All language subtitles for The Comeback s02e02 Valerie Tries to Get Yesterday Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,844 --> 00:00:07,679 - Is this on? - (Beeps) 2 00:00:07,680 --> 00:00:10,181 Well, it's been a month since my last Val vlog. 3 00:00:10,182 --> 00:00:11,516 (Beeps) 4 00:00:11,517 --> 00:00:12,600 Was this going the whole time? 5 00:00:12,601 --> 00:00:14,185 (Beeps) 6 00:00:14,186 --> 00:00:16,520 Well, it's been a month since my last Val vlog, 7 00:00:16,521 --> 00:00:18,522 and I have some really big news. 8 00:00:18,523 --> 00:00:21,025 But first, I just want to give a shout-out 9 00:00:21,026 --> 00:00:24,111 to my subscriber who said, "I love it when you do impressions." 10 00:00:24,112 --> 00:00:26,364 (Laughs) Well... 11 00:00:26,365 --> 00:00:27,615 (Mimics Edith bunker) I have very big news 12 00:00:27,616 --> 00:00:31,085 that I'm very excited to tell you about. 13 00:00:31,086 --> 00:00:33,454 (Giggles) That's my Edith Bunker. 14 00:00:33,455 --> 00:00:35,873 Played by the wonderful... 15 00:00:38,593 --> 00:00:41,380 (Beeps) Jean Stapleton! Okay. 16 00:00:41,381 --> 00:00:43,514 (Beeps) I should get to my news. 17 00:00:43,515 --> 00:00:47,052 Uh... I've been cast in an HBO show. 18 00:00:47,053 --> 00:00:48,719 Mark: Why are you telling people you're... 19 00:00:48,720 --> 00:00:50,722 Ugh, God. Mark, I thought you left. 20 00:00:50,723 --> 00:00:51,972 Why are you sneaking up? 21 00:00:51,973 --> 00:00:55,059 Well, I'm not sneaking up. I came to get something. 22 00:00:55,060 --> 00:00:57,562 And why are you telling people that you're doing that show? 23 00:00:57,563 --> 00:00:58,946 We talked about that. 24 00:00:58,947 --> 00:01:00,948 Well, okay, to be fair... 25 00:01:00,949 --> 00:01:03,951 Okay, you said, "no effing way" and left the room. 26 00:01:03,952 --> 00:01:08,372 I was trying to have a safe discussion and you left the listening circle. 27 00:01:08,373 --> 00:01:10,241 - Oh, is that what I did? - Yeah. 28 00:01:10,242 --> 00:01:11,410 Okay. 29 00:01:11,411 --> 00:01:13,160 I'm listening. 30 00:01:13,161 --> 00:01:15,246 Tell me again why you'd ever want to do that show. 31 00:01:16,715 --> 00:01:20,000 It's HBO, Mark. I'll be an actress on an HBO show. 32 00:01:20,001 --> 00:01:21,585 Do another HBO show. 33 00:01:21,586 --> 00:01:25,222 Okay, I'll just put my name on the sign-up sheet for that. 34 00:01:25,223 --> 00:01:26,841 Okay, now it sounds like you're not listening. 35 00:01:26,842 --> 00:01:28,893 Okay. All right. Listen, 36 00:01:28,894 --> 00:01:30,978 I hear that, okay? 37 00:01:31,897 --> 00:01:34,148 I hear that. So you go. 38 00:01:34,149 --> 00:01:35,600 Okay. 39 00:01:35,601 --> 00:01:39,236 I'm expressing concern that... 40 00:01:39,237 --> 00:01:43,407 You're doing something that's a not-so-flattering version of yourself, 41 00:01:43,408 --> 00:01:45,693 - written by a drug-addicted... - Okay. 42 00:01:45,694 --> 00:01:47,611 - Asshole, who's just gonna... - Yeah. Okay. 43 00:01:47,612 --> 00:01:49,997 Right. I'll go. First of all, 44 00:01:49,998 --> 00:01:53,451 I'm not playing me. HBO was very clear about that. 45 00:01:53,452 --> 00:01:55,286 Okay, and B: 46 00:01:55,287 --> 00:01:57,456 Paulie's different now, okay? He's been through rehab. 47 00:01:57,457 --> 00:01:59,623 - Val... - Twice. Two rehabs. 48 00:01:59,624 --> 00:02:02,877 - People don't change. - Ooh. Okay. 49 00:02:02,878 --> 00:02:04,678 You just got me. What was that? 50 00:02:04,679 --> 00:02:07,098 It's oatmeal. It's really in there. 51 00:02:07,099 --> 00:02:09,600 Steel-cut? That's okay. 52 00:02:09,601 --> 00:02:11,886 And he cast me, okay? Paulie cast me in it. 53 00:02:11,887 --> 00:02:13,854 So he has changed, Mark. 54 00:02:13,855 --> 00:02:16,357 All right? Mark, please, it's HBO, okay? 55 00:02:16,358 --> 00:02:18,809 They do all those award-wining shows, right? 56 00:02:18,810 --> 00:02:20,060 Like "Mad Men." 57 00:02:20,061 --> 00:02:21,645 Is that HBO? 58 00:02:21,646 --> 00:02:23,981 Well, they're always smoking on it. I just thought... 59 00:02:23,982 --> 00:02:27,318 Oh, no, you're right. You're right. That's A&E. 60 00:02:27,319 --> 00:02:30,237 Yeah. So... Well, they have "Game of Thrones." 61 00:02:30,238 --> 00:02:31,939 You like that one, right? 62 00:02:31,940 --> 00:02:33,240 You always fall asleep to that one. 63 00:02:33,241 --> 00:02:34,708 - Yeah, that's good. - Right. 64 00:02:34,709 --> 00:02:37,829 Well, here we are at HBO. 65 00:02:37,830 --> 00:02:40,214 (Chuckles) New member of the family. 66 00:02:41,249 --> 00:02:43,467 (Gasps) Okay, look at this. 67 00:02:43,468 --> 00:02:45,219 Oh, "Sex and the City." 68 00:02:45,220 --> 00:02:47,304 Started it all. 69 00:02:47,305 --> 00:02:49,673 Guess I'm one of the girls now, huh? 70 00:02:51,059 --> 00:02:53,177 Oh, all right. Here we go. 71 00:02:54,262 --> 00:02:55,847 "The Sopranos." 72 00:02:55,848 --> 00:02:57,349 Started it all... 73 00:02:57,350 --> 00:02:59,850 In a different way, you know. 74 00:03:03,472 --> 00:03:05,606 Don't know that one, actually. 75 00:03:05,607 --> 00:03:07,408 No. 76 00:03:08,360 --> 00:03:09,693 I don't know it. 77 00:03:09,694 --> 00:03:12,030 Oh, and then... 78 00:03:12,031 --> 00:03:14,365 "New Girls," huh? 79 00:03:14,366 --> 00:03:16,300 Now, this one, she's real special. 80 00:03:16,301 --> 00:03:18,202 That, um, Lela Durham. 81 00:03:19,120 --> 00:03:20,921 I think it's Lena Dunham. 82 00:03:21,873 --> 00:03:24,124 Well, I don't... 83 00:03:24,125 --> 00:03:26,544 There, that... no, I'm right. Lena, yeah. 84 00:03:29,364 --> 00:03:31,216 Really excited to see this one. 85 00:03:31,217 --> 00:03:32,717 Can't wait for that. 86 00:03:32,718 --> 00:03:34,386 - Man: Valerie? - Huh? Oh. 87 00:03:34,387 --> 00:03:36,270 - Hi. - We're ready for you. 88 00:03:36,271 --> 00:03:37,805 Okay. Take my purse. 89 00:03:37,806 --> 00:03:39,440 - Mickey: Mm-hmm. - Thanks. 90 00:03:40,692 --> 00:03:42,693 - Okay, here we are. - Okay. 91 00:03:42,694 --> 00:03:44,896 Yeah, probably a six... 92 00:03:44,897 --> 00:03:46,297 I gotta go. 93 00:03:47,282 --> 00:03:49,433 - Hi. - Hello, hello, hello. 94 00:03:49,434 --> 00:03:51,569 Pretty office. So pretty. 95 00:03:51,570 --> 00:03:53,454 Smells pretty too. (All laugh) 96 00:03:53,455 --> 00:03:54,955 Oh, thanks. Oh, yeah, they're with me. 97 00:03:54,956 --> 00:03:56,574 - Oh. Right. - Yeah. 98 00:03:56,575 --> 00:03:59,126 - Valerie, it's great to see you. - Uh-huh, you too. 99 00:03:59,127 --> 00:04:00,411 Okay, great. Thanks, so... 100 00:04:00,412 --> 00:04:01,579 Valerie, this is Rada. 101 00:04:01,580 --> 00:04:03,414 - Hi. - Current programing. Hi. 102 00:04:03,415 --> 00:04:06,000 - Okay. Yeah. Such a pretty name. - Rada: Thank you. 103 00:04:06,001 --> 00:04:07,167 Woman: You know Connor and James? 104 00:04:07,168 --> 00:04:08,168 Sure do. Yeah. 105 00:04:08,169 --> 00:04:09,588 Val: Wow, gang's all here, huh? 106 00:04:09,589 --> 00:04:12,006 Right, 'cause you said you wanted to see us all. 107 00:04:12,007 --> 00:04:13,674 Uh, is there a problem? 108 00:04:13,675 --> 00:04:15,260 No. Oh, no. 109 00:04:15,261 --> 00:04:16,644 Everything's fine. 110 00:04:16,645 --> 00:04:20,432 Great. Yeah. No, I just... I had a couple questions. 111 00:04:20,433 --> 00:04:23,884 No, first, just about the film crew... 112 00:04:23,885 --> 00:04:25,853 you need to move over a little bit. 113 00:04:25,854 --> 00:04:27,354 Val: So... 114 00:04:27,355 --> 00:04:28,607 Yeah, we should talk about that. 115 00:04:28,608 --> 00:04:30,441 What's this for? 116 00:04:30,442 --> 00:04:34,112 Well, this is... oh, this is just, you know, BTS footage. 117 00:04:34,113 --> 00:04:36,615 You know, it's BTS: Behind the scenes. 118 00:04:36,616 --> 00:04:41,620 And I just thought, you know, if you want it, you could have BTS for SR. 119 00:04:41,621 --> 00:04:43,103 SR: "Seeing Red." 120 00:04:43,104 --> 00:04:45,623 (Clattering) Oh, watch the blinds, Ivan. 121 00:04:45,624 --> 00:04:46,957 (Under her breath) Do better. 122 00:04:46,958 --> 00:04:48,375 (Laughing) 123 00:04:48,376 --> 00:04:51,095 Maybe we could use it for web content, 124 00:04:51,096 --> 00:04:52,680 - social media... - Val: Oh. 125 00:04:52,681 --> 00:04:55,015 Yeah, 'cause these kids have been following me around everywhere. 126 00:04:55,016 --> 00:04:57,217 Val: And the great thing is, they're cheap. 127 00:04:57,218 --> 00:04:59,637 You know? So it won't cost you much. 128 00:04:59,638 --> 00:05:02,773 And I just think it's real important to support young people 129 00:05:02,774 --> 00:05:04,642 getting a leg up in the business. 130 00:05:04,643 --> 00:05:06,377 Yeah, we'd have to use a union crew. 131 00:05:06,378 --> 00:05:08,112 Yeah, then they're gone. (Laughs) 132 00:05:08,113 --> 00:05:09,530 Val: They're going back to school. Oh. 133 00:05:09,531 --> 00:05:12,449 You know, so everybody wins. Okay! 134 00:05:12,450 --> 00:05:13,867 - Val: Great. - Okay. 135 00:05:13,868 --> 00:05:16,321 Um, can I ask you something about the schedule? 136 00:05:16,322 --> 00:05:17,955 - Connor: Hold that thought. - Holding. 137 00:05:17,956 --> 00:05:19,290 (Laughing) 138 00:05:19,291 --> 00:05:21,959 When you had your show, "The Comeback," which I loved, 139 00:05:21,960 --> 00:05:24,995 you had a really great producer. Who was that? 140 00:05:24,996 --> 00:05:26,964 Oh, from "The Comeback"? Jane. 141 00:05:26,965 --> 00:05:28,415 Connor: Jane who? 142 00:05:28,416 --> 00:05:30,467 Um, Jane... 143 00:05:30,468 --> 00:05:32,503 Uh, Jane Jane. 144 00:05:32,504 --> 00:05:33,921 Woman: Jane Benson. 145 00:05:33,922 --> 00:05:36,174 That sounds right. Yeah. No, I've worked with her. 146 00:05:36,175 --> 00:05:38,009 Oh, okay. Well, then let's get her. 147 00:05:38,010 --> 00:05:41,145 Or I'll get her, 'cause I know her. Jane Benson, yeah. 148 00:05:41,146 --> 00:05:42,646 Yeah. Great. Okay. 149 00:05:42,647 --> 00:05:44,181 Okay. Good. 150 00:05:44,182 --> 00:05:46,517 James: Wait, you wanted to say something about the schedule also? 151 00:05:46,518 --> 00:05:48,736 Yes, I did. Thank you. 152 00:05:48,737 --> 00:05:50,154 (Clattering) 153 00:05:50,155 --> 00:05:52,840 Val: Just... sorry. (Laughs) 154 00:05:52,841 --> 00:05:54,108 Ivan. 155 00:05:56,027 --> 00:05:57,778 (Chuckling) Need a union crew. 156 00:05:57,779 --> 00:05:59,997 (All laughing) 157 00:05:59,998 --> 00:06:01,615 Val: But they're great. They've been learning. 158 00:06:01,616 --> 00:06:03,083 Um... 159 00:06:03,084 --> 00:06:05,704 I did want to talk to you about... 160 00:06:05,705 --> 00:06:07,588 yeah, it's all just happening so fast. 161 00:06:07,589 --> 00:06:09,873 You know, want to get my ducks in a row. 162 00:06:09,874 --> 00:06:11,709 You know, so I was wondering 163 00:06:11,710 --> 00:06:14,128 when do we start? What, like, six weeks? 164 00:06:14,129 --> 00:06:16,463 No, we're starting next week. 165 00:06:16,464 --> 00:06:19,516 Oh, we moved it up. We wanted to get these on air for spring. 166 00:06:19,517 --> 00:06:20,768 Okay. 167 00:06:20,769 --> 00:06:23,103 That's fast. I just wanted time to... You know... 168 00:06:23,972 --> 00:06:25,939 Prepare. 169 00:06:25,940 --> 00:06:27,892 Prepare what? 170 00:06:27,893 --> 00:06:29,226 Prepare... Well, prepare. 171 00:06:31,563 --> 00:06:32,896 (Emphatically) Prepare. 172 00:06:34,199 --> 00:06:35,983 Oh, no. You don't need anything. 173 00:06:35,984 --> 00:06:38,069 Well... okay. 174 00:06:38,070 --> 00:06:39,903 Oh, no, no, no. You don't need to do anything. 175 00:06:39,904 --> 00:06:41,655 You are perfect. 176 00:06:41,656 --> 00:06:42,956 Thank you. You're perfect too. 177 00:06:42,957 --> 00:06:44,491 (All chuckling) 178 00:06:44,492 --> 00:06:47,411 We need to see what we saw in the audition. 179 00:06:47,412 --> 00:06:50,080 You're one of the few actresses who still looks real. 180 00:06:51,883 --> 00:06:53,217 - Uh-huh. - James: That's why we hired you. 181 00:06:53,218 --> 00:06:54,551 Oh. Okay. 182 00:06:56,471 --> 00:06:58,572 Right. 183 00:06:58,573 --> 00:07:01,725 Doctor, I only got a week to heal, so what can we do? 184 00:07:01,726 --> 00:07:03,177 Oh. 185 00:07:03,178 --> 00:07:04,962 - Valerie. - Yeah. Yeah. 186 00:07:04,963 --> 00:07:07,681 - Wasn't talking to anybody. - Um, forgot. 187 00:07:07,682 --> 00:07:12,019 We would like to invite you to see the Golden Globes next week. 188 00:07:12,020 --> 00:07:13,605 Oh, okay. 189 00:07:13,606 --> 00:07:15,773 - You're part of the HBO family now. - Aw. 190 00:07:15,774 --> 00:07:18,325 We'll see you then. We throw an amazing after-party. 191 00:07:18,326 --> 00:07:19,943 Yeah. Yeah. 192 00:07:19,944 --> 00:07:23,564 I am so excited about this. I loved "The Comeback" and "I'm It." 193 00:07:23,565 --> 00:07:25,116 Oh, thank you! 194 00:07:25,117 --> 00:07:27,034 Yeah, I saw it at the museum of broadcasting. 195 00:07:27,035 --> 00:07:29,753 Val: Uh-huh. Okay. 196 00:07:29,754 --> 00:07:32,673 That means it's a classic. That's nice. 197 00:07:32,674 --> 00:07:33,957 That's in Beverly Hills. 198 00:07:33,958 --> 00:07:37,594 Right. Yeah. Across from the... Nate 'n Al's. Yeah. 199 00:07:37,595 --> 00:07:39,797 Mickey, please tell me you're still in touch with Jane. 200 00:07:41,933 --> 00:07:43,300 Val: Okay, there's nothing. 201 00:07:43,301 --> 00:07:46,520 All green, and I know we're not at a golf course. 202 00:07:46,521 --> 00:07:50,224 This trip to "Jane-ville" is a long way to go. 203 00:07:50,225 --> 00:07:52,977 That email looked like a definite no to me, Red. 204 00:07:52,978 --> 00:07:56,063 Well, no such thing as a definite no, okay? 205 00:07:56,064 --> 00:07:57,482 What's the name of that road again? 206 00:07:57,483 --> 00:07:58,949 Oh... 207 00:07:59,818 --> 00:08:02,069 It's, uh... 208 00:08:02,070 --> 00:08:05,489 4325 Yasidro Sage road. 209 00:08:05,490 --> 00:08:07,791 And I know this is her current address 210 00:08:07,792 --> 00:08:10,461 because I didn't get my Christmas newsletter back. 211 00:08:12,464 --> 00:08:13,831 Okay, we're nowhere. 212 00:08:15,667 --> 00:08:18,252 Oh, so many people are dead. 213 00:08:18,253 --> 00:08:20,672 Didn't that sign back there say that? 214 00:08:20,673 --> 00:08:22,473 All right, I need to pay attention. 215 00:08:22,474 --> 00:08:24,676 Didn't realize I'm gonna have to leave bread crumbs. 216 00:08:24,677 --> 00:08:26,009 (Chuckles) 217 00:08:26,010 --> 00:08:27,511 Oh. 218 00:08:29,347 --> 00:08:32,182 Mickey: I think you made a wrong turn, hon. 219 00:08:32,183 --> 00:08:34,518 (Dog barking) Mickey: Oh, there it is. 220 00:08:34,519 --> 00:08:36,354 Val: I don't want to hit the dogs. 221 00:08:36,355 --> 00:08:38,188 Aw, look at this. 222 00:08:39,407 --> 00:08:42,192 (Barking continues) 223 00:08:45,830 --> 00:08:47,364 - (Goat bleating) - Val: Wow. 224 00:08:47,365 --> 00:08:49,950 Look at where we are. 225 00:08:51,169 --> 00:08:52,920 Jeez, the sun. 226 00:08:52,921 --> 00:08:54,038 Where's my sombrero? 227 00:08:54,039 --> 00:08:56,206 Oh, you wanna get it? Yeah. I'm gonna need it. 228 00:08:56,207 --> 00:08:58,042 My face will look like little orphan Annie. 229 00:08:58,043 --> 00:08:59,626 Val: Uh-huh. 230 00:08:59,627 --> 00:09:01,595 Oh, look! 231 00:09:01,596 --> 00:09:02,863 Horses! 232 00:09:02,864 --> 00:09:04,598 Val: Yeah, I saw them. Yeah. 233 00:09:04,599 --> 00:09:07,719 Mickey: What's wrong with that one's leg? It's bandaged. 234 00:09:07,720 --> 00:09:10,387 Oh, yeah. Supposed to shoot them, right? 235 00:09:10,388 --> 00:09:12,639 "They shoot horses, don't they?" 236 00:09:12,640 --> 00:09:14,525 - That movie... - Ivan: No. 237 00:09:14,526 --> 00:09:16,310 You should Netflix it. 238 00:09:16,311 --> 00:09:17,644 Yeah. Okay. 239 00:09:17,645 --> 00:09:19,397 (Horse whinnies) 240 00:09:19,398 --> 00:09:20,899 Oh! (Val laughs) 241 00:09:20,900 --> 00:09:23,233 Jane, Jane. Sound familiar? 242 00:09:23,234 --> 00:09:26,019 (Val laughs) Oh my God. 243 00:09:26,020 --> 00:09:27,788 Jane: Valerie! 244 00:09:27,789 --> 00:09:29,790 I thought, "who is this?" 245 00:09:29,791 --> 00:09:32,659 And then I saw the cameras and I knew it was you. 246 00:09:32,660 --> 00:09:34,044 You never give up. 247 00:09:34,045 --> 00:09:37,047 Well, you do. You're really off the grid here, huh? 248 00:09:37,048 --> 00:09:39,633 Well, I'm not really off the grid. If I was, I wouldn't have 249 00:09:39,634 --> 00:09:41,418 gotten your email about the Paulie G. thing. 250 00:09:41,419 --> 00:09:43,253 Oh, yeah. Okay. 251 00:09:43,254 --> 00:09:45,172 (Chuckles) 252 00:09:45,173 --> 00:09:46,924 Val: All right, okay. Yeah. 253 00:09:46,925 --> 00:09:48,392 - Come in. - Thank you. 254 00:09:48,393 --> 00:09:50,261 - Yeah. - Come on. Yeah. 255 00:09:50,262 --> 00:09:52,179 (Dog growls) 256 00:09:53,815 --> 00:09:56,650 - (Loud clattering) - Oh, look out. Watch it. 257 00:09:56,651 --> 00:09:58,151 - Bust up the joint. - Don't worry about that. 258 00:09:58,152 --> 00:09:59,403 Here, let me fix that for you, Jane. 259 00:09:59,404 --> 00:10:01,822 - Oops. Yeah, it's... okay. - Okay. Go ahead. 260 00:10:01,823 --> 00:10:03,824 - Jane: Hey, Mickey. - Mickey: Hey, sweetie. 261 00:10:05,610 --> 00:10:07,278 - (Jane sighs) - Val: Oh, wow. 262 00:10:07,279 --> 00:10:09,329 Val: This is nice. 263 00:10:10,531 --> 00:10:12,115 Mickey: Oh my goodness. 264 00:10:13,001 --> 00:10:14,868 You own this? 265 00:10:14,869 --> 00:10:16,253 - Yeah. - Val: Aww. 266 00:10:16,254 --> 00:10:20,007 Wow, good for you. Looks like we made it. 267 00:10:20,008 --> 00:10:22,125 (Laughs) Neil Diamond. So good. 268 00:10:22,126 --> 00:10:23,794 I think it's Barry Manilow. 269 00:10:23,795 --> 00:10:25,295 Huh? 270 00:10:25,296 --> 00:10:28,181 I get it... I get it, Jane. I get it. 271 00:10:28,182 --> 00:10:31,018 Get why you live all the way out here, away from everything. 272 00:10:31,019 --> 00:10:33,720 - You know, good for you. - Yeah. 273 00:10:33,721 --> 00:10:36,106 So, Valerie... 274 00:10:36,107 --> 00:10:38,191 Um, thank you for thinking of me, 275 00:10:38,192 --> 00:10:40,645 but I'm not interested. So... 276 00:10:40,646 --> 00:10:42,396 Jane: Would you guys like some tea? 277 00:10:42,397 --> 00:10:44,231 Sure. Yeah, while we talk? 278 00:10:44,232 --> 00:10:45,866 - Yeah, let's talk about it. - All right. 279 00:10:45,867 --> 00:10:48,035 I make a mean tea. 280 00:10:48,036 --> 00:10:49,119 Whoa, careful there. 281 00:10:49,120 --> 00:10:50,454 Jane: All right. Oh. Okay. Yeah. 282 00:10:50,455 --> 00:10:53,490 - Watch it. You gotta be careful, Ivan. - Sorry. 283 00:10:54,742 --> 00:10:55,994 (Chuckling) 284 00:10:55,995 --> 00:10:58,295 Val: See why I need you? 285 00:10:58,296 --> 00:11:00,964 Val: So, um, Jane, I know you said you weren't interested 286 00:11:00,965 --> 00:11:03,501 in doing a reality show again. 287 00:11:03,502 --> 00:11:05,552 Um, thank you. 288 00:11:05,553 --> 00:11:07,888 But you know what, this is HBO, 289 00:11:07,889 --> 00:11:09,973 and they asked for you, okay? 290 00:11:09,974 --> 00:11:11,475 They know who you are. 291 00:11:11,476 --> 00:11:13,260 Yeah, I met with someone there 292 00:11:13,261 --> 00:11:15,762 when I was trying to get distribution for my documentary. 293 00:11:15,763 --> 00:11:18,432 Well, okay. Now maybe they'll revisit 294 00:11:18,433 --> 00:11:20,350 distri-buting it. Okay? 295 00:11:20,351 --> 00:11:22,936 Get people to see it. Who knows what can happen? 296 00:11:22,937 --> 00:11:26,156 Yeah. Actually, yeah, some people did see it 297 00:11:26,157 --> 00:11:28,692 and then that happened. 298 00:11:30,194 --> 00:11:32,980 Val: Is that an Oscar? Is it real? Can I pick it up? 299 00:11:32,981 --> 00:11:34,031 (Jane chuckles) Yeah. 300 00:11:34,032 --> 00:11:37,035 (Val gasps) Yeah? Oh my. 301 00:11:37,036 --> 00:11:38,568 Ooh. Oh. 302 00:11:38,569 --> 00:11:42,122 Okay. Wow. "Best documentary short: 303 00:11:42,123 --> 00:11:45,175 The Hidden Women of Treblinka." What is that? 304 00:11:45,176 --> 00:11:48,295 Uh, it's about lesbians in the holocaust. 305 00:11:48,296 --> 00:11:50,797 Oh. Important. Yeah. 306 00:11:50,798 --> 00:11:53,100 'Cause it got you this. 307 00:11:53,101 --> 00:11:57,055 Wow, so, "Jane Benson and Joanne Meyer"? 308 00:11:57,056 --> 00:11:59,890 Yeah, Joan. That's my ex. 309 00:12:00,892 --> 00:12:03,394 Oh! Oh. I didn't know you were... 310 00:12:03,395 --> 00:12:05,563 what, that I was Jewish or a lesbian? 311 00:12:05,564 --> 00:12:08,315 Well, both, you know. Double whammy. 312 00:12:08,316 --> 00:12:10,784 Well, nice to meet you, Jane Benson: 313 00:12:10,785 --> 00:12:12,953 Jewish lesbian with an Oscar. 314 00:12:12,954 --> 00:12:16,240 Good for you. Good for you. 315 00:12:16,241 --> 00:12:18,241 (Sighs) 316 00:12:18,242 --> 00:12:19,576 Wow. 317 00:12:22,080 --> 00:12:23,580 Doesn't mean anything. 318 00:12:24,665 --> 00:12:26,967 "Doesn't mean anything"? (Laughs) 319 00:12:26,968 --> 00:12:28,585 It's an Oscar! 320 00:12:28,586 --> 00:12:30,554 Ooh, and I made banana bread. 321 00:12:30,555 --> 00:12:32,806 Oh. I don't eat that, but... 322 00:12:32,807 --> 00:12:33,925 I'll have some. 323 00:12:33,926 --> 00:12:36,560 Tyler, make sure that you get me with the Oscar. 324 00:12:36,561 --> 00:12:38,478 You know what, Mickey? Here. 325 00:12:38,479 --> 00:12:40,598 Will you take a picture of me with the Oscar? 326 00:12:40,599 --> 00:12:42,649 Just wanna make sure. I want it on my phone. 327 00:12:44,018 --> 00:12:46,987 Yeah. Take another one for safety. 328 00:12:46,988 --> 00:12:48,739 And another one. 329 00:12:48,740 --> 00:12:50,607 Another one. 330 00:12:50,608 --> 00:12:52,859 Just one more. 331 00:12:52,860 --> 00:12:54,811 (Mickey laughs) Jane, taking pictures with your Oscar. 332 00:12:54,812 --> 00:12:56,663 I know, I'm right in the room. 333 00:12:56,664 --> 00:12:59,866 Oh. (Laughs) Couldn't see you, I was blinded by the gold. 334 00:12:59,867 --> 00:13:02,619 (Laughs) Oh, wow. 335 00:13:02,620 --> 00:13:04,621 Look at that. 336 00:13:04,622 --> 00:13:06,373 Makes a good doorstop... 337 00:13:06,374 --> 00:13:08,258 Val: Doorstop. (Laughs) 338 00:13:08,259 --> 00:13:09,960 'cause it doesn't matter. 339 00:13:11,462 --> 00:13:12,879 "It doesn't matter"? 340 00:13:15,266 --> 00:13:16,085 Jane: I still had trouble 341 00:13:16,086 --> 00:13:18,852 - raising money for my next one. - Oh. 342 00:13:18,853 --> 00:13:23,557 I have an unfinished movie about the Taiwanese boat women in my barn. 343 00:13:23,558 --> 00:13:25,492 Nobody even wants to know about it. 344 00:13:25,493 --> 00:13:28,028 Well, maybe HBO wants to know about it. 345 00:13:28,029 --> 00:13:29,613 Right? 346 00:13:29,614 --> 00:13:31,648 Oh, no can do. I'm a lightweight. 347 00:13:31,649 --> 00:13:32,783 Mickey? 348 00:13:32,784 --> 00:13:35,652 Oh, hello! Mm, that's right. 349 00:13:36,871 --> 00:13:38,155 Well... 350 00:13:39,574 --> 00:13:43,126 Oooh. Yeah, oh, no. Uh-uh. Sorry. Nope, not 21. 351 00:13:43,127 --> 00:13:45,163 You just work the camera, okay? 352 00:13:45,164 --> 00:13:48,331 I'm 25. Well, okay, I don't want the other kids to feel bad. 353 00:13:48,332 --> 00:13:50,917 All right. Yeah. Go ahead. 354 00:13:50,918 --> 00:13:53,303 Is this butter? 355 00:13:53,304 --> 00:13:54,921 It's goat butter. 356 00:13:54,922 --> 00:13:56,841 Is that a thing? 357 00:13:56,842 --> 00:13:58,508 Yeah. The horses like the goats. 358 00:13:58,509 --> 00:14:00,310 You need to... okay. Come up. 359 00:14:00,311 --> 00:14:02,847 - Aww. - Jane: That way. There you go. 360 00:14:02,848 --> 00:14:04,931 Yeah. They're rescue horses. 361 00:14:04,932 --> 00:14:08,485 They're, like, traumatized when they come in, 362 00:14:08,486 --> 00:14:10,188 and the goats are, like, entry-level. 363 00:14:10,189 --> 00:14:13,573 So the horses get comfortable with the goats, 364 00:14:13,574 --> 00:14:15,075 and then they get comfortable with people, 365 00:14:15,076 --> 00:14:17,410 and so that's goat butter. 366 00:14:17,411 --> 00:14:20,413 Do you have anything in a pump or a spray? 367 00:14:20,414 --> 00:14:22,999 Mickey... trying to talk business with Jane. 368 00:14:23,000 --> 00:14:26,204 (Giggles) So, Jane, seriously, 369 00:14:26,205 --> 00:14:28,538 how 'bout it? 370 00:14:31,676 --> 00:14:33,593 (Sighs) 371 00:14:36,547 --> 00:14:38,315 Nothing? You're not gonna say anything? 372 00:14:39,717 --> 00:14:42,052 You were so uptight around Paulie. 373 00:14:42,053 --> 00:14:45,021 Uptight? I-I was... I wasn't uptight. 374 00:14:45,022 --> 00:14:47,107 Oh, were you just trying to get me to smoke that? 375 00:14:47,108 --> 00:14:49,159 Oh, fine. I will. I'll do it. 376 00:14:49,160 --> 00:14:52,062 I'll do it. You know why? Because I'm not uptight. 377 00:14:53,481 --> 00:14:55,282 See? (Coughs) 378 00:14:55,283 --> 00:14:58,485 I'm not uptight at all, I'm... you know what? Paulie's changed. 379 00:14:58,486 --> 00:14:59,737 This is good stuff. 380 00:14:59,738 --> 00:15:01,705 (Laughs) It is. It is. 381 00:15:01,706 --> 00:15:04,407 You know, I don't know, Jane. (Teakettle whistling) 382 00:15:04,408 --> 00:15:06,543 Did you know... 383 00:15:06,544 --> 00:15:08,545 That he was, um... (Inhales) 384 00:15:08,546 --> 00:15:10,497 Doing heroin? 385 00:15:10,498 --> 00:15:12,132 When we were shooting "room and bored." 386 00:15:12,133 --> 00:15:14,417 Yeah. I saw him shoot up once. 387 00:15:14,418 --> 00:15:16,836 You did? You didn't say anything. 388 00:15:16,837 --> 00:15:18,054 It wasn't about him. 389 00:15:18,923 --> 00:15:20,473 That's right. Yeah. 390 00:15:22,927 --> 00:15:24,428 Oh, sorry. 391 00:15:24,429 --> 00:15:26,146 I'm hogging the bogart. 392 00:15:26,147 --> 00:15:29,816 Mm, I forgot how good butter tastes. 393 00:15:29,817 --> 00:15:33,236 I feel bad enough about what I did to you on camera the first time. 394 00:15:33,237 --> 00:15:35,522 Val: Well, I'm fine. 395 00:15:35,523 --> 00:15:37,607 I'm fine. You were just doing your job, you know. 396 00:15:37,608 --> 00:15:40,577 And you're good at your job, Jane, that's why everybody wants you. 397 00:15:41,529 --> 00:15:42,613 I'm sorry. 398 00:15:42,614 --> 00:15:44,664 I just don't see the point of it all. 399 00:15:44,665 --> 00:15:46,499 Val: Oh. Okay. Well, all right. 400 00:15:46,500 --> 00:15:49,286 You don't see the point in anything. But, you know, um... 401 00:15:49,287 --> 00:15:51,588 How about people? Do people count? 402 00:15:51,589 --> 00:15:53,290 You know? I need you. 403 00:15:53,291 --> 00:15:56,059 I mean, I'm not a lesbian, and I'm not a Taiwanese boat person, 404 00:15:56,060 --> 00:15:57,761 but I need you. 405 00:16:00,264 --> 00:16:02,349 I need to feed the horses. 406 00:16:06,470 --> 00:16:10,690 Okay. That's... all right. I get it. So... 407 00:16:10,691 --> 00:16:13,477 I give up. We'll go. 408 00:16:13,478 --> 00:16:15,228 Jane: Oops. Wait a sec, I got it. 409 00:16:15,229 --> 00:16:17,364 All right. 410 00:16:17,365 --> 00:16:18,649 - Val: Oop. - Mickey: Hup hup. 411 00:16:18,650 --> 00:16:20,318 I'm sorry that I couldn't help you. 412 00:16:20,319 --> 00:16:22,519 Oh, well, that's... thanks for talking to me. 413 00:16:22,520 --> 00:16:24,888 Are those the... is that the... those are the rescue horses? 414 00:16:24,889 --> 00:16:27,457 They're just so beautiful, you know. 415 00:16:27,458 --> 00:16:29,209 Just think of how many more you could rescue 416 00:16:29,210 --> 00:16:31,661 with the money that you'd make doing the show. 417 00:16:31,662 --> 00:16:32,912 (Dog barks) 418 00:16:32,913 --> 00:16:34,664 - Did you answer and I missed it? - No. 419 00:16:34,665 --> 00:16:36,667 Okay. Well, all right. I give up. 420 00:16:36,668 --> 00:16:38,301 That's okay. (Giggles) Okay. 421 00:16:39,754 --> 00:16:42,639 Oh, is that the barn? Is that where you have the... 422 00:16:42,640 --> 00:16:45,809 Taiwanese boat ladies that you can't finish because you don't have the money? 423 00:16:46,677 --> 00:16:47,845 Is that where that is? 424 00:16:47,846 --> 00:16:49,229 All right, you're making me feel bad. 425 00:16:49,230 --> 00:16:50,563 Well, look... I mean, I'm sorry, 426 00:16:50,564 --> 00:16:53,184 but I just... all I hear you say is that, you know, 427 00:16:53,185 --> 00:16:55,652 "I don't have money to do the things that I really want to do," 428 00:16:55,653 --> 00:16:57,487 and I'm here offering you money 429 00:16:57,488 --> 00:17:00,323 to do those things and a do-over with me. 430 00:17:00,324 --> 00:17:02,525 Right? So... 431 00:17:04,745 --> 00:17:06,363 (Goat bleats) 432 00:17:15,940 --> 00:17:18,008 Mr. Mark. 433 00:17:21,128 --> 00:17:22,762 Hello, Jane. 434 00:17:23,714 --> 00:17:25,598 - Valerie?- Val: Mm-hmm? 435 00:17:25,599 --> 00:17:27,600 - You have company. - Val: Oh? 436 00:17:29,270 --> 00:17:31,054 Okay. Yeah. 437 00:17:31,055 --> 00:17:32,605 Mark: W-why are they here? 438 00:17:32,606 --> 00:17:35,058 I thought this was going to be different than "The Comeback." 439 00:17:35,059 --> 00:17:36,192 It's completely different, Mark. 440 00:17:36,193 --> 00:17:38,728 This is about an actress on a TV show. 441 00:17:38,729 --> 00:17:40,597 They're just here to pick me up. 442 00:17:40,598 --> 00:17:42,365 Hi. Come on in. 443 00:17:42,366 --> 00:17:43,983 Hi, Jane. 444 00:17:43,984 --> 00:17:45,568 Where is she? 445 00:17:45,569 --> 00:17:46,953 Val: Oh, hi. Hi, hon. 446 00:17:46,954 --> 00:17:48,154 Hi, Tyler. 447 00:17:48,155 --> 00:17:49,956 Say hi to your Uncle. 448 00:17:49,957 --> 00:17:54,044 See? Kept him on the crew, and not just for me, it's a big deal for him too. 449 00:17:55,046 --> 00:17:56,830 Hey, Tyler. Learning a lot? 450 00:17:58,833 --> 00:18:01,134 Val: Well, of course he is. You know, Jane has an Oscar. 451 00:18:01,135 --> 00:18:03,670 Good. I don't want to be on this. 452 00:18:03,671 --> 00:18:05,256 Okay. Message received. 453 00:18:05,257 --> 00:18:06,973 Okay? (Laughs) 454 00:18:06,974 --> 00:18:08,725 He's so cute. Silly Mark. 455 00:18:08,726 --> 00:18:10,594 You're so cute. You're so cute. 456 00:18:10,595 --> 00:18:12,562 (Chuckles) 457 00:18:12,563 --> 00:18:13,980 Hi. What's that? Oh, hi. 458 00:18:13,981 --> 00:18:15,732 - Jane: Yeah, that's Nail. - Val: Nail? Yeah. Hi. 459 00:18:15,733 --> 00:18:17,435 - Jane: And hawk and chip. - Val: I got it. 460 00:18:17,436 --> 00:18:19,402 - Jane: Over there. - Val: Hawk. Chip. 461 00:18:19,403 --> 00:18:20,604 Jane: Yeah, I got it. I got it. 462 00:18:20,605 --> 00:18:21,771 Val: Thank you. Yeah. 463 00:18:21,772 --> 00:18:23,606 - Sorry. - That's nice of you, but... 464 00:18:23,607 --> 00:18:26,376 (Jane laughs) ... Jane should do my mic. 465 00:18:26,377 --> 00:18:27,827 Val: Oh! Okay. 466 00:18:28,913 --> 00:18:30,697 I almost forgot the big news. 467 00:18:30,698 --> 00:18:32,082 Um... 468 00:18:32,083 --> 00:18:35,201 You know how you and I have been talking about how we wanna try 469 00:18:35,202 --> 00:18:36,953 having date night more? 470 00:18:36,954 --> 00:18:39,756 Okay. Well, you and I are going to the Golden Globes. 471 00:18:39,757 --> 00:18:41,624 - What? - Uh-huh. 472 00:18:41,625 --> 00:18:43,626 - That's cool. - (Laughs) That's a smile. 473 00:18:45,346 --> 00:18:46,763 Just me and you? 474 00:18:46,764 --> 00:18:48,548 Just me and you, 475 00:18:48,549 --> 00:18:50,016 and Mickey, and Billy, and... 476 00:18:50,017 --> 00:18:52,018 You know. 477 00:18:52,019 --> 00:18:53,353 Yeah. Just get your tux ready. 478 00:18:53,354 --> 00:18:55,188 Yeah. (Laughs) 479 00:18:56,223 --> 00:18:58,642 I actually gasped. 480 00:18:58,643 --> 00:19:00,693 (Laughing) That's real. 481 00:19:00,694 --> 00:19:02,646 Jane, we're not gonna see that, are we? 482 00:19:02,647 --> 00:19:03,980 Jane: What? 483 00:19:03,981 --> 00:19:06,449 Me gasping. 484 00:19:06,450 --> 00:19:08,818 Well, she's not gonna use anything she doesn't need. 485 00:19:10,454 --> 00:19:11,621 Well, what does that mean? 486 00:19:11,622 --> 00:19:13,706 It means I'm late for the stylist, okay? 487 00:19:13,707 --> 00:19:16,709 They just came to pick me up, but then you started a conversation. 488 00:19:16,710 --> 00:19:18,294 I didn't start a conversation. 489 00:19:18,295 --> 00:19:19,879 So, let's go everyone. 490 00:19:19,880 --> 00:19:21,698 (Cellphone ringing) Oh, forgot my phone. 491 00:19:21,699 --> 00:19:23,667 Well, that could have been bad. 492 00:19:23,668 --> 00:19:25,502 Who's Dr. Jadra? 493 00:19:25,503 --> 00:19:28,338 Oh, um, that's not important. I can just call him back. 494 00:19:28,339 --> 00:19:30,123 (Ringing continues) I can call him back. 495 00:19:30,124 --> 00:19:31,842 Isn't he the guy... 496 00:19:31,843 --> 00:19:34,477 Yeah. You know, I'm just gonna... 497 00:19:34,478 --> 00:19:36,180 Get a little Botox. 498 00:19:36,181 --> 00:19:38,648 You know, everyone in Beverly Hills gets a little Botox. 499 00:19:38,649 --> 00:19:41,234 Mark: All right. All right. Did you forget what happened the last time? 500 00:19:41,235 --> 00:19:43,903 With the fillers and the Botox and the... 501 00:19:43,904 --> 00:19:45,321 well, yeah. I was... 502 00:19:45,322 --> 00:19:47,524 I wanted to get surgery, 'cause it's safer, 503 00:19:47,525 --> 00:19:49,192 you know, but I only have a week... 504 00:19:49,193 --> 00:19:51,529 - All right. You want to see what happens? - So I'm just gonna do this. 505 00:19:51,530 --> 00:19:53,029 What are you doing? 506 00:19:53,030 --> 00:19:54,198 - Oh, no! - Okay. No, no, no. 507 00:19:54,199 --> 00:19:56,033 - No, that's not... oh, no! - Jane, this... 508 00:19:56,034 --> 00:19:58,202 no, this is what happens with fillers. 509 00:19:58,203 --> 00:20:00,286 Okay. No. That's all right. I got it. 510 00:20:01,205 --> 00:20:02,288 Come on. 511 00:20:02,289 --> 00:20:04,674 Thank you. That's not necessary, Mark. 512 00:20:04,675 --> 00:20:07,594 Either you want to be on camera or you don't want to be on camera. 513 00:20:09,713 --> 00:20:11,047 You guys ready? 514 00:20:12,616 --> 00:20:15,351 He's filming his reality show, so that's happening. 515 00:20:15,352 --> 00:20:17,103 I know that show. Okay. 516 00:20:17,104 --> 00:20:18,605 Oh, no. This one only airs in China. 517 00:20:18,606 --> 00:20:20,557 China, smart. Yeah. 518 00:20:20,558 --> 00:20:22,475 - Okay, everybody. Here we go. - Val: Okay. 519 00:20:25,479 --> 00:20:27,146 Val: There he is. 520 00:20:27,147 --> 00:20:28,848 (Val laughs) 521 00:20:28,849 --> 00:20:30,233 Brad Goreski. 522 00:20:30,234 --> 00:20:32,235 - Hello, Valerie Cherish. - Hi. 523 00:20:33,454 --> 00:20:35,655 - How are you? - Goo... oops. All righty. 524 00:20:35,656 --> 00:20:37,457 Can't operate cars either. 525 00:20:37,458 --> 00:20:39,042 Mickey, don't. 526 00:20:39,043 --> 00:20:41,744 - (Whispers) - Yeah, yeah. I got it. I got it. I got it. 527 00:20:41,745 --> 00:20:43,046 Um, should we try it again? 528 00:20:43,047 --> 00:20:44,214 Sure, yeah. Okay. 529 00:20:44,215 --> 00:20:45,465 In five, six, seven, eight... 530 00:20:45,466 --> 00:20:47,133 - (Laughing) - (Val laughing) Right? 531 00:20:47,134 --> 00:20:48,668 Brad Goreski! 532 00:20:48,669 --> 00:20:50,837 Hello, Valerie Cherish! 533 00:20:50,838 --> 00:20:53,256 (Speaking Chinese) 534 00:21:00,848 --> 00:21:02,098 Who is this? 535 00:21:02,099 --> 00:21:03,182 Oh, this is Valerie Cherish. 536 00:21:04,235 --> 00:21:05,652 Nice to meet you. 537 00:21:07,154 --> 00:21:08,605 I'm Brad's assistant. 538 00:21:09,607 --> 00:21:10,907 Oh. 539 00:21:11,825 --> 00:21:12,909 Val: Yeah. 540 00:21:12,910 --> 00:21:14,611 Okay. (Laughs) 541 00:21:14,612 --> 00:21:17,330 I didn't... I didn't know. Let's take a look at the rack. 542 00:21:17,331 --> 00:21:18,581 That one, not this one. 543 00:21:18,582 --> 00:21:20,166 (Chuckles) Cute. 544 00:21:20,167 --> 00:21:21,619 Comedy doesn't translate. 545 00:21:21,620 --> 00:21:25,171 I think this would look really pretty with your hair. 546 00:21:26,790 --> 00:21:28,174 Uh-huh. 547 00:21:28,175 --> 00:21:29,676 You have to try this. 548 00:21:33,347 --> 00:21:35,466 Uh-huh. That's... it's a lot of feathers. 549 00:21:35,467 --> 00:21:37,100 Um, it's just not me, I don't think. 550 00:21:37,101 --> 00:21:40,520 Yeah, but you know what I love about this one is that it's so modern, 551 00:21:40,521 --> 00:21:42,972 and I'd love to see you in something modern for a change. 552 00:21:43,974 --> 00:21:45,892 Sure. Yeah. Yeah. Okay. Great. 553 00:21:45,893 --> 00:21:47,478 Try that. Thank you. Okay. All right. 554 00:21:47,479 --> 00:21:49,896 (Softly) Even though I'd never wear it in a million years. 555 00:21:49,897 --> 00:21:51,781 It's a goodie. 556 00:21:51,782 --> 00:21:53,700 (Woman laughing) 557 00:21:53,701 --> 00:21:54,984 Val: No. 558 00:21:54,985 --> 00:21:56,319 Val: Oh, no. 559 00:21:57,204 --> 00:21:58,489 Val: No. 560 00:21:58,490 --> 00:22:00,373 Let's see it, Val. 561 00:22:00,374 --> 00:22:03,042 Val: Oh. Um... 562 00:22:03,043 --> 00:22:05,962 No, I don't... it's not right. You know, it's... no. No. 563 00:22:05,963 --> 00:22:07,547 Not me. 564 00:22:08,582 --> 00:22:09,799 Well, come on out. 565 00:22:09,800 --> 00:22:12,168 Val: Um, I'm good in here. You know. 566 00:22:18,759 --> 00:22:20,393 Val: I don't think... oh. 567 00:22:20,394 --> 00:22:21,644 Oh, I like it. 568 00:22:21,645 --> 00:22:24,647 - Well, I... no. - Yeah, I think it's worth seeing. 569 00:22:24,648 --> 00:22:27,100 It... you know what? Let's just move along, okay? 570 00:22:27,101 --> 00:22:28,768 'Cause it's just... it's not me. 571 00:22:28,769 --> 00:22:31,522 Yeah, I know. You don't have to wear it to the Golden Globes, Val. 572 00:22:31,523 --> 00:22:33,524 We just need to see you in a couple of looks for this. 573 00:22:33,525 --> 00:22:36,075 You know the drill, you had a reality show. 574 00:22:36,076 --> 00:22:37,827 - Yeah. Yeah. Just for fun. - Yeah. Yeah. 575 00:22:37,828 --> 00:22:39,662 We're gonna have fun. Okay. Sure. Exactly. Yeah. 576 00:22:39,663 --> 00:22:41,614 Okay. Here I come. Great. 577 00:22:41,615 --> 00:22:43,533 Okay. Well... 578 00:22:43,534 --> 00:22:45,084 This one's fun, huh? 579 00:22:45,085 --> 00:22:46,869 Look at that. (Laughs) 580 00:22:48,122 --> 00:22:50,089 - Isn't that something? - Brad: I love the idea. 581 00:22:51,759 --> 00:22:53,209 But it's not you. 582 00:22:53,210 --> 00:22:56,095 Well, yeah. That's what I said in there. 583 00:22:56,096 --> 00:22:57,463 You know, but... 584 00:22:58,682 --> 00:23:00,850 Look like I fell asleep in a bird sanctuary. 585 00:23:00,851 --> 00:23:03,053 Huh? Who's my prom date? Big bird? 586 00:23:03,054 --> 00:23:05,054 (Laughs) Okay. 587 00:23:05,055 --> 00:23:06,856 Try another one. 588 00:23:06,857 --> 00:23:08,808 Which... what's next, Brad? 589 00:23:08,809 --> 00:23:11,361 Actually, I have one that I'd love for you to see. 590 00:23:11,362 --> 00:23:12,895 It's a-mazing. 591 00:23:12,896 --> 00:23:14,397 Val: Is it normal? 592 00:23:14,398 --> 00:23:17,617 Val: That's pretty. Yeah, that will be fun. 593 00:23:17,618 --> 00:23:19,235 (Gasps) 594 00:23:21,055 --> 00:23:23,706 Somebody say, "Golden Globes"? 595 00:23:23,707 --> 00:23:25,408 (Doorbell rings) 596 00:23:26,410 --> 00:23:29,045 Housekeeper: Oh! Look at Mr. Mike! 597 00:23:29,046 --> 00:23:31,464 Hats off. Here we come. 598 00:23:31,465 --> 00:23:33,883 Those beautiful girls! 599 00:23:33,884 --> 00:23:35,551 (Val laughs) 600 00:23:35,552 --> 00:23:36,886 Uh, limo's here. 601 00:23:36,887 --> 00:23:38,755 Well, here we are, four on the town. 602 00:23:38,756 --> 00:23:39,806 Got the tickets, Mark? 603 00:23:39,807 --> 00:23:41,541 - Yes, I do. - Okay. 604 00:23:41,542 --> 00:23:42,592 Let's go. 605 00:23:42,593 --> 00:23:44,060 Jane: How are we getting in? 606 00:23:44,061 --> 00:23:45,061 Huh? 607 00:23:45,062 --> 00:23:47,431 Jane: How are you going to get us in? 608 00:23:47,432 --> 00:23:49,932 Oh, well, they don't need tickets, right? They're press. 609 00:23:49,933 --> 00:23:51,734 Everybody needs a ticket. 610 00:23:58,108 --> 00:23:59,275 Housekeeper: Uh-oh. 611 00:24:01,345 --> 00:24:03,446 - (Chattering, cameras flashing) - Mark: Wow. 612 00:24:07,201 --> 00:24:08,751 You know, Billy was pretty upset. 613 00:24:08,752 --> 00:24:12,004 Well, Billy's a publicist, and he should understand. 614 00:24:12,005 --> 00:24:14,040 What about Mickey, just rolling with it, huh? 615 00:24:14,041 --> 00:24:15,842 You were so cute though, telling him. 616 00:24:15,843 --> 00:24:17,927 I'll go this time, Mickey. You go next. 617 00:24:17,928 --> 00:24:20,012 Oh, I don't know. I felt bad. 618 00:24:20,013 --> 00:24:21,514 No, don't. Don't. 619 00:24:21,515 --> 00:24:23,216 You're my man, okay? 620 00:24:23,217 --> 00:24:25,969 You're my husband, my everything, and you got to come. 621 00:24:25,970 --> 00:24:28,604 Gotta have you, and Jane and the crew. 622 00:24:28,605 --> 00:24:30,473 May I see your tickets, please? Val: Oh. 623 00:24:30,474 --> 00:24:32,642 Uh, yes. 624 00:24:34,394 --> 00:24:36,446 Omar, could you take them to suite 806. 625 00:24:36,447 --> 00:24:38,815 Have a nice evening. What's 806? What is that? 626 00:24:38,816 --> 00:24:40,416 A viewing party. 627 00:24:40,417 --> 00:24:42,368 I'm sorry, the awards are in there. Where are we going? 628 00:24:42,369 --> 00:24:44,537 To a viewing party in one of the suites. Right that way, ma'am. 629 00:24:44,538 --> 00:24:45,988 Well, we're guests of HBO. 630 00:24:45,989 --> 00:24:47,573 The HBO party is downstairs after. 631 00:24:47,574 --> 00:24:50,494 Oh, no. See, Val, it says, "viewing suite" right there. No, but I... what? 632 00:24:50,495 --> 00:24:51,744 Okay. 633 00:24:51,745 --> 00:24:53,463 I didn't see that, Mark. 634 00:24:53,464 --> 00:24:55,915 I didn't know. Well, I mean, we can still see it, right? 635 00:24:55,916 --> 00:24:58,167 Yeah. Yeah, in the viewing suite. 636 00:24:58,168 --> 00:24:59,886 Let's see who else is in there. 637 00:24:59,887 --> 00:25:01,838 It could be fun. Okay, thank you. 638 00:25:03,340 --> 00:25:05,508 Okay. This is it. Okay. 639 00:25:05,509 --> 00:25:07,677 Yeah? Yeah. Oh, yeah. I'm ready. 640 00:25:07,678 --> 00:25:09,012 All right. Ta-da. Okay. 641 00:25:09,013 --> 00:25:10,847 - (Indistinct chatter) - Wow. Pretty. 642 00:25:13,350 --> 00:25:16,219 (Women speaking Russian) 643 00:25:19,990 --> 00:25:21,240 Well... 644 00:25:21,241 --> 00:25:23,409 Who are these people? 645 00:25:23,410 --> 00:25:24,827 - (Speaking Russian) - Val: I don't know. 646 00:25:24,828 --> 00:25:26,529 Val: Guests of HBO, I guess. 647 00:25:28,782 --> 00:25:30,701 Are they speaking Russian? Is that what that is? 648 00:25:30,702 --> 00:25:32,668 Yeah, probably. 649 00:25:32,669 --> 00:25:34,204 They look like Russian whores. 650 00:25:34,205 --> 00:25:35,873 And how would you know that? 651 00:25:35,874 --> 00:25:37,540 Huh? (Laughs) 652 00:25:37,541 --> 00:25:39,041 I think they are. 653 00:25:39,042 --> 00:25:41,460 Well, I need a drink. 654 00:25:41,461 --> 00:25:43,546 I'm gonna get you a drink, okay? 655 00:25:46,266 --> 00:25:48,801 I just saw Paulie G. so I should probably say hi. 656 00:25:48,802 --> 00:25:50,219 - Mark: Okay. - Val: Right? 657 00:25:50,220 --> 00:25:52,522 Well, I don't have to say hi to him, do I? 658 00:25:52,523 --> 00:25:55,441 Well, why don't I get you a drink, and then you can say hi. 659 00:25:55,442 --> 00:25:57,176 Okay. All right. That'll help. 660 00:25:57,177 --> 00:25:59,178 Mark: Oh, and some cheese or something. 661 00:25:59,179 --> 00:26:00,530 - Sure. Yeah. - Thanks. 662 00:26:00,531 --> 00:26:02,315 - Hello. - (Speaks Russian) 663 00:26:02,316 --> 00:26:04,133 Don't understand. 664 00:26:07,321 --> 00:26:08,554 Man: Hi, what can I get you? 665 00:26:08,555 --> 00:26:11,290 Um... what should I have? 666 00:26:11,291 --> 00:26:13,209 Oh, you know what? Two of those. 667 00:26:13,210 --> 00:26:14,794 - Thank you. Yeah. - Coming right up. 668 00:26:14,795 --> 00:26:17,046 (Chattering, laughing) 669 00:26:19,333 --> 00:26:21,000 Hello, hello, hello. 670 00:26:21,001 --> 00:26:23,469 - Hello, Valerie and her cameras. - (Laughs) Yeah. 671 00:26:23,470 --> 00:26:24,971 Bartender: Ma'am. Oh, thank you. 672 00:26:24,972 --> 00:26:27,056 - Bartender: Sure, enjoy. - Thank you very much. 673 00:26:27,975 --> 00:26:29,425 - So... - Aye. 674 00:26:31,345 --> 00:26:32,762 What's Jane doing here? 675 00:26:32,763 --> 00:26:35,348 Val: Um... you didn't know? 676 00:26:35,349 --> 00:26:37,099 Paulie G: No. 677 00:26:37,100 --> 00:26:38,517 What is this, "The Comeback" comeback? 678 00:26:38,518 --> 00:26:39,652 Oh. 679 00:26:39,653 --> 00:26:41,020 You're not doing that to me again, are you? 680 00:26:41,021 --> 00:26:42,439 No. Absolutely not. No. 681 00:26:42,440 --> 00:26:44,991 HBO called. They wanted her. 682 00:26:44,992 --> 00:26:46,359 Right? Yeah. 683 00:26:46,360 --> 00:26:48,160 Yeah, but... You know what? Don't worry. 684 00:26:48,161 --> 00:26:50,246 We're in good hands, because... 685 00:26:50,247 --> 00:26:55,285 It's not that same cheesy TV stuff that you hate, you know. 686 00:26:55,286 --> 00:26:58,956 I don't know if you know, but Jane, um, she does documentary films, 687 00:26:58,957 --> 00:27:01,040 and she has an Oscar. 688 00:27:01,041 --> 00:27:02,592 - Wow. - Yeah, I know. 689 00:27:02,593 --> 00:27:05,378 For a holocaust movie... or lesbians... 690 00:27:05,379 --> 00:27:06,879 lesbian holocaust movie, yeah. 691 00:27:06,880 --> 00:27:08,631 Sounds hot. Sorry I missed it. 692 00:27:09,466 --> 00:27:10,883 Yeah. (Chuckles) 693 00:27:10,884 --> 00:27:14,437 Paulie, just wanted to say it's a beautifully written show. 694 00:27:14,438 --> 00:27:16,555 Oh. You know? It really is, 695 00:27:16,556 --> 00:27:19,810 and I'm gonna do my best. 696 00:27:19,811 --> 00:27:21,894 Yeah, well, I hope you can do better than that. 697 00:27:24,147 --> 00:27:25,482 Yeah. 698 00:27:25,483 --> 00:27:26,949 Okay. 699 00:27:29,569 --> 00:27:31,404 - Okay. - Yeah, I just got you this... 700 00:27:31,405 --> 00:27:33,156 - he's coming over. - Yo, Val. 701 00:27:33,157 --> 00:27:34,740 Hi. Hi. 702 00:27:34,741 --> 00:27:37,043 - That wasn't you. - Huh? 703 00:27:37,044 --> 00:27:39,879 That... wasn't your fault. 704 00:27:42,299 --> 00:27:44,300 I'm sorry. 705 00:27:44,301 --> 00:27:46,235 It's all right. That's okay. 706 00:27:46,236 --> 00:27:48,005 That's okay. You know Mark, right? 707 00:27:48,006 --> 00:27:49,221 - Hello, Mark. - Val: Paulie. 708 00:27:49,222 --> 00:27:50,139 Paulie G. You all right? 709 00:27:50,140 --> 00:27:52,008 Yeah. Yeah. (Sighs) 710 00:27:52,009 --> 00:27:54,343 I thought I was gonna be at the Golden Globes tonight. I'm a little tense. 711 00:27:54,344 --> 00:27:56,179 - Sorry. - Yeah. No, so did we. 712 00:27:56,180 --> 00:27:58,898 Yeah, I mean, they could have said, "you're going to a suite," you know? 713 00:27:58,899 --> 00:28:00,983 They could have made a fucking decision, you know? 714 00:28:00,984 --> 00:28:02,151 I'm feeling a little set up, I guess. 715 00:28:02,152 --> 00:28:04,937 Okay. Yeah. Well, you know what? Next year. 716 00:28:04,938 --> 00:28:06,656 We'll be inside. 717 00:28:06,657 --> 00:28:08,607 You'll be inside. All right? Next year. 718 00:28:08,608 --> 00:28:09,909 Right. 719 00:28:09,910 --> 00:28:12,662 We were gonna go to the HBO after-party. You wanna come? 720 00:28:12,663 --> 00:28:13,996 No, I'm gonna go to a meeting. 721 00:28:13,997 --> 00:28:15,032 What? 722 00:28:15,033 --> 00:28:16,749 - I'm gonna go to a meeting. - Okay. 723 00:28:16,750 --> 00:28:18,918 All right. Wish we could go too. 724 00:28:18,919 --> 00:28:21,037 Don't you wish you were an alcoholic so we could go? 725 00:28:21,038 --> 00:28:23,372 - (Scoffs) - Bad joke. 726 00:28:25,042 --> 00:28:26,592 Val: Okay. Yeah. 727 00:28:26,593 --> 00:28:28,210 See you next week on set. 728 00:28:29,429 --> 00:28:31,013 Bright and early. 729 00:28:31,014 --> 00:28:32,631 All right. That's good. 730 00:28:32,632 --> 00:28:34,383 - Val: He walked right by the bar. - Mark: All right. 731 00:28:34,384 --> 00:28:37,220 That's probably a good sign. Wait till he's gone before I... 732 00:28:37,221 --> 00:28:38,537 733 00:28:38,538 --> 00:28:40,089 (Sighs) Should we go? 734 00:28:40,090 --> 00:28:42,942 Well, I don't wanna ride in the elevator with Paulie G. So... 735 00:28:42,943 --> 00:28:45,144 - No, thank you. - Let's just wait. Yeah. 736 00:28:45,145 --> 00:28:48,241 Walking on, walking on, broken glass 737 00:28:50,951 --> 00:28:52,985 You know, it was nice of him to come over. 738 00:28:52,986 --> 00:28:55,621 Mm-hmm. Yes. Okay, that... see, Jane, he has changed. 739 00:28:55,622 --> 00:28:57,073 He wouldn't have done that before. 740 00:28:57,074 --> 00:28:58,575 Val, he's still a freak. 741 00:28:58,576 --> 00:29:00,326 Well, you know, he's an artist. 742 00:29:00,327 --> 00:29:04,246 So... you're just lucky, 'cause you're married to a sane artist. 743 00:29:04,247 --> 00:29:07,133 You're an artist? You're an actress. 744 00:29:07,134 --> 00:29:08,667 Actresses are artists. 745 00:29:10,087 --> 00:29:12,004 (Giggles) He doesn't know. 746 00:29:12,005 --> 00:29:13,723 So take me from the wreckage 747 00:29:13,724 --> 00:29:15,174 Hello. 748 00:29:15,175 --> 00:29:16,760 Save me from the blast 749 00:29:16,761 --> 00:29:18,594 We should probably go. I think it's okay now. 750 00:29:18,595 --> 00:29:20,596 Right? Yeah. Okay. 751 00:29:20,597 --> 00:29:22,014 Probably safe. 752 00:29:22,015 --> 00:29:25,017 Don't let me keep on walking 753 00:29:25,018 --> 00:29:26,435 Coast is clear. 754 00:29:26,436 --> 00:29:28,654 I can't keep on walking 755 00:29:28,655 --> 00:29:30,239 - Mark: Let's go.- Val: Bye-bye. 756 00:29:30,240 --> 00:29:31,773 Val: We're leaving. 757 00:29:33,077 --> 00:29:36,466 - Sync and Corrections by peterbrito - - www.addic7ed.com - 758 00:29:36,516 --> 00:29:41,066 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.