the reservation
for the following week.
87
00:03:05,270 --> 00:03:06,918
How can you be
so confident?
88
00:03:07,004 --> 00:03:09,009
I'll take care
of the trial.
89
00:03:09,095 --> 00:03:10,881
You take care
of what comes after.
90
00:03:10,967 --> 00:03:12,362
Your beef brochette.
91
00:03:12,448 --> 00:03:13,989
My immunity agreement.
92
00:03:15,335 --> 00:03:18,247
You are full
of fantasies today.
93
00:03:21,332 --> 00:03:23,622
I've uncovered
a conspiracy.
94
00:03:23,892 --> 00:03:25,897
One that I know is deadly
95
00:03:25,983 --> 00:03:28,200
and is aimed
at the halls of power.
96
00:03:28,340 --> 00:03:30,981
But I don't know why
or when it'll strike.
97
00:03:31,077 --> 00:03:33,379
And I won't until you catch
98
00:03:33,465 --> 00:03:35,840
the man known
as the Cryptobanker.
99
00:03:36,053 --> 00:03:38,458
And when you know,
you won't say
100
00:03:38,544 --> 00:03:40,770
until they reinstate
your immunity agreement.
101
00:03:40,856 --> 00:03:42,645
As Hippocrates believed,
102
00:03:42,771 --> 00:03:44,644
"desperate times
call for desperate measures."
103
00:03:44,730 --> 00:03:47,536
I'm pretty sure he also said
"first do no harm."
104
00:03:47,622 --> 00:03:50,489
Yes, well,
one aphorism at a time.
105
00:03:51,714 --> 00:03:53,942
Tell me
about the Cryptobanker.
106
00:03:54,276 --> 00:03:57,950
A drug cartel spends
$70 million on airplanes.
107
00:03:58,036 --> 00:04:01,395
A Serbian sex trafficker
drops $40 million on ships
108
00:04:01,481 --> 00:04:03,833
to smuggle victims
across the Mediterranean.
109
00:04:03,919 --> 00:04:06,489
How did the people brokering
these deals keep them hidden?
110
00:04:06,552 --> 00:04:07,860
They took payment in Bitcoin.
111
00:04:07,945 --> 00:04:09,209
Illegal
activity accounts
112
00:04:09,294 --> 00:04:11,124
for half of all Bitcoin
transactions.
113
00:04:11,209 --> 00:04:13,067
36 million
annual transactions
114
00:04:13,153 --> 00:04:15,397
with a value of
approximately $72 billion.
115
00:04:15,483 --> 00:04:18,114
And where do they go to launder
their ill-gotten Bitcoin gains?
116
00:04:18,200 --> 00:04:21,641
To a man known as
the Cryptobanker.
117
00:04:21,892 --> 00:04:23,309
I need you
to clean three.
118
00:04:23,403 --> 00:04:24,528
What?
119
00:04:24,663 --> 00:04:27,028
We agreed installments
wouldn't exceed two.
120
00:04:27,115 --> 00:04:30,028
We agreed you'd be compensated
on a sliding scale.
121
00:04:30,114 --> 00:04:31,611
I can't imagine Beth
and the girls
122
00:04:31,697 --> 00:04:33,745
want to move off
Park Avenue.
123
00:04:34,145 --> 00:04:35,540
The number
is three.
124
00:04:35,700 --> 00:04:36,997
Make it work.
125
00:04:37,083 --> 00:04:39,661
All Reddington knows is
that the Cryptobanker is in town.
126
00:04:39,747 --> 00:04:40,825
So we reached out to
127
00:04:40,911 --> 00:04:42,911
the Bureau's
Virtual Currency Initiative,
128
00:04:42,997 --> 00:04:45,567
looking for someone local
trafficking in Bitcoin,
129
00:04:45,653 --> 00:04:49,106
and one name stood out,
a hacker known as the RAT.
130
00:04:49,192 --> 00:04:51,718
It's an abbreviation
for "Remote Access Trojans"...
131
00:04:51,867 --> 00:04:53,349
Malware that allows the user
132
00:04:53,435 --> 00:04:55,084
to lock companies
out of their own servers.
133
00:04:55,169 --> 00:04:56,739
The hacker then
demands a ransom
134
00:04:56,825 --> 00:04:58,715
and unlocks the server
once it's paid.
135
00:04:58,801 --> 00:05:01,333
In Bitcoin that the
Cryptobanker helps to launder.
136
00:05:01,419 --> 00:05:02,981
We find the RAT,
we find the Cryptobanker.
137
00:05:03,066 --> 00:05:04,519
And the RAT's latest target?
138
00:05:04,605 --> 00:05:06,522
The leading manufacturer
of pacemakers,
139
00:05:06,608 --> 00:05:08,762
called Pierson Diagnostics.
140
00:05:09,903 --> 00:05:11,872
You shouldn't be here.
I can't talk to you.
141
00:05:11,958 --> 00:05:14,006
Mr. Pierson,
many victims of extortion
142
00:05:14,092 --> 00:05:15,444
keep quiet
for fear of retribution.
143
00:05:15,529 --> 00:05:17,489
We understand that it's a
risk for you to trust us.
144
00:05:17,574 --> 00:05:19,817
We also know that you've
liquidated millions in assets.
145
00:05:20,014 --> 00:05:22,356
Now, we contacted
the SEC's Cyber Unit
146
00:05:22,442 --> 00:05:24,497
and traced those assets
using the blockchain.
147
00:05:24,598 --> 00:05:27,020
You've purchased
a large amount of Bitcoin.
148
00:05:27,160 --> 00:05:29,294
That can't be a coincidence.
149
00:05:29,691 --> 00:05:31,059
You're being leveraged.
150
00:05:33,807 --> 00:05:35,606
Jamie was born premature,
151
00:05:35,692 --> 00:05:37,325
with a heart arrhythmia.
152
00:05:37,932 --> 00:05:39,325
She was so tiny at the time,
153
00:05:39,411 --> 00:05:40,826
there were no devices on the
market that could help her,
154
00:05:40,911 --> 00:05:42,856
so, I made one.
155
00:05:42,942 --> 00:05:44,223
I made this company so that
156
00:05:44,333 --> 00:05:45,637
she could lead a normal life.
157
00:05:45,723 --> 00:05:46,987
Your daughter is in danger.
158
00:05:47,073 --> 00:05:48,910
He has control
of her pacemaker.
159
00:05:49,158 --> 00:05:50,857
He'd hacked
the software somehow.
160
00:05:50,943 --> 00:05:52,535
He says that he'll...
161
00:05:53,199 --> 00:05:54,863
That he'll kill her
if I don't pay.
162
00:05:55,059 --> 00:05:57,161
The device. Are you able
to disable the malware?
163
00:05:57,247 --> 00:05:58,849
He says he's watching me,
that if I attempt
164
00:05:58,934 --> 00:06:00,446
to manipulate
the software in any way
165
00:06:00,532 --> 00:06:03,043
or go to the police,
he'll trigger it.
166
00:06:03,216 --> 00:06:04,568
We have people
who can figure out
167
00:06:04,654 --> 00:06:06,134
how he gained access
to the pacemaker.
168
00:06:06,244 --> 00:06:08,192
Perhaps
we can defuse the threat
169
00:06:08,355 --> 00:06:09,661
and keep your daughter
out of harm's way.
170
00:06:09,746 --> 00:06:11,666
Will you at least listen
to what we have in mind?
171
00:06:12,332 --> 00:06:15,105
Serving as a juror
in a high-profile case
172
00:06:15,191 --> 00:06:18,109
is never easy, and this case
will be no exception.
173
00:06:18,276 --> 00:06:19,758
Before opening arguments,
174
00:06:19,844 --> 00:06:21,543
I want to thank you
for your service.
175
00:06:21,629 --> 00:06:23,918
Mr. Sima,
the floor is yours.
176
00:06:24,004 --> 00:06:25,703
Ladies and gentlemen,
177
00:06:25,789 --> 00:06:29,707
Raymond Reddington has been
a fugitive from justice
178
00:06:29,793 --> 00:06:32,723
for more than 25 years.
179
00:06:33,762 --> 00:06:35,168
Or so we thought.
180
00:06:35,254 --> 00:06:37,808
In fact,
for the past five years...
181
00:06:37,894 --> 00:06:39,793
- Objection!
- ..the most wanted man in America
182
00:06:39,879 --> 00:06:42,028
- has had a secret immunity agreement...
- Your Honor...
183
00:06:42,113 --> 00:06:43,879
with the very people
sworn to bring him in.
184
00:06:43,998 --> 00:06:45,621
Is this even remotely
acceptable to you?
185
00:06:45,707 --> 00:06:47,972
I'll give you my answer
after I clear the courtroom.
186
00:06:48,058 --> 00:06:49,320
Bailiff?
187
00:06:53,415 --> 00:06:55,355
Correct me
if I'm wrong, Mr. Sima,
188
00:06:55,448 --> 00:06:57,394
but I distinctly recall
the government
189
00:06:57,480 --> 00:06:59,848
wanting to keep
the immunity agreement secret.
190
00:06:59,934 --> 00:07:01,598
What changed your mind?
191
00:07:01,684 --> 00:07:03,906
Is this your way
to force a plea agreement?
192
00:07:04,000 --> 00:07:06,047
Trade execution
for life in prison?
193
00:07:06,141 --> 00:07:07,794
Absolutely not.
There's no deal on the table.
194
00:07:07,879 --> 00:07:08,629
Come on.
195
00:07:08,715 --> 00:07:10,762
They're fitting me
for a Snitch Jacket,
196
00:07:10,848 --> 00:07:13,512
so even their incompetence
won't save me.
197
00:07:13,598 --> 00:07:16,690
On the off chance they win,
I die in prison.
198
00:07:16,776 --> 00:07:19,694
In the likely event they lose,
I die on the street.
199
00:07:19,780 --> 00:07:22,746
We have the legal right
to disclose the agreement.
200
00:07:22,832 --> 00:07:25,074
You also have
a moral obligation not to.
201
00:07:25,160 --> 00:07:27,990
I couldn't be less interested
in your views on morality.
202
00:07:28,282 --> 00:07:30,840
Then maybe I could
interest you in mine.
203
00:07:31,017 --> 00:07:33,152
Disclosing
Mr. Reddington's cooperation
204
00:07:33,238 --> 00:07:35,720
is like imposing
the death penalty by fiat.
205
00:07:35,892 --> 00:07:38,043
Plus which,
it sends a chilling message
206
00:07:38,129 --> 00:07:40,285
to any future
confidential informant.
207
00:07:40,378 --> 00:07:42,469
This case is national news.
208
00:07:42,683 --> 00:07:45,254
If the government's decision
to sell out an informant
209
00:07:45,340 --> 00:07:48,302
goes viral,
no one will want to cooperate.
210
00:07:48,388 --> 00:07:50,305
Mr. Reddington
is on trial here,
211
00:07:50,391 --> 00:07:52,168
not the Task Force
he works with.
212
00:07:52,254 --> 00:07:54,808
As far as I'm concerned,
they're co-conspirators
213
00:07:54,894 --> 00:07:57,387
who aided and abetted
his criminal activity.
214
00:07:57,473 --> 00:07:58,832
Co-conspirators?
215
00:07:58,918 --> 00:08:02,924
These people are brave,
honorable public servants.
216
00:08:03,010 --> 00:08:06,798
Mr. Sima may be content
with a scorched-earth policy
217
00:08:06,884 --> 00:08:09,149
that would burn them
in order to burn me.
218
00:08:09,235 --> 00:08:10,777
I can only hope
that you're not.
219
00:08:10,863 --> 00:08:12,332
I'm not okay with it.
220
00:08:12,418 --> 00:08:14,465
But you've got
no constitutional right
221
00:08:14,551 --> 00:08:16,605
to keep your
immunity agreement secret,
222
00:08:16,723 --> 00:08:19,269
so I can't keep the government
from introducing it.
223
00:08:19,355 --> 00:08:21,066
It may be contemptible,
224
00:08:21,152 --> 00:08:23,502
but there's nothing I can do
to stop it.
225
00:08:25,000 --> 00:08:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
226
00:08:59,036 --> 00:09:01,105
- Did you check the street?
- I didn't see anything.
227
00:09:01,191 --> 00:09:03,176
But that doesn't mean
that this is a good idea.
228
00:09:04,261 --> 00:09:06,012
It's gonna be awesome.
229
00:09:09,590 --> 00:09:12,113
Dad,
what are you doing?
230
00:09:12,199 --> 00:09:14,293
Oh, you, uh...
you must be Jamie.
231
00:09:14,489 --> 00:09:17,105
Honey, we're building,
uh, something called a...
232
00:09:17,191 --> 00:09:20,293
Called a Faraday cage.
I'm so sorry we haven't met.
233
00:09:20,379 --> 00:09:21,730
I'm Agent Mojtabai.
234
00:09:21,816 --> 00:09:23,644
You can, uh...
You can call me Aram.
235
00:09:23,730 --> 00:09:24,753
This is
a super cool room.
236
00:09:24,839 --> 00:09:25,885
Not anymore.
237
00:09:25,971 --> 00:09:27,699
Right, yeah.
Sorry about that.
238
00:09:27,785 --> 00:09:29,786
I promise I'll help fix
everything up when we're done.
239
00:09:29,871 --> 00:09:32,035
Maybe you could, uh,
you could get some fun wallpaper?
240
00:09:32,121 --> 00:09:33,277
I don't want wallpaper.
241
00:09:33,363 --> 00:09:35,363
Honey, this is important.
We need to do this.
242
00:09:35,791 --> 00:09:37,300
What's a Faraday cage?
243
00:09:37,363 --> 00:09:39,977
Well, it's sort of like
a force field, uh,
244
00:09:40,062 --> 00:09:42,206
created by a man
named Michael Faraday.
245
00:09:42,292 --> 00:09:43,542
Was he a superhero?
246
00:09:43,628 --> 00:09:45,818
Because only superheroes
have force fields.
247
00:09:45,904 --> 00:09:48,911
He was, uh, kind of.
A scientific superhero.
248
00:09:48,997 --> 00:09:51,566
I can name six superheroes
who have force fields.
249
00:09:52,161 --> 00:09:55,644
Iron Man, Susan Storm,
Apocalypse,
250
00:09:55,816 --> 00:09:58,660
Banshee, Green Lantern,
and Violet Parr.
251
00:09:58,746 --> 00:10:01,027
Actually, uh, Banshee doesn't
really have a force field...
252
00:10:01,113 --> 00:10:03,308
When he screams,
people back off.
253
00:10:03,815 --> 00:10:05,074
Touche.
254
00:10:05,160 --> 00:10:08,081
Will this force field keep him
from messing with this?
255
00:10:08,167 --> 00:10:10,503
In here, it will.
That's why we're building it.
256
00:10:10,618 --> 00:10:11,794
So you'll be safe.
257
00:10:13,164 --> 00:10:14,425
Cool. Can I help?
258
00:10:14,511 --> 00:10:16,370
Sure. If, uh,
your dad's all right with it.
259
00:10:16,455 --> 00:10:17,949
Hey.
Okay. Well, here,
260
00:10:18,035 --> 00:10:19,613
grab yourself
a handful of zip ties
261
00:10:19,699 --> 00:10:21,962
and, uh,
let's get to work.
262
00:10:23,248 --> 00:10:25,066
There's been
a change of plans.
263
00:10:25,223 --> 00:10:28,576
I'm moving up the timeline
of my impending escape.
264
00:10:28,699 --> 00:10:30,099
Moving up to when?
265
00:10:30,206 --> 00:10:31,808
Thursday at 4:00.
266
00:10:31,964 --> 00:10:33,324
Thursday?
Like tomorrow Thursday?
267
00:10:33,410 --> 00:10:34,488
- At 4:00.
- Hold up.
268
00:10:34,574 --> 00:10:35,917
You said
you had eight weeks.
269
00:10:36,003 --> 00:10:38,442
I said we had eight weeks.
Now we don't.
270
00:10:38,528 --> 00:10:40,402
The government
has changed its strategy,
271
00:10:40,488 --> 00:10:42,167
so I'm changing mine.
272
00:10:42,253 --> 00:10:44,230
No, no. You said all
you had was a "seedling"
273
00:10:44,316 --> 00:10:45,917
and that it was
"immature."
274
00:10:46,003 --> 00:10:47,800
Vontae, I have
until tomorrow.
275
00:10:47,886 --> 00:10:49,011
At 4:00.
276
00:10:49,159 --> 00:10:51,839
Here's a "honeydo" list
to do while I'm in court.
277
00:10:51,925 --> 00:10:53,494
A quarter pound
of ground chuck,
278
00:10:53,580 --> 00:10:54,975
three ounces of bleach,
279
00:10:55,061 --> 00:10:56,866
same amount of paint
or nail polish remover...
280
00:10:57,014 --> 00:10:59,975
Rubber cement, hair clippings
from the prison barber?
281
00:11:00,191 --> 00:11:01,194
What the hell?
282
00:11:01,280 --> 00:11:03,284
- What about the warden?
- What about the warden?
283
00:11:03,370 --> 00:11:05,803
Look, the laundry boys
are ready to walk, okay?
284
00:11:05,889 --> 00:11:07,545
He's got a problem
on his hands.
285
00:11:07,734 --> 00:11:10,874
Maybe if you help him, he'll
pull a few strings, help you.
286
00:11:10,960 --> 00:11:12,616
Oh, he's gonna do
much more than that.
287
00:11:12,702 --> 00:11:14,706
You and the warden. What?
288
00:11:14,792 --> 00:11:16,925
Let's start with the items
on the list.
289
00:11:17,656 --> 00:11:19,014
Okay.
290
00:11:20,932 --> 00:11:22,588
I'm told
you wanted a word
291
00:11:22,674 --> 00:11:23,983
before I bring out the jury.
292
00:11:24,069 --> 00:11:25,428
To petition the court
293
00:11:25,514 --> 00:11:29,264
not to let Mr. Sima
put the Task Force on trial.
294
00:11:29,350 --> 00:11:31,444
If that's how he intends
on trying his case,
295
00:11:31,530 --> 00:11:32,552
I can't stop him.
296
00:11:32,659 --> 00:11:34,315
Very well.
Then I must.
297
00:11:34,423 --> 00:11:36,678
I'll plead guilty.
On all counts.
298
00:11:36,809 --> 00:11:40,046
But only if Mr. Sima
agrees to instruct the jury
299
00:11:40,132 --> 00:11:41,303
that he was mistaken
300
00:11:41,389 --> 00:11:43,698
about the existence
of an immunity agreement.
301
00:11:43,784 --> 00:11:45,266
You want me to lie in court?
302
00:11:45,352 --> 00:11:47,421
Yes. It plays
to your strengths.
303
00:11:49,967 --> 00:11:51,967
Take the win, Mr. Sima.
304
00:11:54,186 --> 00:11:56,717
Mr. Reddington,
is your guilty plea based,
305
00:11:56,803 --> 00:11:59,896
at least in part, on the fact
that you are guilty of the crimes
306
00:11:59,982 --> 00:12:01,463
- you intend to admit?
- It is.
307
00:12:01,549 --> 00:12:03,108
If I accept
your guilty plea,
308
00:12:03,194 --> 00:12:05,452
you give up the right
to appeal your conviction
309
00:12:05,538 --> 00:12:07,194
and the right
to appeal your sentence.
310
00:12:07,280 --> 00:12:09,155
- Do you understand?
- I do.
311
00:12:10,423 --> 00:12:11,827
The maximum penalty
312
00:12:11,913 --> 00:12:14,397
for a person guilty of
the crimes you're charged with
313
00:12:14,483 --> 00:12:16,483
is death
by lethal injection.
314
00:12:16,569 --> 00:12:18,577
- Are you aware of that?
- I am.
315
00:12:19,071 --> 00:12:23,452
Has anyone done anything
you think is illegal or unethical
316
00:12:23,538 --> 00:12:25,178
to force you
to plead guilty?
317
00:12:25,264 --> 00:12:27,053
Other than Mr. Sima?
No.
318
00:12:27,139 --> 00:12:29,428
I find your
proposed guilty plea
319
00:12:29,514 --> 00:12:30,865
is supported by facts
320
00:12:31,358 --> 00:12:32,592
and that you are acting
321
00:12:32,678 --> 00:12:34,639
competently and voluntarily
322
00:12:34,725 --> 00:12:36,155
in giving up your rights.
323
00:12:37,058 --> 00:12:38,801
I'm prepared to accept it.
324
00:12:38,887 --> 00:12:40,561
Are you sure
that you want me to?
325
00:12:40,647 --> 00:12:42,819
- Yes, Your Honor, I'm sure.
- Very well.
326
00:12:42,905 --> 00:12:45,639
I accept the defendant's plea
to the indictment
327
00:12:45,730 --> 00:12:47,732
and find him
guilty as charged.
328
00:12:51,367 --> 00:12:54,397
Okay,
cross your fingers and toes.
329
00:13:03,544 --> 00:13:04,937
Okay.
330
00:13:07,530 --> 00:13:08,925
We're up.
331
00:13:09,041 --> 00:13:10,738
So it's working?
332
00:13:12,354 --> 00:13:13,812
How often do you
push software updates
333
00:13:13,897 --> 00:13:15,249
to your
monitoring devices?
334
00:13:15,358 --> 00:13:17,749
Uh, maybe three
or four times a year.
335
00:13:19,248 --> 00:13:20,811
That's how he got in.
336
00:13:21,353 --> 00:13:22,952
I mean, think about it.
337
00:13:23,757 --> 00:13:25,710
The devices have
built-in access authority.
338
00:13:25,796 --> 00:13:27,960
Why not use
the home monitoras a proxy
339
00:13:28,106 --> 00:13:29,719
for the malware program?
It's perfect.
340
00:13:29,805 --> 00:13:31,156
Okay, honey,
just a little pinch.
341
00:13:31,242 --> 00:13:32,475
Ow!
342
00:13:33,932 --> 00:13:36,061
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
343
00:13:36,147 --> 00:13:37,092
Disconnecting
her pacemaker.
344
00:13:37,178 --> 00:13:38,445
No, no. You...
You can't do that.
345
00:13:38,530 --> 00:13:40,491
We're offline.
He has no idea.
346
00:13:40,873 --> 00:13:42,704
Ow! Dad, it hurts.
Okay, just hold on, sweetie.
347
00:13:42,789 --> 00:13:43,546
I'll be done
in a second, okay?
348
00:13:43,632 --> 00:13:45,975
Okay, this is a, uh,
this is a really bad idea.
349
00:13:46,391 --> 00:13:47,397
It's not.
350
00:13:47,483 --> 00:13:48,912
She has
a simple arrhythmia.
351
00:13:48,998 --> 00:13:50,741
Clipping the pacing leads
on the device
352
00:13:50,827 --> 00:13:52,835
disconnects her
from her abductors.
353
00:14:08,052 --> 00:14:09,838
Excuse me.
What's going on?
354
00:14:09,991 --> 00:14:12,796
No clue.
We've got redundant systems.
355
00:14:12,897 --> 00:14:14,288
This shouldn't happen.
356
00:14:14,374 --> 00:14:16,663
Where are you going?
This was not part of our plan.
357
00:14:16,757 --> 00:14:18,297
- We agreed to...
- Taking her to a hospital.
358
00:14:18,382 --> 00:14:20,342
She'll be fine until I can
get her some real help.
359
00:14:21,827 --> 00:14:23,745
Okay, look, as far as I'm
concerned, this is over.
360
00:14:23,830 --> 00:14:25,273
This guy, he won't just
let you walk away.
361
00:14:25,358 --> 00:14:26,546
But he has no leverage now.
I don't really
362
00:14:26,631 --> 00:14:28,397
- give a damn what he thinks.
- Just...
363
00:14:30,607 --> 00:14:31,653
Hello?
364
00:14:31,739 --> 00:14:34,240
Hello, Matt. What happened to
your daughter's pacemaker, Matt?
365
00:14:34,326 --> 00:14:36,053
I took it offline.
I disconnected it.
366
00:14:36,169 --> 00:14:37,398
You're gonna have to find
someone else to blackmail.
367
00:14:37,483 --> 00:14:40,068
Wrong choice, Matt.
All you had to do was pay the ransom.
368
00:14:40,154 --> 00:14:41,358
It was very simple.
369
00:14:41,444 --> 00:14:44,717
Unfortunately, now things get
considerably more difficult.
370
00:14:44,803 --> 00:14:46,234
Wait. What do you mean
"more difficult"?
371
00:14:46,319 --> 00:14:47,561
By disobeying
my instructions,
372
00:14:47,647 --> 00:14:49,397
you have triggered
a contingency plan
373
00:14:49,615 --> 00:14:52,615
and given me control of your
company's system-wide files.
374
00:14:52,701 --> 00:14:54,295
All 200,000 patients.
375
00:14:54,381 --> 00:14:55,889
No, no, no,
please, listen.
376
00:14:55,975 --> 00:14:57,881
No, I think
you need to listen, Matt.
377
00:14:58,043 --> 00:15:00,265
I've selected 1,000 patients
at random
378
00:15:00,351 --> 00:15:01,693
and programmed
their pacemakers
379
00:15:01,779 --> 00:15:03,928
to deliver a lethal shock
in 24 hours.
380
00:15:04,192 --> 00:15:06,006
I am also increasing my price,
381
00:15:06,105 --> 00:15:07,850
$6 million in Bitcoin.
382
00:15:07,936 --> 00:15:09,546
I will send you
the wallet number shortly.
383
00:15:09,631 --> 00:15:10,858
If you choose to pay,
384
00:15:10,944 --> 00:15:12,615
I will send you
an authentication code
385
00:15:12,701 --> 00:15:13,725
to unlock your system.
386
00:15:13,811 --> 00:15:17,514
If you don't, a symphony of
hearts falls silent at once.
387
00:15:18,134 --> 00:15:19,639
Your choice.
388
00:15:19,813 --> 00:15:21,748
I will be in touch.
Good day, Matt.
389
00:15:27,859 --> 00:15:30,144
They're taking Pierson's
daughter to the hospital.
390
00:15:30,229 --> 00:15:31,297
She's gonna be okay.
391
00:15:31,383 --> 00:15:33,715
That's great, but what
about the 200,000 patients
392
00:15:33,800 --> 00:15:36,110
who aren't having their
pacemakers taken offline?
393
00:15:36,195 --> 00:15:38,592
Pierson has 24 hours
to pay the ransom
394
00:15:38,677 --> 00:15:40,987
or the RAT says
he'll kill 1,000 of them.
395
00:15:41,072 --> 00:15:43,296
Can they do that? A pacemaker
is a mini defibrillator.
396
00:15:43,381 --> 00:15:44,601
If the heart stops,
397
00:15:44,686 --> 00:15:46,711
it can deliver a jolt of
electricity to restart it.
398
00:15:46,797 --> 00:15:47,844
A safe jolt.
399
00:15:47,930 --> 00:15:50,089
It was, until the RAT took
control over the system.
400
00:15:50,174 --> 00:15:52,222
Now he can recalibrate
the amount of electricity
401
00:15:52,307 --> 00:15:53,790
that gets delivered,
402
00:15:53,875 --> 00:15:55,793
turning a safe jolt
into a lethal one.
403
00:15:55,878 --> 00:15:57,555
Get Pierson
to get us a list of everyone
404
00:15:57,641 --> 00:15:59,146
with a Pierson Diagnostics
pacemaker.
405
00:15:59,231 --> 00:16:01,836
Aram, I want that list
on my desk within the hour.
406
00:16:01,922 --> 00:16:04,766
We can't notify 200,000
people on the down low.
407
00:16:04,979 --> 00:16:06,680
I mean, once word of this
gets out,
408
00:16:06,765 --> 00:16:08,500
Pierson Diagnostics
is finished.
409
00:16:08,586 --> 00:16:11,336
A small price to pay
to save all those at risk.
410
00:16:14,195 --> 00:16:15,469
What is it?
411
00:16:16,296 --> 00:16:18,227
Reddington pleaded guilty.
412
00:16:21,918 --> 00:16:24,156
Ladies
and gentlemen of the jury,
413
00:16:24,242 --> 00:16:26,188
the defendant
has pleaded guilty,
414
00:16:26,274 --> 00:16:28,227
so this trial
will not take place.
415
00:16:28,313 --> 00:16:31,266
Instead, we're moving directly
to the sentencing phase.
416
00:16:31,352 --> 00:16:32,590
To aid in your decision,
417
00:16:32,675 --> 00:16:34,593
each side will be given
the opportunity
418
00:16:34,678 --> 00:16:36,969
to present
witness impact statements.
419
00:16:37,209 --> 00:16:39,078
Mr. Charleston,
for the record,
420
00:16:39,163 --> 00:16:40,742
please state your profession.
421
00:16:40,828 --> 00:16:42,257
For the past six years,
422
00:16:42,342 --> 00:16:44,742
I've served as Deputy
Administrator of the ATF.
423
00:16:44,828 --> 00:16:48,430
In that time, have you
investigated the defendant?
424
00:16:48,587 --> 00:16:50,940
We have 24 cases
that target Mr. Reddington.
425
00:16:51,026 --> 00:16:53,648
Cases in which people
were killed?
426
00:16:54,266 --> 00:16:56,273
13 that we know of.
427
00:16:56,843 --> 00:16:58,543
But those are only
the ATF cases.
428
00:16:58,628 --> 00:16:59,703
Meaning?
429
00:16:59,789 --> 00:17:03,014
Meaning Treasury ran several
joint cases with the ATF
430
00:17:03,211 --> 00:17:04,664
in which lives were lost.
431
00:17:04,781 --> 00:17:07,336
Interpol has coordinated
with law enforcement around the globe
432
00:17:07,627 --> 00:17:09,677
in an attempt
to apprehend Mr. Reddington.
433
00:17:09,864 --> 00:17:12,652
MI6. Mossad.
Russian SVR.
434
00:17:12,737 --> 00:17:14,002
To my knowledge,
this man is wanted
435
00:17:14,087 --> 00:17:15,539
in every country
he's set foot in.
436
00:17:15,625 --> 00:17:18,875
We couldn't catch him because
he has resources everywhere,
437
00:17:19,095 --> 00:17:21,449
in law enforcement,
governments around the world,
438
00:17:21,625 --> 00:17:23,898
the private sector,
the penal system.
439
00:17:24,190 --> 00:17:26,391
He wields a great power
and influence
440
00:17:26,480 --> 00:17:28,305
over these men and women,
441
00:17:28,477 --> 00:17:31,211
loyal associates
who will do whatever he asks.
442
00:17:31,297 --> 00:17:32,866
I can assure you, right now,
443
00:17:32,952 --> 00:17:34,930
Reddington has people
doing his bidding,
444
00:17:35,680 --> 00:17:37,203
whatever that may be.
445
00:17:37,331 --> 00:17:39,729
Now, I don't know who they
are, but they're everywhere.
446
00:17:39,946 --> 00:17:42,438
And the only way to stop them
is to stop him.
447
00:17:42,523 --> 00:17:46,270
Capital punishment.
Like cutting out a cancer.
448
00:17:46,625 --> 00:17:47,966
It's the only option.
449
00:17:58,789 --> 00:18:01,511
The minute the Feds threatened
to take us down with him,
450
00:18:01,597 --> 00:18:02,703
he gave up.
451
00:18:02,789 --> 00:18:04,837
He pleaded guilty
to protect us,
452
00:18:04,923 --> 00:18:06,363
and they're gonna
kill him for it.
453
00:18:06,449 --> 00:18:07,781
Unless he has a plan.
454
00:18:07,867 --> 00:18:09,281
It doesn't appear
that he does,
455
00:18:09,367 --> 00:18:11,445
but with Reddington,
appearances can be deceiving.
456
00:18:12,614 --> 00:18:13,852
We have a lead on the RAT.
457
00:18:13,953 --> 00:18:15,680
Aram got the company
to put together a list
458
00:18:15,766 --> 00:18:18,516
of patients with Pierson
Diagnostics pacemakers.
459
00:18:18,602 --> 00:18:20,236
It turns out there's
one person on the patient list
460
00:18:20,321 --> 00:18:21,586
who wasn't a patient.
461
00:18:21,749 --> 00:18:23,516
Oleg Gromov,
a Russian national
462
00:18:23,602 --> 00:18:25,141
who's in the country
on a student visa.
463
00:18:25,228 --> 00:18:27,396
We ran a trace on his cell.
He's at a cafe in Georgetown.
464
00:18:27,481 --> 00:18:28,836
A patient
that's not a patient?
465
00:18:28,922 --> 00:18:31,538
Gromov bought a pacemaker
but never had it installed.
466
00:18:31,624 --> 00:18:34,367
He also pays a monthly fee
to Pierson Diagnostics
467
00:18:34,453 --> 00:18:36,023
to get updates
for his home monitor.
468
00:18:36,109 --> 00:18:37,813
Go. See if this kid
can explain
469
00:18:37,899 --> 00:18:40,281
why he's paying for a pacemaker
service he doesn't need.
470
00:18:41,123 --> 00:18:44,000
Liz, tell Reddington, if there's
anything that we can do...
471
00:18:44,086 --> 00:18:47,180
He knows.
That's why he's done this.
472
00:18:48,539 --> 00:18:50,806
♪ Out of my head,
not feeling right
473
00:18:50,891 --> 00:18:53,593
♪ Worm in my apple
when I took a bite
474
00:18:53,678 --> 00:18:57,509
♪ I think something's off
475
00:18:59,775 --> 00:19:01,823
♪ Missing a screw,
I'm pretty sure
476
00:19:01,908 --> 00:19:04,148
♪ Doing my laundry
at the hardware store
477
00:19:05,275 --> 00:19:08,898
♪ I think something's off
478
00:19:09,792 --> 00:19:14,383
♪ I think something's off
479
00:19:15,536 --> 00:19:17,680
- ♪ Something's off ♪
- Hey, it's me.
480
00:19:17,766 --> 00:19:19,233
Yeah, the funds
are on deposit,
481
00:19:19,319 --> 00:19:20,953
but, uh,
we have a situation.
482
00:19:21,112 --> 00:19:22,461
I need to see you.
483
00:19:22,570 --> 00:19:24,430
Yes, now.
484
00:19:31,487 --> 00:19:34,133
Tell me about this situation.
485
00:19:34,959 --> 00:19:36,883
Police. Feds.
I'm not sure which.
486
00:19:36,969 --> 00:19:38,493
I don't know why
they were looking for me,
487
00:19:38,578 --> 00:19:40,492
but better safe than sorry.
488
00:19:41,753 --> 00:19:43,078
What do they know?
489
00:19:43,172 --> 00:19:44,898
I said I don't know.
I'll handle it.
490
00:19:45,581 --> 00:19:48,149
I just need you to get
the transfer done right away.
491
00:19:54,207 --> 00:19:55,617
You know what?
492
00:19:56,203 --> 00:19:57,562
You're right.
493
00:19:57,766 --> 00:19:59,758
Better safe than sorry.
494
00:20:15,240 --> 00:20:16,758
Cooper thinks you have a plan.
495
00:20:16,844 --> 00:20:18,811
Harold is
an eternal optimist.
496
00:20:18,897 --> 00:20:20,734
He's optimistic
that you giving up
497
00:20:20,820 --> 00:20:22,445
isn't what
it appears to be.
498
00:20:22,684 --> 00:20:24,817
You don't have to worry
about me.
499
00:20:25,289 --> 00:20:26,500
Why?
500
00:20:26,680 --> 00:20:28,273
Because you have a plan?
501
00:20:28,558 --> 00:20:30,594
Or because you're
gonna be dead soon?
502
00:20:33,181 --> 00:20:35,961
I understand witnesses
you've never even met
503
00:20:36,047 --> 00:20:38,563
are testifying under oath
that you're evil incarnate.
504
00:20:38,649 --> 00:20:42,273
Apparently I'm a moral
scourge and a malignant tumor.
505
00:20:42,369 --> 00:20:43,742
I'd like to present
the other side.
506
00:20:43,828 --> 00:20:46,262
No. They're taking
witness impact statements.
507
00:20:46,348 --> 00:20:48,962
No witness has been impacted
by you more than me.
508
00:20:49,063 --> 00:20:50,416
It won't change
the outcome.
509
00:20:50,533 --> 00:20:52,361
- I want to testify.
- Ah.
510
00:20:57,192 --> 00:21:00,635
Fine. Short and to the point.
511
00:21:00,703 --> 00:21:02,533
Why? Do you have somewhere
you have to be?
512
00:21:02,619 --> 00:21:04,641
Gene & Georgetti's
would be nice.
513
00:21:04,727 --> 00:21:06,859
I've decided to go
with the double lamb chops
514
00:21:06,973 --> 00:21:08,455
instead of
the Beef en Brochette,
515
00:21:08,540 --> 00:21:10,461
and definitely
the Chicken alla Joe.
516
00:21:10,547 --> 00:21:14,172
What I say might not make
a difference, but it could.
517
00:21:14,563 --> 00:21:16,524
Why would you want me
to rush through it?
518
00:21:16,640 --> 00:21:18,992
Unless you don't care
what's on their minds
519
00:21:19,115 --> 00:21:21,598
because Cooper's right,
520
00:21:22,258 --> 00:21:24,130
you have a plan.
521
00:21:28,570 --> 00:21:31,694
Agent Keen, you're a criminal
profiler, are you not?
522
00:21:32,086 --> 00:21:32,984
Yes.
523
00:21:33,070 --> 00:21:34,898
Top of your class
at Quantico?
524
00:21:34,984 --> 00:21:37,851
I was 15th
in a class of 200.
525
00:21:37,944 --> 00:21:41,446
You've been trained
to think like a criminal.
526
00:21:42,303 --> 00:21:43,712
By the very best.
527
00:21:45,287 --> 00:21:46,865
Profile me.
528
00:22:01,204 --> 00:22:02,783
You're a fugitive.
529
00:22:05,027 --> 00:22:07,287
You live
a fugitive's existence.
530
00:22:07,531 --> 00:22:10,520
Fleeting. Transient.
Impermanent.
531
00:22:13,490 --> 00:22:17,545
Almost exclusively, this is how
you interact with the world...
532
00:22:20,440 --> 00:22:23,857
in short, brief,
passing encounters.
533
00:22:26,584 --> 00:22:30,186
I say "almost" because this is
not how you interact with me.
534
00:22:32,172 --> 00:22:33,923
With me
535
00:22:35,033 --> 00:22:36,756
you are enduring...
536
00:22:39,924 --> 00:22:41,506
permanent.
537
00:22:42,319 --> 00:22:44,139
The world thinks
you're bad
538
00:22:44,225 --> 00:22:47,043
because you've done
some terrible things.
539
00:22:48,531 --> 00:22:50,583
But I believe you're good
540
00:22:50,690 --> 00:22:53,506
in spite of the terrible
things you've done.
541
00:22:54,045 --> 00:22:55,841
And I know that
you're not here today
542
00:22:55,927 --> 00:22:57,639
because of
those terrible things.
543
00:22:57,725 --> 00:23:00,779
You're here today
because of love.
544
00:23:01,027 --> 00:23:03,725
Love brought you
out of the shadows.
545
00:23:04,432 --> 00:23:07,803
Love put you on the street
corner where you were caught.
546
00:23:08,260 --> 00:23:12,084
And not just the love
of a father for his daughter,
547
00:23:12,468 --> 00:23:13,666
but the love of doing
548
00:23:13,752 --> 00:23:15,639
what you believe is right.
549
00:23:17,201 --> 00:23:20,600
And not necessarily
for yourself, but...
550
00:23:21,556 --> 00:23:24,561
..what's right for
the greater world around us.
551
00:23:26,703 --> 00:23:30,076
A world you love so much.
552
00:23:35,249 --> 00:23:37,943
But I can't tell you
about any of that.
553
00:23:38,707 --> 00:23:40,943
He pleaded guilty
to prevent me
554
00:23:41,029 --> 00:23:44,201
from telling you about
his many acts of conscience
555
00:23:44,372 --> 00:23:46,647
because if I did,
it would be bad for me,
556
00:23:47,171 --> 00:23:51,123
for my career,
for my reputation.
557
00:23:52,249 --> 00:23:56,709
To honor me, he's put
himself at your mercy.
558
00:24:00,265 --> 00:24:02,404
And so to honor him,
559
00:24:04,605 --> 00:24:06,311
I have to ask you
560
00:24:07,701 --> 00:24:10,225
to be merciful in return.
561
00:24:18,809 --> 00:24:21,147
Because of you, 1,000
people are still at risk.
562
00:24:21,233 --> 00:24:22,918
We identified the man
who threatened your daughter.
563
00:24:23,003 --> 00:24:24,662
I paid the ransom but didn't
get the authentication code
564
00:24:24,747 --> 00:24:25,748
to unlock the servers.
565
00:24:25,834 --> 00:24:27,054
Why? Because you
went after him.
566
00:24:27,139 --> 00:24:28,163
We're in Gromov's apartment,
567
00:24:28,248 --> 00:24:29,818
have an APB on the plates
on his car.
568
00:24:29,904 --> 00:24:31,279
We will find him,
the computer,
569
00:24:31,365 --> 00:24:32,780
and the authentication code
that's on it.
570
00:24:32,865 --> 00:24:33,918
His deadline's
in three hours.
571
00:24:34,003 --> 00:24:35,702
We can debate how we got
into this mess later.
572
00:24:35,787 --> 00:24:37,453
Right now, I need your help
in getting us out of it.
573
00:24:37,538 --> 00:24:38,749
Well, I'll help us
get out of this mess,
574
00:24:38,834 --> 00:24:40,544
but how we got into it
is not up for debate.
575
00:24:40,629 --> 00:24:42,166
That's all on you.
576
00:24:44,744 --> 00:24:47,222
Cooper. Aram,
you're on speaker.
577
00:24:47,308 --> 00:24:49,061
There's no sign of him
or his computer.
578
00:24:49,147 --> 00:24:51,198
Or a key
or an authentication code
579
00:24:51,284 --> 00:24:52,866
that'll take
the malware offline? Nothing.
580
00:24:52,951 --> 00:24:54,256
Only the docking station,
581
00:24:54,342 --> 00:24:56,022
which I assume
he uses for his laptop.
582
00:24:56,108 --> 00:24:58,146
The docking station.
Is there a serial number on it?
583
00:24:58,231 --> 00:24:59,899
Of course.
That is genius.
584
00:24:59,985 --> 00:25:01,490
The serial number IDs
the computer
585
00:25:01,576 --> 00:25:03,457
and the company
that made it.
586
00:25:03,543 --> 00:25:06,412
Okay. If we get it,
we can access the computer
587
00:25:06,498 --> 00:25:08,155
through the company's
remote diagnostic software.
588
00:25:08,240 --> 00:25:09,343
Which gives us an IP address
589
00:25:09,428 --> 00:25:10,834
as soon as
the computer's turned on.
590
00:25:10,920 --> 00:25:11,928
I found you.
591
00:25:12,014 --> 00:25:13,648
The, uh... the serial
number, not the RAT.
592
00:25:13,733 --> 00:25:14,944
Tell SWAT
to stay on-site,
593
00:25:15,030 --> 00:25:16,740
then get back here
and set up that backdoor.
594
00:25:16,825 --> 00:25:18,069
The second
that computer's turned on,
595
00:25:18,154 --> 00:25:19,662
I want to be able to find it.
596
00:25:20,564 --> 00:25:23,561
Mr. Sima, closing arguments?
597
00:25:28,968 --> 00:25:30,466
You've heard testimony
598
00:25:30,552 --> 00:25:31,664
about the extent
599
00:25:31,750 --> 00:25:33,460
of the defendant's
criminal empire,
600
00:25:33,631 --> 00:25:35,318
as well as the pain
and suffering
601
00:25:35,404 --> 00:25:36,428
his crimes have caused.
602
00:25:36,514 --> 00:25:37,627
So off with his head!
603
00:25:37,713 --> 00:25:39,894
- Mine, not his.
- Your Honor...
604
00:25:39,980 --> 00:25:41,946
Mr. Reddington, you'll have
your turn in a moment.
605
00:25:42,032 --> 00:25:45,849
Yes, but as I plan to echo
what Mr. Sima says,
606
00:25:45,935 --> 00:25:47,654
I thought we might
skip over him saying it.
607
00:25:47,740 --> 00:25:49,724
He's asking
for the death penalty.
608
00:25:49,810 --> 00:25:51,221
You plan on echoing that?
609
00:25:51,307 --> 00:25:52,435
I do.
610
00:25:52,566 --> 00:25:55,693
One trait of mine
that Agent Keen's
611
00:25:55,779 --> 00:25:59,881
otherwise exquisite profile
left out was optimism.
612
00:26:00,116 --> 00:26:03,064
Hope for a better tomorrow.
613
00:26:03,242 --> 00:26:06,779
A desert safari
on the Wahiba Sands.
614
00:26:06,865 --> 00:26:10,112
Riding with the bagualeros
in Patagonia.
615
00:26:10,247 --> 00:26:12,555
None of that
would be possible
616
00:26:12,641 --> 00:26:14,607
if I were sentenced
to life in prison.
617
00:26:14,693 --> 00:26:16,896
There'd be nothing to hope
for, and without hope,
618
00:26:17,036 --> 00:26:18,881
nothing to live for.
619
00:26:18,967 --> 00:26:22,043
Not even the joy
of interrupting Mr. Sima
620
00:26:22,129 --> 00:26:24,287
to make his point,
only pithier.
621
00:26:24,373 --> 00:26:27,310
As we're all agreed
I should be executed,
622
00:26:27,500 --> 00:26:30,961
I feel like we should
wrap this up, don't you?
623
00:26:31,178 --> 00:26:32,427
What've we got?
624
00:26:32,513 --> 00:26:34,218
The guy you want in the
car you're looking for.
625
00:26:34,303 --> 00:26:35,545
Have the crime techs
come through?
626
00:26:35,630 --> 00:26:37,256
Everything's been
bagged and tagged.
627
00:26:37,342 --> 00:26:38,974
Here's the evidence list.
628
00:26:40,414 --> 00:26:41,609
No laptop.
629
00:26:43,068 --> 00:26:44,896
Where are we on
setting up the backdoor link
630
00:26:44,982 --> 00:26:46,584
- to Gromov's computer?
- Done and done.
631
00:26:46,670 --> 00:26:48,608
When he turns it
on, it should ping me a location.
632
00:26:48,693 --> 00:26:50,068
Agent Ressler.
Anything?
633
00:26:50,154 --> 00:26:51,864
Gromov's dead.
Shot in the head.
634
00:26:51,950 --> 00:26:53,631
Whoever did it
took his laptop.
635
00:26:53,717 --> 00:26:55,615
The Cryptobanker?
Could be. Could be anyone.
636
00:26:55,701 --> 00:26:57,155
Alive or dead,
that signal is
637
00:26:57,241 --> 00:26:58,355
still set to go out
at the deadline.
638
00:26:58,440 --> 00:26:59,897
Whoever has the computer,
we'll get a trace
639
00:26:59,982 --> 00:27:02,108
- as soon as they turn it on.
- Yeah, if they turn it on.
640
00:27:02,193 --> 00:27:03,888
Deadline's in
90 minutes. Get back here.
641
00:27:03,974 --> 00:27:04,999
Yep.
642
00:27:29,559 --> 00:27:31,574
Reddington! Let's go.
643
00:27:31,660 --> 00:27:34,230
The warden's ready for you.
644
00:27:44,523 --> 00:27:46,527
Michael said
you decided to get smart
645
00:27:46,613 --> 00:27:47,926
and help broker some peace.
646
00:27:48,012 --> 00:27:49,668
Yes. I had a thought or two.
647
00:27:49,754 --> 00:27:51,496
What's your idea?
648
00:27:51,949 --> 00:27:53,941
That's quite an animal
you've got there.
649
00:27:54,027 --> 00:27:55,160
That's Duke.
650
00:27:55,246 --> 00:27:57,870
Reminds me of a pooch
that lived down the block
651
00:27:57,956 --> 00:27:59,416
when I was a kid.
652
00:27:59,502 --> 00:28:01,449
Always hot and cold.
653
00:28:01,686 --> 00:28:04,574
Wet kisses one day,
stitches the next.
654
00:28:04,660 --> 00:28:06,347
I got an appointment at 5:00
with the wife,
655
00:28:06,433 --> 00:28:09,027
- so tell me...
- I've heard you're in couples therapy.
656
00:28:09,160 --> 00:28:12,144
That must be
quite an undertaking.
657
00:28:12,534 --> 00:28:13,902
What's your idea?
658
00:28:13,988 --> 00:28:17,691
Well, for starters,
two inmates will be critical
659
00:28:17,777 --> 00:28:19,449
to these negotiations...
660
00:28:19,667 --> 00:28:22,274
Vontae Jones
and Vega Montero.
661
00:28:22,375 --> 00:28:23,980
Neither of them
work the laundry.
662
00:28:24,066 --> 00:28:26,121
But they both have
worked there in the past,
663
00:28:26,207 --> 00:28:29,207
they have a perceptive yet
pragmatic take on the issues,
664
00:28:29,293 --> 00:28:32,730
and both are trusted
by all parties concerned.
665
00:28:32,816 --> 00:28:34,402
I think we should
bring them in on this.
666
00:28:34,488 --> 00:28:35,691
I'm late.
It'll have to wait.
667
00:28:35,777 --> 00:28:37,949
Come on, Jim.
You asked for my help.
668
00:28:38,035 --> 00:28:39,988
It'll take, what,
10 minutes?
669
00:28:40,074 --> 00:28:42,246
To prevent
a laundry strike?
670
00:28:45,561 --> 00:28:46,543
Loretta...
671
00:28:46,629 --> 00:28:49,051
..send up Vontae
Jones and Vega Montero.
672
00:28:49,137 --> 00:28:51,246
I can't hear you, Jim.
It's the line.
673
00:28:51,344 --> 00:28:53,097
Sounds like you're underwater.
674
00:28:54,130 --> 00:28:58,019
Send up Vontae Jones
and Vega Montero.
675
00:28:59,636 --> 00:29:02,191
My goodness,
look at that pronghorn.
676
00:29:02,277 --> 00:29:03,629
Good eye.
677
00:29:03,715 --> 00:29:05,130
Most people
can't tell the difference
678
00:29:05,215 --> 00:29:06,676
between
species of antelope.
679
00:29:06,762 --> 00:29:08,558
Boy, that's a beaut.
680
00:29:08,807 --> 00:29:10,340
I took that
prairie goat there
681
00:29:10,426 --> 00:29:12,637
with a bow
on the Dakota plains.
682
00:29:13,019 --> 00:29:14,926
34-inch compound.
683
00:29:15,028 --> 00:29:17,621
Pope & Young
pronghorn state record,
684
00:29:17,707 --> 00:29:19,203
if that means
anything to you.
685
00:29:19,555 --> 00:29:21,306
Scored a 90 and...
686
00:29:31,916 --> 00:29:34,437
Thanks, Bob.
I'll take it from here.
687
00:29:34,616 --> 00:29:36,198
Jim?
688
00:29:36,284 --> 00:29:38,890
The fellas are here.
Should I send them in?
689
00:29:41,720 --> 00:29:43,070
Jim?
690
00:29:44,206 --> 00:29:45,874
Jim!
691
00:29:46,458 --> 00:29:47,703
Send 'em in.
692
00:29:47,789 --> 00:29:49,273
All right!
693
00:29:49,405 --> 00:29:50,718
You go ahead, boys.
694
00:29:55,784 --> 00:29:58,109
- What happened to the dog?
- High as a kite.
695
00:29:58,197 --> 00:30:00,240
We only have about 10 minutes
if this is gonna work.
696
00:30:00,326 --> 00:30:02,086
Where's the hair
and the glue?
697
00:30:07,461 --> 00:30:09,609
Someone needs to strip
the warden.
698
00:30:10,062 --> 00:30:11,711
Any takers?
699
00:30:16,408 --> 00:30:19,228
The company confirmed that
more than 18,000 patients
700
00:30:19,354 --> 00:30:21,384
have had their
pacemakers removed,
701
00:30:21,470 --> 00:30:23,173
but the vast majority remain at risk
702
00:30:23,259 --> 00:30:24,987
as a result of the malware attack
703
00:30:25,073 --> 00:30:26,416
on the company's servers.
704
00:30:26,501 --> 00:30:28,596
Pierson Diagnostics
stock collapsed
705
00:30:28,682 --> 00:30:29,885
with news of the recall,
706
00:30:29,971 --> 00:30:32,619
but CEO Matt Pierson says
his sole concern
707
00:30:32,705 --> 00:30:34,877
is for his patients'
well-being.
708
00:30:34,994 --> 00:30:36,315
Thirty-two minutes left.
709
00:30:36,401 --> 00:30:38,081
Even with an IP address,
there's no guarantee
710
00:30:38,166 --> 00:30:39,602
that we'll get to the
computer in time
711
00:30:39,687 --> 00:30:41,252
to disconnect the malware.
712
00:30:42,440 --> 00:30:44,220
I have a problem...
713
00:30:44,580 --> 00:30:46,222
And an opportunity.
714
00:30:46,604 --> 00:30:48,362
You can't be here.
715
00:30:49,018 --> 00:30:52,446
A client became a liability.
716
00:30:52,764 --> 00:30:54,478
That's the problem.
717
00:30:54,713 --> 00:30:56,062
This...
718
00:30:58,011 --> 00:30:59,708
Is the opportunity.
719
00:31:02,604 --> 00:31:04,612
I can't handle that amount.
720
00:31:04,784 --> 00:31:07,284
I'm not asking you to do
it on a sliding scale.
721
00:31:07,401 --> 00:31:10,651
I'm offering you 40%
of the total amount.
722
00:31:11,395 --> 00:31:13,179
Can you handle it now?
723
00:31:15,486 --> 00:31:18,244
Okay, that's it.
The computer, it is on.
724
00:31:18,596 --> 00:31:19,762
You have a location?
725
00:31:19,848 --> 00:31:22,517
Uh, the diagnostics
program is booting up.
726
00:31:22,648 --> 00:31:25,088
Come on.
Come on! Come on.
727
00:31:25,174 --> 00:31:27,487
You wanna stay in this broom
closet for another 20 years,
728
00:31:27,573 --> 00:31:30,701
get a gold watch and
a retirement you can't afford?
729
00:31:30,786 --> 00:31:33,612
This is our shot.
What about the client?
730
00:31:33,698 --> 00:31:36,533
None of this is traceable.
Not the Bitcoin and not the client.
731
00:31:36,618 --> 00:31:39,338
Wash this, and the lifestyle
Beth's been used to?
732
00:31:39,424 --> 00:31:41,538
She can double it.
733
00:31:41,768 --> 00:31:43,330
Okay, that's it. I got it.
734
00:31:43,416 --> 00:31:45,674
The IP address belongs to
the First Bank of Maryland,
735
00:31:45,760 --> 00:31:47,065
399 North Avenue.
736
00:31:47,150 --> 00:31:49,291
And, hang on,
I know who has it.
737
00:31:49,377 --> 00:31:51,722
I used the diagnostics program
to grab a screenshot
738
00:31:51,807 --> 00:31:53,289
from the webcam.
739
00:31:53,374 --> 00:31:56,096
Gromov's dead. His
computer ends up at a bank.
740
00:31:56,182 --> 00:31:57,768
I say we're looking at
the Cryptobanker.
741
00:31:57,904 --> 00:31:59,643
Aram, send the photo
to bank security,
742
00:31:59,728 --> 00:32:01,928
then roll out
with Ressler and Navabi.
743
00:32:02,014 --> 00:32:03,513
You've got half an hour.
744
00:32:07,867 --> 00:32:10,779
Look, Mr. Reddington,
I don't wanna be all negative.
745
00:32:10,935 --> 00:32:13,357
I'm not so sure this is
working out like you thought.
746
00:32:13,443 --> 00:32:15,311
It'll work.
747
00:32:15,568 --> 00:32:18,029
Most people aren't
particularly observant.
748
00:32:18,115 --> 00:32:19,896
They tend to see
what they want to see.
749
00:32:20,083 --> 00:32:22,318
With the hat and the
glasses, it'll work.
750
00:32:22,966 --> 00:32:25,122
But this is
the whole plan?
751
00:32:25,263 --> 00:32:27,185
Oh.
High school theater?
752
00:32:27,271 --> 00:32:29,849
Man, they got 28 guards
on staff right now.
753
00:32:29,935 --> 00:32:32,888
I don't need to
get past 28 guards.
754
00:32:32,974 --> 00:32:34,544
I only need to get past
two or three.
755
00:32:34,630 --> 00:32:36,755
Jim,
you better get moving.
756
00:32:36,841 --> 00:32:37,818
You're gonna be late.
757
00:32:37,904 --> 00:32:40,292
Connie will have you sleeping
on the davenport again.
758
00:32:40,700 --> 00:32:41,946
On my way.
759
00:32:42,285 --> 00:32:43,419
I can't hear you.
760
00:32:43,505 --> 00:32:45,123
I said I'm on my way.
761
00:32:45,318 --> 00:32:47,849
Could you grab me
a Yoo-hoo from the machine?
762
00:32:47,935 --> 00:32:50,536
- My blood sugar.
- Okeydokey, Jim.
763
00:32:53,896 --> 00:32:58,021
Handcuff yourselves to
the bars on the window.
764
00:32:58,107 --> 00:33:00,240
Tell them
I threatened your lives,
765
00:33:00,426 --> 00:33:02,435
forced you to cooperate.
766
00:33:04,804 --> 00:33:06,396
How do I look?
767
00:33:07,146 --> 00:33:08,896
Don't answer that.
768
00:33:09,189 --> 00:33:11,146
- All right, come on, Duke.
- Time to wake up.
769
00:33:11,257 --> 00:33:12,818
Let's go, kid.
770
00:33:23,812 --> 00:33:25,033
I'm sorry.
He did what?
771
00:33:25,118 --> 00:33:27,294
He asked the jury
to execute him.
772
00:33:27,380 --> 00:33:29,552
He didn't even try to make
a case for life in prison.
773
00:33:29,638 --> 00:33:30,943
Why? What did he say?
774
00:33:31,029 --> 00:33:32,388
He said that,
if he was locked up,
775
00:33:32,474 --> 00:33:34,172
he would have nothing
to live for.
776
00:33:34,257 --> 00:33:36,622
Look, I know you think he's
got some plan up his sleeve,
777
00:33:36,747 --> 00:33:39,716
but I don't know.
There's something wrong.
778
00:33:39,802 --> 00:33:41,990
Have you spoken with him?
I'm at Colton now.
779
00:33:42,107 --> 00:33:44,661
- I'm gonna figure out.
- What the hell's going on.
780
00:33:44,746 --> 00:33:47,333
♪ Whoa,
thought it was a nightmare
781
00:33:48,779 --> 00:33:52,305
♪ Lord, it was so true
782
00:33:52,406 --> 00:33:54,758
♪ They told me
don't go walking slow
783
00:33:54,843 --> 00:33:57,247
Elizabeth Keen here to see
Raymond Reddington.
784
00:33:57,730 --> 00:33:59,005
Sign here.
785
00:33:59,413 --> 00:34:01,341
He's in with the warden now.
786
00:34:01,427 --> 00:34:02,521
I'll take her, Frank.
787
00:34:02,607 --> 00:34:05,466
♪ Better run
through the jungle ♪
788
00:34:05,792 --> 00:34:07,925
♪ Better run
through the jungle ♪
789
00:34:09,436 --> 00:34:13,268
♪ Whoa, don't look
back to see ♪
790
00:34:13,470 --> 00:34:16,650
♪ Thought I heard a rumblin' ♪
791
00:34:16,735 --> 00:34:18,661
♪ Calling to my name ♪
792
00:34:20,365 --> 00:34:23,979
♪ Two hundred million guns
are loaded ♪
793
00:34:24,299 --> 00:34:28,466
- ♪ Satan cries, "Take aim" ♪
- What the... Jeez-and-Crackers!
794
00:34:29,870 --> 00:34:31,208
Jim?
795
00:34:31,853 --> 00:34:33,388
Jim!
796
00:34:37,756 --> 00:34:39,888
♪ Whoa, don't look
back to see ♪
797
00:34:44,327 --> 00:34:46,286
You stay. You stay.
798
00:34:49,115 --> 00:34:51,198
Dembe,
I'm 10 seconds out.
799
00:34:51,307 --> 00:34:53,570
Raymond, you must hurry.
800
00:35:20,363 --> 00:35:21,713
Raymond, guards.
801
00:35:25,412 --> 00:35:27,106
Go, go! Go, go!
802
00:35:29,590 --> 00:35:31,594
Wait!
803
00:35:31,679 --> 00:35:33,640
You need to abort now.
They'll fire on you!
804
00:35:33,725 --> 00:35:34,902
No, we can make it.
No.
805
00:35:35,284 --> 00:35:36,932
Go! Go!
806
00:36:28,666 --> 00:36:30,080
Agent Ressler, FBI.
807
00:36:30,166 --> 00:36:31,612
Don Simmons.
We spoke on the phone.
808
00:36:31,737 --> 00:36:33,219
Your suspect's
on the second floor.
809
00:36:33,304 --> 00:36:35,369
As advised,
we didn't make contact.
810
00:36:40,311 --> 00:36:42,306
That's the sound
of your ship coming in.
811
00:36:43,269 --> 00:36:45,256
I won't be able to keep that
amount from hitting the books.
812
00:36:45,341 --> 00:36:46,736
By the time it does,
813
00:36:46,970 --> 00:36:49,135
you'll be on the
island of your choice.
814
00:36:52,571 --> 00:36:54,312
It's the last door
on the left.
815
00:37:00,975 --> 00:37:02,495
FBI. Hands up. The
laptop, where is it?
816
00:37:02,594 --> 00:37:03,902
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
817
00:37:03,987 --> 00:37:05,338
It's right here.
It's right here.
818
00:37:05,423 --> 00:37:07,123
Keep your hands
where we can see them.
819
00:37:07,208 --> 00:37:08,907
Put the bag down. Take
your hands out of the bag.
820
00:37:08,992 --> 00:37:10,735
Right in here.
Do what she says, sir. Stop!
821
00:37:10,820 --> 00:37:12,128
Please stop! SAMAR: Take
your hands away from the bag!
822
00:37:12,213 --> 00:37:13,344
Very slowly.
Gun!
823
00:37:13,823 --> 00:37:15,694
Oh! Aah!
824
00:37:16,944 --> 00:37:18,282
He was gonna shoot her.
825
00:37:18,368 --> 00:37:19,962
Okay, Aram.
He had his gun out.
826
00:37:20,047 --> 00:37:21,525
Keep your hands up.
Keep your hands up.
827
00:37:21,610 --> 00:37:23,188
The computer, Aram.
828
00:37:23,274 --> 00:37:25,126
Come on. We need
the authentication code.
829
00:37:25,212 --> 00:37:26,431
Okay.
830
00:37:26,517 --> 00:37:29,204
- Um, is he, uh...
- Is he gonna make it?
831
00:37:29,290 --> 00:37:30,929
He'll be fine,
but 1,000 people won't be
832
00:37:31,014 --> 00:37:32,096
if you don't get
the authentication code
833
00:37:32,181 --> 00:37:33,366
in less than two minutes.
834
00:37:33,451 --> 00:37:34,399
He had the computer,
835
00:37:34,485 --> 00:37:36,603
so he obviously knows
the password.
836
00:37:37,458 --> 00:37:38,978
I need that password.
837
00:37:40,023 --> 00:37:41,642
Aah!
838
00:37:41,982 --> 00:37:45,639
A-star-7-H-34-A!
839
00:37:45,755 --> 00:37:47,061
Aah! Ugh.
840
00:37:48,439 --> 00:37:49,687
All right, Aram,
talk to me.
841
00:37:49,772 --> 00:37:51,384
What's going on?
842
00:37:51,563 --> 00:37:52,853
Oh, boy.
843
00:37:54,000 --> 00:37:56,133
Someone get Pierson
on the phone, please.
844
00:37:58,263 --> 00:37:59,527
This is Pierson.
845
00:37:59,613 --> 00:38:01,618
Mr. Pierson,
this is Aram Mojtabai.
846
00:38:01,704 --> 00:38:02,889
I need you to,
uh, give me just a minute.
847
00:38:02,974 --> 00:38:04,649
Okay,
we're running out of time.
848
00:38:10,401 --> 00:38:11,752
Okay, all right,
I got it.
849
00:38:11,837 --> 00:38:13,972
Mr. Pierson, I'm gonna give
you an authentication code
850
00:38:14,057 --> 00:38:16,235
that you need to type
into the ransomware prompt.
851
00:38:16,320 --> 00:38:19,369
You cannot get this wrong
or transpose a digit,
852
00:38:19,454 --> 00:38:21,937
or we could get locked out
or trip a bypass...
853
00:38:22,022 --> 00:38:23,373
Okay, I got it.
The number. Go.
854
00:38:23,458 --> 00:38:25,114
Okay. 7S-...
855
00:38:25,199 --> 00:38:26,593
7S-...
856
00:38:26,678 --> 00:38:28,639
8#0...
8#0...
857
00:38:28,724 --> 00:38:31,598
D7D...
D7D...
858
00:38:31,683 --> 00:38:32,861
Okay. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
859
00:38:32,946 --> 00:38:34,514
Wait, uh, uh,
just to double-check,
860
00:38:34,599 --> 00:38:37,564
Agent Ressler, is, uh, is that
the letter "O" or a zero?
861
00:38:37,650 --> 00:38:39,306
It's a zero.
Okay, go.
862
00:38:39,392 --> 00:38:40,665
Now. Hit "enter" now.
863
00:38:43,956 --> 00:38:45,264
We're back.
864
00:38:45,350 --> 00:38:48,615
Agent Mojtabai,
thank you.
865
00:38:49,571 --> 00:38:51,060
You're welcome.
866
00:38:52,087 --> 00:38:54,435
Oh, and, uh,
I would do a fresh install
867
00:38:54,521 --> 00:38:55,818
of all
the affected pacemakers
868
00:38:55,904 --> 00:38:57,568
even though the malware
is disabled.
869
00:38:57,685 --> 00:38:58,930
And, uh,
please tell Jamie
870
00:38:59,015 --> 00:39:00,453
I'd totally
come help redecorate
871
00:39:00,538 --> 00:39:01,715
her room if she wants.
872
00:39:01,800 --> 00:39:03,154
I'll let her know.
873
00:39:11,228 --> 00:39:13,240
You know, if you had told
me what you were up to,
874
00:39:13,334 --> 00:39:15,553
I wouldn't have shown up
and gotten in the way.
875
00:39:15,748 --> 00:39:17,506
Tell me about
the Cryptobanker.
876
00:39:17,592 --> 00:39:20,205
Not that it matters now,
but we have him in custody.
877
00:39:20,291 --> 00:39:22,053
He did business in Cairo
878
00:39:22,156 --> 00:39:24,421
with a man who can
unlock the conspiracy.
879
00:39:24,537 --> 00:39:26,584
What good will that do?
You pleaded guilty.
880
00:39:26,670 --> 00:39:28,178
Dembe photographed
881
00:39:28,305 --> 00:39:30,048
a transaction
report between them.
882
00:39:30,264 --> 00:39:32,373
Get it.
Show it to him.
883
00:39:32,459 --> 00:39:35,073
Get him to tell you where
he sent the laundered money.
884
00:39:35,191 --> 00:39:37,499
An account number.
An address.
885
00:39:37,585 --> 00:39:39,342
For the man in Cairo.
886
00:39:39,438 --> 00:39:42,053
Everything rests
on finding him.
887
00:39:45,529 --> 00:39:50,023
What you said in your profile.
It was very kind.
888
00:39:53,131 --> 00:39:54,899
Let's hope
the jury is, too.
889
00:39:55,045 --> 00:39:58,498
♪ Twisted like a wicked tree ♪
890
00:39:58,741 --> 00:40:01,834
♪ La, la, la, la ♪
891
00:40:02,044 --> 00:40:05,876
♪ You're runnin'
from those words you speak ♪
892
00:40:06,039 --> 00:40:09,392
♪ La, la, la, la ♪
893
00:40:09,477 --> 00:40:11,521
♪ They gonna hunt you down... ♪
894
00:40:11,686 --> 00:40:15,131
This is a transaction report
generated by a business deal
895
00:40:15,222 --> 00:40:17,029
between you
and a man in Cairo.
896
00:40:17,115 --> 00:40:20,163
I'm gonna ask you one
question about this report.
897
00:40:20,303 --> 00:40:22,451
Answer it honestly
and I'll tell Main Justice
898
00:40:22,537 --> 00:40:24,798
you provided the FBI
with vital intel.
899
00:40:24,883 --> 00:40:26,539
I'm giving you a gift.
900
00:40:26,662 --> 00:40:28,560
I hope you're smart enough
to take it.
901
00:40:28,646 --> 00:40:32,482
Madam Foreperson, has the
jury reached a verdict?
902
00:40:32,568 --> 00:40:33,834
We have, Your Honor.
903
00:40:33,943 --> 00:40:35,555
I never know
a client's identity.
904
00:40:35,726 --> 00:40:37,256
This report indicates
you laundered
905
00:40:37,342 --> 00:40:39,459
$5 million worth
of Bitcoin for him.
906
00:40:39,550 --> 00:40:41,119
So you may not know
his identity,
907
00:40:41,204 --> 00:40:42,845
but you know
where you sent him his money.
908
00:40:42,961 --> 00:40:44,537
And that's my question.
909
00:40:44,623 --> 00:40:47,236
His money...
Where did you send it to him?
910
00:40:47,457 --> 00:40:49,809
I can't tell you that
because I don't know.
911
00:40:50,068 --> 00:40:52,396
I didn't send it to him.
912
00:40:52,560 --> 00:40:55,037
I have to
find the man in Cairo.
913
00:40:55,910 --> 00:40:58,170
Mr. Reddington,
please stand.
914
00:40:59,003 --> 00:41:02,459
Madam Foreperson,
does the jury believe
915
00:41:02,545 --> 00:41:05,240
the defendant deserves
the death penalty?
916
00:41:06,826 --> 00:41:08,178
Yes.
917
00:41:10,059 --> 00:41:12,537
Are there any
mitigating circumstances?
918
00:41:12,627 --> 00:41:14,021
No.
919
00:41:14,584 --> 00:41:16,893
Your Honor
I ask you to set
920
00:41:16,979 --> 00:41:19,818
the jury's
recommendation aside.
921
00:41:19,974 --> 00:41:22,865
It was your recommendation
to them.
922
00:41:23,420 --> 00:41:24,787
A moment of madness.
923
00:41:24,873 --> 00:41:27,381
Or a hope that
you would have escaped by now?
924
00:41:27,554 --> 00:41:30,123
Without hope,
one is hopeless.
925
00:41:31,457 --> 00:41:34,437
I'm going to accept
the jury's recommendation.
926
00:41:34,639 --> 00:41:37,178
Based on the crimes
you've pleaded guilty to,
927
00:41:37,311 --> 00:41:40,326
you've not only lost your
right to live as a free man,
928
00:41:40,412 --> 00:41:43,068
but under the laws
of the United States,
929
00:41:43,266 --> 00:41:46,248
you have lost your right
to live at all.
930
00:41:46,739 --> 00:41:49,732
Synchronized by srjanapala
930
00:41:50,305 --> 00:41:56,673
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.