All language subtitles for The.Americans.2013.S03E10.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,095 --> 00:00:02,731 ELIZABETH: Previously on The Americans... 2 00:00:02,765 --> 00:00:05,399 Stan: I think your defector might be a Russian spy. 3 00:00:05,434 --> 00:00:06,935 If I can prove it, we'll arrest her. 4 00:00:06,969 --> 00:00:08,569 Then there's a good chance 5 00:00:08,604 --> 00:00:11,072 my government can make a trade-- for Nina. 6 00:00:11,107 --> 00:00:12,941 Oleg: I have a way we can know for sure. 7 00:00:12,975 --> 00:00:14,442 It's risky. 8 00:00:14,863 --> 00:00:17,927 _ 9 00:00:18,107 --> 00:00:20,449 _ 10 00:00:20,824 --> 00:00:23,784 _ 11 00:00:23,785 --> 00:00:25,553 I got the bug in. 12 00:00:25,587 --> 00:00:27,588 Having weekly updates is going to make a big difference. 13 00:00:27,623 --> 00:00:29,390 Weekly? 14 00:00:29,424 --> 00:00:31,559 Conditions in the field won't support that. 15 00:00:31,593 --> 00:00:32,926 Our soldiers in Afghanistan-- 16 00:00:32,961 --> 00:00:35,229 I know what's going on in Afghanistan. 17 00:00:35,263 --> 00:00:37,131 You have to forge a real bond with her 18 00:00:37,165 --> 00:00:39,133 if you're going to get to the recording device 19 00:00:39,167 --> 00:00:40,567 when you need to. 20 00:00:40,601 --> 00:00:42,469 I can't stop thinking about you. 21 00:00:42,503 --> 00:00:46,240 My parents won't be home until tonight. 22 00:00:46,274 --> 00:00:48,475 You want to come over? 23 00:00:50,311 --> 00:00:51,647 Yeah. 24 00:00:54,897 --> 00:00:55,897 Can I help you, sir? 25 00:00:55,898 --> 00:00:58,900 Hi. Uh, I'm here to see Philip Jennings. 26 00:00:58,934 --> 00:00:59,901 One second. 27 00:00:59,935 --> 00:01:01,436 Pastor? 28 00:01:01,471 --> 00:01:02,771 Hi. Hope I'm not interrupting anything. 29 00:01:02,805 --> 00:01:03,739 No. Is everything okay? 30 00:01:03,773 --> 00:01:05,273 - You mean with Paige? - Yeah. 31 00:01:05,307 --> 00:01:06,707 Oh, no. Sure, sure, sure. 32 00:01:06,742 --> 00:01:09,077 Uh, no, I'm here because... 33 00:01:09,111 --> 00:01:12,413 Well, I actually need a travel agent. 34 00:01:13,415 --> 00:01:14,883 Oh, well... 35 00:01:14,917 --> 00:01:16,951 Come on back. Come-- come sit down. 36 00:01:16,986 --> 00:01:17,785 All right. 37 00:01:19,788 --> 00:01:21,022 Have a seat. 38 00:01:21,056 --> 00:01:22,757 Thanks. 39 00:01:25,059 --> 00:01:27,862 Uh, so, I told you about this, uh, mission trip 40 00:01:27,896 --> 00:01:28,729 we take every year. 41 00:01:28,764 --> 00:01:29,930 Right. 42 00:01:29,964 --> 00:01:31,899 This year, we're going to Kenya, 43 00:01:31,933 --> 00:01:34,935 and, um, it looks like about 20 people, which is big for us. 44 00:01:34,969 --> 00:01:36,704 Well, we can help you with that. 45 00:01:36,738 --> 00:01:37,872 It's a summer trip, right? 46 00:01:37,906 --> 00:01:39,472 Yeah, it's got to be mid-July. 47 00:01:41,910 --> 00:01:43,243 I'm sure Paige will want to go. 48 00:01:43,278 --> 00:01:44,744 [ Laughs ] 49 00:01:48,749 --> 00:01:50,384 Why don't you all come with us? 50 00:01:50,418 --> 00:01:54,421 T-these trips are really about bonding and charity work. 51 00:01:54,455 --> 00:01:55,889 We're gonna help build a school. 52 00:01:55,923 --> 00:01:57,757 It can be really light on the whole, 53 00:01:57,792 --> 00:02:00,259 you know, the whole God... part. 54 00:02:00,294 --> 00:02:01,828 [ Laughing ] If you know what I mean. 55 00:02:01,862 --> 00:02:04,664 Yeah, I-I-I would love to take her abroad, 56 00:02:04,698 --> 00:02:07,767 but, um... 57 00:02:07,802 --> 00:02:10,303 Now is not the right time, to be honest. 58 00:02:13,673 --> 00:02:16,008 I think it's always a good time 59 00:02:16,043 --> 00:02:18,978 for parents and children to get closer. 60 00:02:19,012 --> 00:02:22,148 Yeah, it's not that simple right now. 61 00:02:24,151 --> 00:02:26,118 Yeah, teenagers can be challenging, right? 62 00:02:26,153 --> 00:02:28,454 [ Chuckles ] 63 00:02:28,488 --> 00:02:31,490 But that's not always a bad thing. 64 00:02:33,460 --> 00:02:36,762 A kid like Paige... 65 00:02:36,796 --> 00:02:39,965 really needs to be treated more like an adult than a child. 66 00:02:46,973 --> 00:02:48,373 Do you have kids? 67 00:02:49,976 --> 00:02:51,977 I have a flock. 68 00:02:52,011 --> 00:02:54,812 It's not the same. 69 00:02:58,684 --> 00:03:00,051 No. 70 00:03:01,820 --> 00:03:05,656 No. It's not. 71 00:03:07,258 --> 00:03:09,760 Let's look at some dates. 72 00:03:12,931 --> 00:03:14,832 What do you mean you don't have a thing to wear? 73 00:03:14,867 --> 00:03:16,734 Julie's seen me in all of these! 74 00:03:16,768 --> 00:03:17,901 Well, she hasn't seen you in the white thing. 75 00:03:17,935 --> 00:03:19,503 - What, this? - Yeah. 76 00:03:19,537 --> 00:03:21,771 You cannot wear white to a casual dinner. 77 00:03:21,806 --> 00:03:24,274 - It's too dressy! - [ Laughter ] 78 00:03:24,309 --> 00:03:26,477 I need to go bathroom. 79 00:03:26,511 --> 00:03:27,944 You couldn't wear pants? 80 00:03:27,979 --> 00:03:29,613 No, no, pants-- I can't... 81 00:03:29,647 --> 00:03:32,177 - [ Laughter ] - What about this thing? 82 00:03:32,212 --> 00:03:33,183 No, no, I don't have the right shoes for it. 83 00:03:33,218 --> 00:03:35,952 I hate the way the horizontal lines make me look too hippy, 84 00:03:35,987 --> 00:03:37,654 a-a-a-and it cuts me across the bust. 85 00:03:37,688 --> 00:03:39,823 [ Laughter ] 86 00:03:39,857 --> 00:03:42,225 I think we're getting into a weird area here. 87 00:03:42,259 --> 00:03:44,193 This is smart. What about this, seriously? 88 00:03:44,228 --> 00:03:46,997 Well, you look like you should be ringing a school bell. 89 00:03:47,031 --> 00:03:50,666 This may seem silly to you, but it's our first date. 90 00:03:50,700 --> 00:03:52,668 I just want to look pretty for her. 91 00:03:52,702 --> 00:03:56,506 [ Mid-tempo music playing ] 92 00:03:56,540 --> 00:03:57,740 Do you like it? 93 00:03:57,774 --> 00:03:59,509 Very interesting. 94 00:03:59,543 --> 00:04:02,045 He dresses up like a woman. 95 00:04:02,079 --> 00:04:05,348 In Soviet Union, this would never happen. 96 00:04:05,382 --> 00:04:07,550 Would never happen here, either. 97 00:04:13,823 --> 00:04:15,758 Hello? 98 00:04:56,598 --> 00:04:58,765 [ Toilet flushes ] 99 00:05:32,391 --> 00:05:33,954 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 100 00:06:14,635 --> 00:06:16,035 [ Knock on door ] 101 00:06:16,070 --> 00:06:17,503 Paige: Henry! Dinner! 102 00:06:17,537 --> 00:06:18,938 Be there in a minute. 103 00:06:28,949 --> 00:06:30,216 Where's Henry? 104 00:06:30,251 --> 00:06:31,918 He's coming. 105 00:06:31,952 --> 00:06:34,052 You'll never guess who came by the office today. 106 00:06:34,087 --> 00:06:35,621 - Pastor Tim? - Mm-hmm. 107 00:06:35,655 --> 00:06:37,089 He asked me if it was okay for him 108 00:06:37,123 --> 00:06:39,925 to arrange the mission trip with you guys this year. 109 00:06:39,959 --> 00:06:42,127 I figured you'd want the extra business. 110 00:06:42,161 --> 00:06:44,129 And are you expecting commission? 111 00:06:44,163 --> 00:06:45,230 Ha ha. 112 00:06:45,265 --> 00:06:46,732 Where are they going? 113 00:06:46,767 --> 00:06:48,634 Kenya-- they're gonna build a school. 114 00:06:48,668 --> 00:06:49,902 Who's building a school? 115 00:06:49,936 --> 00:06:50,936 - [ Telephone ringing ] - I'll get it. 116 00:06:50,970 --> 00:06:53,972 Paige's church. 117 00:06:54,007 --> 00:06:55,107 Hello? 118 00:06:55,141 --> 00:06:56,608 Why are they building a school? 119 00:06:56,642 --> 00:06:58,010 This is Mrs. Jennings. 120 00:06:58,044 --> 00:06:59,144 Because they need schools in Kenya. 121 00:06:59,178 --> 00:07:00,845 It's for you. 122 00:07:02,048 --> 00:07:03,115 Philip: Hello? 123 00:07:03,149 --> 00:07:04,983 Yes. 124 00:07:06,051 --> 00:07:07,485 [ Sighs ] Thank you. 125 00:07:07,520 --> 00:07:09,120 Yes. Yeah, I'll be there as soon as I can. 126 00:07:09,154 --> 00:07:10,855 [ Sighs ] 127 00:07:10,890 --> 00:07:13,357 Barb never filed the agency sales report with the ATC. 128 00:07:13,392 --> 00:07:15,126 - I'll save you some dinner. - Great. Thank you. 129 00:07:15,160 --> 00:07:16,628 - [ Keys jingle ] - Good night, guys. 130 00:07:22,434 --> 00:07:25,169 [ Indistinct shouting ] 131 00:07:25,203 --> 00:07:29,006 [ Adam Ant's "Stand And Deliver" plays in distance ] 132 00:07:29,041 --> 00:07:31,775 [ Laughter ] 133 00:07:31,810 --> 00:07:34,545 [ Music, laughter continue ] 134 00:08:07,044 --> 00:08:08,744 [ Slurring ] You came! 135 00:08:08,779 --> 00:08:10,513 I'm just glad I was in town tonight. 136 00:08:10,547 --> 00:08:11,747 Me too! 137 00:08:11,782 --> 00:08:13,082 Whoa, whoa, whoa! 138 00:08:14,718 --> 00:08:16,352 [ Grunts ] 139 00:08:19,723 --> 00:08:21,791 [ Man speaking Russian ] 140 00:08:36,692 --> 00:08:38,597 _ 141 00:08:41,515 --> 00:08:42,966 _ 142 00:08:45,778 --> 00:08:47,756 _ 143 00:08:52,255 --> 00:08:54,154 _ 144 00:08:55,960 --> 00:08:57,576 _ 145 00:08:59,228 --> 00:09:00,862 What do you mean? 146 00:09:11,540 --> 00:09:14,408 If the people here want me to get them results, 147 00:09:14,443 --> 00:09:16,611 they need to give me what I ask for. 148 00:09:16,645 --> 00:09:18,445 - What do you want? - Photographs. 149 00:09:18,479 --> 00:09:19,780 Simple photographs. 150 00:09:19,814 --> 00:09:21,181 I'm sure they're trying. 151 00:09:21,216 --> 00:09:23,984 These operations-- they're complicated. 152 00:09:24,018 --> 00:09:25,518 For a photograph, 153 00:09:25,553 --> 00:09:28,188 they have to find a way to get an agent in place. 154 00:09:28,223 --> 00:09:30,991 This could take months-- even years. 155 00:09:35,663 --> 00:09:38,197 Where did you learn English? 156 00:09:38,232 --> 00:09:40,400 Here. 157 00:09:42,870 --> 00:09:45,037 And in America. 158 00:09:50,911 --> 00:09:52,411 [ Slurring ] Who does that? 159 00:09:52,445 --> 00:09:55,381 Who tells their friend to meet them at a party 160 00:09:55,415 --> 00:09:57,583 and just doesn't show up? 161 00:09:57,617 --> 00:09:59,952 It's okay, Kimmy. 162 00:10:02,890 --> 00:10:05,691 You know, I think you're the only one 163 00:10:05,725 --> 00:10:07,559 who really cares about me. 164 00:10:07,594 --> 00:10:09,194 [ Water running ] 165 00:10:09,228 --> 00:10:11,229 I'm sure that's not true. 166 00:10:11,264 --> 00:10:12,464 [ Water stops ] 167 00:10:14,801 --> 00:10:16,835 It is. Mm. 168 00:10:16,869 --> 00:10:19,371 [ Chuckles ] 169 00:10:19,406 --> 00:10:22,007 It's pathetic. 170 00:10:22,041 --> 00:10:26,344 Well, unlike your friends, you're very real, Kimmy, 171 00:10:26,378 --> 00:10:28,246 and that is not pathetic. 172 00:10:32,584 --> 00:10:35,187 [ Sighs ] 173 00:10:35,221 --> 00:10:36,888 I have to go to the bathroom. 174 00:10:40,392 --> 00:10:41,959 [ Sighs ] 175 00:11:42,019 --> 00:11:43,486 [ Latch clicks ] 176 00:11:58,869 --> 00:12:00,168 Hey. That was Kimberly. 177 00:12:00,203 --> 00:12:03,138 She was drunk, so I took her home and put her to bed. 178 00:12:03,172 --> 00:12:06,141 I switched out the recorder, and you got to listen to this. 179 00:12:06,175 --> 00:12:08,877 [ Recorder clicks ] 180 00:12:08,912 --> 00:12:10,979 I think ISI is sending someone important 181 00:12:11,014 --> 00:12:12,381 to meet the CIA. 182 00:12:12,415 --> 00:12:13,882 Man #1: What happened to the Hilton? 183 00:12:13,917 --> 00:12:15,150 Man #2: It didn't get approved. 184 00:12:15,184 --> 00:12:16,118 Are you kidding me? 185 00:12:16,152 --> 00:12:17,452 It's more than two rooms. 186 00:12:17,486 --> 00:12:19,154 For more than two rooms, 187 00:12:19,188 --> 00:12:21,255 you need the Deputy Director's approval. 188 00:12:21,290 --> 00:12:23,090 For God's sake. 189 00:12:23,125 --> 00:12:25,293 They're gonna stay at the Clayton in Crystal City. 190 00:12:25,327 --> 00:12:27,328 These guys won't know the difference. 191 00:12:27,362 --> 00:12:28,696 They're used to sleeping in caves. 192 00:12:28,731 --> 00:12:30,298 Mujahideen. 193 00:12:30,332 --> 00:12:32,133 Man #3: ISI confirmed their travel, right? 194 00:12:32,167 --> 00:12:33,334 They're getting in the 18th? 195 00:12:33,368 --> 00:12:35,369 That's the important thing. 196 00:12:35,404 --> 00:12:36,971 We need these meetings to happen. 197 00:12:37,005 --> 00:12:39,673 It'll happen. It'll happen. 198 00:12:39,707 --> 00:12:41,542 Army isn't trying to screw it up? 199 00:12:41,576 --> 00:12:44,145 They won't know about it until the day before. 200 00:12:44,179 --> 00:12:45,846 We have to invite them, though. 201 00:12:45,880 --> 00:12:47,548 They've been trying to stop this for two years. 202 00:12:47,582 --> 00:12:49,150 Trying to stop what? 203 00:12:49,184 --> 00:12:52,186 The army isn't on the ground in Afghanistan, 204 00:12:52,220 --> 00:12:55,322 so it's basically not their war. 205 00:12:55,356 --> 00:12:58,024 Well, if this works, we're not gonna need them. 206 00:12:58,059 --> 00:12:59,526 - [ Recorder clicks ] - Let's get it in. 207 00:12:59,561 --> 00:13:01,094 I've, uh, got some sleep, so I-I'll go do it. 208 00:13:01,128 --> 00:13:02,429 I can't sleep anyway. 209 00:13:02,464 --> 00:13:04,097 I have to tell them how to signal Yousaf. 210 00:13:04,131 --> 00:13:05,231 Go back to bed. 211 00:13:06,935 --> 00:13:08,401 [ Door opens ] 212 00:13:10,789 --> 00:13:13,358 [ Copier beeping, whirring ] 213 00:13:14,894 --> 00:13:17,662 Islamabad signaled Yousaf last night-- no reply. 214 00:13:17,696 --> 00:13:18,863 Do you think he's ducking them? 215 00:13:18,897 --> 00:13:20,297 I don't know. 216 00:13:20,332 --> 00:13:22,032 They have anybody else who might know 217 00:13:22,067 --> 00:13:24,369 who the ISI is sending here to meet with CIA? 218 00:13:24,403 --> 00:13:26,203 They didn't say. 219 00:13:26,238 --> 00:13:28,406 Well, if we don't know who we're going after... 220 00:13:28,440 --> 00:13:30,675 I know. 221 00:13:30,709 --> 00:13:33,710 I went by the hotel in Crystal City. It looks-- 222 00:13:35,213 --> 00:13:36,580 There's Paige. 223 00:13:42,888 --> 00:13:44,688 - Hi, honey. - Hi. - Hey. 224 00:13:44,722 --> 00:13:45,890 What are you doing here? 225 00:13:45,924 --> 00:13:47,424 I was just in the city with some friends, 226 00:13:47,458 --> 00:13:48,893 so I thought I'd stop by and say hi. 227 00:13:48,927 --> 00:13:51,561 That's nice. We wish you'd do it more often. 228 00:13:51,596 --> 00:13:53,697 Well, I know you're busy, whatever. 229 00:13:53,731 --> 00:13:56,533 What, you think we're busy just 'cause we work all the time? 230 00:13:56,567 --> 00:13:57,734 Sit down. 231 00:13:57,769 --> 00:13:59,603 I haven't been here since you painted. 232 00:13:59,637 --> 00:14:00,637 It looks nice. 233 00:14:02,106 --> 00:14:03,306 This hasn't changed. 234 00:14:03,340 --> 00:14:04,441 Nope. 235 00:14:04,475 --> 00:14:05,975 You know what's still here? 236 00:14:06,010 --> 00:14:07,977 All your Legos in the bottom drawer. 237 00:14:08,012 --> 00:14:10,246 [ Chuckles softly ] That's okay. 238 00:14:10,281 --> 00:14:11,881 You know what? 239 00:14:11,916 --> 00:14:14,250 We were headed home in about an hour, 240 00:14:14,285 --> 00:14:17,853 so if you help out with a stack of ticket requisition forms, 241 00:14:17,888 --> 00:14:19,855 we'll all get home a little sooner. 242 00:14:19,890 --> 00:14:21,857 Trying to turn me into a travel agent? 243 00:14:21,892 --> 00:14:24,393 [ Laughs ] 244 00:14:24,428 --> 00:14:27,630 [ Door knocker rapping ] 245 00:14:30,701 --> 00:14:32,401 [ Dog barking in distance ] 246 00:14:32,436 --> 00:14:34,370 [ Video game beeping ] 247 00:14:38,742 --> 00:14:40,009 Hey, Henry. 248 00:14:40,043 --> 00:14:41,343 Hi, Mr. Beeman. 249 00:14:41,377 --> 00:14:43,345 Whatcha got there? 250 00:14:43,379 --> 00:14:45,180 Football game. 251 00:14:45,214 --> 00:14:46,582 Huh. 252 00:14:46,616 --> 00:14:48,350 [ Beeping ] 253 00:14:48,384 --> 00:14:51,053 That's not football. That's dots. 254 00:14:51,087 --> 00:14:52,555 The flashing one's the ball. 255 00:14:52,589 --> 00:14:53,789 Huh. 256 00:14:55,724 --> 00:14:58,260 You want to play football, you got to try Strat-O-Matic. 257 00:14:58,294 --> 00:14:59,227 What? 258 00:14:59,262 --> 00:15:01,696 You don't know Strat-O-Matic? 259 00:15:01,730 --> 00:15:03,365 It's the best game ever. 260 00:15:03,399 --> 00:15:05,233 - Well, is it electronic? - No. It's a board game. 261 00:15:05,268 --> 00:15:08,070 I used to play with Matthew all the time. It's awesome. 262 00:15:08,104 --> 00:15:10,472 You got real players, real stats, real plays. 263 00:15:10,506 --> 00:15:11,373 You feel like a coach. 264 00:15:11,407 --> 00:15:12,406 [ Beeping ] 265 00:15:12,441 --> 00:15:13,875 It's with cards. 266 00:15:13,909 --> 00:15:15,543 Do you still have it? 267 00:15:15,578 --> 00:15:17,045 Uh, yeah, I think so. 268 00:15:17,079 --> 00:15:18,245 Can we play? 269 00:15:18,280 --> 00:15:20,548 Uh, well, not now, but sometime, yeah. 270 00:15:20,583 --> 00:15:21,683 I'll bring it over. 271 00:15:21,717 --> 00:15:23,017 Hey. 272 00:15:23,052 --> 00:15:24,351 Here. 273 00:15:24,386 --> 00:15:25,587 What's this? 274 00:15:25,621 --> 00:15:26,688 "Tron." 275 00:15:26,722 --> 00:15:27,855 Wait-- the movie? 276 00:15:27,890 --> 00:15:29,223 Yeah. Did you see it? 277 00:15:29,257 --> 00:15:30,591 No, but I heard it was amazing! 278 00:15:30,625 --> 00:15:31,858 Yeah. 279 00:15:31,893 --> 00:15:33,427 We confiscate a lot of pirated videos. 280 00:15:33,462 --> 00:15:35,196 - [ Door opens ] - We have a whole library. 281 00:15:35,230 --> 00:15:36,430 Philip: Hey, Henry, we're home! 282 00:15:36,465 --> 00:15:37,531 Wow. Thanks. 283 00:15:37,566 --> 00:15:39,066 Sure. 284 00:15:39,101 --> 00:15:41,068 Hey, Stan. 285 00:15:41,103 --> 00:15:42,103 What are you doing here? 286 00:15:42,137 --> 00:15:43,904 Dinner would be my guess. 287 00:15:43,938 --> 00:15:46,106 No, no, but, uh, if you're offering... 288 00:15:46,140 --> 00:15:48,274 Sorry, we have to turn right around and go woo a client. 289 00:15:48,309 --> 00:15:52,278 Hey, dad, Mr. Beeman brought me this awesome sci-fi movie. 290 00:15:52,313 --> 00:15:53,914 Great. 291 00:15:53,948 --> 00:15:56,149 And he has this really cool football game he's gonna bring. 292 00:15:56,183 --> 00:15:58,919 Wow. You're like Santa claus. 293 00:15:58,953 --> 00:16:00,453 Ho, ho, ho. 294 00:16:00,488 --> 00:16:01,921 I'm heating up last night's lasagna 295 00:16:01,955 --> 00:16:03,923 if you want to stay and eat with the kids. 296 00:16:03,957 --> 00:16:06,459 Uh, no, actually, I have a lot of stuff to do at home. 297 00:16:06,494 --> 00:16:08,261 What about tomorrow? 298 00:16:08,295 --> 00:16:10,463 Okay. Sure. 299 00:16:10,498 --> 00:16:11,431 Thanks. 300 00:16:11,465 --> 00:16:12,565 Bye! 301 00:16:17,138 --> 00:16:19,471 [ Soft piano music playing ] 302 00:16:31,118 --> 00:16:33,619 The shift is about to change. 303 00:16:33,654 --> 00:16:35,420 It might be a woman. 304 00:16:35,455 --> 00:16:37,322 Mm. 305 00:16:39,792 --> 00:16:41,593 I'm gonna get a paper. 306 00:16:41,628 --> 00:16:44,530 [ Grunts ] 307 00:16:50,370 --> 00:16:53,538 [ Music continues ] 308 00:16:59,745 --> 00:17:01,345 [ Bell dings ] 309 00:17:09,521 --> 00:17:11,289 Hi. 310 00:17:20,999 --> 00:17:22,833 [ Bell dings ] 311 00:17:30,175 --> 00:17:32,042 [ Telephone rings ] 312 00:17:40,751 --> 00:17:44,421 They changed over. It's not a woman. 313 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 We-- we could come back tomorrow morning. 314 00:17:49,227 --> 00:17:51,228 There's no time. 315 00:17:51,262 --> 00:17:53,697 I'm gonna go check in. 316 00:17:59,402 --> 00:18:01,971 [ Heels clacking ] 317 00:18:04,641 --> 00:18:07,576 [ Clock ticking ] 318 00:18:14,917 --> 00:18:16,652 [ Spoon clatters ] 319 00:18:20,123 --> 00:18:22,124 [ Knock on door ] 320 00:18:22,158 --> 00:18:23,425 Right there! 321 00:18:27,330 --> 00:18:28,631 Henry Jennings. 322 00:18:28,665 --> 00:18:29,931 What's up? 323 00:18:29,966 --> 00:18:31,499 Um, the movie was awesome. Thanks. 324 00:18:31,533 --> 00:18:33,668 Oh. Good. 325 00:18:33,702 --> 00:18:36,337 Uh, you want to play that football game? 326 00:18:36,372 --> 00:18:38,339 Strat-O-Matic? 327 00:18:40,476 --> 00:18:42,144 Uh... 328 00:18:42,178 --> 00:18:43,444 Yeah. Come on in. 329 00:18:43,479 --> 00:18:46,181 Just gimme a sec. It's in the basement. 330 00:18:48,984 --> 00:18:51,486 Whoa. 331 00:18:51,520 --> 00:18:54,155 Yeah. It's kind of crazy in here. 332 00:18:55,557 --> 00:18:59,860 I, uh, I have to look at everything we have and... 333 00:18:59,895 --> 00:19:03,497 say what I want. 334 00:19:03,531 --> 00:19:06,033 You know that we're getting divorced, right? 335 00:19:06,067 --> 00:19:08,502 Yeah, I guess. 336 00:19:08,536 --> 00:19:10,570 Yeah, Mrs. Beeman will come over later, 337 00:19:10,605 --> 00:19:13,507 and she'll say what she wants. 338 00:19:13,541 --> 00:19:15,475 It's really weird. 339 00:19:17,312 --> 00:19:21,348 Well, you know, my dad left for a while, but he came back. 340 00:19:21,382 --> 00:19:22,516 Yeah. 341 00:19:22,550 --> 00:19:26,486 Yeah, I don't think that's gonna happen. 342 00:19:26,521 --> 00:19:28,822 Are... you gonna move out? 343 00:19:28,856 --> 00:19:30,957 I don't know, Henry. 344 00:19:30,991 --> 00:19:33,827 I don't want to. 345 00:19:33,861 --> 00:19:35,829 But... 346 00:19:35,863 --> 00:19:39,665 I mean, what am I gonna do in a big house like this by myself? 347 00:19:39,700 --> 00:19:42,435 Well, doesn't Matthew still live here? 348 00:19:45,439 --> 00:19:47,540 I don't know. 349 00:19:47,574 --> 00:19:50,276 I... I don't know. 350 00:19:54,414 --> 00:19:56,181 I'm gonna get the game. 351 00:19:56,216 --> 00:19:57,717 - Yeah. - Okay. 352 00:20:08,842 --> 00:20:10,843 [ Knock on door ] 353 00:20:13,047 --> 00:20:14,680 Come in! 354 00:20:17,184 --> 00:20:18,651 Sorry to bother you. 355 00:20:18,685 --> 00:20:20,053 I just-- I thought you should see this. 356 00:20:20,087 --> 00:20:22,488 Of course. What's the problem exactly? 357 00:20:22,522 --> 00:20:24,857 Um... 358 00:20:27,226 --> 00:20:30,696 I am so sorry. 359 00:20:30,730 --> 00:20:32,230 This is really embarrassing. 360 00:20:32,265 --> 00:20:34,867 You know, it-it's not that I'm trying to embarrass you. 361 00:20:34,901 --> 00:20:36,401 I just-- I'm in business, too, 362 00:20:36,436 --> 00:20:37,903 and if it happened on my watch, I'd want to know. 363 00:20:37,938 --> 00:20:39,872 No, thank you for bringing it to my attention. 364 00:20:39,906 --> 00:20:41,440 This is... unacceptable. 365 00:20:41,474 --> 00:20:42,607 I'll make sure that, uh, 366 00:20:42,641 --> 00:20:44,109 housekeeping comes up immediately. 367 00:20:44,143 --> 00:20:45,543 Thank you. 368 00:20:45,578 --> 00:20:47,779 And, uh, we'll comp your room for tonight. 369 00:20:47,813 --> 00:20:49,982 This is not up to the hotel's standards-- or mine. 370 00:20:53,586 --> 00:20:55,120 You know, I travel a lot. 371 00:20:55,154 --> 00:20:57,254 I stay at a lot of different places, 372 00:20:57,289 --> 00:21:01,058 and very few people have such a good attitude. 373 00:21:01,093 --> 00:21:02,727 Have you been doing this a long time? 374 00:21:02,761 --> 00:21:04,963 I, uh... 375 00:21:04,997 --> 00:21:07,699 I got my degree in hotel management at Michigan State. 376 00:21:07,733 --> 00:21:09,200 I've been here ever since. 377 00:21:09,234 --> 00:21:11,435 Well, you're doing a great job. 378 00:21:11,470 --> 00:21:13,737 And don't worry about comping the room. 379 00:21:13,771 --> 00:21:15,572 My company's paying anyway. 380 00:21:15,607 --> 00:21:17,274 Then, uh... 381 00:21:17,309 --> 00:21:19,710 how about dinner instead? 382 00:21:19,744 --> 00:21:21,778 The restaurant downstairs has a great steak. 383 00:21:21,813 --> 00:21:23,780 Mmm, that sounds lovely, but I'm exhausted 384 00:21:23,815 --> 00:21:25,883 and have to prepare for a meeting in the morning. 385 00:21:25,917 --> 00:21:27,584 Oh. 386 00:21:27,619 --> 00:21:28,919 I-I, uh... [Chuckles nervously] 387 00:21:28,953 --> 00:21:31,054 I only meant that, um... 388 00:21:31,088 --> 00:21:32,756 that I could get you a meal. 389 00:21:32,790 --> 00:21:35,792 For free, like a-- like a voucher. 390 00:21:35,827 --> 00:21:37,394 [ Chuckles ] 391 00:21:37,428 --> 00:21:39,963 [ Sighs ] 392 00:21:42,133 --> 00:21:46,436 Can I get that from you next time I'm in town? 393 00:21:46,470 --> 00:21:48,638 Absolutely. 394 00:21:53,144 --> 00:21:54,844 This is my direct line. 395 00:21:56,147 --> 00:21:57,847 Great. 396 00:21:57,881 --> 00:21:59,449 Neal. 397 00:21:59,483 --> 00:22:00,783 Thanks. 398 00:22:00,817 --> 00:22:03,886 Have a good evening, Miss Lefler. 399 00:22:12,763 --> 00:22:14,764 [ Sighs ] 400 00:22:24,907 --> 00:22:28,343 The Rezidentura in Islamabad got a message from Yousaf. 401 00:22:28,378 --> 00:22:29,844 He won't talk to them. 402 00:22:29,879 --> 00:22:31,813 - Oh, damn. - It's all right. 403 00:22:31,847 --> 00:22:33,214 He said he'd get here within 24 hours 404 00:22:33,249 --> 00:22:34,583 to meet you in person. 405 00:22:35,685 --> 00:22:37,852 All right, but that's a little close. 406 00:22:37,887 --> 00:22:40,221 Whoever's coming is getting here on the 18th. 407 00:22:40,256 --> 00:22:41,990 It's not up to us. 408 00:22:42,024 --> 00:22:43,191 It's not up to us. 409 00:22:45,895 --> 00:22:47,562 Philip... 410 00:22:47,597 --> 00:22:50,031 I want you to know that The Centre arranged for your son 411 00:22:50,066 --> 00:22:53,867 to get an early release from his assignment in Afghanistan. 412 00:22:56,938 --> 00:22:58,872 I didn't ask you to do that. 413 00:22:58,907 --> 00:23:01,275 Elizabeth did. He turned it down. 414 00:23:04,213 --> 00:23:05,846 We can make him go home. 415 00:23:05,880 --> 00:23:07,215 Do you want us to? 416 00:23:11,820 --> 00:23:13,487 [ Sighs ] 417 00:23:18,326 --> 00:23:20,861 No. 418 00:23:20,895 --> 00:23:22,696 All right. 419 00:23:22,731 --> 00:23:25,065 [ Knock on door ] 420 00:23:31,739 --> 00:23:34,241 All right, I'm halfway there at the hotel. 421 00:23:34,275 --> 00:23:35,342 Good. 422 00:23:35,376 --> 00:23:36,676 Yousaf's coming here. 423 00:23:36,710 --> 00:23:38,678 [ Sighs ] 424 00:23:38,712 --> 00:23:40,713 Only has eyes for you. 425 00:23:40,748 --> 00:23:45,051 24 hours-- we'll know our next steps. 426 00:23:52,059 --> 00:23:53,760 [ Keys jingle ] 427 00:23:53,794 --> 00:23:55,161 [ Sighs ] 428 00:23:57,131 --> 00:23:58,330 Hey. 429 00:23:59,832 --> 00:24:01,767 Elizabeth: What are you still doing up? 430 00:24:01,801 --> 00:24:03,569 I need to talk to you. 431 00:24:03,603 --> 00:24:04,903 Are you okay? 432 00:24:04,937 --> 00:24:05,937 No. 433 00:24:05,972 --> 00:24:08,774 Honey, what's wrong? 434 00:24:12,379 --> 00:24:13,712 Do you love me? 435 00:24:13,746 --> 00:24:15,180 Of course we love you. 436 00:24:15,214 --> 00:24:17,282 More than anything. 437 00:24:18,718 --> 00:24:20,552 Then tell me the truth. 438 00:24:23,890 --> 00:24:25,857 Stop. Don't do that. I'm right here. 439 00:24:25,892 --> 00:24:27,392 Just please look at me. 440 00:24:29,628 --> 00:24:32,564 I'm not stupid. I know there's something going on. 441 00:24:32,598 --> 00:24:34,299 You're out in the middle of the night. 442 00:24:34,333 --> 00:24:35,900 The phone rings, and you're gone. 443 00:24:35,934 --> 00:24:38,736 We have no family here-- no aunts, no uncles, no cousins, 444 00:24:38,770 --> 00:24:39,904 - no nothing! - Paige-- 445 00:24:39,938 --> 00:24:41,138 No! 446 00:24:41,173 --> 00:24:43,808 This isn't normal. 447 00:24:43,842 --> 00:24:46,744 I've felt it for a long time now, 448 00:24:46,778 --> 00:24:48,645 and I thought it was me. 449 00:24:48,680 --> 00:24:51,749 I thought I was crazy. 450 00:24:51,783 --> 00:24:53,818 But it's not me. It's you. 451 00:24:55,286 --> 00:24:58,823 And I talked to Pastor Tim, and he agrees. 452 00:24:58,857 --> 00:25:00,157 I need to know the truth. 453 00:25:00,192 --> 00:25:01,692 I don't care what it is, 454 00:25:01,727 --> 00:25:04,961 but if you love me, if you really love me, 455 00:25:04,995 --> 00:25:07,464 then just please tell me. 456 00:25:12,803 --> 00:25:15,772 What, are-- are you in the Witness Protection program? 457 00:25:15,806 --> 00:25:17,241 Did you kill somebody? 458 00:25:17,275 --> 00:25:19,909 Are you guys drug dealers, like your friend Gregory? 459 00:25:19,944 --> 00:25:22,112 Am I adopted? Are we aliens? 460 00:25:22,146 --> 00:25:23,646 What?! 461 00:25:28,452 --> 00:25:31,320 You're just gonna keep lying to me. 462 00:25:31,355 --> 00:25:34,490 [ Chair scraping ] 463 00:25:52,342 --> 00:25:54,509 [ Sighs ] 464 00:25:58,748 --> 00:26:00,249 [ Sniffles ] 465 00:26:02,252 --> 00:26:03,218 [ Sighs ] 466 00:26:03,253 --> 00:26:04,853 [ Clears throat ] 467 00:26:09,159 --> 00:26:11,025 [ Philip and Elizabeth sigh ] 468 00:26:11,059 --> 00:26:14,195 Paige... 469 00:26:14,229 --> 00:26:16,731 your father and I... 470 00:26:18,701 --> 00:26:19,734 [ Sighs ] 471 00:26:22,871 --> 00:26:24,406 we... 472 00:26:29,878 --> 00:26:33,514 We were born in a different country. 473 00:26:36,084 --> 00:26:37,384 What? 474 00:26:37,419 --> 00:26:39,086 Where? 475 00:26:40,455 --> 00:26:42,857 The Soviet Union. 476 00:26:42,891 --> 00:26:47,594 We came here before you were born. 477 00:26:47,629 --> 00:26:49,396 I... 478 00:26:49,431 --> 00:26:51,465 I don't understand. [ Sniffles ] 479 00:26:53,901 --> 00:26:55,602 We're here to help our people. 480 00:26:58,773 --> 00:27:04,711 Most of what you hear about the Soviet Union isn't true. 481 00:27:04,745 --> 00:27:08,348 Everything that we've told you about being activists, 482 00:27:08,382 --> 00:27:10,851 about wanting to make the world a better place-- 483 00:27:10,885 --> 00:27:13,386 So... you're-- 484 00:27:13,420 --> 00:27:17,022 We work for our country... 485 00:27:17,057 --> 00:27:19,058 getting information. 486 00:27:21,562 --> 00:27:24,697 Information that they... 487 00:27:24,732 --> 00:27:28,133 couldn't get in other ways. 488 00:27:32,806 --> 00:27:35,574 You're... 489 00:27:35,608 --> 00:27:37,242 spies? 490 00:27:38,310 --> 00:27:40,746 We serve our country. 491 00:27:40,780 --> 00:27:43,715 But we also serve the cause of peace around the world. 492 00:27:43,750 --> 00:27:46,651 We fight for people who can't fight for themselves. 493 00:27:46,686 --> 00:27:48,186 Stop. 494 00:27:50,122 --> 00:27:51,923 Paige... 495 00:27:51,957 --> 00:27:54,926 we've wanted to tell you this for such a long time. 496 00:27:54,960 --> 00:27:56,594 But you didn't! 497 00:27:56,628 --> 00:27:57,795 No. 498 00:27:59,965 --> 00:28:02,833 No, you're right. 499 00:28:02,868 --> 00:28:04,802 We didn't. 500 00:28:08,006 --> 00:28:10,974 We know how much this hurts, and we know it's upsetting. 501 00:28:11,009 --> 00:28:12,843 Don't. I'm going upstairs. 502 00:28:14,846 --> 00:28:17,147 Paige. 503 00:28:22,521 --> 00:28:25,222 Knowing this... 504 00:28:25,256 --> 00:28:27,657 comes with a lot of responsibility. 505 00:28:27,691 --> 00:28:29,992 Paige, you can't tell anyone. 506 00:28:30,027 --> 00:28:33,496 N-not-- not now, not-- not ever. 507 00:28:33,531 --> 00:28:36,900 Not Pastor Tim and not Henry. 508 00:28:39,703 --> 00:28:41,871 No matter how much you trust someone 509 00:28:41,906 --> 00:28:44,874 or think that you trust them... 510 00:28:44,909 --> 00:28:46,208 you can't tell them. 511 00:28:46,243 --> 00:28:48,377 This may seem obvious, 512 00:28:48,412 --> 00:28:51,880 but you're taking so much in tonight, 513 00:28:51,915 --> 00:28:56,218 so just in case you're not thinking quite clearly enough, 514 00:28:56,253 --> 00:28:59,555 we're gonna have to say this. 515 00:28:59,589 --> 00:29:03,224 If you do tell anyone... 516 00:29:03,259 --> 00:29:04,927 we will... 517 00:29:04,961 --> 00:29:08,697 we will go to jail-- for good. 518 00:29:52,807 --> 00:29:54,608 [ Dial tone ] 519 00:30:09,624 --> 00:30:11,758 You okay? 520 00:30:11,792 --> 00:30:14,227 [ Gulps ] 521 00:30:14,261 --> 00:30:15,829 I don't know. 522 00:30:19,967 --> 00:30:21,134 [ Sighs ] 523 00:30:21,168 --> 00:30:23,403 Do you hate me? 524 00:30:23,437 --> 00:30:24,837 No. 525 00:30:29,609 --> 00:30:31,911 I remember when you thought... 526 00:30:31,945 --> 00:30:33,979 them finding out would kill them. 527 00:30:38,818 --> 00:30:42,621 But things change, Philip. 528 00:30:42,656 --> 00:30:44,990 They changed. 529 00:30:45,025 --> 00:30:47,392 I know. 530 00:30:49,863 --> 00:30:51,296 I know. 531 00:30:51,330 --> 00:30:53,165 [ Pulsating tone ] 532 00:31:07,363 --> 00:31:09,998 [ Birds chirping ] 533 00:31:11,500 --> 00:31:12,801 [ Elizabeth clears throat ] 534 00:31:12,835 --> 00:31:13,968 [ Sighs ] 535 00:31:14,002 --> 00:31:15,670 [ Knock on door ] 536 00:31:27,216 --> 00:31:29,817 Paige? 537 00:31:29,852 --> 00:31:31,853 You sleep at all? 538 00:31:35,057 --> 00:31:36,891 I want to stay home today. 539 00:31:39,061 --> 00:31:40,761 Of course. 540 00:31:46,401 --> 00:31:49,102 Why don't I... 541 00:31:49,136 --> 00:31:51,772 or if you want dad... 542 00:31:51,806 --> 00:31:55,743 We could stay home with you, either of us, or... 543 00:31:55,777 --> 00:31:58,479 You know, whatever you want. 544 00:32:00,815 --> 00:32:03,016 No. 545 00:32:12,559 --> 00:32:14,560 We understand. That's fine. 546 00:32:29,910 --> 00:32:32,244 So, he comes in, and he's singing, like... 547 00:32:32,279 --> 00:32:34,413 ♪ I hope I get to move into your neighborhood ♪ 548 00:32:34,447 --> 00:32:36,115 ♪ but the problem is, when I move in ♪ 549 00:32:36,149 --> 00:32:37,283 ♪ y'all move out ♪ 550 00:32:37,317 --> 00:32:38,784 So, then he sits down 551 00:32:38,818 --> 00:32:41,253 and takes off his shoes like Mr. Rogers, and he goes... 552 00:32:41,288 --> 00:32:43,588 [ As Eddie Murphy ] "Hello, boys and girls. 553 00:32:43,623 --> 00:32:45,657 We're all alone again today. You know why? 554 00:32:45,691 --> 00:32:46,959 My wife walked out on me. 555 00:32:46,993 --> 00:32:48,627 Isn't that nice? 556 00:32:48,661 --> 00:32:50,862 I'm so glad the bitch is gone." 557 00:32:53,800 --> 00:32:57,035 Um, Paige isn't feeling well, so she's gonna stay home today. 558 00:32:58,805 --> 00:33:00,939 Okay. Well, let's go, Henry. 559 00:33:00,973 --> 00:33:02,808 We don't want to miss your bus. 560 00:33:09,315 --> 00:33:10,548 Bye. 561 00:33:10,582 --> 00:33:12,116 "Oh, look! 562 00:33:12,151 --> 00:33:14,152 An eviction notice! 563 00:33:14,186 --> 00:33:16,287 Brought by Mr. Landlord. 564 00:33:16,322 --> 00:33:17,956 Can you say 'Scum bucket'?" 565 00:33:17,990 --> 00:33:20,091 Goodbye. 566 00:33:20,125 --> 00:33:21,792 [ Normal voice ] Bye. 567 00:33:29,701 --> 00:33:32,770 [ Knock on door ] 568 00:33:32,804 --> 00:33:34,137 Yeah? 569 00:33:39,678 --> 00:33:41,478 Hey, honey. 570 00:33:44,349 --> 00:33:46,950 We, um... 571 00:33:46,985 --> 00:33:48,852 we brought you some breakfast. 572 00:33:54,558 --> 00:34:00,396 Are you sure you don't want anyone to stay with you today? 573 00:34:00,430 --> 00:34:01,764 Yeah. 574 00:34:07,471 --> 00:34:11,273 Give us a call at the office if you need anything, okay? 575 00:34:11,308 --> 00:34:12,642 Yeah. 576 00:34:26,856 --> 00:34:28,557 Paige: Speak Russian. 577 00:34:47,209 --> 00:34:51,712 [ Speaking Russian ] 578 00:34:55,817 --> 00:34:58,619 She said, "We love you very much." 579 00:35:03,025 --> 00:35:05,392 I need to be alone. 580 00:35:31,185 --> 00:35:36,089 I don't feel good about leaving right now. 581 00:35:36,123 --> 00:35:38,491 Well, we know that pressure in this situation 582 00:35:38,525 --> 00:35:40,493 is counterproductive. 583 00:35:40,527 --> 00:35:43,462 I know that we're not gonna watch her all the time, but today-- 584 00:35:43,497 --> 00:35:47,100 If we insist on staying, s-she's just gonna get angry. 585 00:35:47,134 --> 00:35:48,935 [ Sighs ] 586 00:35:48,969 --> 00:35:50,670 She's already angry. 587 00:35:50,704 --> 00:35:53,839 [ Sighs heavily ] 588 00:35:53,873 --> 00:35:55,341 There's no way around this. 589 00:35:55,375 --> 00:35:57,443 [ Sighs ] 590 00:35:57,477 --> 00:36:01,480 We go to work. We hold our breath. 591 00:36:01,515 --> 00:36:03,616 She won't do anything stupid. 592 00:36:05,852 --> 00:36:07,986 She won't. 593 00:36:08,021 --> 00:36:09,922 [ Garage door whirring ] 594 00:36:09,956 --> 00:36:11,623 [ Engine turns over ] 595 00:36:14,994 --> 00:36:16,829 [ Whirring stops ] 596 00:36:55,200 --> 00:36:58,035 [ Inhales shakily ] 597 00:37:04,008 --> 00:37:05,876 [ Dialing ] 598 00:37:13,685 --> 00:37:14,985 Paige: Hi, Sophie. 599 00:37:15,019 --> 00:37:16,652 It's Paige Jennings. 600 00:37:16,687 --> 00:37:19,923 Can I talk to Pastor Tim, please? 601 00:37:22,526 --> 00:37:25,228 I, um... 602 00:37:25,263 --> 00:37:28,031 I-I talked to them last night. 603 00:37:30,701 --> 00:37:35,371 I, um [Sniffles] told them how I felt... 604 00:37:35,406 --> 00:37:38,373 Like you said. 605 00:37:38,408 --> 00:37:40,409 They didn't get mad. 606 00:37:40,443 --> 00:37:44,045 But they were... 607 00:37:44,079 --> 00:37:45,113 surprised. 608 00:37:47,249 --> 00:37:51,420 They didn't think I was crazy or anything. 609 00:37:53,989 --> 00:37:57,558 I think that... 610 00:37:57,592 --> 00:37:59,894 I think that they're... 611 00:37:59,929 --> 00:38:02,897 [ Sighs ] 612 00:38:02,932 --> 00:38:04,966 I, um... 613 00:38:08,603 --> 00:38:09,971 I just... [Sighs] 614 00:38:10,005 --> 00:38:13,273 I just wanted you to know that it happened. 615 00:38:13,308 --> 00:38:15,943 No, thanks. Uh, not right now. 616 00:38:15,977 --> 00:38:18,979 But I'll see you Sunday. 617 00:38:19,013 --> 00:38:20,648 Bye. 618 00:38:22,317 --> 00:38:24,184 [ Receiver clicks ] 619 00:38:34,028 --> 00:38:36,196 I've been through it. 620 00:38:36,230 --> 00:38:37,697 Divorce. 621 00:38:38,699 --> 00:38:42,002 The good news is that there's life after. 622 00:38:42,036 --> 00:38:44,170 Yeah. 623 00:38:44,204 --> 00:38:46,238 Just have to live long enough. 624 00:38:48,108 --> 00:38:49,375 [ Chuckles ] 625 00:38:51,244 --> 00:38:54,514 What caused the rupture? 626 00:38:54,548 --> 00:38:56,749 A lot of things. 627 00:38:56,784 --> 00:38:58,384 You weren't compromised? 628 00:39:02,555 --> 00:39:05,858 There was no other woman, no. 629 00:39:08,228 --> 00:39:12,164 Things just, uh... 630 00:39:12,199 --> 00:39:13,966 fell apart. 631 00:39:14,001 --> 00:39:17,002 An apple with a worm in it. 632 00:39:19,038 --> 00:39:21,707 Trust. 633 00:39:22,709 --> 00:39:24,109 Yeah. 634 00:39:26,212 --> 00:39:29,347 Is there anyone you think might have placed the bug 635 00:39:29,382 --> 00:39:31,016 in Agent Gaad's pen? 636 00:39:31,050 --> 00:39:32,885 No. 637 00:39:32,919 --> 00:39:34,919 Plenty of people had the opportunity, 638 00:39:34,953 --> 00:39:37,122 but I don't know who-- 639 00:39:39,125 --> 00:39:40,425 Agent Beeman. 640 00:39:40,459 --> 00:39:41,959 Yeah? 641 00:39:43,095 --> 00:39:45,563 Were you thinking of someone? 642 00:39:46,932 --> 00:39:48,400 No. 643 00:40:02,781 --> 00:40:04,515 Hey, Dennis, have you seen Martha? 644 00:40:04,550 --> 00:40:07,918 Uh, she left early-- some family thing. 645 00:40:15,960 --> 00:40:18,062 - Oh, you're not, huh?! - No, I'm not! 646 00:40:18,096 --> 00:40:21,265 How are you gonna stop me from sending you there?! 647 00:40:21,299 --> 00:40:22,699 Huh, huh, Chuck?! 648 00:40:22,733 --> 00:40:24,067 How are you gonna stop me? 649 00:40:24,101 --> 00:40:25,268 What are you gonna do? 650 00:40:25,302 --> 00:40:26,937 [ Door closes ] 651 00:40:26,971 --> 00:40:27,971 What's the matter? You got no answer? 652 00:40:28,005 --> 00:40:29,072 Hi. 653 00:40:29,106 --> 00:40:31,074 - Hi. - Hi. 654 00:40:31,108 --> 00:40:34,077 Because there's nothing you can do or say. 655 00:40:34,111 --> 00:40:36,813 I'm in the driver's seat, and you know it. 656 00:40:36,847 --> 00:40:38,081 We'll see about that. 657 00:40:38,115 --> 00:40:39,748 School's out. You're finished. 658 00:40:39,783 --> 00:40:41,284 You forged a legal document. 659 00:40:41,318 --> 00:40:42,952 The bank knows everything. 660 00:40:42,986 --> 00:40:44,787 All I have to do now is prosecute, 661 00:40:44,821 --> 00:40:47,090 and that, dear husband, happens to be the first thing 662 00:40:47,124 --> 00:40:48,958 on my agenda in the morning. 663 00:40:48,992 --> 00:40:50,926 You're making the biggest mistake of your life. 664 00:40:50,961 --> 00:40:52,495 You keep saying that, Scott. 665 00:40:52,529 --> 00:40:53,929 Your threats don't scare me. 666 00:40:53,964 --> 00:40:54,964 - Well, they should scare you! - Why?! 667 00:40:56,458 --> 00:40:58,672 _ 668 00:41:01,086 --> 00:41:04,174 _ 669 00:41:04,355 --> 00:41:06,903 _ 670 00:41:07,041 --> 00:41:09,347 _ 671 00:41:10,349 --> 00:41:12,788 _ 672 00:41:12,894 --> 00:41:13,620 [ Knock on door ] 673 00:41:14,685 --> 00:41:18,567 _ 674 00:41:20,108 --> 00:41:21,847 _ 675 00:41:32,924 --> 00:41:34,491 _ 676 00:41:34,753 --> 00:41:36,809 _ 677 00:41:37,019 --> 00:41:39,183 _ 678 00:41:46,668 --> 00:41:51,478 _ 679 00:41:52,194 --> 00:41:55,248 _ 680 00:41:55,425 --> 00:41:58,239 _ 681 00:41:58,373 --> 00:42:04,147 _ 682 00:42:04,810 --> 00:42:06,573 _ 683 00:42:07,105 --> 00:42:09,228 _ 684 00:42:09,913 --> 00:42:18,872 _ 685 00:42:21,048 --> 00:42:23,015 [ Video game beeping ] 686 00:42:28,222 --> 00:42:29,689 - [ Door knocker raps ] Philip: - Got it. 687 00:42:31,225 --> 00:42:32,825 - Hey. - Hey. 688 00:42:32,859 --> 00:42:34,394 Hey, still all right if I eat with you guys tonight? 689 00:42:34,428 --> 00:42:36,829 - Of course. - It's a little crappy over at my place. 690 00:42:36,863 --> 00:42:38,030 The more, the merrier. 691 00:42:38,065 --> 00:42:40,066 Oh, thanks. 692 00:42:41,301 --> 00:42:42,735 How's work, Stan? 693 00:42:42,769 --> 00:42:45,071 Oh, you know, today was one of those days 694 00:42:45,105 --> 00:42:46,271 I wish I were on vacation. 695 00:42:46,306 --> 00:42:47,940 Philip: - I hear ya. - [ Chuckles ] 696 00:42:47,974 --> 00:42:49,141 Thanks. 697 00:42:59,118 --> 00:43:00,085 Paige, you okay? 698 00:43:01,787 --> 00:43:02,887 Yeah. 699 00:43:02,922 --> 00:43:04,656 Um... 700 00:43:04,691 --> 00:43:06,991 She, uh, she takes everything in a little differently 701 00:43:07,026 --> 00:43:08,927 since being baptized-- a lot more observant. 702 00:43:10,029 --> 00:43:11,495 I-isn't that right, honey? 703 00:43:11,530 --> 00:43:12,563 [ Knives scraping ] 704 00:43:12,598 --> 00:43:14,899 [ Chuckles softly ] 705 00:43:17,737 --> 00:43:19,070 [ Knives scraping ] 706 00:43:23,743 --> 00:43:25,876 Elizabeth: Henry, put that damn thing down. 707 00:43:25,910 --> 00:43:28,112 It's time for dinner. 708 00:43:28,146 --> 00:43:31,081 [ Indistinct conversation echoing ] 709 00:43:47,785 --> 00:43:50,128 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 47013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.