All language subtitles for Target.1985.720p.BluRay.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,076 --> 00:00:14,246
- Grace, nas�ls�n?
- �yiyim.
2
00:00:20,210 --> 00:00:22,254
- Hey, Slim.
- Hey, Walt.
3
00:00:22,462 --> 00:00:25,882
- Grace, kapanmadan geri d�nerim.
- Tamam, patron.
4
00:00:26,133 --> 00:00:29,219
- Jim, nas�ls�n?
- Fena de�ilim.
5
00:00:36,643 --> 00:00:40,480
Hey, Bay Lloyd. Bankac� saatlerinde
�al���yorsunuz, ha?
6
00:00:40,689 --> 00:00:43,150
Para kazanmak �art, Billy.
7
00:02:26,586 --> 00:02:28,797
Hey, evde kimse var m�?
8
00:02:31,842 --> 00:02:33,969
Evde kimse var m�?
9
00:02:39,224 --> 00:02:41,601
- Nas�ls�n?
- �ikayet edemem.
10
00:02:41,852 --> 00:02:43,979
Seni g�rmek �ok g�zel.
11
00:02:44,187 --> 00:02:47,107
Pek de usturuplu bir kar��lama.
12
00:02:47,357 --> 00:02:51,987
�� g�nd�r ortalarda yoksun.
Annen endi�elenmeye ba�lam��t�.
13
00:02:53,864 --> 00:02:57,284
Gerek yoktu.
Bir arkada��mda kal�yorum.
14
00:02:57,993 --> 00:02:59,870
Tan�mam gereken biri mi?
15
00:03:00,078 --> 00:03:04,207
Sanmam. Arkada��m da
benim gibi ba�ar�s�z�n biri.
16
00:03:07,711 --> 00:03:11,923
- Gelmenin sebebi ne?
- Buralardayd�m, u�rad�m.
17
00:03:14,301 --> 00:03:19,514
Annen yar�n d�rtte Avrupa'ya yola
��k�yor. Belki ho��a kal dersin.
18
00:03:19,723 --> 00:03:25,479
Hay aksi... Sen eve git.
Ben hemen geliyorum.
19
00:03:25,687 --> 00:03:29,816
Sam, �unu garaja geri g�t�r.
Sonra g�r���r�z.
20
00:04:35,257 --> 00:04:38,093
Anne? Neredesin?
21
00:04:38,301 --> 00:04:40,011
Buraday�m.
22
00:04:42,556 --> 00:04:46,935
- Gitmeye haz�r m�s�n?
- Evet, neredeyse.
23
00:04:48,478 --> 00:04:50,689
Nerelerdeydin?
24
00:04:50,897 --> 00:04:55,193
- Bir arkada��mda kal�yordum.
- Oras�n� anlad�m.
25
00:04:55,402 --> 00:04:57,446
Babam endi�elendi�ini s�yledi.
26
00:04:57,654 --> 00:05:00,031
- Senin i�in mi?
- Evet.
27
00:05:00,240 --> 00:05:02,993
O i�ten uzun zaman �nce vazge�tim.
28
00:05:04,119 --> 00:05:07,205
Baban nerede?
29
00:05:07,414 --> 00:05:11,084
H�zl� Moruk mu? A��r ve emin
ad�nlarla yar��� kazan�yor.
30
00:05:11,334 --> 00:05:14,004
Kes sa�malamay�.
31
00:05:17,174 --> 00:05:19,134
Pekala.
32
00:05:24,014 --> 00:05:25,974
S��m�yor!
33
00:05:26,224 --> 00:05:29,227
Yeri iyi kullanmak laz�m.
Ben yapay�m.
34
00:05:32,939 --> 00:05:37,736
Pasaport, seyahat �ekleri,
bilet, yolculuk program�.
35
00:05:37,944 --> 00:05:40,489
Babam�n kereste deposunda
yazd��� gibi,
36
00:05:40,739 --> 00:05:45,368
"Vazge�en asla kazanmaz,
ve kazanan asla vazge�mez."
37
00:05:47,871 --> 00:05:50,707
�u kadar oldu�un g�nden beri
senden nefret ediyorum.
38
00:05:50,957 --> 00:05:53,585
O y�zden mi k�t� r�yalar
g�r�yorum?
39
00:05:53,794 --> 00:05:57,130
Yaraband�, aspirin,
Lomotil re�etesi...
40
00:05:57,380 --> 00:06:01,134
Tent�rdiyot? Hay�r, Marion Soames
ilk yard�m �antas�n� getiriyor.
41
00:06:01,343 --> 00:06:03,637
Anne, haplar�n yan�nda m�?
42
00:06:03,845 --> 00:06:06,056
Ne haplar�? Ben...
43
00:06:06,306 --> 00:06:09,309
Chris, kar��ndaki annen.
44
00:06:09,559 --> 00:06:14,981
Anneler de tutkulu anlar
ya�ar, bilirsin i�te.
45
00:06:15,232 --> 00:06:18,151
- Bak, ger�ekten vaktim...
- Ne?
46
00:06:18,401 --> 00:06:22,531
�ekip gider misin l�tfen?
Haydi! F�rla, uza, bas gaza!
47
00:06:25,200 --> 00:06:27,410
G�r��mek �zere.
48
00:06:40,799 --> 00:06:42,843
Gergin.
49
00:06:44,302 --> 00:06:46,680
Nereye koymu� olabilirim?
50
00:06:49,349 --> 00:06:51,643
Nerede?
51
00:06:52,352 --> 00:06:56,398
- Kayboldu! Aman Tanr�m, kaybettim!
- Ne kaybettin?
52
00:06:56,606 --> 00:07:00,360
- Bilezi�imi.
- Bunlardan birini mi?
53
00:07:00,569 --> 00:07:05,198
Hay�r, gerzek. Bizim bilezi�imizi.
Bana y�ld�n�m�m�zde verdi�ini.
54
00:07:20,005 --> 00:07:21,882
Kalk bakal�m!
55
00:07:22,132 --> 00:07:24,759
Hayat�m� kurtard�n�z, bay�m!
56
00:07:31,850 --> 00:07:35,270
Haydi yapal�m. Git kap�y� kilitle.
57
00:07:37,522 --> 00:07:41,985
- Yeterince zaman yok, bebe�im.
- Pekala. Tak �unu �yleyse.
58
00:07:44,154 --> 00:07:45,781
Takay�m.
59
00:07:46,031 --> 00:07:48,700
"Daima sen ve ben."
60
00:07:48,909 --> 00:07:53,371
- Ne duygusal herifmi�im, de�il mi?
- Hay�r, seksi.
61
00:07:54,623 --> 00:07:56,416
Hala �ylesin.
62
00:07:56,666 --> 00:08:00,003
Benimle gelsen?
Gel benimle, ne olur.
63
00:08:00,253 --> 00:08:02,798
Zaman do�ru de�il, bebe�im.
64
00:08:05,592 --> 00:08:08,595
Sana kalsa, do�ru zaman
asla gelmeyecek.
65
00:08:10,514 --> 00:08:13,183
Bir sene daha bekleyebilirdin.
66
00:08:13,391 --> 00:08:16,478
Sen bekle bir sene.
Ben �imdi gidiyorum.
67
00:08:18,730 --> 00:08:22,484
Ve sensiz �ok iyi zaman
ge�irece�im.
68
00:08:25,821 --> 00:08:27,864
B�rak �unu.
69
00:08:28,115 --> 00:08:30,659
Tam burada bekliyor olaca��m.
70
00:08:30,867 --> 00:08:34,704
�ok bekleme. Kar��ma
daha iyi bir teklif ��kabilir.
71
00:08:34,913 --> 00:08:36,873
Tamam.
72
00:08:37,082 --> 00:08:39,042
Walt...
73
00:08:42,879 --> 00:08:45,715
Haydi millet!
74
00:08:47,384 --> 00:08:49,678
K�m�lday�n! Haydi!
75
00:08:49,928 --> 00:08:55,392
Baban ve senin, aran�zdaki buzlar�
eritip e�lenmeniz i�in harika f�rsat.
76
00:08:55,600 --> 00:09:00,313
- Ortak bir �eyimiz yok.
- Haydi, onunla ortada bulu�.
77
00:09:00,522 --> 00:09:02,983
�yle yaparsam, ikimiz de uyuruz.
78
00:09:03,233 --> 00:09:08,280
Yetti �u �ok bilmi�li�in.
Sen de �ok e�lenceli say�lmazs�n.
79
00:09:08,488 --> 00:09:11,825
- Pekala.
- Adama bir �ans ver.
80
00:09:12,033 --> 00:09:16,163
- Elimden geleni yapar�m.
- Tek istedi�im bu.
81
00:09:16,621 --> 00:09:19,958
- L�tfen dikkat.
- Babam nerede?
82
00:09:20,208 --> 00:09:23,795
6114 sefer say�l� u�akla Paris'e
giden yolcular, 20 numaral� kap�ya.
83
00:09:24,045 --> 00:09:26,840
T�m yolcular, l�tfen
20 numaral� kap�ya.
84
00:09:27,048 --> 00:09:33,638
Masquers Theatre'�n 6114 Paris
yolcular�, l�tfen 20 numaral� kap�ya.
85
00:09:33,847 --> 00:09:40,020
Plan�n gezip tozmaksa, haberim olsun,
benim de kendime g�re planlar�m var.
86
00:09:40,270 --> 00:09:44,983
�yle mi? Kiminle mesela?
Bankadaki Bayan K���k Meme'yle mi?
87
00:09:45,233 --> 00:09:47,861
O gayet hassas bir insan.
88
00:09:48,069 --> 00:09:50,363
Kes sesini!
Yaln�zca kes �u sesini!
89
00:09:57,537 --> 00:10:02,584
Dinle. Ben yokken bana bir
iyilik yapar m�s�n?
90
00:10:02,834 --> 00:10:06,588
�ocukla aran� d�zelt.
Hi� anla�am�yorsunuz.
91
00:10:06,797 --> 00:10:10,383
Hat�rlatmaktan nefret ediyorum
ama, o �ocuk neredeyse bir adam.
92
00:10:10,634 --> 00:10:15,263
Bu da ba�ka bir sebep ya. O�lunu
sonsuza dek kaybetmek istemezsin.
93
00:10:15,472 --> 00:10:18,016
Elimden geleni yapaca��m, s�z.
94
00:10:18,225 --> 00:10:22,354
Donna, hayat�m.
Gel, gel, gel, gel!
95
00:10:22,562 --> 00:10:25,482
- Pekala, Anne. �yi e�lenceler.
- Ho��a kal�n!
96
00:10:29,736 --> 00:10:32,114
�antam!
97
00:10:52,217 --> 00:10:54,761
Bu onun u�a�� m�?
98
00:10:55,554 --> 00:10:57,681
Evet, b�y�k ihtimal.
99
00:10:57,889 --> 00:11:00,892
Hi� u�a�a bindin mi?
100
00:11:01,101 --> 00:11:03,812
Evet. Sen bebekken.
101
00:11:04,020 --> 00:11:07,524
Sen niye onunla gitmedin ki?
102
00:11:09,025 --> 00:11:11,945
- I��k yand�.
- Ne?
103
00:11:12,154 --> 00:11:15,240
- I��k yand�!
- Evet.
104
00:11:27,627 --> 00:11:30,005
�unu yapmasan?
105
00:11:40,140 --> 00:11:42,267
�unu yapmasan diyorum?
106
00:11:46,396 --> 00:11:48,523
Ne var?
107
00:11:51,943 --> 00:11:53,737
�zg�n�m.
108
00:12:06,833 --> 00:12:08,418
Hey.
109
00:12:12,339 --> 00:12:16,718
Bu hafta sonu g�le gitmeye ne dersin?
Olta sallard�k.
110
00:12:19,096 --> 00:12:22,933
- Ne yani, yaln�z m�?
- Evet. Ba�ka kim gelsin?
111
00:12:23,558 --> 00:12:26,978
�ey, bir k�z var ve...
112
00:12:27,229 --> 00:12:29,272
Biz...
113
00:12:29,481 --> 00:12:32,734
Onun da gelmesinin
bir sak�ncas� var m�?
114
00:12:32,984 --> 00:12:35,445
Kimdir? Ne i� yapar?
115
00:12:35,654 --> 00:12:38,907
Ne i� mi yapar? Garsonluk yap�yor.
116
00:12:40,867 --> 00:12:43,245
�ark� da yaz�yor.
Feci par�alar hem de.
117
00:12:48,750 --> 00:12:54,422
�kimiz gideriz diye d���nm��t�m.
Bilirsin, yaln�zca ikimiz.
118
00:12:54,631 --> 00:12:59,177
Yeni insanlarla tan���rsan,
de�i�iklik olur diye d���nm��t�m.
119
00:12:59,386 --> 00:13:01,763
�stiyorsan getir onu da.
Farketmez.
120
00:13:04,474 --> 00:13:07,894
Hay�r, �nemli de�il.
Ba�ka zaman.
121
00:13:09,604 --> 00:13:11,982
Haftaya o zaman.
122
00:13:12,190 --> 00:13:16,486
Hay�r, k�zdan bahsediyorum...
O ba�ka zaman gelir. �nemli de�il.
123
00:13:17,362 --> 00:13:19,072
Emin misin?
124
00:13:19,281 --> 00:13:24,744
Evet. E�leniriz.
Yemek yer, bal�k tutar�z.
125
00:13:24,953 --> 00:13:26,580
Evet.
126
00:13:27,414 --> 00:13:28,999
Evet.
127
00:13:33,670 --> 00:13:36,590
- Ne kullan�yorsun?
- Jitterbug.
128
00:13:36,840 --> 00:13:39,134
Harika bir t�pad�r.
129
00:13:40,343 --> 00:13:42,721
Levrekler pek �yle d���nm�yor
san�r�m.
130
00:13:42,971 --> 00:13:45,974
Onlara zaman vermelisin.
131
00:13:46,183 --> 00:13:48,935
G�l asit ya�muruyla dolmu�
olsa gerek.
132
00:13:49,186 --> 00:13:52,022
Tipik bir erkek evlats�n.
133
00:13:52,272 --> 00:13:55,108
Sizin nesil bizi bu hale getirdi.
134
00:13:55,317 --> 00:13:57,778
Hi� merak etme.
Ayn�s�n� sizin nesil de yapacak.
135
00:14:04,743 --> 00:14:07,204
Okula geri d�nmeyi
d���n�yor musun?
136
00:14:07,454 --> 00:14:12,584
Daha yeni b�rakt�m. Ayr�ca �n�m�zdeki
ay i�in otomotive yaz�ld�m.
137
00:14:12,834 --> 00:14:16,755
Fakat okula ne zaman
d�nece�ine karar verdin mi?
138
00:14:17,005 --> 00:14:21,551
Elbette. Hayat�mla ilgili bir �ey
yaparsam, bu okula d�nmek olacak.
139
00:14:24,262 --> 00:14:28,975
Bir daire tuttu�umu s�ylemi� miydim?
Haftaya ta��n�yorum.
140
00:14:30,018 --> 00:14:34,064
- Garson k�zla m�?
- Tamirci arkada��mla.
141
00:14:34,314 --> 00:14:37,067
Uzun vadede plan var m�?
142
00:14:38,360 --> 00:14:41,613
D�rt sene yar�� arabalar�,
143
00:14:41,822 --> 00:14:45,575
daha sonra daha b�y�k arabalar,
daha b�y�k para.
144
00:14:45,784 --> 00:14:48,620
Zirveye ula�amasam da, olsun.
145
00:14:51,289 --> 00:14:53,083
�lmem ya.
146
00:14:54,334 --> 00:14:57,003
Kahretsin!
147
00:14:57,921 --> 00:15:00,924
- Ka��rma. Sak�n ka��rma!
- Lanet olas�!
148
00:15:01,174 --> 00:15:04,094
Ka��rma! Geldim.
149
00:15:05,387 --> 00:15:09,850
- Otur. Kay��� sall�yorsun.
- Ka��racaks�n. Bana ver.
150
00:15:11,768 --> 00:15:14,855
- Bana ver.
- Otursana, baba.
151
00:15:15,063 --> 00:15:18,567
- Bana ver dedim.
- Pekala, sen yap bakal�m.
152
00:15:19,901 --> 00:15:24,197
B�yle yay gibi
�ek ve b�rak.
153
00:15:26,283 --> 00:15:29,202
Orospu �ocu�u. Ka��rd�m.
154
00:15:30,287 --> 00:15:32,247
Bence de.
155
00:15:39,379 --> 00:15:42,883
LEN DEIGHTON
BERL�N OYUNU
156
00:15:54,060 --> 00:15:55,937
Alo?
157
00:15:56,938 --> 00:15:59,316
Alo? Santral, duyam�yorum.
158
00:16:02,152 --> 00:16:04,696
Evet, Walter Lloyd benim.
159
00:16:05,906 --> 00:16:08,116
Ba�lay�n.
160
00:16:11,620 --> 00:16:15,916
Kar�mdan haber mi ald�n�z?
Neden bahsediyorsunuz?
161
00:16:17,292 --> 00:16:20,045
Kar���kl�k m�?
Ne gibi bir kar���kl�k?
162
00:16:22,464 --> 00:16:25,091
Kay�p m� oldu?
Neden bahsediyorsunuz?
163
00:16:25,300 --> 00:16:27,594
Neler oluyor?
164
00:16:27,803 --> 00:16:29,763
S�ylesene.
165
00:16:30,263 --> 00:16:32,724
Ne cehennemde?
166
00:16:35,811 --> 00:16:38,730
- Baba...
- Bal�k tutmaya gitmi�tik.
167
00:16:38,939 --> 00:16:42,025
- Annen gruptan ayr�lm��.
- Baba...
168
00:16:42,234 --> 00:16:47,697
Bay Howard, b�yle bir davada
prosed�r nedir?
169
00:16:47,906 --> 00:16:52,202
- Nas�l bir davada?
- Polise haber verecek miyiz?
170
00:16:53,328 --> 00:16:55,956
Tamam. Te�ekk�rler.
171
00:16:56,164 --> 00:16:58,208
Anneme ne olmu�?
Sorun ne?
172
00:16:58,416 --> 00:17:03,380
Paristen arad�lar.
Annen turdan ayr�lm��.
173
00:17:03,630 --> 00:17:07,050
Amerikan konsoloslu�undan
biriydi arayan.
174
00:17:07,259 --> 00:17:10,929
Bir kar���kl�k olmu� ama birka�
saat i�inde geri d�ner diyorlar.
175
00:17:17,102 --> 00:17:22,524
Hep oluyordur bence. Her sene
binlerce turist grubundan ayr�l�p,
176
00:17:22,732 --> 00:17:27,362
ertesi g�n parf�m ve seksi i�
�ama��rlar�yla geri d�n�yordur.
177
00:17:27,571 --> 00:17:32,534
- Polisler icab�na bakar.
- Turist mi? Annemden bahsediyoruz!
178
00:17:32,742 --> 00:17:36,079
Tedirgin olmasan,
i�iyor olmazd�n!
179
00:17:36,955 --> 00:17:40,876
Annen bu ak�am �st� grubuna
yeniden kat�lacak. Rahatla!
180
00:17:41,126 --> 00:17:43,587
- Ka� saat olmu�?
- 48 saat.
181
00:17:43,837 --> 00:17:47,257
�unu adam gibi s�ylesene!
Bu iki g�n eder!
182
00:17:47,507 --> 00:17:50,051
- Nereye gidiyorsun?
- Paris'e.
183
00:17:50,302 --> 00:17:52,679
Pasaportum ve biraz param var.
184
00:17:52,888 --> 00:17:55,432
Biri gitmek zorundaysa, o benim.
185
00:17:55,640 --> 00:17:58,351
Kimse o kadar uzun bekleyemez.
186
00:18:12,949 --> 00:18:15,327
Nesi var sigaran�n?
187
00:18:18,622 --> 00:18:21,458
Bir soru sorabilir miyim?
188
00:18:24,711 --> 00:18:27,172
Annemle aran nas�ld�?
189
00:18:27,380 --> 00:18:29,758
Seni ilgilendirmez.
190
00:18:29,966 --> 00:18:32,677
Bazen insanlar
birbirlerinden s�k�l�r.
191
00:18:35,931 --> 00:18:39,768
Ge�en gece duydum sizi.
Annem a�l�yordu.
192
00:18:40,852 --> 00:18:46,358
Biraz tela�land�.
San�r�m, ben de onunla gitmeliydim.
193
00:18:48,944 --> 00:18:51,613
Burnumu sokmak istemem ama...
194
00:18:53,198 --> 00:18:57,744
...hi� ba�ka biriyle tan��m�� olma
ihtimali akl�na gelmedi mi?
195
00:18:57,953 --> 00:19:01,289
- Hey...
- Yaln�zca bu m�mk�n diyorum.
196
00:19:01,498 --> 00:19:04,501
Hala �ndeyken neden
b�rakm�yorsun?
197
00:19:08,171 --> 00:19:10,382
Yaln�zca bir teori.
198
00:19:42,122 --> 00:19:45,709
�� dolar ver,
sana frank verecektir.
199
00:19:45,959 --> 00:19:48,753
Belindeki para kesesini
insanlar�n i�inde ��karma.
200
00:19:48,962 --> 00:19:53,258
Bir kere arkada�lar�nla Montreal'e
gittin diye gezgin olmad�n.
201
00:19:53,508 --> 00:19:55,969
Konsoloslu�u ara.
Seninle burada bulu�aca��m.
202
00:19:56,219 --> 00:19:58,680
Kusura bakma.
�n�me bakmal�yd�m.
203
00:19:58,930 --> 00:20:02,684
�yi fikir. Kurtard���n
hayat benimki olabilir.
204
00:20:07,314 --> 00:20:13,236
- Silahl�y�m. Arkan� d�nme.
- Sen ne dersen, dostum.
205
00:20:13,445 --> 00:20:17,282
- Amerikan m�cevheri sever misin?
- Baz�lar�n�, evet.
206
00:20:17,491 --> 00:20:20,243
Bayan modellerini, mesela?
207
00:20:20,452 --> 00:20:24,372
- Ne istiyorsun?
- Bu taraftan, l�tfen.
208
00:20:37,928 --> 00:20:40,555
Doktor �a��r�n! Acele edin!
209
00:20:41,807 --> 00:20:44,267
Polis!
210
00:21:06,248 --> 00:21:09,668
Paristen sonra yolculuk nereye?
211
00:21:09,876 --> 00:21:11,920
Eve, umar�m.
212
00:21:12,170 --> 00:21:15,924
Demek sen z�playanlardans�n, ha?
Ben ise yapanlardan�m.
213
00:21:16,133 --> 00:21:19,469
�yle mi? Ben de �yle,
ama i� i�in buraday�m.
214
00:21:19,678 --> 00:21:24,057
�� adam� m�s�n?
�imdiden s�kt�n beni.
215
00:21:25,976 --> 00:21:28,520
�ey, bu ailemle ilgili bir i�.
216
00:21:28,770 --> 00:21:31,231
Tamam, o zaman.
217
00:21:31,481 --> 00:21:34,818
�yi �anslar, Dallas'tan Chris.
218
00:21:44,494 --> 00:21:49,458
Lanet olsun, neredeydin? Bir de sen
kaybolma. Birbirimizden ayr�lmayal�m.
219
00:21:49,708 --> 00:21:54,004
- Konsoloslukla ne oldu?
- Kevin Howard ��leyin gelecekmi�.
220
00:21:54,212 --> 00:21:56,339
Gidip biraz uyuyal�m.
221
00:22:02,220 --> 00:22:04,598
Orada neler oluyor?
222
00:22:04,848 --> 00:22:07,309
B�y�k ihtimal, kalp krizi.
223
00:22:55,398 --> 00:23:01,238
BURADA KALIP MESAJLARI BEKLE,
D
224
00:23:07,911 --> 00:23:10,038
Affedersiniz, efendim.
225
00:23:26,304 --> 00:23:30,851
Nas�ls�n�z, �avu�. Bu belgeyi notere
onaylatmam laz�m. Ne tarafta?
226
00:23:31,059 --> 00:23:35,439
�u kap�lardan ge�ip merdivenden
yukar� ��k�n, sa�daki ilk kap�.
227
00:23:35,689 --> 00:23:37,732
Te�ekk�r ederim.
228
00:23:54,124 --> 00:23:56,418
RUS �AY ODASI
229
00:24:17,397 --> 00:24:20,567
Bir fincan kahve
alabilir miyim, bayan?
230
00:24:20,817 --> 00:24:23,028
- Elbette!
- Te�ekk�rler.
231
00:25:11,284 --> 00:25:14,704
Bobby! O depo raporunu
d�nden beri istiyorum.
232
00:25:15,705 --> 00:25:20,085
Elime ge�mezsen sana g�n�n�
Oval Ofisten g�sterecekler!
233
00:25:20,335 --> 00:25:25,132
Komik bir �ey g�rmek ister misin?
Mendildeki kan daha kurumam�� bile.
234
00:25:25,340 --> 00:25:29,886
Bu y�zden o orospu �ocu�unu
hayalar�ndan asacaklar.
235
00:25:32,848 --> 00:25:36,351
- Bay�m, oraya giremezsiniz.
- Sorun yok. Ross akrabamd�r.
236
00:25:37,686 --> 00:25:39,563
Selam.
237
00:25:40,480 --> 00:25:44,693
- Taber nerede?
- Yanl�� ofise girdiniz.
238
00:25:44,901 --> 00:25:47,279
Ona bir mesaj�m var.
239
00:25:47,529 --> 00:25:52,325
- Taber m�? Tan�m�yorum.
- O senin patronun.
240
00:25:52,534 --> 00:25:57,831
Dinle ahbap, buras� k�lt�r ara�t�rma
b�l�m�. E�er belki...
241
00:25:58,623 --> 00:26:02,210
Ne oldu�unu biliyorum, Percy,
kes sa�mal��� �imdi.
242
00:26:03,170 --> 00:26:05,547
Taber'a bu mesaj�
g�t�rmeni istiyorum.
243
00:26:05,797 --> 00:26:10,594
Ona Duke'�n burada oldu�unu s�yle.
Kar�m ka��r�ld�, Hotel Madison'day�m.
244
00:26:10,844 --> 00:26:13,221
Anla��ld� m�? Duke!
245
00:26:48,381 --> 00:26:53,261
- Affedersiniz, bir arama yapaca��m.
- Tamam, numaray� ba�lar�m.
246
00:26:57,057 --> 00:27:00,393
Kabin sekiz.
Numaran�z� oraya ba�l�yorum.
247
00:27:41,977 --> 00:27:44,104
Ne �smarl�yorsan,
iki tane olsun.
248
00:27:47,482 --> 00:27:49,693
Konsolosluktan
bir geli�me var m�?
249
00:27:49,943 --> 00:27:54,990
Yeni bir �ey yok. Eski meslekta��m�n
dostu geldi akl�ma. Mesaj b�rakt�m.
250
00:27:55,240 --> 00:27:57,534
��imize yarayacak bir adam.
251
00:27:57,742 --> 00:28:00,996
- Sence annem iyi mi?
- Kesinlikle.
252
00:28:01,204 --> 00:28:03,665
Neden bizimle hala irtibata ge�medi?
253
00:28:03,915 --> 00:28:07,002
Yapamaz, Chris. Annen ka��r�ld�.
254
00:28:09,337 --> 00:28:13,175
- Neden bahsediyorsun?
- Sesini y�kseltme ve dinle.
255
00:28:13,383 --> 00:28:18,346
Havaalan�nda adam�n biri bunu elime
tutu�turup onu takip etmemi s�yledi.
256
00:28:18,555 --> 00:28:22,684
- Annemin bilezi�i. Bana s�ylemedin.
- �imdi s�yl�yorum ya.
257
00:28:23,977 --> 00:28:26,730
Silahl� ba�ka bir adam ��kt�.
258
00:28:26,938 --> 00:28:30,358
E�ildim, ate� etti,
arkamdaki adam vuruldu.
259
00:28:30,609 --> 00:28:33,945
- Kalp krizi demi�tin.
- �yleydi.
260
00:28:34,196 --> 00:28:37,199
�ok komik.
Beni salak m� san�yorsun?
261
00:28:37,407 --> 00:28:41,453
Annem ka��r�ld�, biri �ld�r�ld�
ve sen bana s�ylemiyorsun!
262
00:28:41,661 --> 00:28:45,665
Ka��ranlar�n �imdiye kadar
bizi aramalar�n� umuyordum.
263
00:28:45,874 --> 00:28:48,251
Kim bunlar?
264
00:28:48,502 --> 00:28:51,046
Bu havaalan�ndaki adam.
265
00:28:51,296 --> 00:28:54,466
Hans Henke, Hamburg.
266
00:28:56,218 --> 00:28:58,095
Ne oldu?
267
00:28:58,345 --> 00:29:00,889
Eski dostum, Taber.
268
00:29:02,849 --> 00:29:05,393
- Bak �u i�e!
- Merhaba, Barney.
269
00:29:05,644 --> 00:29:08,814
Silah�n olmay�nca
bundan mahrum kal�yorsun i�te!
270
00:29:09,022 --> 00:29:10,732
Hey, dostum.
271
00:29:10,982 --> 00:29:15,695
Resmen kayboldun. Seni �ld�
san�yordum, Duke.
272
00:29:15,946 --> 00:29:18,240
Olur b�yle �eyler.
273
00:29:19,282 --> 00:29:23,745
- Bu o�lum, Chris.
- Nas�ls�n?
274
00:29:23,954 --> 00:29:28,333
Seni son g�rd���mde...
Neyse, ba�lamayaca��m.
275
00:29:28,583 --> 00:29:31,461
Tan��t���m�za sevindim, Chris.
276
00:29:35,215 --> 00:29:39,261
Duke, arad���nda inanamad�m.
277
00:29:39,469 --> 00:29:44,015
�nce hayatta olmana,
sonra da...
278
00:29:44,266 --> 00:29:47,686
Tanr�m, kar�n�n ba��na gelenler
beni �ok �zd�.
279
00:29:47,936 --> 00:29:53,066
Anneni geri alaca��z.
Sana s�z bile verebilirim bu konuda.
280
00:29:53,316 --> 00:29:55,861
Babam bu adamlardan bahsetti...
281
00:29:56,111 --> 00:29:59,614
Bu aralar ne b�y�k adam
oldu�unu anlatt�m ona.
282
00:29:59,865 --> 00:30:04,661
Baban hep abart�r zaten. Ekonomi
komisyonunda irtibat g�revlisiyim.
283
00:30:04,911 --> 00:30:07,747
Ama hala istedi�imin
aya��n� kayd�rabilirim.
284
00:30:07,998 --> 00:30:13,920
�ok acelem var, fakat bug�n daha
sonra ofisimi araman� istiyorum.
285
00:30:14,129 --> 00:30:17,299
O zamana kadar
elimize bilgi ge�mi� olabilir.
286
00:30:17,549 --> 00:30:20,427
- Burada m� kal�yorsun?
- Evet.
287
00:30:20,635 --> 00:30:23,597
- Ne isimle?
- Lloyd, tabii ki. Walter.
288
00:30:23,805 --> 00:30:26,016
�yi.
289
00:30:26,933 --> 00:30:29,644
O�lum, senin de...
290
00:30:30,979 --> 00:30:33,815
Neyse. Sonra konu�uruz.
291
00:30:34,941 --> 00:30:38,195
"Duke" de kim?
Neden ne isimle diye sordu?
292
00:30:38,445 --> 00:30:43,325
Bay Lloyd, lobide telefonunuz var.
Tasma Tur'dan.
293
00:30:46,703 --> 00:30:50,832
- Tasma Tur ne?
- Annenin seyahat acentas�.
294
00:31:28,495 --> 00:31:29,663
Frans�zca biliyor musun?
295
00:31:29,913 --> 00:31:32,999
Ka��ranlard�.
Annen iyiymi�.
296
00:31:33,208 --> 00:31:36,545
- Ne istiyorlar?
- Beni istiyorlar.
297
00:31:36,753 --> 00:31:39,589
Burada kalman� istiyorum.
298
00:31:40,132 --> 00:31:41,216
Neden?
299
00:32:17,461 --> 00:32:19,838
Bekle. Ben de seninle
gelece�im.
300
00:32:30,098 --> 00:32:31,641
Dikkat et!
301
00:32:36,688 --> 00:32:40,358
- �yi misin?
- Haydi gidelim buradan.
302
00:33:01,004 --> 00:33:04,341
- Ne yap�yoruz?
- Saklan�yoruz.
303
00:33:08,136 --> 00:33:11,223
- Haydi k�m�lda!
- Neler oluyor?
304
00:33:15,977 --> 00:33:19,898
- O it seni �ld�rmeye kalkt�.
- Gir �uraya.
305
00:33:20,107 --> 00:33:23,360
- Havaalan�ndaki katil miydi?
- G�remedim.
306
00:33:23,610 --> 00:33:28,573
- Metal g�zl�kler, garip bir surat.
- Onu tarif ediyorsun.
307
00:33:28,824 --> 00:33:34,037
Anlam�yorum. Ka��ran ki�i seni arad�.
Niye seni tuza�a d���rmeye �al��s�n?
308
00:33:34,246 --> 00:33:37,415
- �al��mad�.
- Ne demek istiyorsun?
309
00:33:38,375 --> 00:33:41,044
�lmemi isteyen ba�ka biri var.
310
00:33:44,297 --> 00:33:46,842
- Kim?
- Bekle.
311
00:33:50,887 --> 00:33:54,057
- Kim �lmeni istiyor?
- Bilmiyorum.
312
00:33:54,266 --> 00:33:58,270
Dinle. Annem ka��r�ld�, biri seni
haklamaya �al���yor.
313
00:33:58,478 --> 00:34:01,481
Bu ailenin ba�� fena halde dertte.
314
00:34:01,731 --> 00:34:05,485
Bana a��klama yapman�n
zaman� gelmedi mi sence?
315
00:34:05,694 --> 00:34:08,321
Tamam. Tamam.
316
00:34:09,239 --> 00:34:12,159
Bak, Chris...
317
00:34:14,995 --> 00:34:17,998
Uzun zaman �nce, CIA'de
�al���yordum.
318
00:34:21,042 --> 00:34:25,172
Bekle, dinle beni. Haydi.
319
00:34:25,380 --> 00:34:28,467
Bak, dinle... Chris.
320
00:34:33,764 --> 00:34:37,100
Sen casus musun?
321
00:34:37,309 --> 00:34:42,105
Seni pislik, sana
inanm�yorum. �nanm�yorum.
322
00:34:44,775 --> 00:34:47,861
Ne yap�yordun onlar i�in?
323
00:34:48,069 --> 00:34:50,280
Her �eyi. Ben...
324
00:34:55,410 --> 00:34:57,704
Adam �ld�rd�n m�?
325
00:34:57,913 --> 00:35:00,457
Ofis d���nda �al���rd�m.
326
00:35:02,667 --> 00:35:06,505
- Adam �ld�rd�n m�?
- Pis i�leri di�erleri yapard�.
327
00:35:06,755 --> 00:35:10,884
- Adam �ld�rd�n m�?
- Bazen. Ne hissetti�ini biliyorum.
328
00:35:11,093 --> 00:35:16,389
Geldi�imizden beri bana yalan
s�yl�yorsun. Hatta hayat�m boyunca.
329
00:35:16,598 --> 00:35:21,478
Ne hissetti�imi bildi�ini s�yleyecek
kadar da y�zs�zs�n. Haydi oradan.
330
00:35:21,728 --> 00:35:24,564
Sen kendini ne san�yorsun?
331
00:35:28,026 --> 00:35:30,487
Benim y�z�mden mi b�rakt�n?
332
00:35:30,695 --> 00:35:34,699
Bir e�, yeni bir bebek...
333
00:35:36,409 --> 00:35:40,455
Fazla dikkatli olmaya ba�lam��t�m.
Eve d�nememekten korkuyordum.
334
00:35:40,664 --> 00:35:44,876
Bu herkes i�in tehlikeliydi.
Beni bitirmelerini istedim.
335
00:35:45,085 --> 00:35:49,172
Bitirmek mi? Aman ne �irin.
Bu ger�ekten �ok �irin.
336
00:35:49,381 --> 00:35:52,259
Yerimizi de�i�tirdiler.
337
00:35:52,467 --> 00:35:57,973
Bize yeni bir ge�mi�, yeni belgeler,
isimler, i�ler verdiler.
338
00:35:59,850 --> 00:36:02,936
- �simler mi?
- Evet.
339
00:36:03,186 --> 00:36:04,813
Bekle bir dakika.
340
00:36:05,021 --> 00:36:09,818
Oteldeyken Taber
"Ne isimle?" diye sormu�tu.
341
00:36:11,903 --> 00:36:14,281
Ad�m bu de�il mi?
342
00:36:15,240 --> 00:36:19,286
- Ad�m ne benim?
- Derek. Derek Potter.
343
00:36:19,536 --> 00:36:21,913
Ben ise Duncan. K�saca Duke.
344
00:36:22,164 --> 00:36:27,711
Derek Potter m�? Ne g�zel.
Tam bir s�nepe ismi, ger�ekten.
345
00:36:27,919 --> 00:36:33,592
T�pk� Chris Lloyd, fark�, farkl�
olmas�. Kimim ben? Nas�l kar��t�n?
346
00:36:33,800 --> 00:36:38,847
Haydi ama. Tek s�yleyebilece�im,
gen�tim. Senin ya�lar�ndayd�m.
347
00:36:39,848 --> 00:36:44,144
Avrupa'da dolan�yor,
aksiyon ar�yordum,
348
00:36:44,394 --> 00:36:50,484
gazetecilik yap�yor, yemek, politika,
seyahat �zerine yaz�lar yaz�yordum.
349
00:36:50,734 --> 00:36:55,530
Ne olursa satmaya �al���yordum,
hem de ucuza.
350
00:36:56,198 --> 00:37:02,037
Bir gece bir kokteyl partisinde,
tak�m elbiseli bir adam yana�t�.
351
00:37:02,287 --> 00:37:06,416
Bana bu teklifi yapt�.
Bekard�m ve kula�a m�thi� geldi.
352
00:37:06,625 --> 00:37:08,752
Kald�r ellerini! Kald�r!
353
00:37:35,320 --> 00:37:37,781
Haydi, Chris.
354
00:37:38,031 --> 00:37:40,242
Her �ey yolunda.
355
00:37:44,287 --> 00:37:47,374
Lanet olas� silah.
Silah� nereden buldun, ha?
356
00:37:47,624 --> 00:37:52,170
��erde yapt���n tam bir ��lg�nl�k.
Yeter. Ben polise gidiyorum.
357
00:37:52,379 --> 00:37:57,426
Chris, anneni g�rmek istiyorsan,
bana g�ven. Yaln�zca bana g�ven.
358
00:37:57,676 --> 00:38:01,513
- Gidip Taber'� g�rece�im.
- G�zel. O adam gibi konu�uyor.
359
00:38:01,763 --> 00:38:05,183
Bilsen iyi olur. Taber CIA'den.
360
00:38:18,905 --> 00:38:23,452
- O�lunun yan�nda konu�abilir miyiz?
- Her �eyi biliyorum, san�r�m.
361
00:38:23,660 --> 00:38:28,039
Benden �ok bildi�in kesin.
Tanr�m, ne kadar oldu? 15 y�l m�?
362
00:38:28,290 --> 00:38:30,333
Ve bir ka� ay.
363
00:38:30,584 --> 00:38:34,504
Hat�rlad���ma g�re, Lily seni bir
partiye davet etti. Gelmedin.
364
00:38:34,713 --> 00:38:38,717
Ve seni bir daha da g�rmedim.
�ld�n zannettim.
365
00:38:38,925 --> 00:38:40,969
Dallas'da yeni bir hayat
ayarlad�lar.
366
00:38:41,219 --> 00:38:45,932
- Biri seni �ld�rmeye kalkt�.
- Nereden biliyorsun?
367
00:38:46,183 --> 00:38:48,560
- Bu bizim i�imiz.
- Bu kadar h�zl�, ha?
368
00:38:48,769 --> 00:38:52,856
- ��imde iyiyimdir.
- Eskiden de�ildin.
369
00:38:53,064 --> 00:38:58,653
- �lmeni kim istiyor olabilir?
- Herkes olabilir. Sen dahil.
370
00:38:58,862 --> 00:39:01,323
- Bu hi� ho� de�ildi.
- Kes �unu.
371
00:39:01,531 --> 00:39:06,578
Zaman�m�z daral�yor.
Sence kim ka��rm�� olabilir?
372
00:39:06,828 --> 00:39:09,998
Annemi niye ka��rmak istesinler ki?
373
00:39:10,207 --> 00:39:14,836
Cevab� kolay. Onlar�n ��renmek
istedi�i ne biliyorsun, Duke?
374
00:39:15,087 --> 00:39:18,423
- Hi�bir �ey.
- Bir �ey biliyor olmal�s�n.
375
00:39:18,673 --> 00:39:20,884
Bir bok bilmiyorum dedim!
376
00:39:21,093 --> 00:39:24,096
Elimizdekilere bakal�m.
377
00:39:24,304 --> 00:39:27,641
Ka��ranlar�n seninle
irtibata ge�mesini bekle.
378
00:39:27,849 --> 00:39:31,186
- �oktan ge�tiler.
- Ne?
379
00:39:31,394 --> 00:39:34,022
Babamla bulu�mak istediler.
380
00:39:34,231 --> 00:39:37,567
Havaalan�ndaki adam
tekrar onu haklamaya �al��t�.
381
00:39:37,776 --> 00:39:40,487
- Ayn� adam m�?
- Ayn� adamd�. G�rd�m.
382
00:39:40,695 --> 00:39:45,826
- O s�rada siz ne cehennemdeydiniz?
- Benim su�um. Sand�m ki...
383
00:39:46,076 --> 00:39:49,329
Pe�ime adam m� takt�n?
Buna adam ka��rma denir.
384
00:39:49,579 --> 00:39:53,500
- Kendi iyili�in i�in.
- Ge� onu. Konu Donna'n�n hayat�.
385
00:39:53,708 --> 00:39:58,588
- Tamam, hakl�s�n. Geri �ek adam�.
- Patron sensin.
386
00:39:58,839 --> 00:40:03,969
Senin i�in fazla sertim, biliyorum.
Ama annem b�yle yeti�tirdi.
387
00:40:04,219 --> 00:40:08,056
�unu yapman�z� istiyoruz:
Otelinize gidin ve orada kal�n.
388
00:40:08,306 --> 00:40:13,979
Bir deste ka��t al�n. Aramalar�n�
bekleyin. Sokaklarda dolanmak yok.
389
00:40:14,187 --> 00:40:16,731
Devreye girmemizi istedin.
B�rak sizi koruyal�m.
390
00:40:16,940 --> 00:40:20,444
Sen ya�ad���n s�rece,
Donna da hayatta kalacakt�r.
391
00:40:20,694 --> 00:40:24,531
Pekala, fakat sonsuza kadar
beklemeyece�iz.
392
00:40:24,781 --> 00:40:29,244
Bunu biliyorum.
Gerekirse �zerine otur, Chris.
393
00:40:29,453 --> 00:40:31,246
Duke...
394
00:40:33,999 --> 00:40:36,543
Barney, art�k �yle �eyler
kullanm�yorum.
395
00:40:42,799 --> 00:40:45,343
Yeniden do�an Hristiyan olmu�.
396
00:40:45,594 --> 00:40:48,221
Kand�rma kendini.
397
00:40:53,852 --> 00:40:56,229
Clay otelde beklememizi s�yledi.
398
00:40:56,480 --> 00:40:59,733
Clay'i tan�m�yorum.
Onunla birka� kere �al��t�m.
399
00:40:59,941 --> 00:41:03,361
CIA'e �al���yor. Ona g�venemezsen,
kime g�venebilirsin?
400
00:41:03,570 --> 00:41:07,491
Kimseye. Taber'�n dedi�i gibi,
ben ya�ad���m s�rece annen de ya�ar.
401
00:41:07,699 --> 00:41:12,412
- Hamburg'da ne var?
- Ka��ranlar� bulabilecek bir ajan.
402
00:41:12,621 --> 00:41:16,041
- Ad� ne?
- Lise.
403
00:41:18,460 --> 00:41:21,129
Hey, bu i� seni a�ar.
404
00:41:21,338 --> 00:41:27,177
- Benim kullanmam daha iyi fikir.
- Endi�elenme. Becerebilirim.
405
00:41:27,427 --> 00:41:31,807
Pekala. Hamburg'a gidiyoruz.
Saatte 32 km. H�zla.
406
00:42:12,305 --> 00:42:16,852
Giysilerimize ne olacak?
Otelde durup alacak m�y�z?
407
00:42:17,102 --> 00:42:20,021
Giysilerimiz olmadan daha uzun
ya�ayabiliriz.
408
00:42:44,963 --> 00:42:48,383
Baba, haydi, bas gaza.
Gidelim, haydi, k�m�lda ama.
409
00:42:49,426 --> 00:42:51,720
Trafi�i t�k�yorsun.
410
00:42:55,599 --> 00:42:57,893
Pe�imizde biri var.
411
00:42:59,019 --> 00:43:02,773
- Ne yapmak istiyorsun?
- Ne kadar iyi oldu�unu g�rmek.
412
00:43:40,685 --> 00:43:42,813
Evet, izimizi kaybetti.
413
00:43:44,523 --> 00:43:47,609
- Buradan ��k�� yok.
- �ddiaya var m�s�n?
414
00:44:43,123 --> 00:44:45,584
Bu harika. M�thi� zamanlama.
415
00:44:49,087 --> 00:44:52,591
Tam arkam�zda.
Tamir edebilir misin?
416
00:44:57,846 --> 00:45:00,390
Sorun nedir? K�t� m�?
417
00:45:09,691 --> 00:45:12,861
�sa'y� seviyorsan, korna �al...
418
00:45:26,249 --> 00:45:29,086
�imdi yava��a...
419
00:45:30,087 --> 00:45:32,547
...g�zlerini bana do�ru �evir.
420
00:45:49,022 --> 00:45:51,650
Ben... ben bir dostum.
421
00:45:52,484 --> 00:45:57,280
- Kimin i�in �al���yorsun?
- Clay'in ekibine, Taber'�n emrinde.
422
00:45:57,531 --> 00:45:59,574
Kan�tla.
423
00:45:59,783 --> 00:46:05,205
Clay size otele d�n�p bir deste ka��t
alman�z� s�ylemi�ti, de�il mi?
424
00:46:16,675 --> 00:46:19,344
G�revin nedir?
425
00:46:21,096 --> 00:46:24,099
G�z... g�zetim ve koruma.
426
00:46:24,850 --> 00:46:28,520
Haydi ama. �aka yap�yor olmal�s�n.
427
00:46:28,728 --> 00:46:35,152
Clay, ne olursa olsun, sizin ve
ailenizin g�vende olman�z� istiyor.
428
00:46:36,653 --> 00:46:39,990
Pekala. �imdi beni dinle.
429
00:46:40,198 --> 00:46:42,492
Korumana ihtiyac�m yok.
430
00:46:42,742 --> 00:46:45,036
Kendine bir iyilik yap.
431
00:46:46,163 --> 00:46:51,209
Hayat�n�n geri kalan�n� izinli ge�ir.
E�er seni bir daha g�r�rsem...
432
00:46:51,418 --> 00:46:54,254
...seni bir daha g�rmem.
433
00:47:03,013 --> 00:47:09,186
�u i�e bak. Yaz�n bile arabada
�s�t�c�y� a�an adam sen miydin?
434
00:47:22,616 --> 00:47:24,493
Anahtarlar� b�rak.
435
00:47:24,701 --> 00:47:27,412
- Anahtarlar� b�rak.
- Ne?
436
00:47:27,621 --> 00:47:30,332
Hamburg'a trenle gidece�iz.
437
00:47:30,540 --> 00:47:35,754
- Arabaya ne olacak?
- Biri teyzesine gitmeye kullan�r.
438
00:47:36,004 --> 00:47:39,674
S�cak arabada seyahat
etmek isteyen kim zaten?
439
00:47:41,384 --> 00:47:43,512
�zini kaybettin, ha?
440
00:47:47,891 --> 00:47:50,268
Pekala.
441
00:47:50,519 --> 00:47:55,482
Konsoloslukta pe�ine d��t�n.
Telefonda konu�tu. Kimi arad�?
442
00:47:55,732 --> 00:47:57,859
�smi duyamad�m.
443
00:48:00,237 --> 00:48:02,697
Numara neydi?
444
00:48:09,621 --> 00:48:11,832
D�rt s�f�r.
445
00:48:14,000 --> 00:48:19,131
Ben... ben yaln�zca �ehir kodunu
alabildim.
446
00:48:21,800 --> 00:48:23,760
�ki haneli.
447
00:48:24,010 --> 00:48:28,473
�yi. �yi i� becerdin, Mason.
Harika.
448
00:48:34,646 --> 00:48:38,316
Ailenin bir �yesi kayboluyor
ve o iki haneli bir say�yla geliyor.
449
00:48:38,567 --> 00:48:42,070
Bu adam� nereden buldun da i� verdin?
Sears katalo�undan mi?
450
00:48:47,659 --> 00:48:50,203
D�rt s�f�r.
451
00:48:50,454 --> 00:48:54,916
Avrupada d�rt-s�f�r kodlu yar�m
d�zine �ehir vard�r kesin.
452
00:48:55,167 --> 00:48:58,086
- Elimizden geleni yapaca��z.
- Evet, lanet olas�.
453
00:48:58,295 --> 00:49:02,549
- Ya da burnumuzu k���m�za...
- Komiklik yapma, iyi i� yap!
454
00:49:17,355 --> 00:49:20,358
- Al bakal�m.
- Haydi.
455
00:49:20,609 --> 00:49:23,570
- Sorun nedir?
- K�m�lda.
456
00:49:32,412 --> 00:49:34,623
Mendelssohn! Mendelssohn.
457
00:49:34,831 --> 00:49:39,211
- Bu adam�n tipini be�enmedim.
- Mendelssohn. Mendelssohn.
458
00:49:39,461 --> 00:49:41,838
Ayr�l. Ayr�l!
459
00:50:19,543 --> 00:50:22,087
Merhaba! Mendelssohn!
460
00:50:22,295 --> 00:50:25,215
Merhaba! Merhaba!
461
00:50:51,616 --> 00:50:55,996
Bu adam i�in mi tehlikeli demi�tin?
Yaln�zca m�zik severlere.
462
00:51:03,336 --> 00:51:04,963
Ne?
463
00:51:06,590 --> 00:51:08,800
Hey, haydi.
464
00:51:15,182 --> 00:51:19,227
Lise'in evine taksiyle gidece�iz.
Haydi.
465
00:51:35,911 --> 00:51:39,247
- Selam.
- ��eri gelin.
466
00:51:41,208 --> 00:51:43,585
Buradas�n. Merhaba.
467
00:51:45,462 --> 00:51:48,882
Ne yak���kl� bir gen�
adam, Duke.
468
00:51:49,132 --> 00:51:53,053
�ansl�. Annesi g�zel.
469
00:51:53,303 --> 00:51:56,223
Bu iki adamdan dolay�
esas annesi �ansl�.
470
00:51:56,932 --> 00:51:59,559
�ok ho� bir yer buras�.
471
00:51:59,768 --> 00:52:02,312
- Yard�m edebilecek misiniz, bayan?
- M�mk�n.
472
00:52:02,562 --> 00:52:07,943
- Ne zaman ba�layabiliriz?
- Albay� sabaha kadar g�remeyiz.
473
00:52:08,151 --> 00:52:10,445
Haydi. ��ki haz�rlamama yard�m et.
474
00:52:19,287 --> 00:52:23,834
- U�an Russki'yi hat�rl�yor musun?
- Terleyen Russki'yi yani.
475
00:52:24,042 --> 00:52:28,755
T�rk hamam�nda bulmu�tum onu.
Ger�ekten �ar�af giyen tek hayalet.
476
00:52:29,005 --> 00:52:31,758
Evet, ama maskesini d���rd�k.
477
00:52:37,264 --> 00:52:39,808
Ona ger�ekten ne oldu�unu
�ok merak ediyorum.
478
00:52:40,016 --> 00:52:44,062
Bu alemde herkese olan �ey oldu.
479
00:52:44,271 --> 00:52:47,023
Bir �ekilde kopuyoruz.
480
00:52:49,568 --> 00:52:55,407
- Buras� senin evin de�il, de�il mi?
- Hay�r. Arkada��ma ait.
481
00:53:02,414 --> 00:53:04,708
Bize neler oldu?
482
00:53:14,801 --> 00:53:16,511
Sevgili Duke.
483
00:53:20,599 --> 00:53:24,352
Seni nas�l sevdim.
Seni ger�ekten nas�l sevdim.
484
00:53:34,029 --> 00:53:36,573
Ya da belki sevdim zannettim.
485
00:53:36,782 --> 00:53:40,118
�ey, belki o kadar�
benim i�in �ok fazlayd�.
486
00:53:40,368 --> 00:53:44,414
Anlam�yorsun. Ger�ekten
anlam�yorsun.
487
00:53:45,499 --> 00:53:50,045
Bazen hayat�m� ya�amad�m, tiyatro
gibi oynad�m diye d���n�yorum.
488
00:53:50,962 --> 00:53:54,049
Senaryoyu �rg�t yazm��t�.
489
00:53:54,299 --> 00:53:56,259
Ben de o senaryonun bir
par�as� m�yd�m?
490
00:53:58,428 --> 00:54:01,598
Sen benim a�k hikayemdin.
491
00:54:02,432 --> 00:54:07,646
Beni b�rak�p gittin. O Buenos Aires
bilmem ka� numaral� u�a��na bindin.
492
00:54:07,896 --> 00:54:11,817
- Ba�ka �ans�m yoktu.
- B�rakabilirdin.
493
00:54:12,025 --> 00:54:15,612
- Sen benim i�in b�rak�r m�yd�n?
- Hay�r.
494
00:54:21,785 --> 00:54:24,162
Ve sonra Donna'yla tan��t�n.
495
00:54:25,330 --> 00:54:27,541
Sonra Donna'yla tan��t�m.
496
00:54:27,749 --> 00:54:30,919
O ger�ekten �ok mu muhte�em?
497
00:54:35,757 --> 00:54:37,717
O en muhte�emi.
498
00:54:39,344 --> 00:54:42,055
Tan�d���m en muhte�em insan.
499
00:54:43,807 --> 00:54:45,684
O zaman...
500
00:54:49,246 --> 00:54:53,417
- Onu bulmak zorunday�z.
- Lise.
501
00:54:56,879 --> 00:54:58,505
Lise.
502
00:55:02,009 --> 00:55:04,845
Ba�ka bir hayat�m daha olsayd�...
503
00:55:07,723 --> 00:55:11,393
Bu hayat�ma dokunmayan
paralel bir hayat...
504
00:55:28,202 --> 00:55:34,291
Arkada��m bilmiyor. Havaalan�ndaki
adamdan bir �ey ��kmad�.
505
00:55:34,500 --> 00:55:40,422
- Albay� g�relim.
- Git. Bir kayna�� daha deneyece�im.
506
00:55:40,672 --> 00:55:44,718
- Bu albay da kim?
- Patron oydu.
507
00:55:47,179 --> 00:55:51,975
Deliriyor muyum, yoksa bu tren
istasyonundaki kemanc� m�?
508
00:55:52,226 --> 00:55:54,770
Hakl�s�n, ahbap.
509
00:56:58,751 --> 00:57:00,794
Hala pe�imizde.
510
00:57:01,003 --> 00:57:04,590
Ben yolcu indirme yerinde
atlayaca��m, sen Albay'a git.
511
00:57:25,235 --> 00:57:27,196
Buraya bak!
512
00:58:19,915 --> 00:58:22,292
Haydi! K�m�lda!
513
01:00:40,055 --> 01:00:41,598
�lerle!
514
01:01:24,933 --> 01:01:26,894
Polonyal�.
515
01:01:27,144 --> 01:01:30,814
Do�u Almanya Gizli Servisi.
516
01:01:31,482 --> 01:01:36,278
Hans Henke sahte isimlerinden
yaln�zca bir tanesi.
517
01:01:36,487 --> 01:01:40,699
Bizim i�in y�llar �nce �al���yordu,
Duvar� ge�meden �nce.
518
01:02:02,179 --> 01:02:06,308
Organizasyondan ayr�ld���nda...
519
01:02:07,101 --> 01:02:09,937
...ailen i�in endi�eleniyor muydun?
520
01:02:11,021 --> 01:02:14,608
Tabii ki, Albay,
kim endi�elenmiyordu ki?
521
01:02:17,736 --> 01:02:23,158
- O yasak de�il mi?
- Hi�bir �ey yasak de�il, dostum.
522
01:02:23,367 --> 01:02:28,455
�u Silme operasyonunu
hat�rl�yor musun?
523
01:02:29,498 --> 01:02:31,041
Evet.
524
01:02:31,291 --> 01:02:33,669
Evet, unutulmaz bir g�nd�.
525
01:02:35,129 --> 01:02:38,716
B�t�n �eteyi bir sabahta
temizledik.
526
01:02:38,966 --> 01:02:43,262
Ba�lar� hari�.
Adam kayboldu.
527
01:02:43,512 --> 01:02:46,765
�yi i� ��kard�n�z. Alt�da be�.
528
01:02:49,351 --> 01:02:51,729
Evet. Alt�.
529
01:02:53,147 --> 01:02:55,649
Biri ka�t�.
530
01:02:58,485 --> 01:03:03,198
- Yard�m edeyim.
- Hat�rlad���ma g�re, problem vard�.
531
01:03:03,407 --> 01:03:05,784
Aileyle ilgili bir problem.
532
01:03:07,619 --> 01:03:11,040
- Cinayet i�lendi.
- Evet.
533
01:03:11,290 --> 01:03:14,209
Ka�an�n ailesi �ld�r�ld�.
534
01:03:14,418 --> 01:03:19,214
Kimin yapt���n� asla ��renemedik.
Benim adamlar�m temizdi.
535
01:03:19,423 --> 01:03:24,762
Kimin su�u oldu�unu tart��m�yoruz.
Alt�nc� ajan�n kod ad� neydi?
536
01:03:25,012 --> 01:03:29,391
- Yakalayamad���m�z�n?
- Hat�rlam�yorum.
537
01:03:30,142 --> 01:03:32,019
Y�llar �nceydi.
538
01:03:32,227 --> 01:03:35,856
Bir daha anlat.
Tren istasyonunda ne oldu?
539
01:03:36,106 --> 01:03:39,777
Biri �zerime geliyordu.
540
01:03:40,027 --> 01:03:43,530
Onu yan�ma yana�t�rmad�m.
541
01:03:43,781 --> 01:03:47,034
Garip bir hali vard�.
542
01:03:47,284 --> 01:03:49,870
�ey diye d���nd�m...
543
01:03:50,579 --> 01:03:55,376
Herneyse, k�r adamdan keman� ald�
ve �almaya ba�lad�.
544
01:03:58,170 --> 01:04:02,383
Yani, ��lg�n bir �eydi.
Garipti.
545
01:04:02,633 --> 01:04:07,429
- Ne �al�yordu?
- Bilmiyorum. Klasik bir �ey.
546
01:04:09,056 --> 01:04:11,725
Tan�d�k bir �ey ama bilmiyorum...
547
01:04:25,030 --> 01:04:27,616
Orospu �ocu�u, buydu i�te.
548
01:04:29,535 --> 01:04:32,788
Mendelssohn keman kon�ertosu.
549
01:04:34,164 --> 01:04:38,001
Mendelssohn.
Kod ad� Mendelssohn...
550
01:04:38,252 --> 01:04:42,297
Alt�nc� ajan�n kod ad�,
ka�an ajan�n.
551
01:04:42,506 --> 01:04:45,092
Ger�ek ad� Schroeder.
552
01:04:45,342 --> 01:04:47,136
Schroeder mi?
553
01:04:47,386 --> 01:04:51,515
Ailesi �ld�r�lene kadar
o adam� kimse tan�mazd�.
554
01:04:51,765 --> 01:04:56,061
Sonra kayboldu.
�imdi sana ula�maya �al���yor.
555
01:04:56,270 --> 01:04:59,356
Kar�n Schroeder'in elinde!
556
01:05:02,026 --> 01:05:04,445
Berlin Duvar�'n�n gerisine bak!
557
01:05:19,251 --> 01:05:23,047
- Taksin burada.
- Hay�r, hay�r, hay�r.
558
01:05:23,297 --> 01:05:26,800
Lise'in dostlar� seninle Frankfurt'ta
bulu�acak. Berlin'den arar�m.
559
01:05:27,009 --> 01:05:31,889
- Ben de gelece�im.
- Bunu h�zl� ve yaln�z yapmal�y�m.
560
01:05:33,932 --> 01:05:37,436
Marie-Louise Pansiyonu'ndan
bana ula�abilirsin.
561
01:05:37,686 --> 01:05:41,273
- O da ne?
- Bat� Berlin'de k���k bir otel.
562
01:05:41,482 --> 01:05:43,025
Marie-Louise Pansiyonu.
563
01:05:43,275 --> 01:05:45,944
Hastan�z. Yukarda olmal�s�n�z.
564
01:05:46,153 --> 01:05:50,699
Geceyi orada ge�irece�im.
Sabah Do�u Berlin'e ge�ece�im.
565
01:05:53,911 --> 01:05:58,957
Marie-Louise. Bir zamanlar
ne severdik orada...
566
01:05:59,208 --> 01:06:02,044
Elinden geleni yap ki
endi�elenmek zorunda kalmayay�m.
567
01:06:08,759 --> 01:06:12,346
- Haydi.
- Git haydi. Git.
568
01:06:12,596 --> 01:06:16,266
Bir ara g�r���r�z.
Dikkatli ol.
569
01:06:33,784 --> 01:06:35,994
San�r�m bu kadar, ha?
570
01:06:36,245 --> 01:06:42,167
Seninle Frankfurt'ta Reiner
bulu�acak. Onu seveceksin. Da�c�d�r.
571
01:06:43,961 --> 01:06:48,257
Eskiden babamla �al��t���n
zamanlar nas�ld� her �ey?
572
01:06:48,507 --> 01:06:53,637
Vah�i, tehlikeli, heyecanl�. Ama tek
sebebi ya��m�z�n k���k olmas�yd�.
573
01:06:53,846 --> 01:06:56,598
Neden siz ikiniz
hi� evlenmediniz?
574
01:06:58,308 --> 01:07:02,438
M�kemmel bir arkada�l���
bozmak istemedik san�r�m.
575
01:07:05,149 --> 01:07:07,192
O g�nlerde,
576
01:07:07,401 --> 01:07:09,987
Duvar, So�uk Sava�...
577
01:07:10,237 --> 01:07:14,867
Cinayetin, ihanetin ve
gizli vah�etin d�nemleriydi.
578
01:07:16,493 --> 01:07:21,206
Baban ve ben... Bilmiyorum.
579
01:07:21,415 --> 01:07:23,542
Pi�man m�s�n?
580
01:07:24,334 --> 01:07:26,128
Evet.
581
01:07:26,336 --> 01:07:29,006
Ke�ke senin gibi bir o�lum olsayd�.
582
01:08:05,834 --> 01:08:07,795
Havaya ihtiyac�m var.
583
01:08:08,045 --> 01:08:10,422
Nefes alam�yorum.
584
01:08:11,840 --> 01:08:14,385
Bilmiyorum.
585
01:08:16,637 --> 01:08:18,514
Bilmiyorum.
586
01:08:19,973 --> 01:08:22,643
Yalan s�yl�yorsun. Nerede o?
587
01:08:22,851 --> 01:08:25,437
Bilseydim s�ylerdim.
588
01:08:25,688 --> 01:08:27,815
Bilmiyorum.
589
01:08:29,900 --> 01:08:32,820
Kahraman gibi �leceksin, Albay.
590
01:08:33,028 --> 01:08:36,031
Marie-Louise Pansiyonu, Berlin.
591
01:08:36,281 --> 01:08:38,242
Marie-Louise Pansiyonu!
592
01:08:58,637 --> 01:09:02,766
700 sefer say�l� u�a��n
Frankfurt yolcular�,
593
01:09:02,975 --> 01:09:08,480
l�tfen bir numaral�
kap�ya te�rif edin.
594
01:09:21,994 --> 01:09:24,913
Hey! Merhaba, Carla.
595
01:09:25,873 --> 01:09:27,916
Sana da merhaba.
596
01:09:30,119 --> 01:09:32,163
Dallas, de�il mi?
597
01:09:36,792 --> 01:09:39,170
Pardon, bay�m. Pardon.
598
01:09:41,505 --> 01:09:44,258
Yine kar��la�t�k.
599
01:09:45,468 --> 01:09:47,094
Evet.
600
01:09:48,512 --> 01:09:53,601
- Yolculuk nereye?
- Berlin'e. Arkada��m�n evine. Sen?
601
01:09:53,851 --> 01:09:55,978
Ben Frankfurt'a gidiyorum.
602
01:09:56,687 --> 01:09:58,981
Neden gidiyorsun?
603
01:10:02,068 --> 01:10:05,071
Bu bir s�r. Ben casusum.
604
01:10:05,279 --> 01:10:08,032
G�zel. Benim de bir
s�r� s�rr�m var.
605
01:10:08,282 --> 01:10:10,785
Bilmek ister misin?
606
01:10:13,412 --> 01:10:15,706
Neden s�ylemiyorsun?
607
01:10:15,956 --> 01:10:18,250
Yapamam.
608
01:10:20,086 --> 01:10:22,546
Gizli s�rlar bunlar.
609
01:10:34,683 --> 01:10:38,979
Pan Am'�n 602 sefer say�l� u�a��yla
Berlin'e giden yolculara son �a�r�,
610
01:10:39,230 --> 01:10:41,107
23 numaral� ��k�� kap�s�na
te�rif edin.
611
01:10:41,357 --> 01:10:45,194
Pan Am 602'yle Berlin'e gidecekler
i�in son �a�r�.
612
01:11:01,752 --> 01:11:04,088
Berlin'e mi gitmeye karar verdin?
613
01:11:04,338 --> 01:11:06,841
Evet, fikrimi de�i�tirdim.
614
01:11:15,975 --> 01:11:18,102
- Te�ekk�rler.
- Ben alay�m.
615
01:11:34,744 --> 01:11:39,790
Marie-Louise'e ho� geldiniz. Tatil
i�in mi i� i�in mi buradas�n�z?
616
01:11:40,041 --> 01:11:41,834
Cenaze.
617
01:11:47,131 --> 01:11:51,093
En �st kat.
Yeterince g��l� m�s�n?
618
01:11:53,012 --> 01:11:54,555
Ko�sana!
619
01:12:09,737 --> 01:12:12,406
Acele et. Gitmeliyim!
620
01:12:14,658 --> 01:12:18,329
Kendine hakim ol, sevgilim.
Hemen geliyorum.
621
01:12:18,537 --> 01:12:21,707
Carla, arkada��mla bulu�mal�y�m,
�ok ciddiyim.
622
01:12:21,957 --> 01:12:24,377
Geliyorum, geliyorum.
623
01:12:39,600 --> 01:12:41,727
Durmal�y�z.
624
01:12:45,898 --> 01:12:49,402
Muhte�emsin. �ok g�zelsin.
Boynunu yemek istiyorum.
625
01:12:49,610 --> 01:12:51,737
O zaman ye.
626
01:13:00,913 --> 01:13:02,873
Gitmeliyim.
627
01:13:03,082 --> 01:13:07,461
Ad� ne o k�z�n?
�u s�zde arkada��n olan�n?
628
01:13:07,670 --> 01:13:13,509
Hay�r, bir aile meselesi. Babama
Berlin'de oldu�umu s�ylemeliyim.
629
01:13:13,718 --> 01:13:18,013
- Ne zaman geri geleceksin?
- Seni arar�m. Tamam m�?
630
01:13:24,186 --> 01:13:28,399
Bir saat i�inde kesin arar�m.
Beni burada bekleyecek misin?
631
01:13:28,607 --> 01:13:31,861
Seni aynen b�yle bekleyece�im.
632
01:13:39,910 --> 01:13:45,332
- Ben Lise, Lloyd. Mesaj�m var.
- Evet, Lise. Nedir?
633
01:13:45,583 --> 01:13:49,086
Eski asker arkada��n �ld�.
634
01:13:49,336 --> 01:13:53,632
�z�ld�m.
Huzur i�inde mi �ld�?
635
01:13:53,841 --> 01:13:58,054
Hay�r. Yava� ve ac� �ekerek �ld�.
636
01:13:58,971 --> 01:14:02,641
Korkar�m a���a ��kt�n.
637
01:14:02,892 --> 01:14:06,937
Fakat bu ��lene kadar
belirtilerini bekleme.
638
01:14:07,146 --> 01:14:09,273
Bir saniye.
639
01:14:10,274 --> 01:14:14,487
- G�z�m� d�rt a�ar�m.
- Bir �ey daha, Herr Lloyd.
640
01:14:15,738 --> 01:14:20,701
Frankfurt'a g�nderdi�in paket...
yerine ula�mad�.
641
01:14:21,410 --> 01:14:23,454
Lanet olsun.
642
01:14:27,500 --> 01:14:32,213
- Bu konuda yard�m edebilir misin?
- Birini g�revlendirdim.
643
01:14:32,421 --> 01:14:34,757
Mektuplar� tahmin etmek g��,
644
01:14:35,007 --> 01:14:39,637
ve paketler de genelde kendi
yoluna kendi karar veriyor.
645
01:14:39,887 --> 01:14:44,100
Umar�m hakl�s�nd�r.
Seninle nas�l irtibat kurabilirim?
646
01:14:44,350 --> 01:14:48,187
Kuramazs�n. Ka��yorum.
Sonra konu�uruz.
647
01:14:49,438 --> 01:14:51,816
Kendine dikkat et.
648
01:14:53,234 --> 01:14:56,404
Kendine �ok, �ok dikkat et.
649
01:14:58,280 --> 01:15:00,408
�yi �anslar,
650
01:15:00,616 --> 01:15:03,953
benim sevgili... arkada��m.
651
01:16:33,584 --> 01:16:36,670
Lanet olas�! ��eri gir.
652
01:16:37,838 --> 01:16:41,592
- Derdin ne senin?
- Sakin ol.
653
01:16:41,801 --> 01:16:45,137
��ld�rd�n m�? Gerzek.
Seni �ld�rebilirdim.
654
01:16:45,346 --> 01:16:49,100
- Seni �ld�rebilirdim!
- B�rak beni.
655
01:16:49,809 --> 01:16:53,396
- Kes �unu.
- Seni �ld�rebilirdim!
656
01:17:05,366 --> 01:17:09,036
Burnunu nas�l bir belaya
soktu�unu fark�nda m�s�n?
657
01:17:10,413 --> 01:17:15,042
Albay'�n katili pe�imde. Lise ka��yor
ve ayn� zamanda seni ar�yor.
658
01:17:15,251 --> 01:17:19,547
- Bir �ey s�yleyebilir miyim?
- Elbette. Bunu bana nas�l yapars�n?
659
01:17:19,755 --> 01:17:24,927
Sana yapmad�m. Kendime yapt�m.
Burada olmal�y�m, anl�yor musun?
660
01:17:25,177 --> 01:17:28,514
Bu i�te birlikteyiz.
661
01:17:28,764 --> 01:17:34,437
Paris'te hayat�n� kurtarmasayd�m,
�b�r tarafa �oktan gitmi�tin.
662
01:17:40,192 --> 01:17:46,198
Bu bir aile. Ne yapt���m umrumda
de�il, bir par�as� olmak istiyorum.
663
01:17:47,241 --> 01:17:52,663
Ver silah�, nas�l kullan�l�r, ��ret.
Burada beklerim. Sen annemi kurtar.
664
01:17:53,748 --> 01:17:55,708
Hey, bana bak.
665
01:17:57,084 --> 01:18:00,504
Zekadan �ok cesaretin var.
666
01:18:02,548 --> 01:18:03,799
Gel buraya.
667
01:19:45,068 --> 01:19:47,195
Beni nas�l buldun?
668
01:19:48,112 --> 01:19:52,992
Kokunu ald�m, sevgilim. B�t�n
Berlin'de senin a�k�n kokuyor.
669
01:19:53,243 --> 01:19:56,746
Bu �ok ho�tu ama ger�ekten,
beni nas�l buldun?
670
01:19:58,831 --> 01:20:03,294
Bana bak.
Bana k�zg�n m�s�n?
671
01:20:04,921 --> 01:20:07,757
Beni g�rd���n i�in sevinmedin.
672
01:20:10,426 --> 01:20:13,179
Utand�m �imdi.
673
01:20:13,388 --> 01:20:18,977
K�skand�m. Ger�ekten ba�ka biri
var sanm��t�m.
674
01:20:19,185 --> 01:20:21,062
Bu y�zden seni takip ettim.
675
01:20:46,838 --> 01:20:52,760
Teksas da m�? Anlat bana, Chris.
��lde sevi�ebilir miyiz?
676
01:20:53,011 --> 01:20:56,890
- B�t�n gece ��lde?
- Seninle heryerde.
677
01:20:57,140 --> 01:20:59,517
Seni istiyorum.
678
01:20:59,726 --> 01:21:02,020
Seni ��lde istiyorum.
679
01:21:29,088 --> 01:21:31,382
Gazeteyi b�rak, Chris.
680
01:21:33,968 --> 01:21:36,721
K�m�ldama yoksa �ld�r�r�m.
681
01:21:42,644 --> 01:21:47,273
Kur�unum buradan girer,
arkadan ��kar.
682
01:21:56,741 --> 01:21:59,744
Bay Lloyd Ay�i�e�i Odas�'nda.
683
01:22:01,204 --> 01:22:03,081
Ay�i�e�i!
684
01:22:13,091 --> 01:22:15,385
Rahatla, a�k�m.
685
01:22:15,635 --> 01:22:18,137
Nas�l �ld���n� anlamayacak bile.
686
01:22:40,910 --> 01:22:43,288
Evet? Kim o?
687
01:22:43,538 --> 01:22:48,084
Resepsiyondan geliyorum, Herr Lloyd.
Pasaportunuz gerekli.
688
01:22:48,293 --> 01:22:51,129
Hastay�m. Yat�yorum.
689
01:22:51,379 --> 01:22:55,508
Bunu duydu�uma �z�ld�m.
Sonra gelirim.
690
01:23:46,017 --> 01:23:47,727
Baba!
691
01:23:53,608 --> 01:23:56,694
- B�rak onu.
- Lanet olsun, �zg�n�m.
692
01:24:03,034 --> 01:24:07,747
- Umar�m, kaybetti�imiz son �ey olur.
- Aram�zdaki sa�mal���n da sonu.
693
01:24:07,997 --> 01:24:13,419
Kendimi �ok aptal hissediyorum.
Ba��ndan beri bana tuzak kurmu�.
694
01:24:13,670 --> 01:24:19,259
- D���nmeden hareket ettim.
- D���n�yordun. Ama aletinle.
695
01:24:19,467 --> 01:24:21,844
Bazen olur b�yle �eyler.
696
01:24:22,095 --> 01:24:26,641
Fakat sen ve ben birbirimizle
a��k konu�mal�y�z.
697
01:24:26,849 --> 01:24:29,602
- Tamamen.
- Tamam.
698
01:24:31,187 --> 01:24:35,650
Amerikan konsoloslu�una git. Seninle
acil irtibat kurmam gerekebilir.
699
01:24:35,858 --> 01:24:39,445
�rg�t etraf�n� saracakt�r,
hi�bir �ey s�yleme.
700
01:24:39,654 --> 01:24:42,740
- Ben mi? Hi�bir �ey bilmiyorum.
- Tamam.
701
01:24:42,949 --> 01:24:47,245
- Ya �rg�te ihtiyac�n olursa?
- Onlara senin vas�tanla ula��r�m.
702
01:24:47,495 --> 01:24:52,584
- Silahs�z Do�u Berlin'e gidiyorsun.
- Silahla asla giremem.
703
01:24:53,960 --> 01:24:58,756
- Ya Schroeder seni �ld�rmek isterse?
- Unut o ismi.
704
01:24:58,965 --> 01:25:02,594
Ba�ka �ans�m yok.
Ne istedi�ini bilmiyorum.
705
01:25:02,844 --> 01:25:06,264
Adam� g�rmeliyim. Haydi.
706
01:25:06,848 --> 01:25:09,267
Lanet olsa, bana bak!
707
01:25:09,517 --> 01:25:12,186
Sa�mal�k yok demi�tin.
708
01:25:26,242 --> 01:25:30,955
Annenin hayat�na kar��l�k benimkini
isteyebilir. Ben...
709
01:25:31,164 --> 01:25:35,001
- Aman Tanr�m. Biliyordum.
- Chris...
710
01:25:35,251 --> 01:25:37,545
O noktaya gelmeyebilir.
711
01:25:38,880 --> 01:25:41,090
E�er isterse?
712
01:25:45,470 --> 01:25:48,139
O noktaya gelirse, o zaman...
713
01:25:50,016 --> 01:25:54,896
- Seni bir daha g�remeyebilirim.
- Bu zaten her an olabilirdi.
714
01:25:55,647 --> 01:25:57,357
Bak.
715
01:25:58,274 --> 01:26:02,153
Dedi�in gibi. Biz bir aileyiz.
716
01:26:03,238 --> 01:26:08,743
Konsoloslukta yard�m�n gerekli.
Her �eyden �te, g�c�ne ihtiyac�m var.
717
01:26:08,952 --> 01:26:12,205
Nereye gidersem gideyim,
senin g�c�n bana da g�� verecek.
718
01:26:25,134 --> 01:26:28,846
E�er o�lum arkamda olursa,
719
01:26:29,097 --> 01:26:32,767
oraya gider, anneni al�r
ve sa� olarak ��kar�m.
720
01:26:32,976 --> 01:26:35,812
Buna inanmak zorundas�n, Chris.
721
01:26:38,606 --> 01:26:42,986
Seni seviyorum, baba.
Bunu daha �nce hi� s�ylememi�tim.
722
01:26:45,405 --> 01:26:47,782
�imdi s�yledin, ahbap.
�imdi s�yledin.
723
01:26:51,160 --> 01:26:52,704
Haydi.
724
01:27:05,216 --> 01:27:08,303
AMER�KAN SAHASINDAN
AYRILIYORSUNUZ
725
01:27:22,650 --> 01:27:24,527
M�TTEF�K KONTROL NOKTASI
726
01:29:17,015 --> 01:29:19,684
Potter.
727
01:29:19,934 --> 01:29:22,770
Ya da sana Lloyd mu desem?
728
01:29:25,773 --> 01:29:29,027
�lmek i�in g�zel bir sabah.
729
01:29:30,028 --> 01:29:34,741
- Di�er sabahlardan bir fark� yok.
- Sen nas�l diyorsan, �yle olsun.
730
01:29:34,991 --> 01:29:38,494
Kar�m nerede? Burada m�?
731
01:29:38,703 --> 01:29:42,123
- Hayatta m�?
- �u anda, evet.
732
01:29:44,209 --> 01:29:47,295
Bana emir veremezsin,
anlad�n m�?
733
01:29:50,048 --> 01:29:51,841
Tamam.
734
01:29:53,718 --> 01:29:56,179
Benden tam olarak
ne istiyorsun?
735
01:29:56,429 --> 01:29:59,682
Ne istiyorsam, alaca��m.
736
01:29:59,891 --> 01:30:04,187
Bana hi�bir �ey veremezsin.
Bunu kafana sok.
737
01:30:04,437 --> 01:30:07,941
Tanr� a�k�na Schroeder.
Ne yapaca��m� s�yle.
738
01:30:08,191 --> 01:30:11,819
�stedi�in bilgiyse,
hi�bir �ey bilmiyorum.
739
01:30:12,070 --> 01:30:18,326
Paraysa, belki toplayabilirim.
Benden ne istedi�ini s�yle.
740
01:30:18,576 --> 01:30:21,162
Beni dinlemiyorsun.
741
01:30:29,170 --> 01:30:33,716
Elimi kald�rd���m anda,
arkandaki gen� adam...
742
01:30:35,510 --> 01:30:39,097
...kar�n� canl� canl� yakacak.
743
01:30:40,723 --> 01:30:43,101
Bu seni korkutuyor mu?
744
01:30:43,351 --> 01:30:45,228
Evet.
745
01:30:45,853 --> 01:30:47,480
G�zel.
746
01:30:49,107 --> 01:30:53,069
Sana yak�ndan bakmak istiyorum.
747
01:31:01,411 --> 01:31:03,121
E�il!
748
01:31:10,670 --> 01:31:12,213
Demek...
749
01:31:15,008 --> 01:31:16,968
...�ocuk katili...
750
01:31:17,886 --> 01:31:20,889
bu adam.
751
01:31:22,432 --> 01:31:26,477
Chris, adil oynaman� ��reterek
b�y�tt�ler seni.
752
01:31:26,686 --> 01:31:32,108
Fakat bu adamlara b�yle davranamay�z.
Adil oyun onlara bir �ey ifade etmez.
753
01:31:32,358 --> 01:31:37,488
Hem anneni hem de baban�
�ld�rebilirler. Baban nerede?
754
01:31:37,697 --> 01:31:43,453
Gerzekle�me. Onlar�n
par�alar�n� bulmak istemiyorsan.
755
01:31:43,703 --> 01:31:46,539
Bay Taber, nerede oldu�unu
ger�ekten bilmiyorum.
756
01:31:48,625 --> 01:31:51,085
Yalan s�yl�yorsun.
757
01:31:53,880 --> 01:31:56,799
O�lum Rolf, 14 ya��nda.
758
01:31:57,050 --> 01:32:00,220
Soldaki. G�rd�n m�?
759
01:32:00,428 --> 01:32:01,971
Evet.
760
01:32:03,389 --> 01:32:05,683
Ve...
761
01:32:05,934 --> 01:32:08,436
...kar�m, Helene...
762
01:32:09,812 --> 01:32:13,942
...sa� tarafta. 38 ya��nda.
763
01:32:14,192 --> 01:32:16,236
Muhte�em bir sesi vard�.
764
01:32:16,486 --> 01:32:19,155
Opera sanat��s�yd�.
765
01:32:19,364 --> 01:32:21,407
Profesyonel olarak.
766
01:32:22,575 --> 01:32:25,495
- Bunu biliyor muydun?
- Hay�r, bilmiyordum.
767
01:32:26,371 --> 01:32:28,414
Ve Stephanie...
768
01:32:31,125 --> 01:32:33,545
...ortadaki.
769
01:32:35,046 --> 01:32:37,173
19 ya��ndayd�.
770
01:32:38,174 --> 01:32:40,134
Sokak k�peklerini...
771
01:32:40,343 --> 01:32:43,012
...�ok severdi...
772
01:32:43,221 --> 01:32:45,557
...evsiz k�pekleri.
773
01:32:46,724 --> 01:32:49,102
Hayat�m�n �����yd�.
774
01:32:52,605 --> 01:32:58,987
Silme Operasyonu. Adam
�ld�rmenin �st� kapal� s�yleni�i.
775
01:33:01,906 --> 01:33:04,450
Hizmet�i izinliydi,
776
01:33:04,701 --> 01:33:08,830
kar�m� yatak odas�nda k�st�rd�n�z.
Sa�lar�n� tar�yordu.
777
01:33:09,497 --> 01:33:13,167
Bir kur�un, can�n� almaya yetti.
778
01:33:15,587 --> 01:33:19,883
Stephanie annesi i�in kahvalt�
haz�rl�yordu.
779
01:33:20,133 --> 01:33:25,179
Kabloyu boynuna dolay�p
bo�dunuz onu.
780
01:33:25,430 --> 01:33:30,935
- Schroeder, b�yle bir �ey...
- Sessiz ol! Beni dinleyeceksin.
781
01:33:31,144 --> 01:33:34,063
O�lum bir �eyleri hissetmi� olmal�.
782
01:33:34,314 --> 01:33:38,526
Garajdan ��kmadan �nce
bisikletini tamir ediyordu
783
01:33:38,735 --> 01:33:44,407
ve yere serildi...
784
01:33:44,657 --> 01:33:46,951
...karn�nda iki kur�unla.
785
01:33:49,245 --> 01:33:54,292
Muhte�em bir operasyondu.
Kariyerinin zirvesi olmal� bu.
786
01:33:54,500 --> 01:33:56,961
Bununla hi�bir ilgim yok.
787
01:33:57,212 --> 01:33:59,505
Sahtekar!
788
01:33:59,756 --> 01:34:03,885
Sen... o operasyondan
sen sorumluydun.
789
01:34:04,093 --> 01:34:09,515
Dinle. Pe�inde oldu�umuz sendin,
ama orada de�ildin.
790
01:34:09,724 --> 01:34:14,187
O sinirle gidip ailemi katlettin.
791
01:34:14,437 --> 01:34:19,484
Hay�r, ben yapmad�m. �kimiz de kural�
biliyoruz. Ajan�n ailesi kutsald�r.
792
01:34:19,692 --> 01:34:22,612
- Ve sen o kural� �i�nedin.
- Hay�r!
793
01:34:22,862 --> 01:34:27,909
Ben ve adamlar�m yapmad�. Hepsini
kontrol ettim. Soru�turma ba�latt�m.
794
01:34:28,117 --> 01:34:31,371
Soru�turman bana bir �ey
ifade etmiyor.
795
01:34:31,621 --> 01:34:33,164
Neden?
796
01:34:33,414 --> 01:34:36,417
Neden istifa ettin? Neden?
797
01:34:36,626 --> 01:34:40,046
��nk� her �ey
����r�ndan ��km��t�.
798
01:34:40,296 --> 01:34:43,716
Ajan de�il, ak�l hastas�
haline gelmi�tik. Hepimiz.
799
01:34:43,925 --> 01:34:48,388
Bilgi toplamak yerine, birbirimize
zarar vermeye �al���yorduk.
800
01:34:48,638 --> 01:34:52,850
Bir kar�m ve �ocu�um vard�.
Daha fazla dayanamad�m. B�rakt�m.
801
01:34:53,059 --> 01:34:56,771
��i eline y�z�ne
bula�t�rd���n i�in kovuldun.
802
01:34:57,021 --> 01:35:00,441
Kalmam i�in terfi ettirmek istediler!
803
01:35:00,650 --> 01:35:05,613
Onun yerine, Teksas'ta bir
kereste fabrikas�n� m� tercih ettin?
804
01:35:05,864 --> 01:35:09,284
Evet, izini bulduk.
805
01:35:09,534 --> 01:35:11,578
Dallas.
806
01:35:11,828 --> 01:35:16,374
Teksas'a gelmek i�in �ok ya�l�yd�m.
Kar�n�n seyahati i�imi kolayla�t�rd�.
807
01:35:16,624 --> 01:35:21,504
Hikayene inanm�yorum.
Vaktin doldu.
808
01:35:22,755 --> 01:35:26,092
Bekle bir dakika, Schroeder.
Tek bir soru.
809
01:35:26,342 --> 01:35:31,764
- Kurye Henke'yi kim �ld�rd�?
- Sen, tabii ki.
810
01:35:31,973 --> 01:35:36,519
- Kar�mla tek ba�lant�m� keserek mi?
- Bir an panik oldun ve evet.
811
01:35:36,728 --> 01:35:41,357
Bir de �unu dinle. Buraya gelirken
beni kim �ld�rmeye �al���yordu?
812
01:35:41,566 --> 01:35:46,696
Hamburg'da adam�n� kim �ld�rd�?
Ben de�ildim. O �ahidim.
813
01:35:46,946 --> 01:35:52,952
Seni masum oldu�uma inand�rmam�
istemeyen biri yapt�.
814
01:35:53,161 --> 01:35:58,041
18 y�l oldu. �ntikam�n� yanl�� adam�n
�zerinde bo�a harcama.
815
01:35:58,249 --> 01:36:00,668
Duruma bir bak!
816
01:36:05,465 --> 01:36:08,468
Kim bu? Kim bunlar?
817
01:36:08,718 --> 01:36:13,264
Emin de�ilim. Belki de ikimizin de
organizasyonuna �al��an birileri.
818
01:36:13,473 --> 01:36:15,934
Ama haydi birlikte bulal�m.
819
01:36:19,604 --> 01:36:22,273
Zaman sat�n almaya �al���yorsun.
820
01:36:23,816 --> 01:36:26,486
Pekala. Sat o zaman.
821
01:36:26,736 --> 01:36:30,240
Organizasyonuna i�aret ver.
822
01:36:30,490 --> 01:36:33,326
Yeni bir �ey ��rendi�ini
d���nmelerini sa�la.
823
01:36:33,576 --> 01:36:37,080
Ben Bat�'dan �al��aca��m.
Oradalarsa, bulurum.
824
01:36:37,330 --> 01:36:42,210
Nein. Buradas�n ve
burada kalacaks�n.
825
01:36:42,460 --> 01:36:46,673
Haraket edebilmem laz�m. Bat�'da
olan tek konta��m o�lum.
826
01:36:46,923 --> 01:36:51,135
- O zaman onu kullan.
- Yapamam. Daha �ok toy.
827
01:36:51,344 --> 01:36:53,721
Benimki de �yleydi.
828
01:36:56,015 --> 01:36:58,476
Benim kurallar�mla oynayaca��z.
829
01:36:58,685 --> 01:37:03,064
Bu adamlar� bulmal�y�z,
ger�ekten varlarsa...
830
01:37:03,731 --> 01:37:08,653
...aksi takdirde, dostum,
senin cesedini g�mece�iz!
831
01:37:11,948 --> 01:37:14,409
Peki ya kar�m?
832
01:37:14,826 --> 01:37:16,870
Peki ya benim kar�m?
833
01:37:23,042 --> 01:37:25,503
Sana bir senaryo
anlatay�m, Chris.
834
01:37:25,712 --> 01:37:30,091
Her kim baban�n pe�indeyse, onu
�oktan yakalay�p i�ini bitirmi�tir.
835
01:37:30,300 --> 01:37:32,343
Kes �unu.
836
01:37:37,015 --> 01:37:42,687
Peki ya annen? Ka��ranlar ya�amas�na
ne kadar izin verirler san�yorsun?
837
01:37:42,896 --> 01:37:45,982
Ben s�yleyeyim, ahbap.
Be� saniye kadar.
838
01:37:48,276 --> 01:37:53,323
Bay Taber, Lloyd hatta.
O�luyla konu�ma istiyor.
839
01:37:53,573 --> 01:37:55,617
G�zel. G�zel.
840
01:37:57,744 --> 01:37:59,454
�yi misin?
841
01:37:59,662 --> 01:38:03,082
Evet. �ok zaman�m yok.
Saklan�yorum.
842
01:38:03,291 --> 01:38:07,754
- Annemi buldun mu?
- Hay�r, ama o hayatta.
843
01:38:08,004 --> 01:38:10,548
Ka��ranlarla irtibata ge�tin mi?
844
01:38:13,885 --> 01:38:18,848
- Belki bu gece.
- Bu gece ka��ranlarla bulu�acak.
845
01:38:19,098 --> 01:38:22,435
Chris, beni dinle.
Odada seninle kim var?
846
01:38:22,644 --> 01:38:26,856
Bay Taber, Clay... ve bir adam daha.
847
01:38:27,065 --> 01:38:33,071
Sana ihtiyac�m var. Gelmek zorunda
de�ilsin ama son �ans�m�z olabilir.
848
01:38:33,279 --> 01:38:38,326
- Tabii ki geliyorum. Nereye?
- S�ylemedi�im s�rece tekrar etme.
849
01:38:38,576 --> 01:38:42,622
Taber'a dinlenmeyen telefon hatt�
ve bo� bir oda istedi�imi s�yle.
850
01:38:42,872 --> 01:38:46,376
Dinlenmeyen hat istiyor.
Benimle yaln�z konu�acakm��.
851
01:38:46,626 --> 01:38:49,712
- Tamamd�r.
- Lanet.
852
01:38:51,923 --> 01:38:55,260
Ben Taber.
22 hatt� temizleyin.
853
01:38:57,845 --> 01:39:00,848
- Herkes d��ar�.
- Akl�n� m� yitirdin?
854
01:39:01,057 --> 01:39:05,186
Kar�s� s�z konusu. Bu �ekilde
oynamak istiyorsa, oynas�n.
855
01:39:06,312 --> 01:39:08,439
Tamam, baba. S�yle.
856
01:39:08,690 --> 01:39:13,152
�imdi dinle, ortak.
Sen bir ajans�n.
857
01:39:13,361 --> 01:39:16,114
Konsolosluktan derhal ��k.
858
01:39:16,322 --> 01:39:22,245
Do�u'yla ajanlar� de�i�tirdi�imiz
Luftwaffe �ss� var.
859
01:41:27,287 --> 01:41:29,664
Ailemi yaln�z b�rakamaz m�s�n�z?
860
01:41:29,914 --> 01:41:34,627
Ne yapt���m�z� biliyoruz.
Katliama sebep olmak istemezsin.
861
01:41:34,836 --> 01:41:37,755
Sakin olun, beyler.
Ziyaret�imiz var.
862
01:41:47,265 --> 01:41:50,768
- Baba, �z�r dilerim. Takip ettiler.
- �nemli de�il, ahbap.
863
01:41:51,019 --> 01:41:54,606
- Barney, uzak durman� s�ylemi�tim.
- Deste�e ihtiyac�n var.
864
01:41:54,814 --> 01:41:59,360
K�sa keselim.
Ka��ranlarla bulu�tun mu, Duke?
865
01:41:59,569 --> 01:42:01,696
- Hen�z de�il.
- Kimin �ovu bu?
866
01:42:01,946 --> 01:42:07,202
Bilmiyorum. Schroeder ad�nda biriyle
bulu�mam i�in mesaj b�rakm��lar.
867
01:42:07,452 --> 01:42:10,955
- Schroeder mi? Bu kadar m�?
- Neyin i�inde oldu�umu bilmiyorum.
868
01:42:11,164 --> 01:42:15,460
T�m hayat�m� koydum ortaya.
Araban�za binin ve uzakla��n.
869
01:42:15,668 --> 01:42:16,961
Anne!
870
01:42:17,879 --> 01:42:19,839
Anne!
871
01:42:23,635 --> 01:42:26,554
Dur, k�m�ldama! Haraket etme!
872
01:42:26,763 --> 01:42:30,016
- Anne!
- �zerinde bomba var.
873
01:42:30,266 --> 01:42:33,436
Dur dedim. �zerinde bomba var.
Bubi tuza��.
874
01:42:34,562 --> 01:42:39,526
Seni kurtaraca��z. S�z veriyorum.
Seni �ok seviyorum.
875
01:42:46,157 --> 01:42:49,661
Her �ey yolunda bebe�im.
Art�k ben buraday�m.
876
01:42:52,830 --> 01:42:55,583
Lanet olsun.
�u rezalete bak.
877
01:42:57,377 --> 01:43:01,589
- Ne var elimizde?
- Bilmiyorum. Epey karma��k.
878
01:43:01,798 --> 01:43:06,511
�ift fazl� c�val� anahtar.
Sekiz adet hata yapma ihtimali var.
879
01:43:06,761 --> 01:43:11,057
Haydi onu kurtaral�m ve �u
Schroeder denen adam gelmeden...
880
01:43:11,307 --> 01:43:15,436
Dokunma!
Tanr� a�k�na, �zerinde bomba var.
881
01:43:17,105 --> 01:43:18,898
�yi misin?
882
01:43:23,403 --> 01:43:26,990
Tornavida ya da b��a�a
ihtiyac�m var.
883
01:43:27,866 --> 01:43:29,826
Bir �ey bul.
884
01:43:30,618 --> 01:43:32,745
Bu olur mu?
885
01:43:32,996 --> 01:43:35,665
Yava��a ver.
886
01:43:38,710 --> 01:43:44,299
Chris, sen �u uzaktaki yeri tut.
Bir �ey g�r�p duyarsan haber ver.
887
01:43:44,549 --> 01:43:48,219
- Tamam.
- Ben buray� kontrol edece�im.
888
01:44:02,609 --> 01:44:06,196
- Yapabilir misin?
- Evet. Nefes alma.
889
01:44:09,449 --> 01:44:12,285
C�val� anahtar� s�k��t�raca��m.
890
01:44:28,343 --> 01:44:30,136
Uzat onu bana.
891
01:44:41,064 --> 01:44:45,527
Burada her �ey yolunda
bebe�im. �yi gidiyor.
892
01:44:45,777 --> 01:44:49,822
Biraz zaman alacak.
Bebe�in gaz�n� ��karmak gibi.
893
01:44:51,950 --> 01:44:55,620
- Epey sessiz bir yer buras�.
- Endi�elenme.
894
01:44:56,329 --> 01:45:00,542
Endi�elenmek istersem, endi�elenirim.
Buras� �zg�r bir �lke, de�il mi?
895
01:45:01,167 --> 01:45:04,754
Aya�a kalk ve buraya gel.
Bana laz�ms�n.
896
01:45:06,214 --> 01:45:09,968
- �imdi ne var?
- Ana kontak burada.
897
01:45:10,218 --> 01:45:13,721
- Her �ey buradan geliyor. Anlad�n m�?
- Hen�z de�il.
898
01:45:13,930 --> 01:45:18,560
Kablolar� izle. Her �ey
bu ana kontakta birle�iyor.
899
01:45:18,768 --> 01:45:21,271
Oray� g�venceye alabilirsek,
hallettik demektir.
900
01:45:30,905 --> 01:45:36,119
- Sorun nedir? Bir �ey mi var?
- Evet sol parmaklar. Her ikisi de.
901
01:45:36,369 --> 01:45:41,583
- Acele etme. L�tfen, acele etme.
- Endi�elenme.
902
01:45:59,142 --> 01:46:01,436
Sar� ba�l�k bo�ta.
903
01:46:01,686 --> 01:46:06,065
Tamam. Buradan �� tane
g�kku�a�� geliyor.
904
01:46:06,316 --> 01:46:10,695
�ki tanesi burada,
biri de belinden ge�iyor.
905
01:46:13,156 --> 01:46:15,450
Buldum. Fi� �zerinde.
906
01:46:15,700 --> 01:46:18,786
��aret verince �ek.
907
01:46:21,080 --> 01:46:24,083
- Acele edin, beyler!
- Kes sesini, Barney.
908
01:46:24,292 --> 01:46:26,878
Hepimizi havaya m� u�uracaks�n?
909
01:46:36,387 --> 01:46:38,514
Fi� bo�ta.
910
01:46:45,980 --> 01:46:51,402
Her �ey yolunda giderse,
buradan sonra dansa bile gidebiliriz.
911
01:46:51,653 --> 01:46:54,906
- Bir �ey g�r�yor musun, Chris?
- Hay�r.
912
01:46:58,660 --> 01:47:00,203
Schroeder.
913
01:47:02,789 --> 01:47:05,625
Burada iki t�rt�l var.
914
01:47:05,833 --> 01:47:09,963
- Y�lan gibi dola�m��lar.
- Yukar� bak, haydi.
915
01:47:11,422 --> 01:47:14,509
Bir, iki. Oldu mu?
�imdi geri izle.
916
01:47:18,346 --> 01:47:22,725
Tamam, evet. ��te buradalar.
�kiz karde�ler, yanyana.
917
01:47:22,934 --> 01:47:25,311
Birinciyi �ek.
918
01:47:26,479 --> 01:47:28,773
Emrimi bekle.
919
01:47:30,942 --> 01:47:35,071
- Bu Schroeder denen adam...
- Kes sesini, Tanr� a�k�na!
920
01:47:35,864 --> 01:47:40,076
- Birinci ��kt�. Hay�rl� olsun.
- �kinciyi �ek.
921
01:47:40,285 --> 01:47:42,495
- S�k��m��.
- Haydi.
922
01:47:42,745 --> 01:47:46,165
- Bir �ey g�rd�n m�?
- Hay�r, hi�bir �ey yoktu.
923
01:47:48,418 --> 01:47:51,671
Barney, bana bir mendil ver.
E�arb�n olur.
924
01:47:53,965 --> 01:47:57,844
Al. �unu �evireceksin.
925
01:47:59,512 --> 01:48:01,806
Umar�m.
926
01:48:03,182 --> 01:48:05,852
Oldu mu? G�zel.
927
01:48:12,650 --> 01:48:15,111
Tamam, bo�ta.
928
01:48:24,078 --> 01:48:26,998
- Tamam, hallettik.
- Dikkat.
929
01:48:27,665 --> 01:48:29,792
Sorun nedir?
930
01:48:31,127 --> 01:48:32,921
Burada m�?
931
01:48:33,129 --> 01:48:35,173
Bu tarafta m�?
932
01:48:38,134 --> 01:48:40,094
Tanr�m.
933
01:48:40,803 --> 01:48:43,556
Burada bir kablo daha var.
934
01:48:43,806 --> 01:48:47,477
Bir par�a tel ver.
Halka yapaca��m.
935
01:48:55,276 --> 01:48:57,320
�ak�y� uzat.
936
01:49:07,747 --> 01:49:11,376
Chris... a�a�� do�ru it.
937
01:49:11,626 --> 01:49:14,128
- A�a�� m�?
- A�a��. Yava�.
938
01:49:23,513 --> 01:49:25,807
Haydi onu buradan ��karal�m.
939
01:49:27,183 --> 01:49:31,896
Schroeder'in Silme
Operasyonu'nda ailesini temizledin.
940
01:49:32,146 --> 01:49:36,276
- Seni buradan ��karmal�y�z.
- Chris, anneni d��ar� ��kar.
941
01:49:36,484 --> 01:49:40,947
- Ben kal�yorum. Hedef olmayaca��m.
- Kal�yor musun?
942
01:49:41,197 --> 01:49:44,033
Duke, nesin sen? Deli m�?
943
01:49:44,284 --> 01:49:47,871
Onunla y�zle�ece�im.
Ailesini ben �ld�rmedim.
944
01:49:48,121 --> 01:49:50,790
Duke, bunu yapmana izin veremem.
945
01:49:51,040 --> 01:49:52,584
E�il!
946
01:49:54,794 --> 01:49:59,507
Barney, delirdin mi?
Neler oluyor? Biz bir aileyiz...
947
01:50:04,846 --> 01:50:06,806
Diz ��k!
948
01:50:17,192 --> 01:50:20,445
Dur! Yeter! Yeter!
949
01:50:20,653 --> 01:50:24,073
- Werner!
- Hans.
950
01:50:31,706 --> 01:50:35,210
Hans m�? Aman Tanr�m.
951
01:50:35,418 --> 01:50:40,548
�kili oynad�n. Hakl�yd�m, Schroeder.
�kimizinde organizasyonundan biri.
952
01:50:40,757 --> 01:50:45,136
Silme Operasyonu'ndan
kimin sorumlu oldu�unu sor ona.
953
01:50:45,345 --> 01:50:50,558
Onun yerine, neden ailesini
�ld�rmek istedi�ini soraca��m.
954
01:50:50,808 --> 01:50:54,646
Hay�r, hay�r. Onlar� burada
tutmaya �al���yordum.
955
01:50:54,854 --> 01:50:59,817
Yapmaya �al��t���n �eyi,
ge�mi�te bana da yapt�n.
956
01:51:01,819 --> 01:51:05,406
Senin adamlar�n�
ele ge�irdi�imiz g�n panikledi.
957
01:51:05,657 --> 01:51:08,243
Ekibine ihanet etti�ini sand�.
958
01:51:08,493 --> 01:51:10,995
Barney, s�ra sana geldi sand�n.
959
01:51:11,246 --> 01:51:14,249
Ailemi �ld�rd�n!
960
01:51:14,499 --> 01:51:17,418
Hay�r! Hay�r, Hans, buna
inanamazs�n.
961
01:51:17,669 --> 01:51:21,005
- Sandalyeye g�t�r onu.
- Hay�r! Hans!
962
01:52:15,351 --> 01:52:18,688
Aileni al ve git buradan.
963
01:52:20,398 --> 01:52:22,817
D��ar�! D��ar�.
964
01:52:47,717 --> 01:52:49,344
Haydi.
965
01:52:53,514 --> 01:52:57,018
- Ko� bebe�im, ko�!
- Haydi, anne, harikas�n.
966
01:53:04,067 --> 01:53:05,860
Aman Tanr�m.
967
01:53:20,708 --> 01:53:23,127
- Hepimiz iyi miyiz?
- Evet!
78770