Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:04,490
[INDISTINCT SHOUTING]
2
00:00:04,550 --> 00:00:06,110
- [CROWD CHEERING]
- Yes!
3
00:00:06,120 --> 00:00:08,510
- Way to go, Jamie!
- Thanks, Dad!
4
00:00:08,570 --> 00:00:10,910
No, yeah, I'm open to the idea
of a different distributor,
5
00:00:10,930 --> 00:00:12,950
but not increasing the specs
for the batteries themselves.
6
00:00:12,970 --> 00:00:13,980
- [BEEPING]
- Oh, hold on.
7
00:00:13,990 --> 00:00:14,990
- I'm getting another call.
- [BEEPS]
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Hey, this is Matt.
9
00:00:16,010 --> 00:00:17,530
MAN: [MODULATED] Hello,
Matt. I need you to listen.
10
00:00:17,550 --> 00:00:19,610
What I am about to tell
you is very important.
11
00:00:19,680 --> 00:00:22,280
[SCOFFS] Is this a... Who is this?
12
00:00:22,390 --> 00:00:24,870
First, I need you to understand
the degree of control I have.
13
00:00:24,940 --> 00:00:26,510
Keep your eyes on your daughter.
14
00:00:26,520 --> 00:00:28,640
You and I both understand
she is vulnerable.
15
00:00:28,650 --> 00:00:31,280
I have the ability to exploit that fact.
16
00:00:31,360 --> 00:00:33,350
- Jamie.
- Aah! [GROANING]
17
00:00:33,360 --> 00:00:35,290
- Jamie!
- MAN: Girls, take a knee.
18
00:00:35,400 --> 00:00:36,660
What's wrong? Honey, talk to me.
19
00:00:36,670 --> 00:00:37,680
It's quite simple, Matt.
20
00:00:37,690 --> 00:00:39,660
I've taken control of
your daughter's pacemaker
21
00:00:39,670 --> 00:00:42,890
and instructed her SA node to
trigger a 3rd degree AV block.
22
00:00:42,910 --> 00:00:44,910
Her heart's electrical
signals have turned off.
23
00:00:44,990 --> 00:00:46,000
Please, stop.
24
00:00:46,010 --> 00:00:47,380
- Why are you doing this?
- Quiet, Matt.
25
00:00:47,390 --> 00:00:49,700
Now I'm going to give you some
very specific instructions.
26
00:00:49,720 --> 00:00:51,520
I want you to do exactly as I say.
27
00:00:51,650 --> 00:00:52,960
- Are you ready, Matt?
- Yes.
28
00:00:52,970 --> 00:00:55,120
You are going to liquidate
a few assets for me.
29
00:00:55,150 --> 00:00:56,840
Start with your Union Bank pension
30
00:00:56,860 --> 00:00:58,740
and your shares in the company stock.
31
00:00:58,880 --> 00:01:00,820
- Do you hear me?
- Yes, Union Bank, company stock.
32
00:01:00,890 --> 00:01:02,210
Just, please, I'm begging you, stop.
33
00:01:02,230 --> 00:01:03,610
Please don't tell anyone we spoke, Matt.
34
00:01:03,680 --> 00:01:06,280
Talk to the authorities
and Jamie pays the price.
35
00:01:06,320 --> 00:01:07,620
I will be in touch.
36
00:01:07,690 --> 00:01:10,050
Until then, your daughter
can have her heart back.
37
00:01:10,090 --> 00:01:12,390
[INHALES DEEPLY]
38
00:01:12,410 --> 00:01:13,610
MAN: Is she okay?
39
00:01:13,630 --> 00:01:15,230
WOMAN: Do you want some water?
40
00:01:15,300 --> 00:01:16,360
Way to go, honey.
41
00:01:17,000 --> 00:01:19,140
[HEADSET CLATTERS]
42
00:01:19,380 --> 00:01:21,400
[DIALING]
43
00:01:21,460 --> 00:01:23,610
[RUSSIAN ACCENT] I'm into
a new deal. It's huge.
44
00:01:23,680 --> 00:01:25,510
After this, I'm buying an island.
45
00:01:25,570 --> 00:01:27,010
When should I anticipate the transfer?
46
00:01:27,030 --> 00:01:28,070
End of day tomorrow.
47
00:01:28,090 --> 00:01:29,650
We're talking $3 million.
48
00:01:29,690 --> 00:01:30,850
Can you handle that?
49
00:01:30,870 --> 00:01:33,010
It's complicated, but it's viable.
50
00:01:33,080 --> 00:01:35,360
Contact me when you've got the crypto.
51
00:01:35,400 --> 00:01:36,740
[CELLPHONE CLICKS]
52
00:01:37,670 --> 00:01:40,290
Yes! Whoo!
53
00:01:40,480 --> 00:01:44,780
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
54
00:01:45,490 --> 00:01:48,440
_
55
00:01:48,520 --> 00:01:49,840
♪
56
00:01:49,910 --> 00:01:51,170
[BIRD CAWS]
57
00:01:52,480 --> 00:01:54,430
Is it true you're dodging the warden?
58
00:01:54,440 --> 00:01:56,100
Please tell me it's not true.
59
00:01:56,110 --> 00:01:58,510
If the warden needs to
talk, he can come find me.
60
00:01:58,530 --> 00:02:00,370
He knows where I am.
61
00:02:00,430 --> 00:02:02,760
Word is the laundry crew
is planning to strike.
62
00:02:02,820 --> 00:02:04,530
I have much larger concerns
63
00:02:04,650 --> 00:02:07,290
than Warden Macatee
and his laundry crew.
64
00:02:07,320 --> 00:02:09,270
The government is more intent than ever
65
00:02:09,290 --> 00:02:10,650
to stick a needle in my arm
66
00:02:10,670 --> 00:02:12,980
for any number of other
crimes I've committed.
67
00:02:13,040 --> 00:02:16,360
An eventuality I have no
intention of waiting around for.
68
00:02:16,450 --> 00:02:18,110
Man, are you in the wrong place.
69
00:02:18,500 --> 00:02:20,190
All we do here is wait.
70
00:02:20,250 --> 00:02:21,610
Yes.
71
00:02:21,620 --> 00:02:23,350
Which is why I'm leaving.
72
00:02:23,410 --> 00:02:25,800
Leaving? Are you...
73
00:02:25,860 --> 00:02:27,880
You're not seriously
thinking about breaking out?
74
00:02:27,950 --> 00:02:30,830
- Yes.
- Okay, that is a bad idea.
75
00:02:30,860 --> 00:02:32,610
It's a seedling of an idea.
76
00:02:32,650 --> 00:02:33,930
It's immature at this point,
77
00:02:33,970 --> 00:02:36,490
but we have two months to help it grow.
78
00:02:36,600 --> 00:02:39,650
We? [SCOFFS] Yeah,
that is not happening.
79
00:02:39,660 --> 00:02:41,250
Not yet.
80
00:02:41,260 --> 00:02:43,220
But it will.
81
00:02:43,280 --> 00:02:44,900
♪
82
00:02:45,030 --> 00:02:47,250
LIZ: You want me to make a
dinner reservation for you?
83
00:02:47,260 --> 00:02:50,040
- In Chicago?
- Yes. At Gene & Georgetti's.
84
00:02:50,100 --> 00:02:53,630
I have an insatiable craving
for their Beef en Brochette,
85
00:02:53,640 --> 00:02:55,160
or the Chicken alla Joe.
86
00:02:55,270 --> 00:02:56,330
Maybe both.
87
00:02:56,350 --> 00:02:57,660
Have you read the indictment?
88
00:02:57,720 --> 00:03:01,140
There are 16 counts, ranging
from money laundering to murder.
89
00:03:01,390 --> 00:03:04,010
The judge calendared eight
weeks for the trial.
90
00:03:04,030 --> 00:03:05,450
So, to be safe,
91
00:03:05,550 --> 00:03:08,810
make the reservation for
the following week.
92
00:03:08,820 --> 00:03:10,740
How can you be so confident?
93
00:03:10,800 --> 00:03:12,690
I'll take care of the trial.
94
00:03:12,790 --> 00:03:14,710
You take care of what comes after.
95
00:03:14,720 --> 00:03:16,220
Your beef brochette.
96
00:03:16,280 --> 00:03:17,910
My immunity agreement.
97
00:03:17,940 --> 00:03:18,960
[SCOFFS]
98
00:03:19,090 --> 00:03:21,970
You are full of fantasies today.
99
00:03:21,980 --> 00:03:24,910
♪
100
00:03:25,020 --> 00:03:27,610
I've uncovered a conspiracy.
101
00:03:27,720 --> 00:03:32,380
One that I know is deadly and
is aimed at the halls of power.
102
00:03:32,390 --> 00:03:35,350
But I don't know why
or when it'll strike.
103
00:03:35,410 --> 00:03:39,800
And I won't until you catch the
man known as the Cryptobanker.
104
00:03:39,880 --> 00:03:42,630
And when you know, you won't say
105
00:03:42,650 --> 00:03:45,110
until they reinstate
your immunity agreement.
106
00:03:45,180 --> 00:03:47,200
As Hippocrates believed,
107
00:03:47,260 --> 00:03:49,220
"desperate times call for
desperate measures."
108
00:03:49,230 --> 00:03:51,850
I'm pretty sure he also
said "first do no harm."
109
00:03:51,860 --> 00:03:54,830
Yes, well, one aphorism at a time.
110
00:03:54,850 --> 00:03:56,230
♪
111
00:03:56,300 --> 00:03:58,820
Tell me about the Cryptobanker.
112
00:03:58,990 --> 00:04:02,610
LIZ: A drug cartel spends
$70 million on airplanes.
113
00:04:02,620 --> 00:04:06,050
A Serbian sex trafficker
drops $40 million on ships
114
00:04:06,060 --> 00:04:08,330
to smuggle victims across
the Mediterranean.
115
00:04:08,530 --> 00:04:11,240
How did the people brokering
these deals keep them hidden?
116
00:04:11,260 --> 00:04:12,490
They took payment in Bitcoin.
117
00:04:12,500 --> 00:04:13,790
ARAM: Illegal activity accounts
118
00:04:13,800 --> 00:04:15,930
for half of all Bitcoin transactions.
119
00:04:15,990 --> 00:04:17,940
36 million annual transactions
120
00:04:17,950 --> 00:04:20,050
with a value of
approximately $72 billion.
121
00:04:20,160 --> 00:04:23,250
And where do they go to launder
their ill-gotten Bitcoin gains?
122
00:04:23,260 --> 00:04:26,220
To a man known as the Cryptobanker.
123
00:04:26,330 --> 00:04:28,270
I need you to clean three.
124
00:04:28,330 --> 00:04:29,690
What?!
125
00:04:29,700 --> 00:04:32,030
We agreed installments
wouldn't exceed two.
126
00:04:32,050 --> 00:04:35,030
We agreed you'd be compensated
on a sliding scale.
127
00:04:35,090 --> 00:04:36,740
I can't imagine Beth and the girls
128
00:04:36,750 --> 00:04:38,850
want to move off Park Avenue.
129
00:04:38,960 --> 00:04:40,580
The number is three.
130
00:04:40,640 --> 00:04:42,240
Make it work.
131
00:04:42,300 --> 00:04:44,820
All Reddington knows is that
the Cryptobanker is in town.
132
00:04:44,830 --> 00:04:45,880
So we reached out to
133
00:04:45,900 --> 00:04:48,020
the Bureau's Virtual
Currency Initiative,
134
00:04:48,030 --> 00:04:50,720
looking for someone local
trafficking in Bitcoin,
135
00:04:50,840 --> 00:04:54,460
and one name stood out... a
hacker known as the RAT.
136
00:04:54,470 --> 00:04:57,230
It's an abbreviation for
"Remote Access Trojans"...
137
00:04:57,290 --> 00:04:58,620
malware that allows the user
138
00:04:58,630 --> 00:05:00,550
to lock companies out
of their own servers.
139
00:05:00,620 --> 00:05:02,340
The hacker then demands a ransom
140
00:05:02,350 --> 00:05:04,160
and unlocks the server once it's paid.
141
00:05:04,230 --> 00:05:06,860
In Bitcoin that the
Cryptobanker helps to launder.
142
00:05:06,920 --> 00:05:08,540
We find the RAT, we
find the Cryptobanker.
143
00:05:08,560 --> 00:05:09,980
And the RAT's latest target?
144
00:05:09,990 --> 00:05:12,380
LIZ: The leading
manufacturer of pacemakers,
145
00:05:12,490 --> 00:05:14,720
called Pierson Diagnostics.
146
00:05:14,880 --> 00:05:17,470
MATT: You shouldn't be
here. I can't talk to you.
147
00:05:17,580 --> 00:05:19,840
Mr. Pierson, many victims of extortion
148
00:05:19,850 --> 00:05:21,070
keep quiet for fear of retribution.
149
00:05:21,110 --> 00:05:23,340
We understand that it's a
risk for you to trust us.
150
00:05:23,400 --> 00:05:25,880
We also know that you've
liquidated millions in assets.
151
00:05:26,020 --> 00:05:28,100
Now, we contacted the SEC's Cyber Unit
152
00:05:28,110 --> 00:05:30,360
and traced those assets
using the blockchain.
153
00:05:30,380 --> 00:05:33,240
You've purchased a large
amount of Bitcoin.
154
00:05:33,450 --> 00:05:35,440
That can't be a coincidence.
155
00:05:35,480 --> 00:05:37,750
You're being leveraged.
156
00:05:39,890 --> 00:05:43,850
Jamie was born premature,
with a heart arrhythmia.
157
00:05:43,910 --> 00:05:45,350
She was so tiny at the time,
158
00:05:45,370 --> 00:05:46,900
there were no devices on the
market that could help her,
159
00:05:46,910 --> 00:05:48,990
so I made one.
160
00:05:49,010 --> 00:05:51,490
I made this company so that
she could lead a normal life.
161
00:05:51,630 --> 00:05:53,270
Your daughter is in danger.
162
00:05:53,280 --> 00:05:55,430
He has control of her pacemaker.
163
00:05:55,540 --> 00:05:57,220
He'd hacked the software somehow.
164
00:05:57,230 --> 00:05:59,460
He says that he'll...
165
00:05:59,470 --> 00:06:01,360
that he'll kill her if I don't pay.
166
00:06:01,470 --> 00:06:03,480
The device. Are you able
to disable the malware?
167
00:06:03,490 --> 00:06:04,500
He says he's watching me,
168
00:06:04,510 --> 00:06:06,870
that if I attempt to manipulate
the software in any way
169
00:06:06,880 --> 00:06:09,370
or go to the police, he'll trigger it.
170
00:06:09,480 --> 00:06:11,050
We have people who can figure out
171
00:06:11,070 --> 00:06:12,720
how he gained access to the pacemaker.
172
00:06:12,820 --> 00:06:14,340
Perhaps we can defuse the threat
173
00:06:14,400 --> 00:06:16,360
and keep your daughter
out of harm's way.
174
00:06:16,370 --> 00:06:18,400
Will you at least listen
to what we have in mind?
175
00:06:18,510 --> 00:06:21,610
Serving as a juror in
a high-profile case
176
00:06:21,620 --> 00:06:24,840
is never easy, and this
case will be no exception.
177
00:06:24,900 --> 00:06:28,110
Before opening arguments, I want
to thank you for your service.
178
00:06:28,130 --> 00:06:30,990
Mr. Sima, the floor is yours.
179
00:06:31,050 --> 00:06:32,510
Ladies and gentlemen,
180
00:06:32,620 --> 00:06:36,550
Raymond Reddington has been
a fugitive from justice
181
00:06:36,610 --> 00:06:39,550
for more than 25 years.
182
00:06:40,700 --> 00:06:42,420
Or so we thought.
183
00:06:42,480 --> 00:06:44,870
In fact, for the past five years...
184
00:06:44,880 --> 00:06:46,870
- Objection!
- ... the most wanted man in America
185
00:06:46,900 --> 00:06:48,860
- has had a secret immunity agreement...
- Your Honor...
186
00:06:48,870 --> 00:06:50,920
... with the very people
sworn to bring him in.
187
00:06:50,930 --> 00:06:52,370
... is this even remotely
acceptable to you?
188
00:06:52,440 --> 00:06:55,220
I'll give you my answer after
I clear the courtroom.
189
00:06:55,310 --> 00:06:56,700
Bailiff?
190
00:06:56,760 --> 00:07:00,680
♪
191
00:07:00,820 --> 00:07:02,720
JUDGE WILKINS: Correct me
if I'm wrong, Mr. Sima,
192
00:07:02,740 --> 00:07:04,580
but I distinctly recall the government
193
00:07:04,600 --> 00:07:07,230
wanting to keep the
immunity agreement secret.
194
00:07:07,340 --> 00:07:09,000
What changed your mind?
195
00:07:09,090 --> 00:07:11,450
Is this your way to
force a plea agreement?
196
00:07:11,560 --> 00:07:13,480
Trade execution for life in prison?
197
00:07:13,490 --> 00:07:15,480
Absolutely not. There's
no deal on the table.
198
00:07:15,500 --> 00:07:18,380
[CHUCKLING] Come on. They're
fitting me for a Snitch Jacket,
199
00:07:18,430 --> 00:07:21,140
so even their incompetence
won't save me.
200
00:07:21,290 --> 00:07:24,380
On the off chance they
win, I die in prison.
201
00:07:24,490 --> 00:07:27,480
In the likely event they
lose, I die on the street.
202
00:07:27,490 --> 00:07:30,200
We have the legal right to
disclose the agreement.
203
00:07:30,210 --> 00:07:32,760
You also have a moral obligation not to.
204
00:07:32,770 --> 00:07:35,760
I couldn't be less interested
in your views on morality.
205
00:07:35,870 --> 00:07:38,730
Then maybe I could interest you in mine.
206
00:07:38,860 --> 00:07:40,980
Disclosing Mr. Reddington's cooperation
207
00:07:41,040 --> 00:07:43,670
is like imposing the
death penalty by fiat.
208
00:07:43,740 --> 00:07:45,940
Plus which, it sends a chilling message
209
00:07:45,950 --> 00:07:48,280
to any future confidential informant.
210
00:07:48,400 --> 00:07:50,540
This case is national news.
211
00:07:50,550 --> 00:07:53,240
If the government's decision
to sell out an informant
212
00:07:53,250 --> 00:07:56,280
goes viral, no one will
want to cooperate.
213
00:07:56,390 --> 00:07:58,380
Mr. Reddington is on trial here,
214
00:07:58,390 --> 00:08:00,450
not the Task Force he works with.
215
00:08:00,510 --> 00:08:03,000
As far as I'm concerned,
they're co-conspirators
216
00:08:03,010 --> 00:08:05,490
- who aided and abetted his criminal activity.
- [SCOFFS]
217
00:08:05,520 --> 00:08:07,010
Co-conspirators?
218
00:08:07,120 --> 00:08:11,210
These people are brave,
honorable public servants.
219
00:08:11,450 --> 00:08:15,180
Mr. Sima may be content with
a scorched-earth policy
220
00:08:15,190 --> 00:08:17,580
that would burn them
in order to burn me.
221
00:08:17,590 --> 00:08:19,210
I can only hope that you're not.
222
00:08:19,220 --> 00:08:20,690
I'm not okay with it.
223
00:08:20,800 --> 00:08:22,860
But you've got no constitutional right
224
00:08:22,870 --> 00:08:25,260
to keep your immunity agreement secret,
225
00:08:25,320 --> 00:08:28,050
so I can't keep the government
from introducing it.
226
00:08:28,070 --> 00:08:29,730
It may be contemptible,
227
00:08:29,790 --> 00:08:32,350
but there's nothing I can do to stop it.
228
00:08:32,410 --> 00:08:34,550
♪
229
00:08:50,240 --> 00:08:52,230
[MACHINERY WHIRRING, GATE CREAKS]
230
00:08:52,290 --> 00:08:54,520
♪
231
00:08:54,630 --> 00:08:56,650
[BIRDS CHIRPING]
232
00:08:56,660 --> 00:09:02,970
♪
233
00:09:03,170 --> 00:09:09,250
♪
234
00:09:09,380 --> 00:09:11,600
- Did you check the street?
- MATT: I didn't see anything.
235
00:09:11,610 --> 00:09:13,450
But that doesn't mean
that this is a good idea.
236
00:09:14,780 --> 00:09:16,410
It's gonna be awesome.
237
00:09:20,170 --> 00:09:22,810
Dad, what are you doing?
238
00:09:22,970 --> 00:09:24,810
Oh, you, uh... you must be Jamie.
239
00:09:24,820 --> 00:09:27,550
Honey, we're building, uh,
something called a...
240
00:09:27,560 --> 00:09:30,770
Called a... a Faraday cage.
I'm so sorry we haven't met.
241
00:09:30,830 --> 00:09:32,340
I'm Agent Mojtabai.
242
00:09:32,370 --> 00:09:33,720
You can, uh... you can call me Aram.
243
00:09:33,790 --> 00:09:35,660
This is a super cool room.
244
00:09:35,720 --> 00:09:38,560
- Not anymore.
- Right, yeah. Sorry about that.
245
00:09:38,580 --> 00:09:40,700
I promise I'll help fix
everything up when we're done.
246
00:09:40,760 --> 00:09:42,970
Maybe you could, uh... you
could get some fun wallpaper?
247
00:09:43,030 --> 00:09:44,380
I don't want wallpaper.
248
00:09:44,440 --> 00:09:46,100
Honey, this is important.
We need to do this.
249
00:09:46,160 --> 00:09:48,500
What's a Faraday cage?
250
00:09:48,520 --> 00:09:51,080
Well, it's sort of like
a force field, uh,
251
00:09:51,150 --> 00:09:53,450
created by a man named Michael Faraday.
252
00:09:53,540 --> 00:09:54,780
Was he a superhero?
253
00:09:54,800 --> 00:09:56,980
Because only superheroes
have force fields.
254
00:09:57,060 --> 00:10:00,350
He was, uh, kind of. A,
uh... a scientific superhero.
255
00:10:00,410 --> 00:10:03,100
I can name six superheroes
who have force fields.
256
00:10:03,310 --> 00:10:07,140
Iron Man, Susan Storm, Apocalypse,
257
00:10:07,200 --> 00:10:10,190
Banshee, Green Lantern, and Violet Parr.
258
00:10:10,200 --> 00:10:12,590
Actually, uh, Banshee doesn't
really have a force field...
259
00:10:12,610 --> 00:10:15,430
When he screams, people back off.
260
00:10:15,440 --> 00:10:16,780
Touché.
261
00:10:16,790 --> 00:10:19,690
Will this force field keep
him from messing with this?
262
00:10:19,800 --> 00:10:22,150
In here, it will. That's
why we're building it.
263
00:10:22,250 --> 00:10:23,640
So you'll be safe.
264
00:10:24,950 --> 00:10:26,610
- Cool. Can I help?
- Sure.
265
00:10:26,620 --> 00:10:28,110
If, uh, your dad's all right with it.
266
00:10:28,120 --> 00:10:29,780
- Hey.
- Okay. Well, here...
267
00:10:29,790 --> 00:10:31,340
grab yourself a handful of zip ties
268
00:10:31,370 --> 00:10:34,140
and, uh, let's get to work.
269
00:10:35,080 --> 00:10:36,940
There's been a change of plans.
270
00:10:37,000 --> 00:10:40,670
I'm moving up the timeline
of my impending escape.
271
00:10:40,770 --> 00:10:42,260
Moving up to when?
272
00:10:42,270 --> 00:10:44,080
Thursday at 4:00.
273
00:10:44,170 --> 00:10:45,960
- Thursday? Like tomorrow Thursday?
- At 4:00.
274
00:10:45,970 --> 00:10:48,080
Hold up. You said you had eight weeks.
275
00:10:48,140 --> 00:10:50,520
I said we had eight weeks. Now we don't.
276
00:10:50,530 --> 00:10:54,250
The government has changed its
strategy, so I'm changing mine.
277
00:10:54,260 --> 00:10:56,390
No, no. You said all you
had was a "seedling"
278
00:10:56,400 --> 00:10:58,040
and that it was "immature."
279
00:10:58,150 --> 00:11:00,080
Vontae, I have until tomorrow.
280
00:11:00,090 --> 00:11:01,340
At 4:00.
281
00:11:01,510 --> 00:11:04,200
Here's a "honeydo" list
to do while I'm in court.
282
00:11:04,260 --> 00:11:06,080
A quarter pound of ground chuck,
283
00:11:06,090 --> 00:11:07,350
3 ounces of bleach,
284
00:11:07,360 --> 00:11:09,420
same amount of paint or
nail polish remover...
285
00:11:09,530 --> 00:11:12,290
Rubber cement, hair clippings
from the prison barber?
286
00:11:12,300 --> 00:11:13,700
What the hell?
287
00:11:13,820 --> 00:11:15,850
- What about the warden?
- What about the warden?
288
00:11:15,930 --> 00:11:18,460
Look, the laundry boys
are ready to walk, okay?
289
00:11:18,520 --> 00:11:20,150
He's got a problem on his hands.
290
00:11:20,160 --> 00:11:23,620
Maybe if you help him, he'll
pull a few strings, help you.
291
00:11:23,660 --> 00:11:25,420
Oh, he's gonna do much more than that.
292
00:11:25,530 --> 00:11:27,500
You and the warden. What?
293
00:11:27,560 --> 00:11:29,660
Let's start with the items on the list.
294
00:11:29,760 --> 00:11:31,320
Okay.
295
00:11:31,450 --> 00:11:33,710
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
296
00:11:33,720 --> 00:11:35,550
JUDGE WILKINS: I'm
told you wanted a word
297
00:11:35,560 --> 00:11:36,890
before I bring out the jury.
298
00:11:36,910 --> 00:11:38,300
To petition the court
299
00:11:38,410 --> 00:11:42,170
not to let Mr. Sima put
the Task Force on trial.
300
00:11:42,190 --> 00:11:44,490
If that's how he intends
on trying his case,
301
00:11:44,550 --> 00:11:47,170
- I can't stop him.
- Very well. Then I must.
302
00:11:47,280 --> 00:11:49,810
I'll plead guilty. On all counts.
303
00:11:49,820 --> 00:11:53,150
But only if Mr. Sima agrees
to instruct the jury
304
00:11:53,210 --> 00:11:54,420
that he was mistaken
305
00:11:54,440 --> 00:11:56,760
about the existence of
an immunity agreement.
306
00:11:56,940 --> 00:11:58,610
You want me to lie in court?
307
00:11:58,670 --> 00:12:00,420
Yes. It plays to your strengths.
308
00:12:00,500 --> 00:12:03,390
♪
309
00:12:03,450 --> 00:12:05,430
Take the win, Mr. Sima.
310
00:12:05,470 --> 00:12:07,410
♪
311
00:12:07,520 --> 00:12:10,050
Mr. Reddington, is your
guilty plea based,
312
00:12:10,060 --> 00:12:12,900
at least in part, on the
fact that you are guilty
313
00:12:12,910 --> 00:12:14,310
of the crimes you intend to admit?
314
00:12:14,330 --> 00:12:16,650
- It is.
- If I accept your guilty plea,
315
00:12:16,810 --> 00:12:19,170
you give up the right to
appeal your conviction
316
00:12:19,180 --> 00:12:21,010
and the right to appeal your sentence.
317
00:12:21,070 --> 00:12:22,830
- Do you understand?
- I do.
318
00:12:23,990 --> 00:12:25,510
The maximum penalty
319
00:12:25,570 --> 00:12:28,200
for a person guilty of the
crimes you're charged with
320
00:12:28,210 --> 00:12:30,330
is death by lethal injection.
321
00:12:30,390 --> 00:12:32,920
- Are you aware of that?
- I am.
322
00:12:32,930 --> 00:12:37,460
Has anyone done anything you
think is illegal or unethical
323
00:12:37,520 --> 00:12:39,130
to force you to plead guilty?
324
00:12:39,190 --> 00:12:41,010
Other than Mr. Sima? No.
325
00:12:41,070 --> 00:12:45,100
I find your proposed guilty
plea is supported by facts
326
00:12:45,210 --> 00:12:48,610
and that you are acting
competently and voluntarily
327
00:12:48,630 --> 00:12:51,200
in giving up your rights.
328
00:12:51,210 --> 00:12:53,010
I'm prepared to accept it.
329
00:12:53,150 --> 00:12:54,720
Are you sure that you want me to?
330
00:12:54,780 --> 00:12:57,010
- Yes, Your Honor, I'm sure.
- Very well.
331
00:12:57,120 --> 00:12:59,940
I accept the defendant's
plea to the indictment
332
00:13:00,060 --> 00:13:02,280
and find him guilty as charged.
333
00:13:02,290 --> 00:13:03,520
[GAVEL BANGS]
334
00:13:05,530 --> 00:13:08,800
ARAM: Okay, cross your fingers and toes.
335
00:13:13,240 --> 00:13:15,170
[ZIP TIE TIGHTENS]
336
00:13:18,010 --> 00:13:19,470
Okay.
337
00:13:19,480 --> 00:13:22,000
[BEEPING]
338
00:13:22,110 --> 00:13:23,500
We're up.
339
00:13:23,560 --> 00:13:25,420
So it's working?
340
00:13:25,480 --> 00:13:26,610
♪
341
00:13:26,620 --> 00:13:28,620
How often do you push software updates
342
00:13:28,640 --> 00:13:30,000
to your monitoring devices?
343
00:13:30,060 --> 00:13:32,200
Uh, maybe three or four times a year.
344
00:13:32,260 --> 00:13:34,010
♪
345
00:13:34,020 --> 00:13:35,220
That's how he got in.
346
00:13:36,130 --> 00:13:38,590
I mean, think about it.
347
00:13:38,650 --> 00:13:40,670
The devices have built-in
access authority.
348
00:13:40,680 --> 00:13:43,710
Why not use the home monitor as a
proxy for the malware program?
349
00:13:43,720 --> 00:13:45,930
- It's perfect.
- Okay, honey, just a little pinch.
350
00:13:46,040 --> 00:13:47,400
Ow!
351
00:13:48,400 --> 00:13:50,750
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
352
00:13:50,760 --> 00:13:52,300
- What are you doing?
- Disconnecting her pacemaker.
353
00:13:52,310 --> 00:13:53,770
No, no. You... You can't do that.
354
00:13:53,780 --> 00:13:55,800
We're offline. He has no idea.
355
00:13:55,860 --> 00:13:57,810
- Ow! Dad, it hurts.
- Okay, just hold on, sweetie.
356
00:13:57,820 --> 00:13:58,820
I'll be done in a second, okay?
357
00:13:58,830 --> 00:14:01,490
Okay, this is a, uh, this
is a really bad idea.
358
00:14:01,650 --> 00:14:02,760
It's not.
359
00:14:02,820 --> 00:14:04,310
She has a simple arrhythmia.
360
00:14:04,320 --> 00:14:06,010
Clipping the pacing leads on the device
361
00:14:06,020 --> 00:14:08,200
disconnects her from her abductors.
362
00:14:08,390 --> 00:14:13,860
♪
363
00:14:13,950 --> 00:14:16,970
[BREATHES DEEPLY]
364
00:14:17,030 --> 00:14:20,040
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
365
00:14:20,300 --> 00:14:23,830
[ELECTRICITY POWERING DOWN]
366
00:14:23,840 --> 00:14:25,570
Excuse me. What's going on?
367
00:14:25,630 --> 00:14:28,590
[SCOFFS] No clue. We've
got redundant systems.
368
00:14:28,600 --> 00:14:29,990
- This shouldn't happen.
- [KEYS CLACKING]
369
00:14:30,000 --> 00:14:32,400
Where are you going? This
was not part of our plan.
370
00:14:32,460 --> 00:14:34,170
- We agreed to...
- Taking her to a hospital.
371
00:14:34,180 --> 00:14:36,010
She'll be fine until I can
get her some real help.
372
00:14:36,070 --> 00:14:37,710
♪
373
00:14:37,900 --> 00:14:39,650
Okay, look, as far as I'm
concerned, this is over.
374
00:14:39,660 --> 00:14:41,120
This guy... he won't
just let you walk away.
375
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
But he has no leverage now.
376
00:14:42,140 --> 00:14:43,290
I don't really give a
damn what he thinks.
377
00:14:43,310 --> 00:14:44,830
- [CELLPHONE RINGING]
- Just...
378
00:14:44,840 --> 00:14:46,570
♪
379
00:14:46,680 --> 00:14:47,740
- [BEEPS]
- Hello?
380
00:14:47,800 --> 00:14:48,920
GROMOV: [MODULATED]
Hello, Matt. What happened
381
00:14:48,930 --> 00:14:50,340
to your daughter's pacemaker, Matt?
382
00:14:50,350 --> 00:14:51,870
I took it offline. I disconnected it.
383
00:14:51,880 --> 00:14:53,480
You're gonna have to find
someone else to blackmail.
384
00:14:53,600 --> 00:14:56,130
Wrong choice, Matt. All you
had to do was pay the ransom.
385
00:14:56,140 --> 00:14:57,340
It was very simple.
386
00:14:57,410 --> 00:15:01,020
Unfortunately, now things get
considerably more difficult.
387
00:15:01,130 --> 00:15:02,610
Wait. What do you mean "more difficult"?
388
00:15:02,630 --> 00:15:03,910
By disobeying my instructions,
389
00:15:03,930 --> 00:15:05,860
you have triggered a contingency plan
390
00:15:05,920 --> 00:15:09,050
and given me control of your
company's system-wide files.
391
00:15:09,060 --> 00:15:10,740
All 200,000 patients.
392
00:15:10,750 --> 00:15:12,180
No, no, no, please, listen.
393
00:15:12,190 --> 00:15:14,200
No, I think you need to listen, Matt.
394
00:15:14,380 --> 00:15:16,700
I've selected 1,000 patients at random
395
00:15:16,720 --> 00:15:18,160
and programmed their pacemakers
396
00:15:18,170 --> 00:15:20,690
to deliver a lethal shock in 24 hours.
397
00:15:20,750 --> 00:15:24,490
I am also increasing my price...
$6 million in Bitcoin.
398
00:15:24,620 --> 00:15:26,450
I will send you the
wallet number shortly.
399
00:15:26,510 --> 00:15:29,220
If you choose to pay, I will
send you an authentication code
400
00:15:29,230 --> 00:15:30,250
to unlock your system.
401
00:15:30,360 --> 00:15:34,770
If you don't, a symphony of
hearts falls silent at once.
402
00:15:34,910 --> 00:15:36,340
Your choice.
403
00:15:36,450 --> 00:15:38,380
I will be in touch. Good day, Matt.
404
00:15:38,420 --> 00:15:39,780
♪
405
00:15:39,850 --> 00:15:41,140
[HEADSET CLATTERS]
406
00:15:41,150 --> 00:15:42,830
♪
407
00:15:45,960 --> 00:15:48,490
They're taking Pierson's
daughter to the hospital.
408
00:15:48,510 --> 00:15:49,570
She's gonna be okay.
409
00:15:49,660 --> 00:15:52,070
NAVABI: That's great, but what
about the 200,000 patients
410
00:15:52,080 --> 00:15:54,360
who aren't having their
pacemakers taken offline?
411
00:15:54,370 --> 00:15:56,960
Pierson has 24 hours to pay the ransom
412
00:15:56,980 --> 00:15:59,180
or the RAT says he'll
kill 1,000 of them.
413
00:15:59,200 --> 00:16:01,980
- Can they do that?
- A pacemaker is a mini defibrillator.
414
00:16:01,990 --> 00:16:03,350
If the heart stops, it can deliver a
415
00:16:03,360 --> 00:16:05,130
jolt of electricity to restart it.
416
00:16:05,140 --> 00:16:06,640
- A safe jolt.
- It was,
417
00:16:06,660 --> 00:16:08,510
until the RAT took
control over the system.
418
00:16:08,520 --> 00:16:11,070
Now he can recalibrate the
amount of electricity
419
00:16:11,080 --> 00:16:14,060
that gets delivered, turning a
safe jolt into a lethal one.
420
00:16:14,110 --> 00:16:15,600
Get Pierson to get us a list of everyone
421
00:16:15,620 --> 00:16:17,330
with a Pierson Diagnostics pacemaker.
422
00:16:17,340 --> 00:16:20,100
Aram, I want that list on
my desk within the hour.
423
00:16:20,110 --> 00:16:21,220
- [BEEPS]
- We can't notify
424
00:16:21,240 --> 00:16:23,170
200,000 people on the down low.
425
00:16:23,180 --> 00:16:25,040
I mean, once word of this gets out,
426
00:16:25,050 --> 00:16:26,840
Pierson Diagnostics is finished.
427
00:16:26,870 --> 00:16:29,760
A small price to pay to
save all those at risk.
428
00:16:29,770 --> 00:16:31,100
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
429
00:16:31,110 --> 00:16:32,470
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]
430
00:16:32,480 --> 00:16:34,100
What is it?
431
00:16:34,140 --> 00:16:36,780
Reddington pleaded guilty.
432
00:16:40,110 --> 00:16:42,430
JUDGE WILKINS: Ladies and
gentlemen of the jury,
433
00:16:42,440 --> 00:16:44,370
the defendant has pleaded guilty,
434
00:16:44,410 --> 00:16:46,600
so this trial will not take place.
435
00:16:46,610 --> 00:16:49,340
Instead, we're moving directly
to the sentencing phase.
436
00:16:49,390 --> 00:16:50,720
To aid in your decision,
437
00:16:50,730 --> 00:16:52,650
each side will be given the opportunity
438
00:16:52,660 --> 00:16:54,850
to present witness impact statements.
439
00:16:55,330 --> 00:16:58,890
Mr. Charleston, for the record,
please state your profession.
440
00:16:58,900 --> 00:17:00,330
For the past six years,
441
00:17:00,340 --> 00:17:03,130
I've served as Deputy
Administrator of the ATF.
442
00:17:03,140 --> 00:17:06,730
In that time, have you
investigated the defendant?
443
00:17:06,740 --> 00:17:09,200
We have 24 cases that
target Mr. Reddington.
444
00:17:09,210 --> 00:17:11,700
Cases in which people were killed?
445
00:17:11,780 --> 00:17:14,740
13 that we know of.
446
00:17:14,750 --> 00:17:17,810
- But those are only the ATF cases.
- Meaning?
447
00:17:17,820 --> 00:17:21,480
Meaning Treasury ran several
joint cases with the ATF
448
00:17:21,500 --> 00:17:22,980
in which lives were lost.
449
00:17:22,990 --> 00:17:24,070
INTERPOL AGENT: Interpol has coordinated
450
00:17:24,080 --> 00:17:25,700
with law enforcement around the globe
451
00:17:25,800 --> 00:17:28,040
in an attempt to
apprehend Mr. Reddington.
452
00:17:28,080 --> 00:17:30,990
MI6. Mossad. Russian SVR.
453
00:17:31,000 --> 00:17:32,390
To my knowledge, this man is wanted
454
00:17:32,400 --> 00:17:33,880
in every country he's set foot in.
455
00:17:33,940 --> 00:17:37,220
We couldn't catch him because
he has resources everywhere...
456
00:17:37,240 --> 00:17:39,770
in law enforcement,
governments around the world,
457
00:17:39,780 --> 00:17:42,240
the private sector, the penal system.
458
00:17:42,280 --> 00:17:44,600
He wields a great power and influence
459
00:17:44,620 --> 00:17:46,770
over these men and women,
460
00:17:46,780 --> 00:17:49,340
loyal associates who will
do whatever he asks.
461
00:17:49,400 --> 00:17:51,210
I can assure you, right now,
462
00:17:51,220 --> 00:17:52,960
Reddington has people
doing his bidding...
463
00:17:53,740 --> 00:17:55,670
whatever that may be.
464
00:17:55,690 --> 00:17:58,240
Now, I don't know who they
are, but they're everywhere.
465
00:17:58,250 --> 00:18:00,590
And the only way to stop
them is to stop him.
466
00:18:00,630 --> 00:18:04,590
Capital punishment. Like
cutting out a cancer.
467
00:18:04,690 --> 00:18:06,390
It's the only option.
468
00:18:06,410 --> 00:18:07,810
♪
469
00:18:07,860 --> 00:18:10,090
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
470
00:18:10,150 --> 00:18:15,790
♪
471
00:18:17,000 --> 00:18:20,020
The minute the Feds threatened
to take us down with him,
472
00:18:20,030 --> 00:18:21,060
he gave up.
473
00:18:21,070 --> 00:18:23,240
He pleaded guilty to protect us,
474
00:18:23,250 --> 00:18:24,830
and they're gonna kill him for it.
475
00:18:24,840 --> 00:18:26,000
COOPER: Unless he has a plan.
476
00:18:26,010 --> 00:18:27,410
It doesn't appear that he does,
477
00:18:27,450 --> 00:18:29,570
but with Reddington,
appearances can be deceiving.
478
00:18:30,850 --> 00:18:32,140
We have a lead on the RAT.
479
00:18:32,150 --> 00:18:33,840
Aram got the company
to put together a list
480
00:18:33,850 --> 00:18:36,830
of patients with Pierson
Diagnostics pacemakers.
481
00:18:36,850 --> 00:18:38,590
It turns out there's one
person on the patient list
482
00:18:38,600 --> 00:18:40,110
who wasn't a patient.
483
00:18:40,120 --> 00:18:41,980
Oleg Gromov, a Russian national
484
00:18:41,990 --> 00:18:43,510
who's in the country on a student visa.
485
00:18:43,520 --> 00:18:45,820
We ran a trace on his cell.
He's at a café in Georgetown.
486
00:18:45,830 --> 00:18:47,110
A patient that's not a patient?
487
00:18:47,170 --> 00:18:49,900
Gromov bought a pacemaker
but never had it installed.
488
00:18:49,910 --> 00:18:52,560
He also pays a monthly fee
to Pierson Diagnostics
489
00:18:52,570 --> 00:18:54,360
to get updates for his home monitor.
490
00:18:54,370 --> 00:18:55,820
Go. See if this kid can explain
491
00:18:55,830 --> 00:18:59,230
why he's paying for a pacemaker
service he doesn't need.
492
00:18:59,240 --> 00:19:01,970
Liz, tell Reddington, if there's
anything that we can do...
493
00:19:01,990 --> 00:19:06,430
He knows. That's why he's done this.
494
00:19:06,510 --> 00:19:08,910
♪ Out of my head, not feeling right ♪
495
00:19:08,920 --> 00:19:11,700
♪ Worm in my apple when I took a bite ♪
496
00:19:11,720 --> 00:19:16,350
♪ I think something's off ♪
497
00:19:16,360 --> 00:19:17,460
[BEEPING]
498
00:19:17,470 --> 00:19:20,020
- _
- ♪ Missing a screw, I'm pretty sure ♪
499
00:19:20,050 --> 00:19:22,050
♪ Doing my laundry at
the hardware store ♪
500
00:19:22,060 --> 00:19:23,090
[DOOR OPENS]
501
00:19:23,100 --> 00:19:26,460
- _
- ♪ I think something's off ♪
502
00:19:26,470 --> 00:19:27,970
[CHIMES, DOOR CLOSES]
503
00:19:28,390 --> 00:19:32,560
♪ I think something's off ♪
504
00:19:32,570 --> 00:19:33,700
♪
505
00:19:33,710 --> 00:19:34,960
♪ Something's off ♪
506
00:19:35,040 --> 00:19:36,230
Hey, it's me.
507
00:19:36,250 --> 00:19:39,200
Yeah, the funds are on deposit,
but, uh, we have a situation.
508
00:19:39,260 --> 00:19:40,590
I need to see you.
509
00:19:40,600 --> 00:19:42,460
Yes, now.
510
00:19:42,500 --> 00:19:48,660
♪
511
00:19:49,610 --> 00:19:52,910
Tell me about this... situation.
512
00:19:53,060 --> 00:19:55,290
Police. Feds. I'm not sure which.
513
00:19:55,300 --> 00:19:56,820
I don't know why they
were looking for me,
514
00:19:56,830 --> 00:19:59,870
but better safe than sorry.
515
00:19:59,880 --> 00:20:01,310
What do they know?
516
00:20:01,320 --> 00:20:03,540
I said I don't know. I'll handle it.
517
00:20:03,550 --> 00:20:06,390
I just need you to get the
transfer done right away.
518
00:20:10,010 --> 00:20:12,350
♪
519
00:20:12,360 --> 00:20:14,360
You know what?
520
00:20:14,420 --> 00:20:15,870
You're right. [SIGHS]
521
00:20:15,880 --> 00:20:17,440
Better safe than sorry.
522
00:20:17,450 --> 00:20:18,680
[GUNSHOT]
523
00:20:18,820 --> 00:20:25,520
♪
524
00:20:26,390 --> 00:20:33,120
♪
525
00:20:33,230 --> 00:20:35,090
Cooper thinks you have a plan.
526
00:20:35,100 --> 00:20:37,100
Harold is an eternal optimist.
527
00:20:37,120 --> 00:20:38,860
He's optimistic that you giving up
528
00:20:38,870 --> 00:20:40,520
isn't what it appears to be.
529
00:20:40,610 --> 00:20:42,900
You don't have to worry about me.
530
00:20:43,140 --> 00:20:44,770
Why?
531
00:20:44,780 --> 00:20:46,870
Because you have a plan?
532
00:20:46,880 --> 00:20:48,540
Or because you're gonna be dead soon?
533
00:20:49,580 --> 00:20:51,210
[BREATHES SHARPLY]
534
00:20:51,220 --> 00:20:54,350
I understand witnesses
you've never even met
535
00:20:54,360 --> 00:20:57,010
are testifying under oath
that you're evil incarnate.
536
00:20:57,020 --> 00:21:00,370
Apparently I'm a moral scourge
and a malignant tumor.
537
00:21:00,380 --> 00:21:02,790
- I'd like to present the other side.
- No.
538
00:21:02,800 --> 00:21:04,710
They're taking witness
impact statements.
539
00:21:04,720 --> 00:21:07,400
No witness has been impacted
by you more than me.
540
00:21:07,420 --> 00:21:08,840
It won't change the outcome.
541
00:21:08,850 --> 00:21:11,010
- I want to testify.
- Ah.
542
00:21:11,020 --> 00:21:15,180
♪
543
00:21:15,360 --> 00:21:18,940
Fine. Short and to the point.
544
00:21:18,980 --> 00:21:20,800
Why? Do you have somewhere
you have to be?
545
00:21:20,810 --> 00:21:22,890
Gene & Georgetti's would be nice.
546
00:21:22,900 --> 00:21:25,080
I've decided to go with
the double lamb chops
547
00:21:25,100 --> 00:21:26,500
instead of the Beef en Brochette,
548
00:21:26,520 --> 00:21:28,710
and definitely the Chicken alla Joe.
549
00:21:28,720 --> 00:21:32,680
What I say might not make a
difference, but it could.
550
00:21:32,760 --> 00:21:34,600
Why would you want me
to rush through it?
551
00:21:34,610 --> 00:21:37,290
Unless you don't care
what's on their minds
552
00:21:37,300 --> 00:21:39,860
because Cooper's right...
553
00:21:39,900 --> 00:21:42,660
you have a plan.
554
00:21:48,030 --> 00:21:51,090
Agent Keen, you're a criminal
profiler, are you not?
555
00:21:51,100 --> 00:21:52,630
Yes.
556
00:21:52,640 --> 00:21:54,530
Top of your class at Quantico?
557
00:21:54,580 --> 00:21:57,400
I was 15th in a class of 200.
558
00:21:57,420 --> 00:22:01,130
You've been trained to
think like a criminal.
559
00:22:01,230 --> 00:22:03,620
By the very best.
560
00:22:03,680 --> 00:22:05,020
♪
561
00:22:05,060 --> 00:22:07,410
Profile me.
562
00:22:07,520 --> 00:22:13,920
♪
563
00:22:14,080 --> 00:22:20,840
♪
564
00:22:21,210 --> 00:22:23,010
You're a fugitive.
565
00:22:25,030 --> 00:22:27,630
You live a fugitive's existence.
566
00:22:27,640 --> 00:22:31,100
Fleeting. Transient. Impermanent.
567
00:22:31,110 --> 00:22:33,530
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
568
00:22:33,790 --> 00:22:37,680
Almost exclusively, this is how
you interact with the world...
569
00:22:37,730 --> 00:22:40,760
in...
570
00:22:40,770 --> 00:22:44,360
short, brief, passing encounters.
571
00:22:44,370 --> 00:22:46,760
♪
572
00:22:47,020 --> 00:22:51,350
I say "almost" because this is
not how you interact with me.
573
00:22:52,750 --> 00:22:55,670
With me...
574
00:22:55,680 --> 00:22:57,340
you are enduring...
575
00:22:57,350 --> 00:23:00,580
♪
576
00:23:00,790 --> 00:23:03,050
... permanent.
577
00:23:03,160 --> 00:23:04,900
The world thinks you're bad
578
00:23:04,940 --> 00:23:08,080
because you've done
some terrible things.
579
00:23:09,510 --> 00:23:11,400
But I believe you're good
580
00:23:11,460 --> 00:23:14,670
in spite of the terrible
things you've done.
581
00:23:14,950 --> 00:23:16,910
And I know that you're not here today
582
00:23:16,920 --> 00:23:18,510
because of those terrible things.
583
00:23:18,520 --> 00:23:21,650
You're here today because of love.
584
00:23:22,140 --> 00:23:24,730
Love brought you out of the shadows.
585
00:23:24,840 --> 00:23:28,840
Love put you on the street
corner where you were caught.
586
00:23:28,960 --> 00:23:33,850
And not just the love of a
father for his daughter,
587
00:23:33,940 --> 00:23:38,460
but the love of doing what
you believe is right.
588
00:23:38,470 --> 00:23:42,800
And not necessarily for yourself, but...
589
00:23:43,010 --> 00:23:46,750
what's right for the
greater world around us.
590
00:23:47,890 --> 00:23:52,290
A world you love so much.
591
00:23:52,400 --> 00:23:56,770
♪
592
00:23:56,890 --> 00:23:59,800
But I can't tell you about any of that.
593
00:24:00,180 --> 00:24:02,760
He pleaded guilty to prevent me
594
00:24:02,770 --> 00:24:06,170
from telling you about his
many acts of conscience
595
00:24:06,220 --> 00:24:08,740
because if I did, it
would be bad for me,
596
00:24:08,950 --> 00:24:12,810
for my career, for my reputation.
597
00:24:14,390 --> 00:24:19,040
To honor me, he's put
himself at your mercy.
598
00:24:22,250 --> 00:24:26,710
And so to honor him,
599
00:24:26,770 --> 00:24:29,540
I have to ask you...
600
00:24:29,590 --> 00:24:32,650
to be merciful in return.
601
00:24:32,660 --> 00:24:40,520
♪
602
00:24:40,910 --> 00:24:43,560
Because of you, 1,000
people are still at risk.
603
00:24:43,570 --> 00:24:45,170
We identified the man who
threatened your daughter.
604
00:24:45,240 --> 00:24:47,360
I paid the ransom but didn't
get the authentication code
605
00:24:47,380 --> 00:24:48,430
to unlock the servers. Why?
606
00:24:48,440 --> 00:24:49,540
Because you went after him.
607
00:24:49,550 --> 00:24:50,690
We're in Gromov's apartment,
608
00:24:50,730 --> 00:24:52,330
have an APB on the plates on his car.
609
00:24:52,350 --> 00:24:53,860
We will find him, the computer,
610
00:24:53,880 --> 00:24:55,390
and the authentication
code that's on it.
611
00:24:55,530 --> 00:24:56,600
His deadline's in three hours.
612
00:24:56,710 --> 00:24:58,410
We can debate how we got
into this mess later.
613
00:24:58,420 --> 00:25:00,270
Right now, I need your help
in getting us out of it.
614
00:25:00,290 --> 00:25:01,540
Well, I'll help us get out of this mess,
615
00:25:01,550 --> 00:25:03,220
but how we got into it
is not up for debate.
616
00:25:03,240 --> 00:25:04,320
That's all on you.
617
00:25:05,160 --> 00:25:07,550
[TELEPHONE RINGS]
618
00:25:07,560 --> 00:25:10,120
- Cooper. Aram, you're on speaker.
- [BEEPS]
619
00:25:10,180 --> 00:25:12,110
There's no sign of him or his computer.
620
00:25:12,170 --> 00:25:14,160
Or a key or an authentication code
621
00:25:14,170 --> 00:25:16,060
- that'll take the malware offline?
- Nothing.
622
00:25:16,070 --> 00:25:17,160
Only the docking station,
623
00:25:17,170 --> 00:25:19,010
which I assume he uses for his laptop.
624
00:25:19,070 --> 00:25:21,260
The docking station. Is there
a serial number on it?
625
00:25:21,270 --> 00:25:23,050
Of course. That is genius.
626
00:25:23,110 --> 00:25:24,600
The serial number IDs the computer
627
00:25:24,610 --> 00:25:26,610
and the company that made it.
628
00:25:26,670 --> 00:25:29,560
Okay. If we get it, we
can access the computer
629
00:25:29,570 --> 00:25:31,430
through the company's
remote diagnostic software.
630
00:25:31,490 --> 00:25:32,530
Which gives us an IP address
631
00:25:32,540 --> 00:25:33,970
as soon as the computer's turned on.
632
00:25:33,980 --> 00:25:35,200
I found you.
633
00:25:35,320 --> 00:25:37,020
The, uh... the serial
number, not the RAT.
634
00:25:37,030 --> 00:25:38,220
Tell SWAT to stay on-site,
635
00:25:38,230 --> 00:25:40,100
then get back here and
set up that backdoor.
636
00:25:40,220 --> 00:25:41,420
The second that computer's turned on,
637
00:25:41,440 --> 00:25:43,060
- I want to be able to find it.
- [TELEPHONE CLICKS]
638
00:25:43,170 --> 00:25:47,140
JUDGE WILKINS: Mr. Sima,
closing arguments?
639
00:25:47,150 --> 00:25:50,050
♪
640
00:25:52,590 --> 00:25:54,280
You've heard testimony
641
00:25:54,340 --> 00:25:57,320
about the extent of the
defendant's criminal empire,
642
00:25:57,390 --> 00:25:59,050
as well as the pain and suffering
643
00:25:59,110 --> 00:26:00,240
his crimes have caused.
644
00:26:00,250 --> 00:26:01,370
So off with his head!
645
00:26:01,430 --> 00:26:03,500
- Mine, not his.
- Your Honor...
646
00:26:03,560 --> 00:26:05,710
Mr. Reddington, you'll have
your turn in a moment.
647
00:26:05,770 --> 00:26:09,970
Yes, but as I plan to
echo what Mr. Sima says,
648
00:26:09,980 --> 00:26:11,800
I thought we might skip
over him saying it.
649
00:26:11,810 --> 00:26:13,430
He's asking for the death penalty.
650
00:26:13,450 --> 00:26:15,090
You plan on echoing that?
651
00:26:15,150 --> 00:26:16,420
I do.
652
00:26:16,480 --> 00:26:19,830
One trait of mine that Agent Keen's
653
00:26:19,850 --> 00:26:23,880
otherwise exquisite profile
left out was optimism.
654
00:26:23,990 --> 00:26:27,220
Hope for a better tomorrow.
655
00:26:27,330 --> 00:26:31,050
A desert safari on the Wahiba Sands.
656
00:26:31,060 --> 00:26:34,490
Riding with the bagualeros in Patagonia.
657
00:26:34,650 --> 00:26:36,910
None of that would be possible
658
00:26:36,920 --> 00:26:39,080
if I were sentenced to life in prison.
659
00:26:39,090 --> 00:26:41,310
There'd be nothing to hope
for, and without hope,
660
00:26:41,320 --> 00:26:43,480
nothing to live for.
661
00:26:43,540 --> 00:26:47,610
Not even the joy of interrupting
Mr. Sima to make his point,
662
00:26:47,670 --> 00:26:49,040
only pithier.
663
00:26:49,160 --> 00:26:51,860
As we're all agreed I
should be executed,
664
00:26:51,870 --> 00:26:55,390
I feel like we should
wrap this up, don't you?
665
00:26:55,500 --> 00:26:57,130
- RESSLER: What've we got?
- [CAMERA SHUTTER CLICKING]
666
00:26:57,140 --> 00:26:59,010
- [POLICE RADIO CHATTER]
- The guy you want in the car you're looking for.
667
00:26:59,020 --> 00:27:00,170
Have the crime techs come through?
668
00:27:00,230 --> 00:27:02,180
Everything's been bagged and tagged.
669
00:27:02,240 --> 00:27:03,680
Here's the evidence list.
670
00:27:05,160 --> 00:27:06,230
No laptop.
671
00:27:07,930 --> 00:27:09,710
Where are we on setting
up the backdoor link
672
00:27:09,730 --> 00:27:10,730
to Gromov's computer?
673
00:27:10,740 --> 00:27:12,140
- [CELLPHONE RINGS]
- Done and done. When he turns it on,
674
00:27:12,150 --> 00:27:13,470
- it should ping me a location.
- [CELLPHONE BEEPS]
675
00:27:13,580 --> 00:27:15,020
Agent Ressler. Anything?
676
00:27:15,060 --> 00:27:16,860
Gromov's dead. Shot in the head.
677
00:27:17,010 --> 00:27:18,700
Whoever did it took his laptop.
678
00:27:18,760 --> 00:27:20,910
- The Cryptobanker?
- Could be. Could be anyone.
679
00:27:20,920 --> 00:27:22,830
Alive or dead, that signal
is still set to go out
680
00:27:22,840 --> 00:27:24,320
- at the deadline.
- Whoever has the computer,
681
00:27:24,330 --> 00:27:26,160
we'll get a trace as
soon as they turn it on.
682
00:27:26,220 --> 00:27:27,370
Yeah, if they turn it on.
683
00:27:27,390 --> 00:27:29,210
Deadline's in 90 minutes. Get back here.
684
00:27:29,230 --> 00:27:30,750
Yep.
685
00:27:30,760 --> 00:27:36,610
♪
686
00:27:38,880 --> 00:27:44,660
♪
687
00:27:47,490 --> 00:27:53,400
♪
688
00:27:55,430 --> 00:27:57,320
Reddington! Let's go.
689
00:27:57,330 --> 00:27:59,220
The warden's ready for you.
690
00:27:59,230 --> 00:28:04,420
♪
691
00:28:05,220 --> 00:28:10,450
♪
692
00:28:10,530 --> 00:28:12,550
MACATEE: Michael said
you decided to get smart
693
00:28:12,560 --> 00:28:13,990
and help broker some peace.
694
00:28:14,000 --> 00:28:15,630
Yes. I had a thought or two.
695
00:28:15,770 --> 00:28:16,970
What's your idea?
696
00:28:17,970 --> 00:28:20,100
That's quite an animal you've got there.
697
00:28:20,210 --> 00:28:21,270
That's Duke.
698
00:28:21,360 --> 00:28:24,020
Reminds me of a pooch
that lived down the block
699
00:28:24,030 --> 00:28:25,250
when I was a kid.
700
00:28:25,310 --> 00:28:27,700
Always hot and cold.
701
00:28:27,710 --> 00:28:30,910
Wet kisses one day, stitches the next.
702
00:28:30,920 --> 00:28:32,880
I got an appointment at 5:00
with the wife, so tell me...
703
00:28:32,940 --> 00:28:35,460
I've heard you're in couples therapy.
704
00:28:35,520 --> 00:28:38,570
That must be quite an undertaking.
705
00:28:38,760 --> 00:28:40,380
What's your idea?
706
00:28:40,390 --> 00:28:44,250
Well, for starters, two
inmates will be critical
707
00:28:44,260 --> 00:28:46,090
to these negotiations...
708
00:28:46,150 --> 00:28:48,870
Vontae Jones and Vega Montero.
709
00:28:48,980 --> 00:28:50,660
Neither of them work the laundry.
710
00:28:50,740 --> 00:28:52,930
But they both have
worked there in the past,
711
00:28:52,940 --> 00:28:55,860
they have a perceptive yet
pragmatic take on the issues,
712
00:28:55,870 --> 00:28:59,450
and both are trusted by
all parties concerned.
713
00:28:59,470 --> 00:29:01,050
I think we should bring them in on this.
714
00:29:01,210 --> 00:29:02,470
I'm late. It'll have to wait.
715
00:29:02,530 --> 00:29:04,720
Come on, Jim. You asked for my help.
716
00:29:04,790 --> 00:29:06,930
It'll take... what... 10 minutes?
717
00:29:07,020 --> 00:29:09,620
To prevent a laundry strike?
718
00:29:09,920 --> 00:29:12,010
[SCOFFS]
719
00:29:12,070 --> 00:29:13,600
- [INTERCOM BEEPS]
- Loretta...
720
00:29:13,610 --> 00:29:15,880
[DISTORTED] ... send up Vontae
Jones and Vega Montero.
721
00:29:16,010 --> 00:29:18,380
I can't hear you, Jim. It's the line.
722
00:29:18,440 --> 00:29:21,140
- Sounds like you're underwater.
- [LAUGHS]
723
00:29:21,270 --> 00:29:25,170
Send up Vontae Jones and Vega Montero.
724
00:29:26,750 --> 00:29:29,720
My goodness, look at that pronghorn.
725
00:29:29,780 --> 00:29:30,870
Good eye.
726
00:29:30,880 --> 00:29:32,430
Most people can't tell the difference
727
00:29:32,440 --> 00:29:33,990
between species of antelope.
728
00:29:34,100 --> 00:29:35,720
Boy, that's a beaut.
729
00:29:35,930 --> 00:29:39,800
I took that prairie goat there
with a bow on the Dakota plains.
730
00:29:39,900 --> 00:29:42,670
34-inch compound.
731
00:29:42,680 --> 00:29:45,030
Pope & Young pronghorn state record,
732
00:29:45,040 --> 00:29:46,800
if that means anything to you.
733
00:29:46,810 --> 00:29:48,480
Scored a 90 and...
734
00:29:48,540 --> 00:29:49,850
[MUFFLED GRUNTING]
735
00:29:49,870 --> 00:29:51,720
[JONNY REDMOND'S "LEAVE
MY CARES BEHIND" PLAYS]
736
00:29:51,780 --> 00:29:53,870
[THUDS]
737
00:29:53,880 --> 00:29:55,470
- ♪ Another sunny day ♪
- [WHINES SOFTLY]
738
00:29:55,480 --> 00:29:56,810
[KNOCKING]
739
00:29:56,820 --> 00:29:59,490
♪ Another lovely day for a ride ♪
740
00:29:59,620 --> 00:30:01,360
Thanks, Bob. I'll take it from here.
741
00:30:01,380 --> 00:30:02,790
♪ I'm gonna drive away ♪
742
00:30:02,850 --> 00:30:03,970
- [INTERCOM BEEPS]
- Jim?
743
00:30:04,030 --> 00:30:07,250
The fellas are here.
Should I send them in?
744
00:30:07,260 --> 00:30:09,220
- ♪ Don't got a thing to say ♪
- [INTERCOM BEEPS]
745
00:30:09,230 --> 00:30:11,820
- Jim?
- ♪ Gonna leave my cares behind ♪
746
00:30:11,980 --> 00:30:14,210
Jim!
747
00:30:14,320 --> 00:30:17,110
- [DISTORTED] Send 'em in.
- All right!
748
00:30:17,220 --> 00:30:18,510
You go ahead, boys.
749
00:30:18,520 --> 00:30:21,230
♪ Crank up the tunes real high ♪
750
00:30:21,330 --> 00:30:23,620
♪ Gonna sing out loud ♪
751
00:30:23,730 --> 00:30:26,520
- What happened to the dog?
- RED: High as a kite.
752
00:30:26,530 --> 00:30:28,460
We only have about 10 minutes
if this is gonna work.
753
00:30:28,470 --> 00:30:29,790
Where's the hair and the glue?
754
00:30:29,800 --> 00:30:32,490
♪ Gonna leave my cares behind ♪
755
00:30:32,500 --> 00:30:33,900
♪
756
00:30:33,910 --> 00:30:35,900
♪ Don't got a thing to say ♪
757
00:30:36,060 --> 00:30:37,440
Someone needs to strip the warden.
758
00:30:37,450 --> 00:30:38,640
♪ Gonna leave my cares behind ♪
759
00:30:38,700 --> 00:30:39,890
Any takers?
760
00:30:39,950 --> 00:30:43,110
♪
761
00:30:46,130 --> 00:30:49,090
The company confirmed that
more than 18,000 patients
762
00:30:49,110 --> 00:30:50,920
have had their pacemakers removed,
763
00:30:50,990 --> 00:30:52,950
but the vast majority remain at risk
764
00:30:52,960 --> 00:30:54,670
as a result of the malware attack
765
00:30:54,680 --> 00:30:56,300
on the company's servers.
766
00:30:56,450 --> 00:30:58,340
Pierson Diagnostics stock collapsed
767
00:30:58,350 --> 00:30:59,830
with news of the recall,
768
00:30:59,840 --> 00:31:02,560
but CEO Matt Pierson
says his sole concern
769
00:31:02,620 --> 00:31:04,690
is for his patients' well-being.
770
00:31:04,700 --> 00:31:07,510
- 32 minutes left.
- Even with an IP address,
771
00:31:07,520 --> 00:31:09,470
there's no guarantee that we'll
get to the computer in time
772
00:31:09,480 --> 00:31:10,600
to disconnect the malware.
773
00:31:10,610 --> 00:31:12,180
♪
774
00:31:12,240 --> 00:31:14,220
- I have a problem...
- [DOOR CLOSES]
775
00:31:14,250 --> 00:31:16,240
... and an opportunity.
776
00:31:16,250 --> 00:31:18,440
You can't be here.
777
00:31:18,620 --> 00:31:22,480
A client became a liability.
778
00:31:22,490 --> 00:31:23,960
That's the problem.
779
00:31:23,980 --> 00:31:26,480
This...
780
00:31:26,560 --> 00:31:27,840
[COMPUTER CHIMES]
781
00:31:27,860 --> 00:31:30,200
... is the opportunity.
782
00:31:32,400 --> 00:31:34,080
I can't handle that amount.
783
00:31:34,100 --> 00:31:37,030
I'm not asking you to do
it on a sliding scale.
784
00:31:37,040 --> 00:31:40,770
I'm offering you 40%
of the total amount.
785
00:31:40,870 --> 00:31:42,770
Can you handle it now?
786
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
- [ALARM BEEPING]
- Okay, that's it.
787
00:31:46,420 --> 00:31:48,370
The computer... it is on.
788
00:31:48,380 --> 00:31:49,740
You have a location?
789
00:31:49,760 --> 00:31:52,580
Uh, the diagnostics
program is booting up.
790
00:31:52,590 --> 00:31:55,000
Come on. Come on! Come on.
791
00:31:55,020 --> 00:31:57,410
You wanna stay in this broom
closet for another 20 years,
792
00:31:57,420 --> 00:32:00,600
get a gold watch and a
retirement you can't afford?
793
00:32:00,660 --> 00:32:03,500
- This is our shot.
- What about the client?
794
00:32:03,520 --> 00:32:06,390
None of this is traceable. Not
the Bitcoin and not the client.
795
00:32:06,400 --> 00:32:09,430
Wash this, and the lifestyle
Beth's been used to?
796
00:32:09,440 --> 00:32:11,570
She can double it.
797
00:32:11,670 --> 00:32:13,200
Okay, that's it. I got it.
798
00:32:13,210 --> 00:32:15,600
The IP address belongs to
the First Bank of Maryland,
799
00:32:15,610 --> 00:32:17,110
399 North Avenue.
800
00:32:17,120 --> 00:32:19,170
And, hang on... I know who has it.
801
00:32:19,180 --> 00:32:22,170
I used the diagnostics
program to grab a screenshot
802
00:32:22,180 --> 00:32:23,220
from the webcam.
803
00:32:23,230 --> 00:32:25,840
Gromov's dead. His computer
ends up at a bank.
804
00:32:25,850 --> 00:32:27,740
I say we're looking at the Cryptobanker.
805
00:32:27,760 --> 00:32:29,870
Aram, send the photo to bank security,
806
00:32:29,880 --> 00:32:31,750
then roll out with Ressler and Navabi.
807
00:32:31,760 --> 00:32:33,420
You've got half an hour.
808
00:32:33,430 --> 00:32:37,360
♪
809
00:32:37,730 --> 00:32:40,660
Look, Mr. Reddington, I don't
wanna be all negative.
810
00:32:40,670 --> 00:32:43,190
I'm not so sure this is
working out like you thought.
811
00:32:43,200 --> 00:32:45,230
It'll work.
812
00:32:45,240 --> 00:32:47,960
Most people aren't
particularly observant.
813
00:32:47,970 --> 00:32:49,900
They tend to see what they want to see.
814
00:32:49,910 --> 00:32:52,120
With the hat and the
glasses, it'll work.
815
00:32:52,450 --> 00:32:54,540
But this is the whole plan?
816
00:32:54,550 --> 00:32:56,910
- Oh.
- High school theater?
817
00:32:56,920 --> 00:32:59,810
Man, they got 28 guards
on staff right now.
818
00:32:59,820 --> 00:33:01,750
I don't need to get past 28 guards.
819
00:33:01,760 --> 00:33:04,280
I only need to get past two or three.
820
00:33:04,340 --> 00:33:06,580
LORETTA: Jim, you better get moving.
821
00:33:06,600 --> 00:33:07,690
You're gonna be late.
822
00:33:07,700 --> 00:33:09,960
Connie will have you sleeping
on the davenport again.
823
00:33:09,970 --> 00:33:11,950
- [INTERCOM BEEPS]
- On my way.
824
00:33:11,960 --> 00:33:13,460
I can't hear you.
825
00:33:13,470 --> 00:33:15,030
- [INTERCOM BEEPS]
- I said I'm on my way.
826
00:33:15,040 --> 00:33:17,490
Could... Could you grab me a
Yoo-hoo from the machine?
827
00:33:17,500 --> 00:33:20,620
- My blood sugar.
- Okeydokey, Jim.
828
00:33:20,940 --> 00:33:22,530
[METAL DOOR CLOSES IN DISTANCE]
829
00:33:22,540 --> 00:33:24,010
[HANDCUFFS CLINKING]
830
00:33:24,110 --> 00:33:27,500
Handcuff yourselves to
the bars on the window.
831
00:33:27,510 --> 00:33:32,020
Tell them I threatened your
lives, forced you to cooperate.
832
00:33:34,590 --> 00:33:36,980
How do I look?
833
00:33:36,990 --> 00:33:39,050
Don't answer that.
834
00:33:39,060 --> 00:33:40,440
All right, come on, Duke.
835
00:33:40,480 --> 00:33:42,850
- Time to wake up. Let's go, kid.
- [DUKE WHINES]
836
00:33:42,860 --> 00:33:48,200
♪
837
00:33:49,380 --> 00:33:50,390
[BEEPS]
838
00:33:50,400 --> 00:33:51,700
[UNLOCKING DOOR ECHOES]
839
00:33:51,710 --> 00:33:53,510
♪
840
00:33:53,810 --> 00:33:54,970
I'm sorry. He did what?!
841
00:33:54,980 --> 00:33:56,800
He asked the jury to execute him.
842
00:33:56,810 --> 00:33:59,460
He didn't even try to make
a case for life in prison.
843
00:33:59,500 --> 00:34:00,720
Why? What did he say?
844
00:34:00,730 --> 00:34:02,270
He said that, if he was locked up,
845
00:34:02,280 --> 00:34:04,120
he would have nothing to live for.
846
00:34:04,130 --> 00:34:06,900
Look, I know you think he's
got some plan up his sleeve,
847
00:34:06,910 --> 00:34:08,500
but I don't know.
848
00:34:08,510 --> 00:34:09,600
There's something wrong.
849
00:34:09,620 --> 00:34:11,600
- Have you spoken with him?
- I'm at Colton now.
850
00:34:11,610 --> 00:34:14,230
I'm gonna figure out what
the hell's going on.
851
00:34:14,240 --> 00:34:18,640
♪ Whoa, thought it was a nightmare ♪
852
00:34:18,650 --> 00:34:22,140
♪ Lord, it was so true ♪
853
00:34:22,150 --> 00:34:24,410
♪ They told me don't go walking slow ♪
854
00:34:24,420 --> 00:34:26,780
Elizabeth Keen, here to
see Raymond Reddington.
855
00:34:26,790 --> 00:34:28,430
- ♪ The devil's on the loose ♪
- FRANK: Sign here.
856
00:34:28,440 --> 00:34:31,120
- ♪ Better run through the jungle ♪
- He's in with the warden now.
857
00:34:31,130 --> 00:34:32,320
I'll take her, Frank.
858
00:34:32,350 --> 00:34:34,550
♪ Better run through the jungle ♪
859
00:34:34,560 --> 00:34:35,890
♪
860
00:34:35,900 --> 00:34:38,290
♪ Better run through the jungle ♪
861
00:34:38,300 --> 00:34:39,340
♪
862
00:34:39,350 --> 00:34:43,400
♪ Whoa, don't look back to see ♪
863
00:34:43,410 --> 00:34:46,830
♪ Thought I heard a rumblin' ♪
864
00:34:46,840 --> 00:34:48,830
♪ Calling to my name ♪
865
00:34:48,840 --> 00:34:50,370
[DOOR CLANKS SHUT]
866
00:34:50,380 --> 00:34:53,770
♪ Two hundred million guns are loaded ♪
867
00:34:53,780 --> 00:34:55,780
♪ Satan cries, "Take aim" ♪
868
00:34:55,790 --> 00:34:58,230
- What the...
- Jeez-and-Crackers!
869
00:34:58,240 --> 00:35:00,480
- ♪ Better run through the jungle ♪
- Jim?
870
00:35:00,490 --> 00:35:03,140
- ♪ Better run through the jungle ♪
- Jim!
871
00:35:03,330 --> 00:35:06,420
- ♪ Better run through the jungle ♪
- [ALARM BLARING]
872
00:35:06,430 --> 00:35:07,650
♪
873
00:35:07,660 --> 00:35:10,390
♪ Whoa, don't look back to see ♪
874
00:35:10,400 --> 00:35:14,590
♪
875
00:35:14,600 --> 00:35:16,630
You stay. You stay.
876
00:35:16,640 --> 00:35:19,070
♪
877
00:35:19,080 --> 00:35:21,240
Dembe, I'm 10 seconds out.
878
00:35:21,320 --> 00:35:23,800
Raymond, you must hurry.
879
00:35:23,820 --> 00:35:26,170
♪
880
00:35:26,180 --> 00:35:28,040
[ALARM BLARING]
881
00:35:28,050 --> 00:35:31,910
♪
882
00:35:31,920 --> 00:35:34,210
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
883
00:35:34,220 --> 00:35:40,380
♪
884
00:35:42,140 --> 00:35:48,300
♪
885
00:35:48,340 --> 00:35:50,540
[TIRES SCREECH]
886
00:35:50,580 --> 00:35:51,870
Raymond, guards.
887
00:35:51,880 --> 00:35:54,200
[INDISTINCT SHOUTING]
888
00:35:54,210 --> 00:35:55,470
♪
889
00:35:55,480 --> 00:35:57,970
MAN: Go, go! Go, go!
890
00:35:57,980 --> 00:35:59,520
♪
891
00:35:59,580 --> 00:36:01,260
- Wait!
- [TIRES SCREECH]
892
00:36:01,320 --> 00:36:03,840
You need to abort now.
They'll fire on you!
893
00:36:03,850 --> 00:36:05,060
- No, we can make it.
- No.
894
00:36:05,080 --> 00:36:07,250
Go! Go!
895
00:36:07,260 --> 00:36:08,720
[SIREN WAILING]
896
00:36:08,730 --> 00:36:10,500
[GUNSHOT]
897
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
♪
898
00:36:11,570 --> 00:36:13,990
[GUNSHOTS]
899
00:36:14,000 --> 00:36:16,890
♪
900
00:36:16,900 --> 00:36:18,690
[INDISTINCT SHOUTING]
901
00:36:18,700 --> 00:36:21,160
[POLICE RADIO CHATTER]
902
00:36:21,170 --> 00:36:26,900
♪
903
00:36:28,210 --> 00:36:33,640
♪
904
00:36:37,020 --> 00:36:41,540
♪
905
00:36:41,620 --> 00:36:43,620
[DOOR CLOSES]
906
00:36:43,630 --> 00:36:49,120
♪
907
00:36:49,230 --> 00:36:54,200
♪
908
00:36:57,500 --> 00:36:59,570
♪
909
00:36:59,680 --> 00:37:01,200
Agent Ressler, FBI.
910
00:37:01,210 --> 00:37:02,820
Don Simmons. We spoke on the phone.
911
00:37:02,840 --> 00:37:04,230
Your suspect's on the second floor.
912
00:37:04,240 --> 00:37:06,170
As advised, we didn't make contact.
913
00:37:06,180 --> 00:37:07,740
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
914
00:37:07,750 --> 00:37:09,370
♪
915
00:37:09,430 --> 00:37:11,160
[COMPUTER BEEPING]
916
00:37:11,170 --> 00:37:13,630
That's the sound of your ship coming in.
917
00:37:14,300 --> 00:37:16,350
I won't be able to keep that
amount from hitting the books.
918
00:37:16,470 --> 00:37:18,000
By the time it does,
919
00:37:18,010 --> 00:37:19,970
you'll be on the island of your choice.
920
00:37:20,010 --> 00:37:23,870
♪
921
00:37:23,880 --> 00:37:25,440
It's the last door on the left.
922
00:37:25,450 --> 00:37:30,570
♪
923
00:37:30,580 --> 00:37:31,840
[DOOR OPENS]
924
00:37:31,850 --> 00:37:33,900
- FBI. Hands up.
- The laptop... where is it?
925
00:37:33,910 --> 00:37:35,600
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
It's... It's right here.
926
00:37:35,610 --> 00:37:36,930
It's right here. It's right here.
927
00:37:36,940 --> 00:37:37,970
Keep your hands where we can see them.
928
00:37:37,980 --> 00:37:40,050
- Put the bag down.
- Take your hands out of the bag.
929
00:37:40,060 --> 00:37:41,090
- Right in here.
- Do what she says, sir. Stop!
930
00:37:41,100 --> 00:37:43,510
- Please stop!
- NAVABI: Take your hands away from the bag!
931
00:37:43,520 --> 00:37:45,220
- Very slowly.
- Gun!
932
00:37:45,230 --> 00:37:47,970
Oh! Aah!
933
00:37:47,990 --> 00:37:49,180
- [GROANING]
- He was gonna shoot her.
934
00:37:49,190 --> 00:37:50,410
- Okay, Aram.
- He had his gun out.
935
00:37:50,420 --> 00:37:52,010
Keep your hands up. Keep your hands up.
936
00:37:52,060 --> 00:37:54,020
- [GROANING]
- The computer, Aram.
937
00:37:54,030 --> 00:37:56,280
Come on. We need the
authentication code.
938
00:37:56,290 --> 00:37:57,590
- Okay.
- [GROANING]
939
00:37:57,600 --> 00:38:00,250
Um, is he, uh... is he gonna make it?
940
00:38:00,270 --> 00:38:01,830
He'll be fine, but 1,000 people won't be
941
00:38:01,850 --> 00:38:03,110
if you don't get the authentication code
942
00:38:03,120 --> 00:38:04,410
in less than two minutes.
943
00:38:04,420 --> 00:38:05,420
He had the computer,
944
00:38:05,430 --> 00:38:07,410
so he obviously knows the password.
945
00:38:08,360 --> 00:38:10,610
I need that password.
946
00:38:11,090 --> 00:38:12,850
Aah!
947
00:38:12,860 --> 00:38:16,520
- A-star-7-H-34-A!
- [KEYS CLACKING]
948
00:38:16,530 --> 00:38:19,420
Aah! Ugh.
949
00:38:19,430 --> 00:38:22,390
All right, Aram, talk to
me. What's going on?
950
00:38:22,400 --> 00:38:23,790
Oh, boy.
951
00:38:24,710 --> 00:38:26,830
Someone get Pierson
on the phone, please.
952
00:38:26,840 --> 00:38:29,010
[PHONE RINGS, BEEPS]
953
00:38:29,290 --> 00:38:30,450
This is Pierson.
954
00:38:30,460 --> 00:38:32,620
Mr. Pierson, this is Aram Mojtabai.
955
00:38:32,630 --> 00:38:34,120
I need you to, uh,
give me just a minute.
956
00:38:34,130 --> 00:38:35,190
Okay, we're running out of time.
957
00:38:35,200 --> 00:38:39,670
♪
958
00:38:39,870 --> 00:38:41,170
[BEEPS]
959
00:38:41,220 --> 00:38:42,650
Okay, all right, I got it.
960
00:38:42,660 --> 00:38:44,820
Mr. Pierson, I'm gonna give
you an authentication code
961
00:38:44,830 --> 00:38:47,150
that you need to type into
the ransomware prompt.
962
00:38:47,160 --> 00:38:50,600
You cannot get this wrong
or transpose a digit,
963
00:38:50,610 --> 00:38:52,840
or we could get locked
out or trip a bypass...
964
00:38:52,850 --> 00:38:54,330
Okay, I got it. The number. Go.
965
00:38:54,440 --> 00:38:56,290
Okay. 7S-...
966
00:38:56,300 --> 00:38:57,560
7S-...
967
00:38:57,570 --> 00:38:59,730
- 8#0...
- 8#0...
968
00:38:59,740 --> 00:39:02,370
- D7D...
- D7D...
969
00:39:02,380 --> 00:39:03,730
Okay. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
970
00:39:03,740 --> 00:39:05,160
Wait, uh, uh, just to double-check,
971
00:39:05,170 --> 00:39:08,710
Agent Ressler, is, uh, is that
the letter "O" or... or a zero?
972
00:39:08,720 --> 00:39:10,540
- It's a zero.
- Okay, go.
973
00:39:10,550 --> 00:39:11,780
Now. Hit "enter" now.
974
00:39:11,790 --> 00:39:15,150
♪
975
00:39:15,160 --> 00:39:17,280
- We're back.
- [CHEERS AND APPLAUSE]
976
00:39:17,290 --> 00:39:18,720
Agent Mojtabai, thank you.
977
00:39:18,730 --> 00:39:20,650
[CHEERS AND APPLAUSE CONTINUE]
978
00:39:20,660 --> 00:39:21,810
You're welcome.
979
00:39:23,370 --> 00:39:25,550
Oh, and, uh... I would
do a fresh install
980
00:39:25,570 --> 00:39:26,860
of all the affected pacemakers
981
00:39:26,870 --> 00:39:28,190
even though the malware is disabled.
982
00:39:28,200 --> 00:39:30,140
And, uh, please tell Jamie
983
00:39:30,150 --> 00:39:32,920
I'd totally come help redecorate
her room if she wants.
984
00:39:32,930 --> 00:39:34,000
I'll let her know.
985
00:39:34,010 --> 00:39:36,100
- ♪ Secrets ♪
- [DOOR OPENS]
986
00:39:36,110 --> 00:39:39,170
♪ The kind you have to keep ♪
987
00:39:39,180 --> 00:39:40,740
♪
988
00:39:40,750 --> 00:39:42,240
♪ Excuses wrapped in deceit ♪
989
00:39:42,250 --> 00:39:44,400
You know, if you had told
me what you were up to,
990
00:39:44,410 --> 00:39:46,640
I wouldn't have shown up
and gotten in the way.
991
00:39:46,650 --> 00:39:48,480
Tell me about the Cryptobanker.
992
00:39:48,490 --> 00:39:51,330
Not that it matters now, but
we have him in custody.
993
00:39:51,390 --> 00:39:53,130
He did business in Cairo
994
00:39:53,150 --> 00:39:55,610
with a man who can
unlock the conspiracy.
995
00:39:55,620 --> 00:39:57,700
What good will that do?
You pleaded guilty.
996
00:39:57,710 --> 00:40:01,070
Dembe photographed a transaction
report between them.
997
00:40:01,220 --> 00:40:03,290
Get it. Show it to him.
998
00:40:03,340 --> 00:40:06,330
Get him to tell you where he
sent the laundered money.
999
00:40:06,340 --> 00:40:08,730
An account number. An address.
1000
00:40:08,770 --> 00:40:10,490
For the man in Cairo.
1001
00:40:10,690 --> 00:40:12,670
Everything rests on finding him.
1002
00:40:12,680 --> 00:40:16,330
♪ You keep fallin' deeper,
you grave digger ♪
1003
00:40:16,510 --> 00:40:21,300
What you said in your
profile. It was very kind.
1004
00:40:21,310 --> 00:40:24,030
♪ Ooo, digging a hole ♪
1005
00:40:24,040 --> 00:40:25,830
Let's hope the jury is, too.
1006
00:40:25,840 --> 00:40:29,970
♪ Twisted like a wicked tree ♪
1007
00:40:29,990 --> 00:40:32,710
♪ La, la, la, la ♪
1008
00:40:32,720 --> 00:40:37,040
♪ You're runnin' from
those words you speak ♪
1009
00:40:37,050 --> 00:40:40,310
♪ La, la, la, la ♪
1010
00:40:40,320 --> 00:40:42,550
♪ They gonna hunt you down, put
you six feet into the down ♪
1011
00:40:42,560 --> 00:40:46,040
This is a transaction report
generated by a business deal
1012
00:40:46,050 --> 00:40:48,120
between you and a man in Cairo.
1013
00:40:48,130 --> 00:40:51,070
I'm gonna ask you one
question about this report.
1014
00:40:51,170 --> 00:40:53,390
Answer it honestly and
I'll tell Main Justice
1015
00:40:53,400 --> 00:40:56,000
you provided the FBI with vital intel.
1016
00:40:56,010 --> 00:40:57,530
I'm giving you a gift.
1017
00:40:57,540 --> 00:40:59,670
I hope you're smart enough to take it.
1018
00:40:59,680 --> 00:41:03,430
Madam Foreperson, has the
jury reached a verdict?
1019
00:41:03,560 --> 00:41:04,990
We have, Your Honor.
1020
00:41:05,000 --> 00:41:06,820
I never know a client's identity.
1021
00:41:06,830 --> 00:41:08,210
This report indicates you laundered
1022
00:41:08,220 --> 00:41:10,600
$5 million worth of Bitcoin for him.
1023
00:41:10,610 --> 00:41:12,030
So you may not know his identity,
1024
00:41:12,040 --> 00:41:13,990
but you know where you
sent him his money.
1025
00:41:14,090 --> 00:41:15,760
And that's my question.
1026
00:41:15,770 --> 00:41:18,440
His money... Where did
you send it to him?
1027
00:41:18,450 --> 00:41:20,900
I can't tell you that
because I don't know.
1028
00:41:20,910 --> 00:41:23,140
I didn't send it to him.
1029
00:41:23,150 --> 00:41:26,880
I have to find the man in Cairo.
1030
00:41:26,890 --> 00:41:29,290
Mr. Reddington, please stand.
1031
00:41:29,350 --> 00:41:33,570
Madam Foreperson, does the jury believe
1032
00:41:33,590 --> 00:41:36,050
the defendant deserves
the death penalty?
1033
00:41:37,800 --> 00:41:38,980
Yes.
1034
00:41:38,990 --> 00:41:40,960
♪ La, la, la, la ♪
1035
00:41:40,970 --> 00:41:43,690
Are there any mitigating circumstances?
1036
00:41:43,700 --> 00:41:45,600
No.
1037
00:41:45,610 --> 00:41:50,830
Your Honor, I ask you to set the
jury's recommendation aside.
1038
00:41:50,840 --> 00:41:53,690
It was your recommendation to them.
1039
00:41:53,780 --> 00:41:55,810
A moment of madness.
1040
00:41:55,870 --> 00:41:58,500
Or a hope that you would
have escaped by now?
1041
00:41:58,550 --> 00:42:01,610
Without hope, one is hopeless.
1042
00:42:01,620 --> 00:42:05,380
I'm going to accept the
jury's recommendation.
1043
00:42:05,390 --> 00:42:08,590
Based on the crimes
you've pleaded guilty to,
1044
00:42:08,600 --> 00:42:11,320
you've not only lost your
right to live as a free man,
1045
00:42:11,330 --> 00:42:14,190
but under the laws of the United States,
1046
00:42:14,200 --> 00:42:16,890
you have lost your right to live at all.
1047
00:42:16,900 --> 00:42:20,600
♪ Ooo, digging a hole ♪
1048
00:42:20,610 --> 00:42:25,430
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
76971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.