Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,397 --> 00:00:04,239
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,147 --> 00:00:09,068
Valerie: See? This is why you arrive
3
00:00:09,069 --> 00:00:10,908
at this party sooner rather than later.
4
00:00:10,909 --> 00:00:12,748
One year, it rained,
5
00:00:12,749 --> 00:00:15,333
and the valet line to leave took so long,
6
00:00:15,334 --> 00:00:17,918
it took Mark and I two days to get home.
(Laughs)
7
00:00:17,919 --> 00:00:19,514
It's supposed to rain tomorrow.
8
00:00:19,515 --> 00:00:21,884
I hate an awards show in the rain.
9
00:00:21,885 --> 00:00:23,572
It's just wrong. Such a downer.
10
00:00:23,573 --> 00:00:25,188
No. Not a downer, Mickey.
11
00:00:25,189 --> 00:00:26,796
You know why? Because we'll all be there.
12
00:00:26,797 --> 00:00:29,100
Right? I don't care if it rains hot lava,
13
00:00:29,101 --> 00:00:30,452
I'm having a good time.
14
00:00:30,453 --> 00:00:32,484
(Laughs) That's the spirit, red.
15
00:00:32,485 --> 00:00:35,412
Oh, so pale.
16
00:00:35,413 --> 00:00:38,740
I look like my mother,
if she'd ever been to China.
17
00:00:38,741 --> 00:00:41,060
No, don't be silly. You look fine.
18
00:00:41,061 --> 00:00:42,324
No, but I will.
19
00:00:42,325 --> 00:00:45,388
Nothing a little man tan can't solve.
20
00:00:45,389 --> 00:00:47,468
Jane: How long has she lived here?
21
00:00:47,469 --> 00:00:50,044
About a year. Juna? Yeah.
22
00:00:50,045 --> 00:00:51,132
She has to move every year.
23
00:00:51,133 --> 00:00:53,164
You know,
people find out where she lives, so...
24
00:00:53,165 --> 00:00:55,212
Price of fame. It costs.
25
00:00:55,213 --> 00:00:58,489
- Welcome. Name, please.
- Valerie Cherish.
26
00:00:58,490 --> 00:01:00,754
Mickey, I'm blind. (Laughs)
27
00:01:02,153 --> 00:01:05,322
I can't wait to see this on "tmz."
28
00:01:05,323 --> 00:01:09,493
"Valerie Cherish arrives with
mystery man putting on makeup."
29
00:01:09,494 --> 00:01:11,242
- (Laughs)
- I have no Valerie Cherish.
30
00:01:11,547 --> 00:01:13,835
Jane: Valerie Cherish.
She's Emmy-nominated.
31
00:01:13,836 --> 00:01:15,307
Jane, let him check again.
32
00:01:15,308 --> 00:01:17,445
Do you have Jane Benson?
33
00:01:17,446 --> 00:01:20,693
Yep. Jane Benson and a crew of three.
34
00:01:20,694 --> 00:01:22,589
They're in the Jeep behind us filming.
35
00:01:22,590 --> 00:01:24,497
That's me. That's it. Mark berman?
36
00:01:24,498 --> 00:01:26,420
Yeah. Mark Berman, plus one.
37
00:01:26,421 --> 00:01:28,853
Juna always puts it
under my husband's name.
38
00:01:28,854 --> 00:01:31,585
You know, because she's sensitive and smart
39
00:01:31,586 --> 00:01:34,570
and understands what men
need around powerful women.
40
00:01:34,571 --> 00:01:36,916
- May I see some I.D.?
- Yeah.
41
00:01:36,917 --> 00:01:39,273
I'm sorry, but you could have just
glanced at that name near "Benson."
42
00:01:39,274 --> 00:01:42,505
Dude, get a fucking clue.
She is nominated for an Emmy.
43
00:01:42,506 --> 00:01:44,063
- Valerie Cherish.
- Jane.
44
00:01:44,064 --> 00:01:46,961
No, it's fucking bullshit.
You're nominated.
45
00:01:46,962 --> 00:01:49,040
I thought awards didn't mean anything.
46
00:01:49,041 --> 00:01:52,781
Okay. So, there's my, uh,
registration, right there.
47
00:01:52,782 --> 00:01:55,048
Mrs. Mark Berman. And then that's my I.D.
48
00:01:55,049 --> 00:01:56,068
- Very good.
- Okay.
49
00:01:56,069 --> 00:01:57,058
And is this your husband? (Laughs)
50
00:01:57,059 --> 00:02:00,172
Correction. He's the blind one.
51
00:02:00,173 --> 00:02:03,194
(Laughs) Mickey deane plus none.
52
00:02:03,195 --> 00:02:08,106
(Dance music playing) Bartender:
Here's your champagne. Enjoy.
53
00:02:08,107 --> 00:02:11,833
Juna's party is a Hollywood institution.
54
00:02:11,834 --> 00:02:13,432
- And for you?
- I'll have some fizzy water.
55
00:02:13,433 --> 00:02:16,751
So exciting.
She always has it during awards season,
56
00:02:16,752 --> 00:02:18,486
so everyone's up and in a good mood.
57
00:02:18,487 --> 00:02:21,066
(Laughs) Yeah, if they're nominated.
58
00:02:21,067 --> 00:02:23,190
That's not true. Now that's not true.
59
00:02:23,191 --> 00:02:25,656
This is that one time of
year that you realize,
60
00:02:25,657 --> 00:02:29,295
you know, that despite the
box office and the glamour,
61
00:02:29,296 --> 00:02:31,550
Hollywood's really just
a small company town,
62
00:02:31,551 --> 00:02:32,726
and you're on the team.
63
00:02:34,716 --> 00:02:36,967
That's a good end point if you want it,
Jane.
64
00:02:36,968 --> 00:02:38,786
Jane: How long has she been doing it for?
65
00:02:38,787 --> 00:02:39,944
Uh, five years.
66
00:02:39,945 --> 00:02:42,531
Yeah. So... So, you know what?
67
00:02:42,532 --> 00:02:45,463
(Laughs) It's the one time
of year that we know for sure
68
00:02:45,464 --> 00:02:46,515
we're going to see each other.
69
00:02:46,516 --> 00:02:50,536
You know,
we used to meet for lunch once a month
70
00:02:50,537 --> 00:02:51,651
after "Room and Bored,"
71
00:02:51,652 --> 00:02:54,830
but then her career took
off and my schedule...
72
00:02:54,831 --> 00:02:56,395
Oh, look at this.
73
00:02:56,396 --> 00:02:58,478
Pool party.
74
00:02:58,479 --> 00:02:59,478
Oh, yeah.
75
00:02:59,479 --> 00:03:01,953
About the bass, about the bass
76
00:03:01,954 --> 00:03:03,861
- (Laughs) Oh.
- (All applauding)
77
00:03:03,862 --> 00:03:06,603
Who is this for?
78
00:03:06,604 --> 00:03:08,970
Who... who's here? Can you see, Mickey?
79
00:03:08,971 --> 00:03:11,042
I think there's a boy over there
80
00:03:11,043 --> 00:03:12,838
who looks like it could be Tilda Swinton.
81
00:03:12,839 --> 00:03:14,986
- Uh-huh.
- Jane: Val, it's you.
82
00:03:14,987 --> 00:03:16,588
They're clapping for you.
83
00:03:16,589 --> 00:03:19,474
They're... that's for... Oh!
84
00:03:19,475 --> 00:03:22,060
(All cheering)
85
00:03:22,061 --> 00:03:25,880
Oh. Oh, thank you.
86
00:03:27,998 --> 00:03:29,460
Thank all of you.
87
00:03:33,054 --> 00:03:36,605
Oh, Jane, there she is. There's Juna. Okay.
88
00:03:37,725 --> 00:03:38,859
- Woman: Oh, Valerie.
- Yeah.
89
00:03:38,860 --> 00:03:40,227
Hi. Hi.
90
00:03:40,228 --> 00:03:42,229
Sasha from caa. Oh!
91
00:03:42,230 --> 00:03:45,065
You're Sasha. You're my agent. Okay!
92
00:03:45,066 --> 00:03:46,817
Um, actually, I'm... I'm the other Sasha.
93
00:03:46,818 --> 00:03:48,151
Oh. All right.
94
00:03:48,152 --> 00:03:49,286
There... There's three of us.
95
00:03:49,287 --> 00:03:50,287
Right. Yeah.
96
00:03:50,288 --> 00:03:51,789
Uh, the other other one is right there.
97
00:03:51,790 --> 00:03:53,290
Oh, okay. But not your agent.
98
00:03:53,291 --> 00:03:54,925
Oh. Okay.
99
00:03:54,926 --> 00:03:57,427
But we all loved you in "Seeing Red."
100
00:03:57,428 --> 00:03:59,630
Aw, thank you, doll. Thank you.
101
00:03:59,631 --> 00:04:00,964
- Thank you so much.
- You're welcome.
102
00:04:00,965 --> 00:04:02,933
Hey, Val!
103
00:04:02,934 --> 00:04:04,351
Juna, Juna, Juna.
104
00:04:04,352 --> 00:04:06,386
Hi. There she is, baby girl.
105
00:04:06,387 --> 00:04:07,638
You cut your hair.
106
00:04:07,639 --> 00:04:09,139
Hi. Hi.
107
00:04:09,140 --> 00:04:10,724
Look at you!
108
00:04:10,725 --> 00:04:14,478
Jane, hey. Oh my God.
109
00:04:14,479 --> 00:04:17,030
Yeah, Val emailed me and told me
you were working for her again.
110
00:04:17,031 --> 00:04:18,982
Yeah. Your house is huge.
111
00:04:18,983 --> 00:04:21,201
Oh. I know. It's ridiculous.
112
00:04:21,202 --> 00:04:22,369
Well...
113
00:04:22,370 --> 00:04:24,204
(Laughs) Um, Val? Yeah?
114
00:04:24,205 --> 00:04:25,956
I need to talk to you about something.
115
00:04:25,957 --> 00:04:27,991
Sure. Yeah.
116
00:04:27,992 --> 00:04:32,462
Um, I saw Mickey earlier by the Sushi.
117
00:04:32,463 --> 00:04:34,498
Oh, yeah. We split up looking for you.
118
00:04:34,499 --> 00:04:35,883
Yeah. So... (Laughs)
119
00:04:35,884 --> 00:04:40,754
Yeah, and, um, he doesn't look good, Val.
120
00:04:40,755 --> 00:04:42,389
Well, yeah.
121
00:04:42,390 --> 00:04:44,758
He's not feeling very well. So...
122
00:04:44,759 --> 00:04:49,228
Is he sick? Like, really sick?
123
00:04:50,732 --> 00:04:53,433
Well, he, um,
124
00:04:53,434 --> 00:04:56,320
doesn't want to talk about it.
125
00:04:56,321 --> 00:04:59,356
You know? But, um, he's got cancer.
126
00:04:59,357 --> 00:05:01,992
- (Gasps)
- But he's okay. He's in treatment.
127
00:05:01,993 --> 00:05:03,243
- Crackers?
- No, thank you.
128
00:05:03,244 --> 00:05:05,245
He's going to be okay, so...
Yeah, looks good.
129
00:05:05,246 --> 00:05:08,448
You know, he's in treatment. You know?
130
00:05:08,449 --> 00:05:10,033
But it's going to be okay. So...
131
00:05:10,034 --> 00:05:11,869
I'm... I'm a little bit worried.
132
00:05:11,870 --> 00:05:15,172
You know, he usually has this
special certain life force,
133
00:05:15,173 --> 00:05:16,707
and that's not there anymore.
134
00:05:16,708 --> 00:05:18,876
Yeah. I really think that's the medication.
135
00:05:18,877 --> 00:05:20,294
It's a tough one.
136
00:05:20,295 --> 00:05:23,296
You know? But he's going to be okay.
137
00:05:24,599 --> 00:05:27,384
You know, I wasn't going to go here,
138
00:05:27,385 --> 00:05:31,104
but I feel like...
139
00:05:31,105 --> 00:05:34,474
You're not seeing things, Val.
And I'm worried.
140
00:05:34,475 --> 00:05:36,193
No. Mickey's going to be fine.
141
00:05:36,194 --> 00:05:37,394
No. I really do think that.
142
00:05:37,395 --> 00:05:39,780
I'm not just talking about Mickey.
143
00:05:39,781 --> 00:05:42,532
Juna, hey! I can't wait any longer.
144
00:05:42,533 --> 00:05:45,369
Oh. Well, I'll see you in a minute,
okay, Sash?
145
00:05:45,370 --> 00:05:46,820
Oh. Okay. Just...
146
00:05:46,821 --> 00:05:48,906
Just give us a second. Okay?
147
00:05:48,907 --> 00:05:50,624
Okay. Let's go.
148
00:05:50,625 --> 00:05:53,160
- Oh. Okay.
- Woman: Great party!
149
00:05:53,161 --> 00:05:54,661
Yeah.
150
00:05:54,662 --> 00:05:56,914
So, um...
151
00:05:56,915 --> 00:05:58,999
Hey. Sorry, got to get over here.
152
00:05:59,000 --> 00:06:00,801
Excuse me. Fuck. It's okay.
153
00:06:00,802 --> 00:06:02,753
(Chuckles softly)
154
00:06:02,754 --> 00:06:04,421
(Sighs) What's going on?
155
00:06:04,422 --> 00:06:09,426
Um, my feelings were really
hurt about something.
156
00:06:09,427 --> 00:06:11,178
Something that I did?
157
00:06:11,179 --> 00:06:13,897
Well, indirectly, maybe.
158
00:06:13,898 --> 00:06:17,067
Um... I... I'm okay.
Thank you. Thank you so much.
159
00:06:17,068 --> 00:06:18,652
Looks good.
160
00:06:18,653 --> 00:06:20,771
I saw the show.
161
00:06:20,772 --> 00:06:22,522
- "Seeing Red"?
- Yeah.
162
00:06:22,523 --> 00:06:25,776
Uh-huh.
And, um, I'm really happy for you, Val.
163
00:06:25,777 --> 00:06:27,911
And I...
I don't want to make this about me.
164
00:06:27,912 --> 00:06:32,616
But when I saw the show, it really hurt me.
165
00:06:32,617 --> 00:06:34,668
It's not you. You know?
166
00:06:34,669 --> 00:06:36,169
It's not me either.
167
00:06:36,170 --> 00:06:38,839
I just feel like we had
this special relationship.
168
00:06:38,840 --> 00:06:40,457
Yeah, we do. We do.
169
00:06:40,458 --> 00:06:43,627
And I was there for you and
then you were there for me.
170
00:06:43,628 --> 00:06:48,598
And then, I turn on the TV,
and I'm like, "ow."
171
00:06:48,599 --> 00:06:50,434
Oh, baby girl.
172
00:06:50,435 --> 00:06:52,102
But it just, you know,
173
00:06:52,103 --> 00:06:54,304
this makes it seem like I got ahead
174
00:06:54,305 --> 00:06:57,107
by taking my clothes off or
sleeping my way into parts,
175
00:06:57,108 --> 00:06:58,392
which is not what happened.
176
00:06:58,393 --> 00:07:00,360
No, you didn't sleep with anyone.
177
00:07:00,361 --> 00:07:01,979
- Well, only people I wanted to.
- Mm-hmm.
178
00:07:01,980 --> 00:07:03,947
But, you know, it's just that,
179
00:07:03,948 --> 00:07:05,866
you can't really write it
off because you're in it.
180
00:07:05,867 --> 00:07:07,567
And it... And it's like an endorsement.
181
00:07:07,568 --> 00:07:09,953
It's like you're saying it's okay.
182
00:07:09,954 --> 00:07:12,239
Well, you know, it...
183
00:07:12,240 --> 00:07:14,041
- Tuna Tartare?
- Both: No, thank you.
184
00:07:14,042 --> 00:07:18,045
- Looks real good, though.
- Listen. Okay? It's HBO.
185
00:07:18,046 --> 00:07:20,497
Not that many people are going to see it.
So...
186
00:07:20,498 --> 00:07:23,550
People are talking about it. You know?
187
00:07:23,551 --> 00:07:25,886
Yeah. And I... when I'm promoting my movie,
188
00:07:25,887 --> 00:07:29,506
I have to tell people ahead of time that,
you know,
189
00:07:29,507 --> 00:07:33,176
we can't discuss "Seeing Red,"
and it just looks bad.
190
00:07:33,177 --> 00:07:35,178
- Mm-hmm.
- And, okay, yeah.
191
00:07:35,179 --> 00:07:37,347
You know, I do movies with robots.
192
00:07:37,348 --> 00:07:41,901
But I don't think any role is worth...
193
00:07:43,488 --> 00:07:44,654
I don't know.
194
00:07:44,655 --> 00:07:47,524
I may be wrong about all of it, but...
195
00:07:47,525 --> 00:07:49,659
But... I... Wrong about what?
196
00:07:49,660 --> 00:07:52,162
I just, you know...
197
00:07:52,163 --> 00:07:55,082
Yeah. Yeah, um...
198
00:07:55,083 --> 00:07:57,868
I am really happy for you, Val.
199
00:07:57,869 --> 00:07:59,286
Thank you, thank you. I really am.
200
00:07:59,287 --> 00:08:01,538
I really am. I just...
201
00:08:01,539 --> 00:08:04,791
(Sighs) It just feels bad.
202
00:08:04,792 --> 00:08:07,710
I'm sorry.
203
00:08:09,097 --> 00:08:11,598
I am. I'm sorry.
204
00:08:11,599 --> 00:08:13,350
Okay.
205
00:08:13,351 --> 00:08:14,935
You know. And the other thing?
206
00:08:14,936 --> 00:08:17,270
Actually,
the other thing that really kills me...
207
00:08:17,271 --> 00:08:19,723
- Uh-huh?
- Is that Seth is charming.
208
00:08:19,724 --> 00:08:21,725
Yeah.
He makes it looks like we were the problem.
209
00:08:21,726 --> 00:08:23,226
Oh, yeah. No, I know. Yeah.
210
00:08:23,227 --> 00:08:25,112
- Like, Seth is so winning.
- I know.
211
00:08:25,113 --> 00:08:27,364
You know? It's like... It's like you and I
212
00:08:27,365 --> 00:08:29,199
- are these awful women...
- I know.
213
00:08:29,200 --> 00:08:31,701
Who are, like, just a body or an ego.
214
00:08:31,702 --> 00:08:34,121
I know. I know.
That's how he wrote himself.
215
00:08:34,122 --> 00:08:35,489
You know? But you know what?
216
00:08:35,490 --> 00:08:37,491
I'll have to tell you the story one day.
You know?
217
00:08:37,492 --> 00:08:39,576
But now is not the time.
You know, your party.
218
00:08:39,577 --> 00:08:40,911
It's just not the right place.
219
00:08:40,912 --> 00:08:41,912
- Right.
- Right?
220
00:08:41,913 --> 00:08:42,913
Okay, yeah. Yeah.
221
00:08:42,914 --> 00:08:45,916
Yeah, so...
Well, I should, uh...
222
00:08:45,917 --> 00:08:48,418
I should probably just
go say hi to everyone.
223
00:08:48,419 --> 00:08:50,087
Oh, sure, yeah. Shouldn't keep you.
224
00:08:50,088 --> 00:08:52,839
But where's...
I didn't even say hi to Mark.
225
00:08:52,840 --> 00:08:54,758
Oh. Well, yeah. He's not here.
226
00:08:54,759 --> 00:08:56,676
He couldn't make it because he had a...
a business thing.
227
00:08:56,677 --> 00:09:00,814
What?
But this is his favorite party every year.
228
00:09:00,815 --> 00:09:04,684
I mean, he... he tells me that
he would never miss a year.
229
00:09:04,685 --> 00:09:07,270
Okay.
230
00:09:07,271 --> 00:09:09,940
Well, he... so...
231
00:09:09,941 --> 00:09:12,442
He's in the Palisades.
232
00:09:12,443 --> 00:09:15,912
And I... I left him a message
about the party, you know?
233
00:09:15,913 --> 00:09:19,116
But he didn't...
He didn't call me back, so...
234
00:09:19,117 --> 00:09:21,001
Are you guys okay?
235
00:09:21,002 --> 00:09:23,837
Yeah, we're going to be okay. Yeah.
236
00:09:23,838 --> 00:09:26,456
I hope nothing happens.
237
00:09:26,457 --> 00:09:29,543
Yeah, well...
238
00:09:29,544 --> 00:09:31,294
You know, I hope so.
239
00:09:31,295 --> 00:09:32,963
Val, you need Mark.
240
00:09:32,964 --> 00:09:34,798
No, I know.
241
00:09:34,799 --> 00:09:36,633
Oh, I...
242
00:09:36,634 --> 00:09:38,885
Nothing's going to happen.
Nothing's going to happen.
243
00:09:38,886 --> 00:09:40,219
It's going to be okay.
244
00:09:43,307 --> 00:09:45,775
I've got...
you know, I've got to get out of here.
245
00:09:45,776 --> 00:09:47,777
Because I've got to get Mickey back.
246
00:09:47,778 --> 00:09:50,063
Okay?
247
00:09:50,064 --> 00:09:52,032
Your house is so beautiful.
248
00:09:52,033 --> 00:09:53,733
It looks real good.
249
00:09:53,734 --> 00:09:55,285
You did such a good job with it.
250
00:09:55,286 --> 00:09:58,538
Okay? So...
251
00:09:58,539 --> 00:10:00,407
You've got to let me go. (Laughs)
252
00:10:00,408 --> 00:10:03,243
Okay. I've got to get Mickey back, okay?
253
00:10:03,244 --> 00:10:05,879
So, let's just think about Mickey.
254
00:10:05,880 --> 00:10:08,331
Okay? Think about Mickey.
Think about Mickey.
255
00:10:08,332 --> 00:10:10,550
- Val?
- Yeah.
256
00:10:10,551 --> 00:10:13,587
- If you need anything...
- Mm-hmm. Thank you. Thank you.
257
00:10:13,588 --> 00:10:16,890
Okay? Um, I'll be around for
the next three days. Just...
258
00:10:16,891 --> 00:10:19,843
- Man: Whoo!
- (Water splashing)
259
00:10:19,844 --> 00:10:21,978
Oh my God.
260
00:10:21,979 --> 00:10:25,348
Oh my God! Are you kidding?
261
00:10:25,349 --> 00:10:27,851
Oh my God,
some kid just jumped off the balcony.
262
00:10:27,852 --> 00:10:30,520
Sasha, you've got to come see this.
263
00:10:30,521 --> 00:10:34,324
That is not safe.
No, it is not. Who is that?
264
00:10:34,325 --> 00:10:35,859
Juna: Your nephew.
265
00:10:35,860 --> 00:10:38,912
That... what? That's Tyler?
What is he even doing here?
266
00:10:38,913 --> 00:10:41,865
Well, he... he called my production company
267
00:10:41,866 --> 00:10:44,868
and...
and asked if he could be invited, so...
268
00:10:44,869 --> 00:10:46,419
That was so nice of you.
269
00:10:46,420 --> 00:10:48,622
That was... First Hollywood party.
270
00:10:48,623 --> 00:10:50,290
So, yeah.
271
00:10:51,091 --> 00:10:53,523
- All right, who's next?
- Here you go.
272
00:10:53,524 --> 00:10:55,616
Thank you. You go home. I ubered.
273
00:10:55,617 --> 00:10:57,764
Oh, no, no.
You're coming home with us. Okay?
274
00:10:57,765 --> 00:11:00,050
Mickey's tired,
and you weren't even invited.
275
00:11:00,051 --> 00:11:01,134
I'm invited.
276
00:11:01,135 --> 00:11:04,437
Uh, no.
You used my name to get yourself in here
277
00:11:04,438 --> 00:11:06,640
and then you jumped off
the balcony into a pool.
278
00:11:06,641 --> 00:11:08,892
And you're lucky you're not a paraplegic.
That's what.
279
00:11:08,893 --> 00:11:10,977
Paraplegic, right.
280
00:11:10,978 --> 00:11:14,698
Won't be so funny when you're
sipping your life through a straw.
281
00:11:14,699 --> 00:11:17,534
Yeah, that's right.
Just asked you to bring me water,
282
00:11:17,535 --> 00:11:19,152
and that was all so overwhelming.
283
00:11:19,153 --> 00:11:21,238
But somehow,
you managed to get invited to this.
284
00:11:21,239 --> 00:11:23,990
I had to get something
cool out of this dumb job.
285
00:11:23,991 --> 00:11:27,127
Man: Hey, look who it is!
286
00:11:27,128 --> 00:11:29,079
"Seeing Red"!
287
00:11:29,080 --> 00:11:30,247
Oh. Hi, guys. (Laughs)
288
00:11:30,248 --> 00:11:32,415
"Old woman's pussy. Old woman's pussy."
289
00:11:32,416 --> 00:11:34,417
Right, right. She said that to Seth Rogen.
290
00:11:34,418 --> 00:11:36,720
"Go write me some jokes
about an old woman's pussy."
291
00:11:36,721 --> 00:11:38,838
Actually, no. My character said,
292
00:11:38,839 --> 00:11:41,258
"why don't you go write
a real joke about... "
293
00:11:41,259 --> 00:11:43,093
Oh, it's "old woman's pussy."
It's the same thing.
294
00:11:43,094 --> 00:11:44,511
Valerie: Well... You're awesome.
295
00:11:44,512 --> 00:11:45,929
- Oh, thank you.
- Loved it.
296
00:11:45,930 --> 00:11:48,148
- Hey, can we take a photo?
- Sure! Yeah.
297
00:11:48,149 --> 00:11:49,432
All right, let's do it. Okay, great.
298
00:11:49,433 --> 00:11:51,351
All right. Say, "old woman's pussy"!
299
00:11:51,352 --> 00:11:53,570
- Not going to say that.
- (Laughs)
300
00:11:53,571 --> 00:11:54,938
Okay. We love you.
301
00:11:54,939 --> 00:11:57,107
Oh. Well, that's the most important thing.
302
00:11:57,108 --> 00:12:00,025
That's funny. (Engine roaring)
303
00:12:00,945 --> 00:12:05,030
(Girls screaming)
304
00:12:06,450 --> 00:12:09,619
Oh! It's Chris. Mickey, it's Chris.
305
00:12:09,620 --> 00:12:12,455
Oh,
Chris Macness' movies are fucking awesome.
306
00:12:12,456 --> 00:12:14,541
Yeah. Well, you know what?
If you had died in that pool,
307
00:12:14,542 --> 00:12:16,543
you wouldn't get to experience this.
308
00:12:16,544 --> 00:12:18,461
- How about that?
- What should we do?
309
00:12:18,462 --> 00:12:20,297
Meaning?
310
00:12:20,298 --> 00:12:22,299
Should we say hello?
311
00:12:22,300 --> 00:12:24,968
Well, yeah.
312
00:12:24,969 --> 00:12:26,886
We can. It's okay.
313
00:12:26,887 --> 00:12:29,055
No way. No way!
314
00:12:29,056 --> 00:12:31,941
Oh... No way! Val Cherish!
315
00:12:31,942 --> 00:12:34,144
Chris. Oh... (Girls scream)
316
00:12:34,145 --> 00:12:35,645
- Oh, look at you.
- Oh my God.
317
00:12:35,646 --> 00:12:37,614
- Big. Look at you.
- It is so good seeing you.
318
00:12:37,615 --> 00:12:39,733
You, too. Aw. Do you remember Mickey?
319
00:12:39,734 --> 00:12:42,285
How could I forget? Mickey, my buddy.
320
00:12:42,286 --> 00:12:44,154
It's been too long.
321
00:12:44,155 --> 00:12:46,489
Hey. I want you to meet my nephew, Tyler.
322
00:12:46,490 --> 00:12:48,625
- Hey, man, how you doing?
- Good.
323
00:12:48,626 --> 00:12:49,826
Why's your shirt all wet?
324
00:12:49,827 --> 00:12:52,162
I jumped off the balcony into the pool.
325
00:12:52,163 --> 00:12:53,663
(Laughs) Nice, man.
326
00:12:53,664 --> 00:12:55,332
Now that reminds me of something
327
00:12:55,333 --> 00:12:56,633
that I would have done back in the day.
328
00:12:56,634 --> 00:12:59,502
- Woman: I love you!
- I love you, Chris!
329
00:12:59,503 --> 00:13:02,672
Woman: Me, too! Love you!
330
00:13:02,673 --> 00:13:04,591
So, should we go in?
331
00:13:04,592 --> 00:13:06,593
- Well, we... we're leaving.
- No.
332
00:13:06,594 --> 00:13:07,811
- Yeah.
- No way. I just got here.
333
00:13:07,812 --> 00:13:09,846
I know. But Mickey's tired, and...
334
00:13:09,847 --> 00:13:11,348
Oh, come on. Just one drink.
335
00:13:11,349 --> 00:13:12,599
It's been forever.
336
00:13:12,600 --> 00:13:14,768
I know. Well... Mickey, one drink?
337
00:13:14,769 --> 00:13:17,153
Love to, red, but I'm beat.
338
00:13:17,154 --> 00:13:18,521
Yeah. Okay, no.
339
00:13:18,522 --> 00:13:20,323
Really? I...
340
00:13:20,324 --> 00:13:24,361
Look, Val, you look so good.
341
00:13:24,362 --> 00:13:26,363
- Aw!
- So good.
342
00:13:26,364 --> 00:13:27,530
Jane: Tyler can drive Mickey home.
343
00:13:27,531 --> 00:13:31,084
Jean? No way!
344
00:13:31,085 --> 00:13:32,952
(Girls scream) Okay. All right, nice.
345
00:13:32,953 --> 00:13:34,337
You're still doing this.
346
00:13:34,338 --> 00:13:36,456
Yeah. Tyler can, uh, drive Mickey home,
347
00:13:36,457 --> 00:13:38,508
and then drop your car off at your house
348
00:13:38,509 --> 00:13:40,510
and uber the rest of the way.
349
00:13:40,511 --> 00:13:41,711
Genius. That's perfect.
350
00:13:41,712 --> 00:13:43,713
Then we can get a drink,
and I'll take you home then.
351
00:13:43,714 --> 00:13:46,299
Come on. Lets go, toots.
352
00:13:46,300 --> 00:13:48,134
Okay.
353
00:13:48,135 --> 00:13:50,220
- Chris:
- Val! I know. So good.
354
00:13:50,221 --> 00:13:51,354
Wait. Tyler?
355
00:13:51,355 --> 00:13:54,357
Right home after. You get me?
356
00:13:54,358 --> 00:13:56,226
Chris: It is so good seeing you.
357
00:13:56,227 --> 00:13:57,777
You, too. My God...
358
00:13:57,778 --> 00:14:01,781
He is huge!
359
00:14:01,782 --> 00:14:03,066
- Let's have some fun.
- Pardon me, doll.
360
00:14:03,067 --> 00:14:04,984
Ow! Such a fucking asshole!
361
00:14:04,985 --> 00:14:07,153
(Laughing) Dude, you fell in the water
362
00:14:07,154 --> 00:14:10,240
in front of Chris Macness.
You're such a fuckin' loser.
363
00:14:10,241 --> 00:14:11,991
Woman: Oh my God!
364
00:14:11,992 --> 00:14:13,576
I mean, on "Room and Bored,"
365
00:14:13,577 --> 00:14:16,996
I was making, like, $4,000 a week,
and I thought I was rich.
366
00:14:16,997 --> 00:14:19,416
Well, making a little more than that now.
367
00:14:19,417 --> 00:14:21,501
That was my first job, Val.
368
00:14:21,502 --> 00:14:24,170
- My first job.
- Oh my God.
369
00:14:24,171 --> 00:14:25,722
- Your first job.
- Woman: He's so hot.
370
00:14:25,723 --> 00:14:28,425
Like you just said.
Sorry, I'm a little distracted.
371
00:14:28,426 --> 00:14:30,976
Those girls just keep staring over here.
So...
372
00:14:32,680 --> 00:14:34,731
And you know what?
You were always so cool to me.
373
00:14:34,732 --> 00:14:37,100
Do you remember that time
374
00:14:37,101 --> 00:14:39,068
when I stepped on that
nail and what you said?
375
00:14:39,069 --> 00:14:40,403
The nail?
376
00:14:40,404 --> 00:14:42,105
Yeah, the nail on the back lot?
377
00:14:42,106 --> 00:14:43,573
Oh, nail on the back lot.
378
00:14:43,574 --> 00:14:46,276
Can I get a picture with him?
379
00:14:46,277 --> 00:14:48,661
Uh, that's up to him, dear. (Laughs)
380
00:14:48,662 --> 00:14:51,498
Uh, yeah, sure. Can I, uh...
381
00:14:51,499 --> 00:14:53,166
Can I just finish the conversation?
382
00:14:53,167 --> 00:14:56,001
And then I'll come find you? Yeah?
383
00:14:57,338 --> 00:14:58,621
Oh.
384
00:14:58,622 --> 00:15:01,458
Woman: He just looked at me.
He totally looked at me.
385
00:15:01,459 --> 00:15:03,258
Oh. (Laughs)
386
00:15:07,014 --> 00:15:11,434
Woman: Oh my gosh,
did they go in the bathroom? That's weird.
387
00:15:11,435 --> 00:15:12,886
What's up? What's up?
388
00:15:12,887 --> 00:15:15,138
Valerie: That's right. They're with me.
389
00:15:15,139 --> 00:15:17,474
Right. Remember? Come on in, guys.
390
00:15:17,475 --> 00:15:19,776
Yeah. Like old times, right?
391
00:15:19,777 --> 00:15:21,727
(Laughs)
392
00:15:23,314 --> 00:15:24,814
Valerie: Everybody.
393
00:15:24,815 --> 00:15:28,985
Jane: Wait until I get the camera on Chris.
Val.
394
00:15:28,986 --> 00:15:31,654
Settle. Yeah.
395
00:15:31,655 --> 00:15:33,156
So, anyway... Yeah.
396
00:15:33,157 --> 00:15:35,658
So, I stepped on the nail. Oh.
Back... still on the nail?
397
00:15:35,659 --> 00:15:38,161
(Laughs) Val.
398
00:15:38,162 --> 00:15:39,913
Yeah. Well, remember,
399
00:15:39,914 --> 00:15:41,498
I was running around the back lot?
400
00:15:41,499 --> 00:15:43,633
I was trying to get my energy
up for the surf-contest scene?
401
00:15:43,634 --> 00:15:45,335
Oh, right. Yeah.
402
00:15:45,336 --> 00:15:47,303
Yeah. So then, I stepped on the nail,
403
00:15:47,304 --> 00:15:49,171
and... and you said...
404
00:15:50,341 --> 00:15:53,175
For God's sake, what did I say?
405
00:15:56,263 --> 00:15:58,231
You said...
406
00:15:58,232 --> 00:16:00,567
"The price of stardom."
407
00:16:00,568 --> 00:16:05,355
Oh. Right. And now you are a star. Yeah.
408
00:16:05,356 --> 00:16:10,193
But the point is,
you treated me like a star way back then.
409
00:16:10,194 --> 00:16:12,327
Yeah. (Knocking)
410
00:16:15,032 --> 00:16:17,750
don't you want to...
don't you want to open the door?
411
00:16:17,751 --> 00:16:19,836
It's going to be her.
412
00:16:19,837 --> 00:16:22,038
Maybe somebody needs to...
413
00:16:22,039 --> 00:16:24,541
You were right. Oh.
414
00:16:24,542 --> 00:16:26,092
(Laughs)
415
00:16:26,093 --> 00:16:27,960
Yeah.
416
00:16:30,180 --> 00:16:32,548
Probably doesn't want me in it.
417
00:16:35,269 --> 00:16:36,936
That's not a good angle.
418
00:16:36,937 --> 00:16:38,972
(Engine roaring)
419
00:16:38,973 --> 00:16:41,975
(Chris and Valerie talking, indistinct)
420
00:16:41,976 --> 00:16:45,311
Jane: Go, go, go, go! Now!
421
00:16:45,312 --> 00:16:47,897
Valerie: Well, it was fun, that's why.
422
00:16:47,898 --> 00:16:50,650
Let's... oh no!
423
00:16:50,651 --> 00:16:53,286
Jane? What are you doing?
424
00:16:53,287 --> 00:16:55,371
This is a two-Lane road!
425
00:16:55,372 --> 00:16:57,540
This shot's too good!
426
00:16:57,541 --> 00:16:59,576
You're going to kill us all!
427
00:16:59,577 --> 00:17:01,411
Suck it, Jane!
428
00:17:01,412 --> 00:17:02,912
(Engine revving)
429
00:17:02,913 --> 00:17:04,663
Oh! Oh!
430
00:17:10,137 --> 00:17:14,306
Jane: Okay, that's good.
Stop. Stop. Get out.
431
00:17:17,094 --> 00:17:19,012
I really need this shot.
432
00:17:19,013 --> 00:17:21,598
Valerie: Sorry. Here. Thank you.
433
00:17:21,599 --> 00:17:24,150
You got big balls, Jane.
434
00:17:24,151 --> 00:17:25,601
(Laughs)
435
00:17:28,272 --> 00:17:30,773
Go. Get ahead of them. Go!
436
00:17:30,774 --> 00:17:32,659
Ooh. Okay.
437
00:17:32,660 --> 00:17:34,911
That's why they shouldn't be
following you around everywhere.
438
00:17:34,912 --> 00:17:36,162
I know.
439
00:17:36,163 --> 00:17:38,531
Let me walk you to your
door like a gentleman.
440
00:17:38,532 --> 00:17:41,284
Oh, yeah, I got it. That's... okay, thanks.
441
00:17:41,285 --> 00:17:44,704
Jane, can you give me a minute, please?
442
00:17:44,705 --> 00:17:47,256
Yeah. Give us a minute.
443
00:17:47,257 --> 00:17:49,125
That's fine. I don't have my key.
444
00:17:49,126 --> 00:17:52,181
But you know what?
Got my hide-a-key, so...
445
00:17:52,182 --> 00:17:53,192
(Laughs) It's all good.
446
00:17:53,193 --> 00:17:55,162
- Hide-a-key.
- (Laughs)
447
00:17:56,467 --> 00:18:00,803
Well,
thank you so much for bringing me home.
448
00:18:00,804 --> 00:18:02,355
You know, for the ride.
449
00:18:02,356 --> 00:18:04,807
It was... really cleared the cobwebs out.
450
00:18:04,808 --> 00:18:06,109
- (Laughs)
- Of course. Of course.
451
00:18:06,110 --> 00:18:07,393
Yeah.
452
00:18:07,394 --> 00:18:09,862
You know, uh... Can I tell you something?
453
00:18:09,863 --> 00:18:11,648
Sure. Yeah.
454
00:18:11,649 --> 00:18:13,650
When we were on "Bored"... Uh-huh.
455
00:18:13,651 --> 00:18:15,985
I had the biggest crush on you.
456
00:18:15,986 --> 00:18:18,071
I thought you were so hot.
457
00:18:18,072 --> 00:18:20,656
Aw, Chris. (Laughs)
458
00:18:22,326 --> 00:18:24,961
So, can I come in?
459
00:18:24,962 --> 00:18:28,498
Thank you for the ride home.
460
00:18:28,499 --> 00:18:32,218
(Laughs) Come on.
461
00:18:32,219 --> 00:18:35,221
Well, you know, I...
462
00:18:35,222 --> 00:18:37,056
(Laughs)
463
00:18:37,057 --> 00:18:39,058
You make me feel so good.
464
00:18:39,059 --> 00:18:41,511
But, you know, I'm married, so...
465
00:18:41,512 --> 00:18:44,263
Yeah, but you...
You said he wasn't staying here.
466
00:18:44,264 --> 00:18:48,518
Well, not right this second.
No. But, you know.
467
00:18:48,519 --> 00:18:50,737
Come on.
468
00:18:50,738 --> 00:18:52,355
You know...
469
00:18:52,356 --> 00:18:54,190
You want me to take my shirt off?
470
00:18:54,191 --> 00:18:57,276
No, I can rent one of your
movies if I want to see that.
471
00:18:57,277 --> 00:18:58,661
(Laughs) Or on Netflix.
472
00:18:58,662 --> 00:19:00,246
Yeah. Yeah.
473
00:19:00,247 --> 00:19:01,781
Yeah.
474
00:19:01,782 --> 00:19:03,249
So... But you know what?
475
00:19:03,250 --> 00:19:05,118
But you know what I will do?
I'm going to give you a kiss,
476
00:19:05,119 --> 00:19:07,370
because you are doing me a world of good.
477
00:19:07,371 --> 00:19:10,173
Mwah. Thank you.
478
00:19:10,174 --> 00:19:11,340
Well, look... Thank you. Yeah.
479
00:19:11,341 --> 00:19:12,508
Let me give you my number.
480
00:19:12,509 --> 00:19:15,511
And wherever I am, I'm five minutes away.
481
00:19:15,512 --> 00:19:18,046
Okay.
482
00:19:22,052 --> 00:19:25,188
I'm not in here still?
483
00:19:25,189 --> 00:19:26,439
It's a new phone.
484
00:19:26,440 --> 00:19:28,725
So, I don't think you were ever in it,
though.
485
00:19:28,726 --> 00:19:29,942
(Laughs)
486
00:19:29,943 --> 00:19:31,611
don't give me that look. Okay?
487
00:19:31,612 --> 00:19:34,813
How come you never called me, playa?
488
00:19:36,950 --> 00:19:39,736
I was embarrassed.
489
00:19:39,737 --> 00:19:41,537
Well...
490
00:19:41,538 --> 00:19:44,207
Oh, shit, I think I just erased something.
491
00:19:44,208 --> 00:19:47,410
You... on my phone? You did? Well...
492
00:19:47,411 --> 00:19:50,413
Um, well, anyways, here.
493
00:19:50,414 --> 00:19:52,081
I... I put it under "Chris."
494
00:19:52,082 --> 00:19:53,716
Uh-huh. Yeah. Okay.
495
00:19:53,717 --> 00:19:57,086
So, why don't you hit me back anytime, Val?
496
00:19:57,087 --> 00:20:00,306
I will hit you. (Laughs)
497
00:20:00,307 --> 00:20:02,925
But tonight would be the best,
498
00:20:02,926 --> 00:20:07,263
because I am really fucking hard right now.
499
00:20:07,264 --> 00:20:09,482
Mm-hmm.
500
00:20:09,483 --> 00:20:12,568
Well, um, you know what?
I've got to get up early.
501
00:20:12,569 --> 00:20:14,570
I've got the Emmys and...
502
00:20:14,571 --> 00:20:17,773
Come on. Let me come in.
503
00:20:22,412 --> 00:20:25,413
No, I can't. Thank you, though.
504
00:20:26,784 --> 00:20:27,917
All right. All right. Yeah.
505
00:20:27,918 --> 00:20:29,952
I... I tried. You tried...
506
00:20:29,953 --> 00:20:31,337
- I tried.
- Hard, yeah.
507
00:20:31,338 --> 00:20:33,506
(Laughs) You did.
508
00:20:33,507 --> 00:20:35,457
(Sighs)
509
00:20:37,261 --> 00:20:38,795
Well, look, if... If you...
510
00:20:38,796 --> 00:20:42,131
If you don't want anyone to see,
I can go around back.
511
00:20:42,132 --> 00:20:45,468
I can pull myself up to the bedroom window.
512
00:20:45,469 --> 00:20:47,603
Really, I can.
513
00:20:47,604 --> 00:20:49,438
My last film,
514
00:20:49,439 --> 00:20:51,357
I had to hang from a plane for,
like, an hour.
515
00:20:51,358 --> 00:20:54,193
- But I'll do that. Okay?
- Well, you know...
516
00:20:54,194 --> 00:20:56,312
Are you trying to prove
to me how virile you are?
517
00:20:56,313 --> 00:20:59,782
I already know. So... (Laughs)
518
00:20:59,783 --> 00:21:02,118
All right, I'll go around.
519
00:21:02,119 --> 00:21:04,987
And I'll just come through the back door.
520
00:21:04,988 --> 00:21:06,706
Well, you know what? I don't do back door.
521
00:21:06,707 --> 00:21:09,075
So, I'm sure that's a big letdown for you,
522
00:21:09,076 --> 00:21:12,961
and I understand. So, thank you.
523
00:21:14,298 --> 00:21:16,966
All right, well, hit me back. All right?
524
00:21:16,967 --> 00:21:18,885
I will. I'm going to hit you.
525
00:21:18,886 --> 00:21:21,003
All right. Okay. Goodbye.
526
00:21:21,004 --> 00:21:22,839
(Laughs) Bye, Val.
527
00:21:22,840 --> 00:21:26,843
- Thanks again.
- She's all yours, butch.
528
00:21:26,844 --> 00:21:29,811
(Engine revving)
529
00:21:33,350 --> 00:21:35,234
You guys are late!
530
00:21:35,235 --> 00:21:38,571
Hey, Chris! Give us a shot!
531
00:21:38,572 --> 00:21:40,656
(Laughs) Chris, look over here!
532
00:21:40,657 --> 00:21:43,159
Movie star with a mommy complex.
533
00:21:43,160 --> 00:21:44,944
(Laughs) Next!
534
00:21:44,945 --> 00:21:47,280
Chris, who's your girlfriend?
535
00:21:47,281 --> 00:21:49,699
Hit me back!
536
00:21:49,700 --> 00:21:52,534
Paparazzo: Chris!
537
00:22:00,928 --> 00:22:04,379
I want to thank the television academy.
538
00:22:07,050 --> 00:22:10,052
I'd like to thank the television academy.
539
00:22:10,053 --> 00:22:12,438
I'd like to thank the television academy
540
00:22:12,439 --> 00:22:14,606
and everyone at "Seeing Red."
541
00:22:16,810 --> 00:22:18,811
I'd like to thank the television academy
542
00:22:18,812 --> 00:22:20,947
and everyone at "Seeing Red,"
543
00:22:20,948 --> 00:22:24,734
and Paulie G.,
for torturing me for the last 10 years.
544
00:22:24,735 --> 00:22:27,236
(Laughs) No. No.
545
00:22:27,237 --> 00:22:30,489
Well, I don't want to say that.
546
00:22:30,490 --> 00:22:32,207
Um...
547
00:22:33,160 --> 00:22:36,328
HBO for believing in me.
548
00:22:37,881 --> 00:22:41,083
My husband, Mark. Mm-mm.
549
00:22:41,084 --> 00:22:43,919
This has to be under 30 seconds.
550
00:22:47,307 --> 00:22:51,093
I'd like to thank the television academy,
551
00:22:51,094 --> 00:22:53,512
everyone at "Seeing Red,"
552
00:22:53,513 --> 00:22:56,515
Paulie G. for writing
me this wonderful part,
553
00:22:56,516 --> 00:22:59,518
HBO for believing in me,
554
00:22:59,519 --> 00:23:02,237
and most importantly...
555
00:23:03,607 --> 00:23:06,359
What did... Oh, it's an egg.
556
00:23:06,360 --> 00:23:08,611
I want to thank my husband, Mark,
557
00:23:08,612 --> 00:23:10,913
for always being there...
(Egg timer beeps)
558
00:23:10,914 --> 00:23:12,865
Okay. (Laughs)
559
00:23:12,866 --> 00:23:17,003
Well, all right. Oh, I forgot Seth. Right.
560
00:23:17,004 --> 00:23:19,287
(Egg timer ticking)
561
00:23:24,678 --> 00:23:26,796
First of all, I want to thank
562
00:23:26,797 --> 00:23:28,965
the one and only Seth Rogen.
563
00:23:28,966 --> 00:23:31,133
You made me better, Seth.
564
00:23:31,134 --> 00:23:32,802
Yeah, that's better.
565
00:23:32,803 --> 00:23:35,354
Yeah, that's frozen. Okay.
566
00:23:35,355 --> 00:23:38,724
First,
I'd like to thank the amazing Seth Rogen.
567
00:23:38,725 --> 00:23:40,476
You made me better, Seth.
568
00:23:40,477 --> 00:23:44,146
Paulie G. for writing
me this wonderful part.
569
00:23:44,147 --> 00:23:46,364
(Microwave beeps) Yep. Yep.
570
00:23:48,368 --> 00:23:51,988
All the members of the television academy,
571
00:23:51,989 --> 00:23:54,123
my husband... (Spits) Hot!
572
00:23:54,124 --> 00:23:56,909
I'd like to thank the amazing Seth Rogen.
573
00:23:56,910 --> 00:23:58,911
You made me better, Seth.
574
00:23:58,912 --> 00:24:02,665
Paulie G. for writing
me this wonderful part,
575
00:24:02,666 --> 00:24:04,917
everyone at "Seeing Red,"
576
00:24:04,918 --> 00:24:07,336
HBO for believing in me,
577
00:24:07,337 --> 00:24:11,557
the television academy
for this wonderful honor.
578
00:24:11,558 --> 00:24:15,578
(Timer beeps) No room for Mark.
579
00:24:15,579 --> 00:24:18,981
First,
I'd like to thank the amazing Seth Rogen.
580
00:24:18,982 --> 00:24:20,516
You made me better, Seth.
581
00:24:20,517 --> 00:24:22,935
Paulie G. for writing me this
wonderful part, for being...
582
00:24:22,936 --> 00:24:25,404
Everyone at HBO for believing in me,
583
00:24:25,405 --> 00:24:27,690
the members of the television academy...
584
00:24:27,691 --> 00:24:29,191
This wonderful honor,
585
00:24:29,192 --> 00:24:31,944
and my husband, Mark,
who's always there for me.
586
00:24:31,945 --> 00:24:34,696
(Whipped cream fizzes)
587
00:24:36,616 --> 00:24:38,701
Okay, that was good.
588
00:24:38,702 --> 00:24:41,270
I think that was under 30 seconds, too.
589
00:24:41,271 --> 00:24:43,505
(Hair dryer whirring)
590
00:24:50,764 --> 00:24:52,048
Val, your phone.
591
00:24:52,049 --> 00:24:53,966
Not in front of "Entertainment Tonight."
592
00:24:53,967 --> 00:24:55,718
You look like one of those texting people.
593
00:24:55,719 --> 00:24:57,970
I'm just waiting to hear from Mark.
Find out when he's coming.
594
00:24:57,971 --> 00:25:00,056
I got it. Just until we're
done with the "E.T." shoot.
595
00:25:00,057 --> 00:25:02,058
Billy, I can still see her in the mirror.
596
00:25:02,059 --> 00:25:03,726
Billy: Jane, you're still in the shot.
597
00:25:03,727 --> 00:25:05,561
Because I'm supposed to be here.
598
00:25:05,562 --> 00:25:07,980
Look, this is supposed to be
Val getting ready for the Emmys.
599
00:25:07,981 --> 00:25:10,733
Okay? So, just step out of the "E.T."
Frame, please and thank you.
600
00:25:10,734 --> 00:25:12,451
I need this for my HBO doc.
601
00:25:12,452 --> 00:25:14,453
And don't with the face. Okay?
602
00:25:14,454 --> 00:25:17,456
You're done with us after the Emmys,
but Val and I?
603
00:25:17,457 --> 00:25:19,241
We need this to go on and on and on.
604
00:25:19,242 --> 00:25:20,743
Okay. Uh, Scott, darling?
605
00:25:20,744 --> 00:25:22,128
Yeah. Let's not use this part.
606
00:25:22,129 --> 00:25:24,713
All right? Billy? Jane? Okay?
607
00:25:24,714 --> 00:25:27,583
Let's... well,
not too much of a peek behind the curtain.
608
00:25:27,584 --> 00:25:29,385
Huh? (Laughs) So much tension.
609
00:25:29,386 --> 00:25:32,088
I thought I was supposed to
be the nervous one. Right?
610
00:25:32,089 --> 00:25:33,839
Are you nervous?
611
00:25:33,840 --> 00:25:35,758
I can do either.
What do... Which do you prefer?
612
00:25:35,759 --> 00:25:37,309
A little nerves are always good.
613
00:25:37,310 --> 00:25:38,594
Done.
614
00:25:38,595 --> 00:25:40,896
And voila. So am I.
615
00:25:40,897 --> 00:25:43,149
Aw. Perfection as always, Mickey.
616
00:25:43,150 --> 00:25:45,985
Supposed to rain today.
617
00:25:45,986 --> 00:25:48,320
Hope I don't get rained on.
618
00:25:48,321 --> 00:25:52,074
Esperanza: Miss Val,
the water pressure no good.
619
00:25:52,075 --> 00:25:54,527
Okay. No strong. No water.
620
00:25:54,528 --> 00:25:57,496
Okay. Esperanza, dear, not right now.
All right?
621
00:25:57,497 --> 00:25:59,448
I'm doing "Entertainment Tonight."
622
00:25:59,449 --> 00:26:00,616
(Sighs) So...
623
00:26:00,617 --> 00:26:02,701
(Muttering in Spanish) No water.
624
00:26:02,702 --> 00:26:04,920
How long has Mickey been doing your hair?
625
00:26:04,921 --> 00:26:07,706
Okay. Um, so, let's see.
626
00:26:07,707 --> 00:26:11,961
Mickey joined me when I starred
in my own show, "I'm It."
627
00:26:11,962 --> 00:26:15,047
Which... And that was, uh...
628
00:26:15,048 --> 00:26:16,348
24 years ago.
629
00:26:16,349 --> 00:26:18,717
- 24 years.
- Nearly a quarter of a century.
630
00:26:18,718 --> 00:26:20,686
Well, that's not...
631
00:26:20,687 --> 00:26:23,105
And she is my favorite of
all the heads I've ever done.
632
00:26:23,106 --> 00:26:25,891
- Aw!
- Distant second is that actor...
633
00:26:25,892 --> 00:26:29,311
What is her name?
She was in that sitcom about a family?
634
00:26:29,312 --> 00:26:30,813
Uh... Oh, I'll get it, but...
635
00:26:30,814 --> 00:26:32,815
Okay. What's her name? Blonde.
636
00:26:32,816 --> 00:26:35,985
- Joanna Kerns?
- No, not her.
637
00:26:35,986 --> 00:26:39,488
- Okay.
- I can see her. Real cute family.
638
00:26:39,489 --> 00:26:41,490
Uh... Bonnie Franklin.
639
00:26:41,491 --> 00:26:44,827
No, not her. Thick head of hair.
640
00:26:44,828 --> 00:26:46,712
I always had to back brush it.
641
00:26:46,713 --> 00:26:48,998
Okay. She lives in Beverly Hills?
642
00:26:48,999 --> 00:26:50,799
Bonnie Franklin?
643
00:26:50,800 --> 00:26:53,169
I just said... I just said her.
644
00:26:53,170 --> 00:26:54,837
Well, it's not her. Yeah.
645
00:26:54,838 --> 00:26:58,090
Um, a blonde on NBC.
646
00:26:58,091 --> 00:27:00,259
And now she's a big lez.
647
00:27:00,260 --> 00:27:02,011
Oh, Meredith Baxter-Birney.
648
00:27:02,012 --> 00:27:03,395
- Yep, that's her!
- Okay.
649
00:27:03,396 --> 00:27:05,514
Yeah. Well, she's lovely. Yeah.
650
00:27:05,515 --> 00:27:08,517
Couldn't believe I
couldn't think of her name.
651
00:27:08,518 --> 00:27:12,071
We had lunch every day for a... a month.
652
00:27:12,072 --> 00:27:14,023
Uh-huh. (Laughs)
653
00:27:14,024 --> 00:27:17,026
Oh. Mickey, you're bleeding.
654
00:27:17,027 --> 00:27:19,245
Oh, yeah,
I think you're having a nose bleed.
655
00:27:19,246 --> 00:27:20,946
- Oh.
- Do you have a tissue?
656
00:27:20,947 --> 00:27:22,915
Yeah. Jane, can you get me another tissue?
657
00:27:22,916 --> 00:27:25,668
Yeah. Let's... uh-oh. Oh. Thanks, toots.
658
00:27:25,669 --> 00:27:27,253
- Valerie: Yeah.
- Oh.
659
00:27:27,254 --> 00:27:29,755
Oh. Shoot.
660
00:27:29,756 --> 00:27:34,460
Oh. I got blood on my good
Yves Saint Laurent shirt.
661
00:27:34,461 --> 00:27:35,961
Yeah. Let me get some cold water.
662
00:27:35,962 --> 00:27:38,514
Here. Okay. There's no...
663
00:27:38,515 --> 00:27:40,883
Esperanza, there's no water!
664
00:27:40,884 --> 00:27:42,518
- Toothpaste. Excuse me, dear.
- Esperanza: I told you so!
665
00:27:42,519 --> 00:27:46,105
You gotta... yeah. Here. Got this.
666
00:27:46,106 --> 00:27:49,024
Okay.
667
00:27:49,025 --> 00:27:51,060
Oh. Oh, okay.
668
00:27:51,061 --> 00:27:53,612
They started me on new medication.
669
00:27:53,613 --> 00:27:55,281
- Yeah.
- It thins the blood.
670
00:27:55,282 --> 00:27:57,233
- Yeah.
- I think it's too thin.
671
00:27:57,234 --> 00:27:58,734
Well, you know what?
672
00:27:58,735 --> 00:28:01,403
This always works when Mark cuts himself.
673
00:28:01,404 --> 00:28:02,571
So...
674
00:28:02,572 --> 00:28:04,573
I was driving down Bundy the other day,
675
00:28:04,574 --> 00:28:06,659
and I had a nose bleed. A real gusher.
676
00:28:06,660 --> 00:28:10,246
Luckily, I had one of your
emergency tampons in my bag.
677
00:28:10,247 --> 00:28:14,833
There I was on Bundy, driving down
with a tampon stuck up my nose.
678
00:28:14,834 --> 00:28:17,636
(Laughs) If you can imagine.
679
00:28:17,637 --> 00:28:19,088
(Laughs)
680
00:28:19,089 --> 00:28:22,391
Now they just come on all the time,
anytime.
681
00:28:22,392 --> 00:28:23,841
Yeah.
682
00:28:25,312 --> 00:28:28,846
Red, I don't think I can go.
683
00:28:31,017 --> 00:28:32,434
Because... yeah.
684
00:28:32,435 --> 00:28:36,571
Because this stain's not budging. Yeah.
685
00:28:39,442 --> 00:28:41,360
They are coming. They are coming.
686
00:28:41,361 --> 00:28:42,911
I'm so sorry, red.
687
00:28:42,912 --> 00:28:44,947
Oh. Nothing to be sorry about.
688
00:28:44,948 --> 00:28:46,949
Okay? You just go home, put your feet up
689
00:28:46,950 --> 00:28:49,034
and your head back, and you watch it on TV,
690
00:28:49,035 --> 00:28:52,037
away from all that crazy
pushing and shoving. Huh?
691
00:28:52,038 --> 00:28:54,456
I feel like I'm letting you down.
692
00:28:54,457 --> 00:28:55,624
Don't be silly.
693
00:28:55,625 --> 00:28:58,294
When have you ever let me down? Huh?
694
00:28:58,295 --> 00:29:00,796
And I'm sure Mark will be there for me.
695
00:29:00,797 --> 00:29:03,349
Well, if I take your limo,
isn't that going to make you late?
696
00:29:03,350 --> 00:29:06,051
Plenty of time. Brad Goreski's
not even here with the dress yet.
697
00:29:06,052 --> 00:29:08,971
You just get in there and let...
698
00:29:08,972 --> 00:29:10,306
- What's your name, dear?
- Omar.
699
00:29:10,307 --> 00:29:12,941
Omar. You just let Omar get you home. Okay?
700
00:29:12,942 --> 00:29:14,443
Oh. (Sighs)
701
00:29:14,444 --> 00:29:16,145
Oh. And Omar? Um...
702
00:29:16,146 --> 00:29:19,615
Yeah, you can close it. Um...
703
00:29:19,616 --> 00:29:22,651
Stop by Goldblatt's Deli. Okay?
704
00:29:22,652 --> 00:29:26,655
Because I got a soup and the
sandwich he likes ordered for him.
705
00:29:26,656 --> 00:29:29,158
It's all paid for. Okay?
It's right near his house.
706
00:29:29,159 --> 00:29:32,494
So... Go.
I can tell the man where my Deli is.
707
00:29:32,495 --> 00:29:33,662
Okay.
708
00:29:33,663 --> 00:29:35,214
Omar. Home, please.
709
00:29:35,215 --> 00:29:36,882
And don't spare the camels.
710
00:29:36,883 --> 00:29:38,384
(Laughs) All right.
711
00:29:38,385 --> 00:29:40,919
You take care of yourself, all right?
I'll call you after.
712
00:29:40,920 --> 00:29:42,504
You knock 'em dead, red.
713
00:29:42,505 --> 00:29:44,173
Will do!
714
00:29:44,174 --> 00:29:46,307
(Laughs)
715
00:29:48,311 --> 00:29:51,897
Miss Val! All this water!
716
00:29:51,898 --> 00:29:54,099
- What is this?
- Oh, now what?
717
00:29:54,100 --> 00:29:56,652
Where is this water coming from?
718
00:29:56,653 --> 00:29:59,238
All right. Will you just run around
and open the garage door, dear?
719
00:29:59,239 --> 00:30:01,073
- Yes.
- Just...
720
00:30:01,074 --> 00:30:03,942
You should have Billy deep six that "E.T."
crew.
721
00:30:03,943 --> 00:30:07,162
I mean, you're not going to want
them showing that Mickey footage.
722
00:30:07,163 --> 00:30:09,498
Jane, can your agenda be any louder?
723
00:30:09,499 --> 00:30:11,033
No can do. Okay?
724
00:30:11,034 --> 00:30:13,535
Brad's coming, and he's expecting "E.T."
725
00:30:13,536 --> 00:30:15,954
Nice try. (Laughs)
726
00:30:15,955 --> 00:30:17,506
What?
727
00:30:17,507 --> 00:30:19,758
That... that's fecal matter. What?
728
00:30:19,759 --> 00:30:21,176
(Esperanza yelling) How?!
729
00:30:21,177 --> 00:30:23,879
Oh! I fall!
730
00:30:23,880 --> 00:30:25,347
(Valerie cries)
731
00:30:25,348 --> 00:30:27,516
Caca! (Shouting)
732
00:30:27,517 --> 00:30:30,769
Okay. Stop screaming, dear!
733
00:30:30,770 --> 00:30:32,938
You've got to stop screaming!
734
00:30:32,939 --> 00:30:36,308
Miss Val! Look! There is a hole...
735
00:30:36,309 --> 00:30:37,893
Yes! In the wall!
736
00:30:37,894 --> 00:30:41,029
I see it. Miss Val, call Mr. Mark.
737
00:30:41,030 --> 00:30:42,981
- Call Mr. Mark.
- I've called him.
738
00:30:42,982 --> 00:30:44,733
Mark, help. Help, Mr. Mark!
739
00:30:44,734 --> 00:30:46,902
I called him four times, okay?
740
00:30:46,903 --> 00:30:48,487
He's not returning!
741
00:30:48,488 --> 00:30:50,205
(Esperanza moans)
742
00:30:50,206 --> 00:30:53,659
All right. Oh. Oh, no. It's Brad.
743
00:30:53,660 --> 00:30:57,079
Okay. You have to stop.
744
00:30:57,080 --> 00:30:58,080
Shoot.
745
00:30:58,081 --> 00:30:59,548
Oh, I'm here, I'm here.
746
00:30:59,549 --> 00:31:01,583
Valerie: Brad! Brad?!
747
00:31:01,584 --> 00:31:04,420
Oh, my goodness.
I know I'm late. I'm sorry.
748
00:31:04,421 --> 00:31:06,088
Uh, yeah, but...
Traffic was, like, forever.
749
00:31:06,089 --> 00:31:08,056
Don't run. Okay, Brad? Just be careful.
750
00:31:08,057 --> 00:31:09,558
Oh. Oh!
751
00:31:09,559 --> 00:31:11,142
(Gasps)
752
00:31:13,430 --> 00:31:17,683
It's fine! I saved it! It's fine!
753
00:31:17,684 --> 00:31:20,686
What the fuck!
754
00:31:20,687 --> 00:31:22,321
Oh. Okay. Well, okay.
755
00:31:22,322 --> 00:31:24,940
You know what? I think I will send away
"Entertainment Tonight."
756
00:31:24,941 --> 00:31:27,492
(Groans) Yeah.
757
00:31:32,081 --> 00:31:34,249
(Doorbell rings)
758
00:31:34,250 --> 00:31:36,418
Seriously, Jane, I don't think the cameras
759
00:31:36,419 --> 00:31:38,620
are going to help this situation.
760
00:31:38,621 --> 00:31:40,038
Jane: Yeah, well...
761
00:31:40,039 --> 00:31:42,457
You don't care. Well, here he is.
762
00:31:45,044 --> 00:31:46,962
Hello. Sir?
763
00:31:46,963 --> 00:31:48,380
Hi. I'm your next-door neighbor.
764
00:31:48,381 --> 00:31:50,549
And, um, I'm so sorry to bother you,
765
00:31:50,550 --> 00:31:52,601
but I have a bit of an emergency.
766
00:31:52,602 --> 00:31:55,053
Um, I have no water.
767
00:31:55,054 --> 00:31:56,305
Uh, the pipe blew.
768
00:31:56,306 --> 00:31:58,724
I've got a big hole in my wall over there.
769
00:31:58,725 --> 00:32:01,977
And, um, you know, just...
770
00:32:01,978 --> 00:32:03,979
No pleasant way to say this...
771
00:32:03,980 --> 00:32:06,865
got fecal matter all over my driveway.
772
00:32:06,866 --> 00:32:09,651
So, I just really want to
rinse off my legs and feet.
773
00:32:09,652 --> 00:32:11,653
I was real careful. So, you know.
774
00:32:11,654 --> 00:32:14,790
But, just psychologically,
I would like to have it rinsed off,
775
00:32:14,791 --> 00:32:16,992
'cause I'm going to the,
um, going to the Emmys.
776
00:32:16,993 --> 00:32:19,578
I'm an actress, and I'm nominated.
777
00:32:19,579 --> 00:32:23,499
Um, so, um, just was wondering
778
00:32:23,500 --> 00:32:25,634
if you could help me out.
779
00:32:25,635 --> 00:32:29,054
Because, you know,
I really would never want to bother you.
780
00:32:29,055 --> 00:32:31,507
Just have no choice. (Laughs)
781
00:32:31,508 --> 00:32:34,510
How did it blow up?
782
00:32:34,511 --> 00:32:36,512
Well, it's, um,
783
00:32:36,513 --> 00:32:39,181
something with the, uh, back trap.
784
00:32:39,182 --> 00:32:41,517
In the, you know... It's a long story.
785
00:32:41,518 --> 00:32:45,153
I... you know, I was shooting
my TV series over there at my...
786
00:32:45,154 --> 00:32:46,405
Yeah. Well, you know. Right.
787
00:32:46,406 --> 00:32:49,074
Because we used your lawn for the lights.
788
00:32:49,075 --> 00:32:50,492
So, yeah, thank you.
789
00:32:50,493 --> 00:32:53,195
I, um...
well, I guess, um, you know, again...
790
00:32:53,196 --> 00:32:56,865
Not a nice way to put it,
but there was a lot of, uh, traffic.
791
00:32:56,866 --> 00:32:58,667
You know, from the crew.
792
00:32:58,668 --> 00:33:01,003
Who I guess were using those sani-wipes,
which,
793
00:33:01,004 --> 00:33:05,007
according to the plumber I've got over
there right now, are not disposable.
794
00:33:05,008 --> 00:33:07,209
Or, you know, they don't decompose.
795
00:33:07,210 --> 00:33:09,094
That's what it is. Yeah. They don't.
796
00:33:09,095 --> 00:33:10,762
They don't decompose.
797
00:33:10,763 --> 00:33:12,431
Even though it says on the packaging,
798
00:33:12,432 --> 00:33:13,932
very clearly, that they do.
799
00:33:13,933 --> 00:33:16,468
Even put a little picture of a cute turtle
800
00:33:16,469 --> 00:33:18,887
sitting on a toilet. You know?
801
00:33:18,888 --> 00:33:21,440
So, I guess after, um,
802
00:33:21,441 --> 00:33:23,642
you know, months and months of pressure,
803
00:33:23,643 --> 00:33:25,310
it all just finally blew.
804
00:33:25,311 --> 00:33:28,614
You know? So, yeah.
805
00:33:28,615 --> 00:33:31,149
Got this...
806
00:33:31,150 --> 00:33:33,118
Had to call the EPA, you know?
807
00:33:33,119 --> 00:33:35,404
And then they sent out the
guys in the Hazmat suits.
808
00:33:35,405 --> 00:33:38,790
You know?
It will all... It will all get cleaned up.
809
00:33:38,791 --> 00:33:41,076
But, um, you know...
810
00:33:41,077 --> 00:33:43,579
Meanwhile, I would just...
I... I really need to shower.
811
00:33:43,580 --> 00:33:45,246
So...
812
00:33:50,169 --> 00:33:52,838
What's my name?
813
00:33:52,839 --> 00:33:54,806
You don't know your name?
814
00:33:54,807 --> 00:33:57,426
You never come over to
introduce yourself...
815
00:33:57,427 --> 00:33:58,977
Okay. After all this time,
816
00:33:58,978 --> 00:34:00,729
except now, when you need help.
817
00:34:00,730 --> 00:34:04,600
I am so sorry. I'm so sorry.
818
00:34:04,601 --> 00:34:08,020
But in my defense, you know,
you are new to the neighborhood.
819
00:34:08,021 --> 00:34:10,772
And, you know... It's been two years.
820
00:34:10,773 --> 00:34:13,525
Is it? Two years?
821
00:34:13,526 --> 00:34:14,860
Well, better late than never.
822
00:34:14,861 --> 00:34:17,412
I'm Valerie Cherish. And you are?
823
00:34:17,413 --> 00:34:18,947
Amman Adash.
824
00:34:18,948 --> 00:34:21,450
Mr. Adash, it's nice to meet you.
825
00:34:21,451 --> 00:34:22,784
It's nice to meet you.
826
00:34:22,785 --> 00:34:26,088
And, um, really appreciate
it if I could just rinse off.
827
00:34:26,089 --> 00:34:29,291
You know, because... Love you forever.
828
00:34:29,292 --> 00:34:30,425
(Laughs)
829
00:34:30,426 --> 00:34:33,345
It's because we're Persian.
830
00:34:33,346 --> 00:34:36,181
You Brentwood people, you're all the same.
831
00:34:36,182 --> 00:34:39,718
Sir, I've got about an hour to get downtown
832
00:34:39,719 --> 00:34:41,887
for what might be the
biggest night of my life.
833
00:34:41,888 --> 00:34:43,972
All right?
So, I just really don't have time
834
00:34:43,973 --> 00:34:46,358
to discuss the problems of the middle east,
835
00:34:46,359 --> 00:34:48,143
real as they are.
836
00:34:48,144 --> 00:34:52,864
So, can you please,
please just let me use your shower?
837
00:34:52,865 --> 00:34:54,700
Please?
838
00:34:54,701 --> 00:34:56,985
(Sighs)
839
00:34:56,986 --> 00:34:58,487
Sure. Come. Thank you.
840
00:34:58,488 --> 00:35:00,322
Yeah, I brought my own towel.
841
00:35:00,323 --> 00:35:01,740
Thank you. Right.
842
00:35:01,741 --> 00:35:03,659
(Sighs) No. No, not you.
843
00:35:03,660 --> 00:35:05,911
Yeah, well, I told her that.
844
00:35:05,912 --> 00:35:09,464
- Yeah. Okay.
- (Dog barking)
845
00:35:09,465 --> 00:35:10,966
Billy: There's no touching.
846
00:35:10,967 --> 00:35:14,219
Thank you. I really appreciate this.
847
00:35:14,220 --> 00:35:15,587
You all right?
848
00:35:15,588 --> 00:35:17,723
I'm fine. Are you guys all right?
849
00:35:17,724 --> 00:35:19,341
Oh, yeah, yeah. Brad's wet.
850
00:35:19,342 --> 00:35:20,642
No, don't. No.
851
00:35:20,643 --> 00:35:22,010
Especially... (Indistinct)
852
00:35:22,011 --> 00:35:23,645
Oh, yeah? Okay.
853
00:35:23,646 --> 00:35:24,980
Just put your foot...
854
00:35:24,981 --> 00:35:27,232
I've got to make sure I get my foot in.
855
00:35:27,233 --> 00:35:29,101
Yeah. Okay, got it.
856
00:35:29,102 --> 00:35:30,569
Okay.
857
00:35:30,570 --> 00:35:32,187
Billy: You in? Oh, easy. Yeah.
858
00:35:32,188 --> 00:35:33,905
Well, good sign is it's sunny, right?
859
00:35:33,906 --> 00:35:36,241
It's not raining. That's good.
860
00:35:36,242 --> 00:35:38,443
- Here's your clutch.
- Ah, thank you.
861
00:35:38,444 --> 00:35:39,911
You're welcome.
862
00:35:39,912 --> 00:35:41,413
All right. Here, Billy, let me get this.
863
00:35:41,414 --> 00:35:42,748
Of course.
864
00:35:42,749 --> 00:35:45,450
Bye. Okay. Thanks, Brad.
865
00:35:45,451 --> 00:35:47,119
Shit. You're welcome, Val!
866
00:35:47,120 --> 00:35:48,870
Jane? You coming with us, Jane?
867
00:35:48,871 --> 00:35:51,539
Uh, we're taking the Jeep.
Jeep. Got it. All right.
868
00:35:55,294 --> 00:35:57,762
(Thunder rumbles)
869
00:35:58,765 --> 00:36:00,548
All: Valerie, right here!
870
00:36:00,549 --> 00:36:01,600
Right here!
871
00:36:01,601 --> 00:36:03,634
(Shouting continues)
872
00:36:05,388 --> 00:36:07,772
Female photographer: Give us a 360!
873
00:36:11,561 --> 00:36:13,645
Valerie, a little more to your right!
874
00:36:13,646 --> 00:36:15,981
Valerie! Hi!
875
00:36:15,982 --> 00:36:17,783
Valerie. Oh, Ron, hi.
876
00:36:17,784 --> 00:36:19,618
- Congratulations.
- Yeah.
877
00:36:19,619 --> 00:36:22,154
We did it. Yeah, we did it. Yeah.
878
00:36:22,155 --> 00:36:23,572
Man: Who is that?
879
00:36:23,573 --> 00:36:25,624
Uh, "Seeing Red" producer.
880
00:36:25,625 --> 00:36:27,908
- Who?
- Ashton, one more this way!
881
00:36:32,215 --> 00:36:33,799
Move. No.
882
00:36:33,800 --> 00:36:35,333
See you. I'll see you.
883
00:36:35,334 --> 00:36:36,918
Wheelchair and a bolo tie is the opposite
884
00:36:36,919 --> 00:36:38,086
of the photo op we want. Okay?
885
00:36:38,087 --> 00:36:39,421
All right, what was I supposed to do?
886
00:36:39,422 --> 00:36:41,089
No more contact. Okay. Can I get my phone?
887
00:36:41,090 --> 00:36:44,142
I just want to text Mark,
tell him we'll meet him by the big statue.
888
00:36:44,143 --> 00:36:45,727
Texting in front of press? No.
889
00:36:45,728 --> 00:36:47,062
You sure he's coming?
890
00:36:47,063 --> 00:36:50,766
What?
Oh, well, of course my man's showing up.
891
00:36:50,767 --> 00:36:53,351
In the end, it's Hollywood, right?
(Laughs)
892
00:36:53,352 --> 00:36:55,520
Oh. Here comes Catherine,
the big cheese from HBO.
893
00:36:55,521 --> 00:36:56,605
Quick, talk to her.
894
00:36:56,606 --> 00:36:59,357
Oh. Oh! Hello, hello, hello, you.
895
00:36:59,358 --> 00:37:01,076
This fucking rain fucked up my hair.
896
00:37:01,077 --> 00:37:02,778
- How do I look?
- Great.
897
00:37:02,779 --> 00:37:03,862
Really? Yeah.
898
00:37:03,863 --> 00:37:05,914
I am so happy for you, Valerie.
899
00:37:05,915 --> 00:37:07,783
Oh. Word is you're going to win.
900
00:37:07,784 --> 00:37:10,285
It's... word is...
That's what word is saying?
901
00:37:10,286 --> 00:37:11,870
(Laughs) Have you seen Jodie Foster?
902
00:37:11,871 --> 00:37:14,172
Not yet. Yeah. All right, yeah.
903
00:37:14,173 --> 00:37:15,674
Have... you go...
904
00:37:15,675 --> 00:37:19,544
Jane, she said word is I'm going to win.
(Laughs)
905
00:37:19,545 --> 00:37:22,130
Move. Go, go, go. Here he comes again.
906
00:37:22,131 --> 00:37:24,182
Okay. All right.
Why is he even allowed on this?
907
00:37:24,183 --> 00:37:26,968
I don't know. Oh.
Here comes Andy. Right here.
908
00:37:26,969 --> 00:37:28,303
- Valerie Cherish.
- Hello. Yes, Valerie Cherish.
909
00:37:28,304 --> 00:37:30,722
Reporter: Hi.
I'm standing here with Valerie Cherish.
910
00:37:30,723 --> 00:37:33,725
And you look amazing.
How are you doing tonight?
911
00:37:33,726 --> 00:37:35,277
Oh, I'm doing real well.
912
00:37:35,278 --> 00:37:36,695
Thank you. It's a pleasure to see you.
913
00:37:36,696 --> 00:37:39,697
Do you see Mark, or...
914
00:37:42,485 --> 00:37:43,869
Hey.
915
00:37:43,870 --> 00:37:46,571
Tyler, how are you even here?
916
00:37:46,572 --> 00:37:49,791
What,
is there an Emmy balcony you jumped off of?
917
00:37:49,792 --> 00:37:53,044
No, uncle Mark gave me his ticket.
918
00:37:53,045 --> 00:37:55,413
Oh. Okay, well, go. Tyler, go.
919
00:37:55,414 --> 00:37:57,132
We'll... We'll meet you inside.
920
00:37:57,133 --> 00:37:59,334
- What?
- Go. Just go on inside.
921
00:37:59,335 --> 00:38:01,253
Listen, don't let this ruin your night.
922
00:38:01,254 --> 00:38:02,637
Oh, it won't.
923
00:38:02,638 --> 00:38:05,507
It won't. That's Mark's choice.
924
00:38:05,508 --> 00:38:07,642
That's... that's the choice he made.
You know?
925
00:38:07,643 --> 00:38:10,729
I'm at the Emmys. Biggest night of my life.
926
00:38:10,730 --> 00:38:12,314
- That's right. Right?
- Yeah.
927
00:38:12,315 --> 00:38:13,815
Come on. Oh. There's Jimmy.
928
00:38:13,816 --> 00:38:15,066
- Right there.
- Jimmy? Jimmy who?
929
00:38:15,067 --> 00:38:16,518
(Gasps) Jimmy Burrows.
930
00:38:16,519 --> 00:38:18,270
Oh, yeah. He's getting a
lifetime achievement something.
931
00:38:18,271 --> 00:38:19,905
He's won, like, 40 of these things.
932
00:38:19,906 --> 00:38:22,357
Well, sure. Yeah. I just want to go say hi.
933
00:38:22,358 --> 00:38:25,160
I haven't seen him since "Room and Bored."
Jimmy?
934
00:38:25,161 --> 00:38:26,661
- Can you...
- Jimmy! Oh!
935
00:38:26,662 --> 00:38:28,079
I'm sorry, I can't... I can't get around.
936
00:38:28,080 --> 00:38:29,614
- Come on!
- Uh, hi, Val.
937
00:38:29,615 --> 00:38:31,416
It's, uh, it's not the roller derby.
938
00:38:31,417 --> 00:38:32,868
(Laughs) No, but...
939
00:38:32,869 --> 00:38:35,587
How are you?
Do you know my friend, uh, Sean Hayes?
940
00:38:35,588 --> 00:38:37,088
I have not had the pleasure.
941
00:38:37,089 --> 00:38:39,090
- Nice to meet you.
- You, too.
942
00:38:39,091 --> 00:38:42,460
- Uh, what's all this?
- Oh, it's me. Just me.
943
00:38:42,461 --> 00:38:44,546
(Laughs) Oh. Okay.
944
00:38:44,547 --> 00:38:46,097
Hey, I'm announcing your category.
945
00:38:46,098 --> 00:38:48,717
- Fingers crossed.
- Oh, thank you. Listen.
946
00:38:48,718 --> 00:38:51,102
No matter what it says on that card,
please say my name.
947
00:38:51,103 --> 00:38:53,221
- Huh?
- I'll try.
948
00:38:53,222 --> 00:38:54,389
Bye, Jimmy. Bye.
949
00:38:54,390 --> 00:38:55,607
So funny. Sean!
950
00:38:55,608 --> 00:38:57,726
And he got it. Yay. Okay.
951
00:38:57,727 --> 00:38:58,944
Nice to the fans. Thank you so much!
952
00:38:58,945 --> 00:39:00,946
That's what a pro does. That's great.
953
00:39:00,947 --> 00:39:02,614
Oh, Jimmy, look at us. Look at us.
954
00:39:02,615 --> 00:39:04,566
You and I both at the Emmys.
955
00:39:04,567 --> 00:39:05,734
Yeah. You were, uh...
956
00:39:05,735 --> 00:39:07,736
You...
you were really good in that show, Val.
957
00:39:07,737 --> 00:39:09,738
- I was?
- Yeah, I liked it.
958
00:39:09,739 --> 00:39:13,658
I could have done with, like, uh,
10,000 less needle close-ups.
959
00:39:13,659 --> 00:39:16,411
Oh, well...
(Laughs) He was a junkie, you know?
960
00:39:16,412 --> 00:39:18,296
Yeah, I got that right away.
961
00:39:18,297 --> 00:39:19,581
Yeah. (Laughs)
962
00:39:19,582 --> 00:39:21,833
You really put yourself out there.
Good for you.
963
00:39:21,834 --> 00:39:24,502
I've got to run.
964
00:39:24,503 --> 00:39:26,087
Uh, I've got to find my wife.
965
00:39:26,088 --> 00:39:28,473
Oh. You know, uh, Mark didn't come.
966
00:39:28,474 --> 00:39:30,592
Mark, uh, who's... Who's Mark?
967
00:39:30,593 --> 00:39:31,927
Oh. Oh. Oh, your husband.
968
00:39:31,928 --> 00:39:33,261
Yeah. Yeah.
969
00:39:33,262 --> 00:39:37,065
He didn't show. You know, just...
970
00:39:37,066 --> 00:39:39,818
Threatened by my success.
971
00:39:39,819 --> 00:39:42,270
You know.
Because we've been having some problems.
972
00:39:42,271 --> 00:39:45,323
And, you know,
but he should still understand
973
00:39:45,324 --> 00:39:47,442
that this is important to me. Right?
974
00:39:47,443 --> 00:39:48,944
This is... It's important.
975
00:39:48,945 --> 00:39:51,029
Yeah, it's... It's important,
976
00:39:51,030 --> 00:39:53,615
but it's not as important as that.
977
00:39:53,616 --> 00:39:56,034
You hear me?
978
00:39:56,035 --> 00:39:59,087
This is one night.
979
00:39:59,088 --> 00:40:00,588
- A great night.
- Yeah.
980
00:40:00,589 --> 00:40:02,924
But only one night.
981
00:40:02,925 --> 00:40:04,625
Yeah.
982
00:40:06,429 --> 00:40:08,046
Hope you win. You deserve it.
983
00:40:08,047 --> 00:40:10,465
Thank you.
984
00:40:10,466 --> 00:40:13,018
- And if you do win...
- Uh-huh?
985
00:40:13,019 --> 00:40:17,305
Hold onto that Emmy and everything else.
986
00:40:17,306 --> 00:40:19,441
Okay. Thank you.
987
00:40:19,442 --> 00:40:20,809
(Tone playing) Announcer:
Please take your seats.
988
00:40:20,810 --> 00:40:23,311
- The broadcast will begin...
- Let's go in.
989
00:40:23,312 --> 00:40:24,863
What? Yeah. Yeah.
990
00:40:24,864 --> 00:40:27,315
Seriously, Val, everyone is
saying that you're going to win.
991
00:40:27,316 --> 00:40:28,483
Okay, well, we'll see.
992
00:40:28,484 --> 00:40:30,485
Announcer: Please take your seats.
993
00:40:30,486 --> 00:40:32,620
The broadcast will begin in five minutes.
994
00:40:32,621 --> 00:40:33,655
Excuse me.
995
00:40:33,656 --> 00:40:36,541
So close. Our seats are so close.
996
00:40:36,542 --> 00:40:37,876
- Good sign.
- Okay.
997
00:40:37,877 --> 00:40:40,378
Female announcer:
The broadcast is about to begin.
998
00:40:40,379 --> 00:40:41,880
Please don't let that be our seats.
999
00:40:41,881 --> 00:40:43,715
Please don't let that be our seats.
1000
00:40:43,716 --> 00:40:44,883
Oh.
1001
00:40:45,551 --> 00:40:47,591
Oh, mother-flying-fucker.
1002
00:40:47,592 --> 00:40:49,004
Who the fuck does this guy know?
1003
00:40:49,005 --> 00:40:50,171
Don't know. (Sighs)
1004
00:40:50,172 --> 00:40:51,589
Let's not... yeah.
Two minutes to broadcast...
1005
00:40:51,590 --> 00:40:53,141
Hi again.
1006
00:40:53,142 --> 00:40:56,478
Think that's my seat,
so just got to get past you here.
1007
00:40:56,479 --> 00:40:58,013
How... sure.
1008
00:40:58,014 --> 00:40:59,848
Oh! Okay. Please take your seats...
1009
00:40:59,849 --> 00:41:02,400
Tripped over your one wheel. Back wheel.
1010
00:41:02,401 --> 00:41:04,569
I can't... careful.
No rips. It has to go back.
1011
00:41:04,570 --> 00:41:06,237
Okay.
1012
00:41:06,238 --> 00:41:07,689
Awards official: Sir,
there's a problem here.
1013
00:41:07,690 --> 00:41:09,157
You can't have this blocking the aisle.
1014
00:41:09,158 --> 00:41:11,192
Thank you.
I was thinking the exact same thing.
1015
00:41:11,193 --> 00:41:12,527
Now where can we move him?
1016
00:41:12,528 --> 00:41:14,195
He's fine. The cameras.
1017
00:41:14,196 --> 00:41:15,997
You can't have the cameras
blocking the aisle.
1018
00:41:15,998 --> 00:41:17,415
I have clearance from HBO.
1019
00:41:17,416 --> 00:41:19,034
Well, I have no knowledge of that.
1020
00:41:19,035 --> 00:41:21,336
I'm asking you to move these
cameras to the back of the house.
1021
00:41:21,337 --> 00:41:23,204
I need this footage. I'm not moving.
1022
00:41:23,205 --> 00:41:25,340
Do I need to call security?
1023
00:41:25,341 --> 00:41:28,543
No. Jane, let's not... the show's starting.
Okay?
1024
00:41:28,544 --> 00:41:31,296
(Intro music playing) Hawk,
give me your iPhone.
1025
00:41:31,297 --> 00:41:33,048
You guys get what you can from the back.
1026
00:41:33,049 --> 00:41:34,632
I've got to fucking film this from here.
1027
00:41:34,633 --> 00:41:35,850
Tyler, get up. I'm in that seat.
1028
00:41:35,851 --> 00:41:37,802
- I'm a filmmaker.
- Valerie: Tyler, get up.
1029
00:41:37,803 --> 00:41:40,105
Hurry. Hurry.
Let's not draw any more attention
1030
00:41:40,106 --> 00:41:41,639
to this area than we have to.
1031
00:41:41,640 --> 00:41:44,025
Announcer: Please welcome your host,
Conan O'Brien.
1032
00:41:44,026 --> 00:41:46,194
(Audience cheers)
1033
00:41:46,195 --> 00:41:48,897
Good evening, ladies and gentlemen.
1034
00:41:48,898 --> 00:41:50,865
Welcome to the Emmy awards,
1035
00:41:50,866 --> 00:41:53,902
celebrating the very best
in broadcast television,
1036
00:41:53,903 --> 00:41:55,904
cable, Netflix, Amazon,
1037
00:41:55,905 --> 00:41:59,124
and the new planters peanut channel.
1038
00:41:59,125 --> 00:42:00,408
(Laughter)
1039
00:42:00,409 --> 00:42:02,877
You laugh, but they launched an hour ago.
1040
00:42:02,878 --> 00:42:04,579
They're doing well. (Laughter)
1041
00:42:04,580 --> 00:42:05,580
I'm your host, Conan O'Brien.
1042
00:42:05,581 --> 00:42:07,632
Tonight, we celebrate the people
1043
00:42:07,633 --> 00:42:11,086
who happen to be in town
for this awards show.
1044
00:42:11,087 --> 00:42:12,337
(Laughter)
1045
00:42:12,338 --> 00:42:14,589
We salute you.
1046
00:42:14,590 --> 00:42:16,141
Tonight's show is going to be so good,
1047
00:42:16,142 --> 00:42:19,511
some of you might even
look up from your phones...
1048
00:42:19,512 --> 00:42:21,096
(All laugh) Briefly.
1049
00:42:21,097 --> 00:42:23,815
Big year for women in television.
1050
00:42:23,816 --> 00:42:27,018
That's right. There were at least two roles
1051
00:42:27,019 --> 00:42:30,188
that were not prostitutes. Yes.
1052
00:42:30,189 --> 00:42:32,574
That's progress.
1053
00:42:32,575 --> 00:42:34,576
I'm one of them.
That's right. Good for you.
1054
00:42:34,577 --> 00:42:36,611
That's progress.
1055
00:42:36,612 --> 00:42:39,581
Speaking of prostitutes,
Seth Rogen did cable.
1056
00:42:39,582 --> 00:42:41,116
(Laughter) Yeah.
1057
00:42:41,117 --> 00:42:42,617
Val, you got a text from Mark.
1058
00:42:42,618 --> 00:42:44,919
Oh, okay. What's this going to say?
1059
00:42:44,920 --> 00:42:46,287
"Good luck."
1060
00:42:46,288 --> 00:42:48,673
After he left me alone on
the biggest night of my life.
1061
00:42:48,674 --> 00:42:52,459
I'm here. Yeah. That's right. So...
1062
00:42:56,015 --> 00:42:57,966
Mickey collapsed at home
1063
00:42:57,967 --> 00:43:00,301
and they rushed him to cedars-Sinai.
1064
00:43:00,302 --> 00:43:02,020
What? (Sighs)
1065
00:43:02,021 --> 00:43:03,972
Conan: Excited by the success of
"the sound of music" and "Peter Pan live,"
1066
00:43:03,973 --> 00:43:06,107
NBC is hopeful it can get a comedy
1067
00:43:06,108 --> 00:43:08,860
to stay alive longer than four episodes...
1068
00:43:08,861 --> 00:43:11,862
What do I do? What do I do?
1069
00:43:13,732 --> 00:43:15,900
What do you mean?
1070
00:43:15,901 --> 00:43:17,986
Conan: Reality TV is still going strong.
1071
00:43:17,987 --> 00:43:20,238
I just... I don't know. I don't...
1072
00:43:20,239 --> 00:43:21,539
Should I go?
1073
00:43:21,540 --> 00:43:23,625
Jane: You can't go. You're going to win.
1074
00:43:23,626 --> 00:43:27,128
When's... when's... When's my category?
1075
00:43:27,129 --> 00:43:28,997
Uh, I... I think it's in the first half.
1076
00:43:28,998 --> 00:43:31,249
Conan: CBS is developing
a reality/cop show hybrid.
1077
00:43:31,250 --> 00:43:35,253
Following "CSI:
Miami" comes "CSI: My lunch."
1078
00:43:35,254 --> 00:43:38,306
A crack team of analysts go
behind the scenes at a restaurant
1079
00:43:38,307 --> 00:43:40,475
and discover what is taking
your waitress so long.
1080
00:43:40,476 --> 00:43:42,010
I'm just... I'm gonna call Mark.
1081
00:43:42,011 --> 00:43:43,678
Jane: Hurry back.
1082
00:43:43,679 --> 00:43:44,979
I will.
1083
00:43:44,980 --> 00:43:46,981
Conan:
We have a wonderful show for you tonight.
1084
00:43:46,982 --> 00:43:49,400
Oh, not this one I'm hosting.
1085
00:43:49,401 --> 00:43:52,103
There's a DVD of "Homeland"
in your goodie bag.
1086
00:43:52,104 --> 00:43:54,572
(All laughing)
1087
00:43:54,573 --> 00:43:57,825
Yeah. Yeah, I get it.
1088
00:43:57,826 --> 00:44:00,445
Yeah, big night here in Los Angeles.
1089
00:44:00,446 --> 00:44:02,614
Kind of a miracle, actually,
1090
00:44:02,615 --> 00:44:04,749
and no, I'm not talking about
the fact that tonight...
1091
00:44:04,750 --> 00:44:07,001
Mark, it's me. I got your text.
1092
00:44:07,002 --> 00:44:10,371
So, how is he? Please call me back.
1093
00:44:10,372 --> 00:44:12,840
Conan: Miracle!
1094
00:44:12,841 --> 00:44:16,211
No,
the miracle I'm talking about is the rain.
1095
00:44:16,212 --> 00:44:19,964
That's right, it is raining outside.
1096
00:44:19,965 --> 00:44:21,799
It's me again.
1097
00:44:21,800 --> 00:44:23,885
Just thought you might pick up.
1098
00:44:23,886 --> 00:44:26,221
I'm worried sick. Okay? Please call me.
1099
00:44:26,222 --> 00:44:29,189
I don't know what to... To do.
1100
00:44:32,278 --> 00:44:36,948
Female announcer: From "Orange is
the New Black" and "The Blacklist,"
1101
00:44:36,949 --> 00:44:41,535
please welcome Taylor
Schilling and James Spader.
1102
00:44:44,740 --> 00:44:47,874
(Workers chatting)
1103
00:44:55,718 --> 00:44:58,335
(Thunder rumbles)
1104
00:45:02,891 --> 00:45:04,225
Help. Can you help me?
1105
00:45:04,226 --> 00:45:06,094
It's an emergency. I need my limo.
1106
00:45:06,095 --> 00:45:07,679
Yeah, cool. Can I see your ticket?
1107
00:45:07,680 --> 00:45:09,597
It's inside with the guy I came with.
1108
00:45:09,598 --> 00:45:11,482
I... it's a black limo.
1109
00:45:11,483 --> 00:45:13,518
Uh, yeah, lady. They're all black limos.
1110
00:45:13,519 --> 00:45:14,819
Yeah. Don't be a dick, man.
1111
00:45:14,820 --> 00:45:17,605
No, I did... I have to get to the hospital.
1112
00:45:17,606 --> 00:45:20,191
You should get an Uber.
It would be much quicker.
1113
00:45:20,192 --> 00:45:21,826
I have that app. I have that,
1114
00:45:21,827 --> 00:45:23,911
but I don't know...
I don't know how to do that.
1115
00:45:23,912 --> 00:45:26,030
- Because my husband...
- Here, let me help.
1116
00:45:26,031 --> 00:45:27,448
Thank you. Uh, yeah. But, I mean,
1117
00:45:27,449 --> 00:45:29,250
you're going to have to meet
them out on the street, lady,
1118
00:45:29,251 --> 00:45:31,119
because they're not going
to get past security.
1119
00:45:31,120 --> 00:45:32,253
Okay. Here. Uh, here.
1120
00:45:32,254 --> 00:45:34,422
Right there? Yeah, yeah, over there.
1121
00:45:34,423 --> 00:45:35,873
Okay. Thank you.
1122
00:45:35,874 --> 00:45:37,292
Yeah, no. Here, let me do that for you.
1123
00:45:37,293 --> 00:45:38,876
Thank you.
1124
00:45:38,877 --> 00:45:40,345
Yep, you're good.
1125
00:45:40,346 --> 00:45:42,013
Yeah. You're all set.
1126
00:45:42,014 --> 00:45:43,464
Thank you. Uh-huh.
1127
00:45:43,465 --> 00:45:44,966
Okay. Just out there?
1128
00:45:44,967 --> 00:45:46,100
Yeah. Right over there.
1129
00:45:46,101 --> 00:45:48,720
Yes, yes, I came around the corner.
1130
00:45:48,721 --> 00:45:50,138
I'm on the street.
1131
00:45:50,139 --> 00:45:52,189
Driver: I'm in a silver Prius.
1132
00:45:56,278 --> 00:45:58,896
No, I don't... How can you not see me?
1133
00:45:58,897 --> 00:46:01,816
I'm the only one in a gown,
holding an umbrella.
1134
00:46:01,817 --> 00:46:04,402
Here I am, across the street. That's me.
1135
00:46:04,403 --> 00:46:05,570
(Honking)
1136
00:46:05,571 --> 00:46:09,790
There you are. Okay. Oh.
1137
00:46:13,629 --> 00:46:14,962
Oh, thank you.
1138
00:46:14,963 --> 00:46:16,798
Sorry,
I thought you meant the other side...
1139
00:46:16,799 --> 00:46:18,666
Yes. I'll get the door.
1140
00:46:18,667 --> 00:46:22,002
Yes. I've just got to...
1141
00:46:24,723 --> 00:46:26,341
Driver: Close it, it's all getting in.
1142
00:46:26,342 --> 00:46:28,925
Oh! The dress.
1143
00:46:31,313 --> 00:46:34,981
Okay. And hurry. Please hurry.
1144
00:46:43,742 --> 00:46:45,860
Try to...
1145
00:46:45,861 --> 00:46:49,364
Trying to keep my hand...
1146
00:46:49,365 --> 00:46:51,866
Oh, red? What is this?
1147
00:46:51,867 --> 00:46:54,035
Sir, do you know what this...
It says "disabled."
1148
00:46:54,036 --> 00:46:55,787
It's red. Do you know?
1149
00:46:55,788 --> 00:46:58,289
You hit the wrong code three times.
1150
00:46:58,290 --> 00:46:59,457
You're blocked.
1151
00:46:59,458 --> 00:47:01,042
I can't... blocked? I can't be blocked.
1152
00:47:01,043 --> 00:47:03,461
I have to make calls and receive calls.
1153
00:47:03,462 --> 00:47:06,547
This is an emergency. Blocked for how long?
1154
00:47:06,548 --> 00:47:09,516
Maybe two hours? Depends on the settings.
1155
00:47:22,147 --> 00:47:23,898
(Thunder rumbling)
1156
00:47:23,899 --> 00:47:25,899
- Thank you.
- Okay.
1157
00:47:28,620 --> 00:47:31,038
(Siren wailing)
1158
00:47:31,039 --> 00:47:34,741
(Buzzing, indistinct talking over P.A.)
1159
00:47:43,085 --> 00:47:44,585
Um, I was told to come here.
1160
00:47:44,586 --> 00:47:46,337
For Mr. Deane? I'm here about Mickey Deane.
1161
00:47:46,338 --> 00:47:50,591
Are you family? Yes. Is he okay?
1162
00:47:50,592 --> 00:47:52,393
I'll get the doctor.
1163
00:47:52,394 --> 00:47:56,564
Woman: Help me! Someone help me.
1164
00:47:56,565 --> 00:47:59,433
Nurse? (Buzzing)
1165
00:48:01,854 --> 00:48:03,488
I'm Dr. Gonzales.
1166
00:48:03,489 --> 00:48:05,940
Are you here about Mr. Deane?
1167
00:48:05,941 --> 00:48:08,109
He's fine now.
1168
00:48:08,110 --> 00:48:09,527
He is? He had a...
1169
00:48:09,528 --> 00:48:11,112
He's fine? He's fine?
1170
00:48:11,113 --> 00:48:13,197
He had a very bad reaction to his new meds.
1171
00:48:13,198 --> 00:48:15,199
Okay. A neighbor called the ambulance.
1172
00:48:15,200 --> 00:48:17,752
He wasn't doing good at all upon arrival,
1173
00:48:17,753 --> 00:48:20,037
- but he's better now.
- Okay.
1174
00:48:20,038 --> 00:48:22,089
The medication is hard on his system.
1175
00:48:22,090 --> 00:48:23,791
But it's shrinking the tumor.
1176
00:48:23,792 --> 00:48:26,344
- It's... it... it's working?
- Seems to be.
1177
00:48:26,345 --> 00:48:28,346
Okay.
1178
00:48:28,347 --> 00:48:30,765
Such a pretty dress.
1179
00:48:30,766 --> 00:48:32,633
(Laughs) What's the occasion?
1180
00:48:32,634 --> 00:48:35,136
Uh, the Emmys.
1181
00:48:35,137 --> 00:48:38,305
Can I see him?
1182
00:48:42,144 --> 00:48:45,813
Red, what are you doing here?
1183
00:48:45,814 --> 00:48:48,649
(Laughs) Well, you never saw my dress.
1184
00:48:48,650 --> 00:48:51,569
I'm supposed to be watching you on TV.
1185
00:48:51,570 --> 00:48:54,205
Well, we'll watch it together.
1186
00:48:54,206 --> 00:48:55,623
Why's the sound down?
1187
00:48:55,624 --> 00:48:57,625
I had a little turf war with...
1188
00:48:57,626 --> 00:48:58,826
Oh.
1189
00:48:58,827 --> 00:49:01,996
- (Man coughing)
- You didn't have to come down here.
1190
00:49:01,997 --> 00:49:05,048
Yes, I did.
1191
00:49:06,552 --> 00:49:10,638
Red, I'm scared.
1192
00:49:10,639 --> 00:49:12,673
No. No need to be scared.
1193
00:49:12,674 --> 00:49:14,725
Because I'm here.
1194
00:49:14,726 --> 00:49:18,012
And I just spoke with that
fabulous doctor of yours,
1195
00:49:18,013 --> 00:49:20,181
and she said you're getting better.
1196
00:49:20,182 --> 00:49:23,100
Well, isn't she something?
1197
00:49:23,101 --> 00:49:26,020
Mm-hmm. There's nothing to be scared of.
1198
00:49:26,021 --> 00:49:28,489
Oh. Except maybe that hair.
1199
00:49:28,490 --> 00:49:29,907
Well... (Laughs)
1200
00:49:29,908 --> 00:49:31,075
(Door opens)
1201
00:49:31,076 --> 00:49:34,111
Valerie: Well... (Laughs)
1202
00:49:34,112 --> 00:49:37,281
Val.
1203
00:49:37,282 --> 00:49:39,366
You came.
1204
00:49:40,953 --> 00:49:43,587
I mean, I sent you that text,
but I never expected you to...
1205
00:49:48,093 --> 00:49:51,211
There you are.
1206
00:49:55,601 --> 00:49:57,718
Um, I, um...
1207
00:49:57,719 --> 00:49:59,387
I made a Starbucks run,
1208
00:49:59,388 --> 00:50:02,023
and I... if I'd known that you were here,
1209
00:50:02,024 --> 00:50:03,691
I would...
I would have brought you something.
1210
00:50:03,692 --> 00:50:05,860
Red, this is you! I think this is you.
1211
00:50:05,861 --> 00:50:07,528
Yeah. Oh, that... Yeah, it's Sean Hayes.
1212
00:50:07,529 --> 00:50:09,897
So, yeah. He's doing my category.
1213
00:50:09,898 --> 00:50:12,066
Announcer: Ladies and gentlemen,
Sean Hayes!
1214
00:50:12,067 --> 00:50:14,569
(Orchestral music playing)
1215
00:50:14,570 --> 00:50:16,820
(Audience cheering)
1216
00:50:19,458 --> 00:50:21,075
Good evening.
1217
00:50:21,076 --> 00:50:23,878
I'm here tonight to present
outstanding supporting actress
1218
00:50:23,879 --> 00:50:24,912
in a comedy series,
1219
00:50:24,913 --> 00:50:28,549
an award that I've won myself.
1220
00:50:28,550 --> 00:50:29,717
(Laughter)
1221
00:50:29,718 --> 00:50:31,168
What's that? Oh, really? Oh, I... I won...
1222
00:50:31,169 --> 00:50:34,589
I won best supporting actor? What a range!
1223
00:50:34,590 --> 00:50:36,057
(Laughs)
1224
00:50:36,058 --> 00:50:39,427
Anyways, the nominees are Laverne Cox,
"Orange is the New Black,"
1225
00:50:39,428 --> 00:50:41,646
Sofia Vergara, "Modern Family,"
1226
00:50:41,647 --> 00:50:43,681
Julie Bowen, "Modern Family,"
1227
00:50:43,682 --> 00:50:46,517
Valerie Cherish, "Seeing Red,"
1228
00:50:46,518 --> 00:50:48,819
and Anna Chlumsky, "Veep."
1229
00:50:48,820 --> 00:50:51,489
And the Emmy goes to...
1230
00:50:51,490 --> 00:50:54,442
Ah. Valerie Cherish. (All cheering)
1231
00:50:54,443 --> 00:50:56,110
Oh! Oh my God!
1232
00:50:56,111 --> 00:50:58,995
Oh, it did happen! Oh!
1233
00:51:00,082 --> 00:51:03,116
Oh, it happened. What? Oh!
1234
00:51:04,336 --> 00:51:07,455
(Orchestral music playing)
1235
00:51:07,456 --> 00:51:08,622
No?
1236
00:51:11,960 --> 00:51:13,961
I guess she's not here right now.
1237
00:51:13,962 --> 00:51:16,297
No, she's right here!
1238
00:51:16,298 --> 00:51:18,766
So, I'll take this,
and now I have earrings.
1239
00:51:18,767 --> 00:51:22,686
Uh... oh, did you want to accept?
1240
00:51:24,640 --> 00:51:26,557
Valerie: Yeah. Poor Paulie.
1241
00:51:26,558 --> 00:51:29,560
Okay. It didn't look like Valerie.
1242
00:51:29,561 --> 00:51:32,279
- (All laugh)
- That's a good cover.
1243
00:51:32,280 --> 00:51:34,899
That's a pro.
1244
00:51:34,900 --> 00:51:38,035
Well, how did you like that?
1245
00:51:38,036 --> 00:51:39,320
(Both laugh)
1246
00:51:39,321 --> 00:51:42,039
Miss Cherish, speech, please.
1247
00:51:42,040 --> 00:51:44,041
Well, thank you, thank you.
1248
00:51:44,042 --> 00:51:46,661
And I accept this remote on behalf
1249
00:51:46,662 --> 00:51:50,381
of the two most important men in my life.
1250
00:51:50,382 --> 00:51:52,717
Man: Keep it down over there!
1251
00:51:52,718 --> 00:51:57,338
Oh, show some respect!
She's an Emmy winner!
1252
00:51:57,339 --> 00:52:00,007
(Laughs)
1253
00:52:00,008 --> 00:52:01,809
I am. (Laughs)
1254
00:52:01,810 --> 00:52:03,561
Would you get me my bag?
1255
00:52:03,562 --> 00:52:05,146
Yeah. You brought your bag?
1256
00:52:05,147 --> 00:52:07,682
Yeah, well, if these meds don't kill me,
1257
00:52:07,683 --> 00:52:09,684
the hair will.
1258
00:52:09,685 --> 00:52:12,403
Wow. It's really stuck in here.
1259
00:52:12,404 --> 00:52:14,071
Okay. Okay.
1260
00:52:14,072 --> 00:52:17,074
Mark, would you just plug this
in back there some place for me?
1261
00:52:17,075 --> 00:52:18,526
(Sighs) Yes. Sure.
1262
00:52:18,527 --> 00:52:20,611
All right.
Just be careful what you unplug, all right?
1263
00:52:20,612 --> 00:52:23,280
That's the last thing we need. (Laughs)
1264
00:52:23,281 --> 00:52:24,914
Unplug.
1265
00:52:26,868 --> 00:52:29,170
I'm so proud of you.
1266
00:52:29,171 --> 00:52:31,205
That I came?
1267
00:52:31,206 --> 00:52:34,958
That. And everything.
1268
00:52:36,595 --> 00:52:38,879
Well, I'm proud of you.
1269
00:52:38,880 --> 00:52:40,381
Oh, for what?
1270
00:52:40,382 --> 00:52:42,716
Oh. For everything.
1271
00:52:46,221 --> 00:52:48,272
So, where's Jane?
1272
00:52:48,273 --> 00:52:51,025
Jane. Oh, I forgot about Jane.
1273
00:52:51,026 --> 00:52:52,309
(Laughs) Oh.
1274
00:52:52,310 --> 00:52:53,694
Wow.
1275
00:52:53,695 --> 00:52:55,563
(Laughing) Oh, no.
1276
00:52:55,564 --> 00:52:58,399
Well, you want to swing by and
check out some Emmy parties?
1277
00:52:58,400 --> 00:53:00,401
Uh, have we met?
1278
00:53:00,402 --> 00:53:05,071
Cherish is the word
I use to describe
1279
00:53:09,044 --> 00:53:11,245
All the feeling that I have
1280
00:53:11,246 --> 00:53:16,216
Hiding here for you inside
1281
00:53:17,753 --> 00:53:19,170
You don't know how many times
1282
00:53:19,171 --> 00:53:21,639
I've wished that I had told you
1283
00:53:21,640 --> 00:53:23,758
You don't know how
many times I've wished
1284
00:53:23,759 --> 00:53:25,760
That I could hold you
1285
00:53:25,761 --> 00:53:28,262
You don't know how
many times I've wished
1286
00:53:28,263 --> 00:53:30,648
That I could mold you into someone
1287
00:53:30,649 --> 00:53:34,769
Who could Cherish me as much as I
1288
00:53:34,770 --> 00:53:38,154
Cherish you
1289
00:53:40,075 --> 00:53:45,445
Cherish is the word
I use to describe
1290
00:53:48,283 --> 00:53:50,284
All the feeling that I have
1291
00:53:50,285 --> 00:53:54,120
Hiding here for you inside
1292
00:53:56,374 --> 00:53:58,425
You don't know how many times
1293
00:53:58,426 --> 00:54:00,928
I've wished that I had told you
1294
00:54:00,929 --> 00:54:02,429
You don't know how many times
1295
00:54:02,430 --> 00:54:04,965
I've wished that I could hold you
1296
00:54:04,966 --> 00:54:06,717
You don't know how many times
1297
00:54:06,718 --> 00:54:08,469
I've wished that I could mold you
1298
00:54:08,470 --> 00:54:11,105
Into someone who could Cherish me
1299
00:54:11,106 --> 00:54:15,809
As much as I Cherish you
1300
00:54:18,046 --> 00:54:23,316
Cherish is the word
1301
00:54:23,317 --> 00:54:26,447
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
1302
00:54:26,497 --> 00:54:31,047
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
93159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.