All language subtitles for Ta314_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 700 00:51:35,713 --> 00:51:37,875 The Bible constantly tells us... 701 00:51:38,033 --> 00:51:39,956 that there will be difficult times in life... 702 00:51:40,113 --> 00:51:41,877 when we feel like we are walking... 703 00:51:42,033 --> 00:51:44,035 through a dark, dangerous valley. 704 00:51:44,873 --> 00:51:47,080 Valley of the shadow of death. 705 00:51:47,233 --> 00:51:49,555 But what the word of God does make very clear... 706 00:51:50,714 --> 00:51:52,876 is that, as we move through such times... 707 00:51:53,034 --> 00:51:54,559 "the Lord is my shepherd. 708 00:51:54,714 --> 00:51:57,115 "He maketh me to lie down in green pastures. 709 00:51:57,594 --> 00:52:01,485 "He leadeth me beside still waters. " 710 00:52:02,395 --> 00:52:03,760 In the name of the Father... 711 00:52:03,955 --> 00:52:05,241 and of the Son... 712 00:52:05,755 --> 00:52:07,166 and of the Holy Spirit. 713 00:52:13,995 --> 00:52:15,281 Are you holding up? 714 00:52:17,276 --> 00:52:18,926 - Right there. Mmm-hmm. 715 00:52:18,996 --> 00:52:21,078 Get me sound on that. Right there. 716 00:52:21,596 --> 00:52:24,122 Kim, I'm so sorry. 717 00:52:24,636 --> 00:52:26,240 If there's anything we can do... 718 00:52:28,596 --> 00:52:30,247 Hey. 719 00:52:30,957 --> 00:52:32,163 We're there for you. 720 00:52:32,277 --> 00:52:33,637 - You know that, right? Mmm-hmm. 721 00:52:36,437 --> 00:52:38,326 Hey, baby. Hey. 722 00:52:39,637 --> 00:52:41,127 I just want to go home. 723 00:52:44,838 --> 00:52:46,203 You hear that? 724 00:52:46,358 --> 00:52:47,439 You hear that click? 725 00:52:47,598 --> 00:52:49,478 Yeah. We're getting some interference somewhere. 726 00:52:54,838 --> 00:52:56,328 There it goes again. 727 00:52:57,038 --> 00:52:58,529 Hey. Hi. 728 00:52:59,039 --> 00:53:00,120 Oh, sweetie. 729 00:53:01,519 --> 00:53:02,645 They're jamming our signal. 730 00:53:03,119 --> 00:53:05,167 I know. I know. 731 00:53:05,719 --> 00:53:08,006 I'm so, so sorry. 732 00:53:08,159 --> 00:53:09,285 Listen. 733 00:53:09,719 --> 00:53:11,290 He'll be in touch. 734 00:53:11,480 --> 00:53:13,164 Just stick to your schedule. 735 00:53:13,360 --> 00:53:15,806 Your very predictable schedule. 736 00:53:50,522 --> 00:53:51,933 You want me to put a tail on them? 737 00:53:52,082 --> 00:53:54,609 No, it's a waste of time. It'd be a waste of our money. 738 00:53:54,763 --> 00:53:56,049 These guys could lose a tail 739 00:53:56,123 --> 00:53:57,613 if it was attached to a dog. 740 00:53:57,923 --> 00:53:59,049 We're done. 741 00:53:59,243 --> 00:54:00,290 Cut the feed. 742 00:54:31,445 --> 00:54:32,651 Stuart, why are there still... 743 00:54:34,566 --> 00:54:36,728 Why are there still cops camped outside? 744 00:54:37,206 --> 00:54:39,573 Uh, I think it's standard operating procedure. 745 00:54:39,726 --> 00:54:42,650 They think my dad's going to show up here? Are they stupid or something? 746 00:54:42,806 --> 00:54:44,968 I don't know what they think. 747 00:54:45,166 --> 00:54:47,931 Inspector Dotzler asked if we minded and I said no. 748 00:54:48,126 --> 00:54:50,653 You should have asked me. I mind. 749 00:54:51,607 --> 00:54:52,768 I'm sorry. 750 00:54:52,967 --> 00:54:54,014 And who's he? 751 00:54:54,767 --> 00:54:55,768 Well, um... 752 00:54:56,647 --> 00:54:58,092 We need protection. 753 00:54:59,927 --> 00:55:01,008 Kim, honey, 754 00:55:01,087 --> 00:55:03,048 I know it's hard on you, but it's hard on me, too. 755 00:55:03,568 --> 00:55:05,491 I'm sorry. I didn't realize it was a competition. 756 00:55:08,168 --> 00:55:09,772 It's not a competition. 757 00:55:09,928 --> 00:55:12,169 Please, don't hate me. 758 00:55:12,328 --> 00:55:14,251 I'm not responsible for what happened. 759 00:55:15,168 --> 00:55:17,137 I don't hate you, Stuart. 760 00:55:17,609 --> 00:55:19,611 But for the last two years... 761 00:55:19,769 --> 00:55:22,010 every time I looked into my mom's eyes... 762 00:55:22,209 --> 00:55:25,019 the only thing I saw was hurt and sadness. 763 00:55:25,769 --> 00:55:27,009 And for that... 764 00:55:27,209 --> 00:55:30,180 I do hold you responsible. 765 00:55:35,450 --> 00:55:36,895 Where are you going? School 766 00:55:37,290 --> 00:55:39,133 If I'm allowed. 767 00:56:13,373 --> 00:56:15,296 I got you, baby. I got you. 768 00:56:32,654 --> 00:56:33,654 Hmm. 769 00:56:36,854 --> 00:56:38,185 Why are you following me? 770 00:56:38,334 --> 00:56:39,695 It's for your own protection, miss. 771 00:56:39,775 --> 00:56:41,743 Protection? From who? 772 00:56:41,895 --> 00:56:43,863 My father? 773 00:56:44,015 --> 00:56:46,222 You really think my father would hurt me? 774 00:56:46,375 --> 00:56:48,537 Your mother probably didn't think so either. 775 00:56:49,375 --> 00:56:50,376 Asshole. 776 00:56:57,216 --> 00:56:58,297 - Hey. - Hey. 777 00:57:34,578 --> 00:57:35,626 Anything? 778 00:57:35,779 --> 00:57:37,463 She's on campus. You want me to follow? 779 00:57:37,619 --> 00:57:38,950 Is the bug active? 780 00:57:39,099 --> 00:57:42,103 Yes. Okay. Stay there. Listen. 781 00:57:42,259 --> 00:57:43,590 If he shows up, we'll hear it. 782 00:57:43,739 --> 00:57:46,060 What else? She went into this convenience store, 783 00:57:46,139 --> 00:57:47,584 chugged down a drink of some kind... 784 00:57:47,779 --> 00:57:50,067 right from the fridge. All right. 785 00:57:50,140 --> 00:57:51,426 Keep me informed. 786 00:58:24,902 --> 00:58:26,552 As you might remember, last week... 787 00:58:26,702 --> 00:58:28,909 we discussed disassociations... 788 00:58:29,062 --> 00:58:33,068 and interactions between dorsal and ventral streams... 789 00:58:33,223 --> 00:58:34,713 in object recognition. 790 00:58:34,863 --> 00:58:36,752 Now, a dominant hypothesis... 791 00:58:37,223 --> 00:58:39,032 is that the dorsal stream is supporting 792 00:58:39,103 --> 00:58:41,344 motor interactions with objects. 793 00:58:41,543 --> 00:58:43,910 While ventral stream structures extract 794 00:58:43,983 --> 00:58:45,315 visual information... 795 00:58:45,504 --> 00:58:47,745 about the object that is independent. 796 00:58:47,904 --> 00:58:49,544 I'm feeling a little nauseous. 797 00:58:50,064 --> 00:58:51,509 Would you mind taking notes for me? 798 00:58:51,664 --> 00:58:53,029 Yeah, sure. Thanks. 799 00:58:53,224 --> 00:58:55,352 Now, in other words, object knowledge 800 00:58:55,424 --> 00:58:57,506 is represented in the ventral stream... 801 00:59:06,025 --> 00:59:08,551 Excuse me. I wonder if you could, um, help me out with something? 802 00:59:08,705 --> 00:59:09,786 Sure. 803 00:59:10,665 --> 00:59:12,350 There was a young woman in here... 804 00:59:12,506 --> 00:59:14,190 about an hour ago? Oh, yeah. 805 00:59:14,346 --> 00:59:15,347 Poor kid. 806 00:59:15,506 --> 00:59:17,031 Does she come here often? Every day. 807 00:59:17,106 --> 00:59:18,107 She bought what? 808 00:59:18,186 --> 00:59:20,029 Same thing, a peach yogurt drink. 809 00:59:20,186 --> 00:59:22,951 But today, she drank it all right there from the fridge. 810 00:59:23,106 --> 00:59:25,074 Must have been thirsty. 811 00:59:43,708 --> 00:59:44,709 You got anything? 812 00:59:44,788 --> 00:59:47,029 Yeah, she went to school. Got nauseous in class. 813 00:59:47,148 --> 00:59:48,593 Now she's on her way to the bathroom. 814 00:59:48,748 --> 00:59:49,749 Call for back-up. 815 00:59:49,948 --> 00:59:51,234 I'm coming right now. 816 01:00:10,510 --> 01:00:11,511 Shh! 817 01:00:25,831 --> 01:00:26,957 Shh. 818 01:00:31,751 --> 01:00:32,877 Here, Kim. Drink this. 819 01:00:33,031 --> 01:00:35,113 I put something in the yogurt to make you nauseous. 820 01:00:35,272 --> 01:00:37,001 This will take it away. 821 01:00:43,672 --> 01:00:44,833 Hi, baby. 822 01:00:45,272 --> 01:00:46,273 Hi. 823 01:00:50,393 --> 01:00:52,361 Oh, Kim. Kim. 824 01:00:54,553 --> 01:00:55,998 Oh, Kim. 825 01:00:57,313 --> 01:00:59,680 Daddy. I don't know what to do. 826 01:01:00,833 --> 01:01:02,039 I'm pregnant. 827 01:01:04,474 --> 01:01:05,475 What? 828 01:01:08,674 --> 01:01:10,483 I'm pregnant. 829 01:01:14,914 --> 01:01:15,995 Dad? 830 01:01:16,114 --> 01:01:17,116 I'm okay. 831 01:01:19,835 --> 01:01:21,246 I have low blood sugar. 832 01:01:21,395 --> 01:01:23,238 I haven't eaten since yesterday. 833 01:01:23,795 --> 01:01:24,796 Um... 834 01:01:28,075 --> 01:01:29,076 Eat this. 835 01:01:41,836 --> 01:01:43,998 Don't you worry. 836 01:01:44,196 --> 01:01:46,279 Let's get through this first and then... 837 01:01:46,437 --> 01:01:49,202 we'll figure out what's best for... 838 01:01:49,677 --> 01:01:51,679 What you have to do is act natural. 839 01:01:51,837 --> 01:01:53,362 This cop is really smart. 840 01:01:53,677 --> 01:01:55,042 Anything out of the usual... 841 01:01:55,197 --> 01:01:57,677 he'll become suspicious. Okay? 842 01:01:59,878 --> 01:02:01,528 I love you. 843 01:02:01,718 --> 01:02:03,368 I love you, too. 844 01:02:14,399 --> 01:02:16,208 Yes. Where are you? 845 01:02:16,399 --> 01:02:17,764 I'm in the science building. East wing. 846 01:02:17,919 --> 01:02:18,920 She's in the bathroom. 847 01:02:19,039 --> 01:02:20,643 Don't move. Wait for me. 848 01:02:26,400 --> 01:02:27,925 Where are you staying? 849 01:02:28,120 --> 01:02:29,884 I'm still at Mom's. 850 01:02:30,280 --> 01:02:32,601 I started packing her stuff. 851 01:02:34,640 --> 01:02:36,085 It doesn't feel real. 852 01:02:36,240 --> 01:02:37,605 Oh, I know. 853 01:02:38,080 --> 01:02:39,844 I know. 854 01:02:46,401 --> 01:02:48,085 Dad, there's... 855 01:02:48,601 --> 01:02:50,126 Stuart's been acting really weird. 856 01:02:50,281 --> 01:02:52,045 He must be scared about something. 857 01:02:52,121 --> 01:02:53,771 He hired bodyguards. 858 01:02:56,242 --> 01:02:57,243 Oh, my God. Oh, my God. 859 01:02:57,442 --> 01:02:58,932 It was so much fun. But you know what? 860 01:02:59,082 --> 01:03:00,925 - He was such a jerk. - Really? 861 01:03:01,082 --> 01:03:03,082 He made me pay for my own drink at the bar. 862 01:03:03,802 --> 01:03:05,602 I was wearing something more skimpy than this. 863 01:03:05,642 --> 01:03:07,802 More skimpy than that? I don't know what was happening. 864 01:03:09,923 --> 01:03:11,288 Maybe he's blind. I don't know. 865 01:03:11,443 --> 01:03:12,569 I don't know. 866 01:03:18,763 --> 01:03:19,969 He is such a jerk. 867 01:03:20,123 --> 01:03:21,124 I'm not gonna do it again, though. 868 01:03:21,203 --> 01:03:22,330 No, it's cool, I've seen him. 869 01:03:22,484 --> 01:03:23,610 I completely understand. 870 01:03:23,804 --> 01:03:25,886 He's hot, right? 871 01:03:32,284 --> 01:03:33,764 - Go, go, go! - I'm going! 872 01:03:33,804 --> 01:03:34,805 Go, go, go. 873 01:03:44,885 --> 01:03:46,375 What the...? 874 01:03:46,485 --> 01:03:47,486 Excuse me? 875 01:03:49,325 --> 01:03:50,327 Perv! 876 01:03:52,166 --> 01:03:53,167 He just left. 877 01:03:55,806 --> 01:03:57,331 She's in the can. 878 01:03:59,326 --> 01:04:00,851 I can't let you leave. 879 01:04:04,527 --> 01:04:05,528 Seal all the areas. 880 01:04:10,727 --> 01:04:11,774 Hey! 881 01:04:23,528 --> 01:04:24,689 There he is. 882 01:04:25,048 --> 01:04:26,209 Down the south corridor! 883 01:04:26,368 --> 01:04:27,415 Freeze! 884 01:04:43,369 --> 01:04:44,894 Go, go, go! 885 01:04:50,770 --> 01:04:51,771 Move! 886 01:04:54,890 --> 01:04:56,574 Just move! Come on! 887 01:04:57,130 --> 01:04:58,256 This way! Move, move! 888 01:05:30,933 --> 01:05:33,174 I know you think you're helping him... 889 01:05:33,333 --> 01:05:34,334 but you're not. 890 01:05:35,093 --> 01:05:36,094 You're not. 891 01:05:36,253 --> 01:05:37,778 Unless we get him to come in... 892 01:05:37,933 --> 01:05:40,254 I can't start trying to make sense of what happened. 893 01:05:40,694 --> 01:05:42,776 Someone killed my mom. 894 01:05:43,094 --> 01:05:44,619 That's what happened. 895 01:05:44,814 --> 01:05:47,294 It was not my father. 896 01:05:47,614 --> 01:05:48,854 Without hearing his side of the story, 897 01:05:48,934 --> 01:05:50,134 they can't know that, can they? 898 01:05:50,334 --> 01:05:51,460 I do. 899 01:05:54,695 --> 01:05:55,935 Is there anything else? 900 01:05:56,135 --> 01:05:57,296 You know we can arrest you 901 01:05:57,375 --> 01:05:59,457 for obstructing an ongoing investigation? 902 01:06:00,975 --> 01:06:02,136 Arrest me. 903 01:06:04,295 --> 01:06:05,342 Rather not. 904 01:06:06,175 --> 01:06:08,098 Well, then, if you're not going to, 905 01:06:08,175 --> 01:06:09,382 can I go home? 906 01:06:09,896 --> 01:06:11,864 Of course. Of course. 907 01:06:17,296 --> 01:06:18,457 Thank you. 908 01:06:27,337 --> 01:06:29,066 Interesting family. 909 01:06:33,177 --> 01:06:34,747 Don't worry, 910 01:06:34,817 --> 01:06:37,389 we will take care of this. Do as we planned. 911 01:06:38,178 --> 01:06:39,384 Call the car. 912 01:06:39,538 --> 01:06:41,108 Where are we going, boss? 913 01:06:41,258 --> 01:06:42,339 The Malibu house. 914 01:09:02,348 --> 01:09:05,397 Okay, let's go get drunk. 915 01:09:26,590 --> 01:09:27,591 I'm not gonna hurt you. 916 01:09:27,790 --> 01:09:30,191 I need a ride. Mind if I drive? 917 01:09:30,350 --> 01:09:31,636 Okay. 918 01:09:42,871 --> 01:09:45,078 What's your name? 919 01:09:45,151 --> 01:09:46,198 Mike. 920 01:09:46,911 --> 01:09:49,801 I'm Bryan. You have kids, Mike? 921 01:09:49,871 --> 01:09:51,078 Yeah, two. Uh-huh. 922 01:09:51,752 --> 01:09:54,961 How old? Owen is three, and Tori is seven. 923 01:09:55,032 --> 01:09:56,032 Great age. 924 01:09:56,072 --> 01:09:58,837 A piece of advice. Don't miss a day of it. 925 01:09:59,592 --> 01:10:02,994 Before you know it, they'll be having kids of their own. 926 01:10:03,072 --> 01:10:04,153 Know what I mean? 927 01:10:17,033 --> 01:10:18,115 Thanks, Mike. 928 01:10:25,754 --> 01:10:27,882 Uh-huh. You know, if you stand in a field 929 01:10:27,954 --> 01:10:29,877 with a book of matches... 930 01:10:30,034 --> 01:10:33,244 you can have hundreds of rabbits in seconds... 931 01:10:33,435 --> 01:10:34,641 like this. 932 01:10:34,795 --> 01:10:35,956 You know how? No. 933 01:10:41,595 --> 01:10:42,960 Come in, all rabbits. 934 01:10:43,435 --> 01:10:46,087 Come in, all rabbits. You like this? 935 01:13:09,806 --> 01:13:11,046 Who hired you? 936 01:13:13,126 --> 01:13:14,207 Huh? 937 01:13:16,126 --> 01:13:17,457 Who are you working for? 938 01:13:18,727 --> 01:13:19,967 Your accent is shit! 939 01:13:20,247 --> 01:13:21,897 Who are you working for? 940 01:13:23,207 --> 01:13:25,050 I'd rather die than tell you. 941 01:13:26,167 --> 01:13:27,373 Scumbag! 942 01:13:49,449 --> 01:13:51,338 Boss? They're at the gate. 943 01:13:51,729 --> 01:13:52,776 Let them in. 944 01:13:54,009 --> 01:13:55,010 Oh, and take a stroll. 945 01:13:55,169 --> 01:13:56,694 I need a little privacy. 946 01:14:16,851 --> 01:14:18,216 Many? 947 01:14:19,051 --> 01:14:20,337 Many? 948 01:14:48,973 --> 01:14:50,213 Oh! 949 01:14:56,614 --> 01:14:57,615 Bryan? 950 01:15:17,015 --> 01:15:18,983 None of this is making sense to me, Stuart. 951 01:15:20,975 --> 01:15:22,864 I was hoping you could help me out. 952 01:15:24,016 --> 01:15:25,177 How did you... 953 01:15:25,336 --> 01:15:27,259 Survive the crash? 954 01:15:31,376 --> 01:15:34,107 The Russians who were following me when I was following you... 955 01:15:34,296 --> 01:15:35,457 do they work for you, Stuart? 956 01:15:35,616 --> 01:15:37,697 No. I don't know what you're talking about. 957 01:15:37,937 --> 01:15:38,938 What do you know? 958 01:15:39,137 --> 01:15:41,297 The only thing I know is that you were fucking my wife. 959 01:15:41,697 --> 01:15:43,699 And I know that she's dead! 960 01:15:43,857 --> 01:15:44,904 No, no, no! 961 01:15:57,138 --> 01:15:58,185 What do you know? 962 01:15:58,338 --> 01:15:59,828 I don't know anything. 963 01:15:59,898 --> 01:16:01,821 I swear. I don't know anything. 964 01:16:02,258 --> 01:16:03,544 If I believed that, we wouldn't be here. 965 01:16:03,698 --> 01:16:05,144 No! No! No! 966 01:16:08,379 --> 01:16:10,063 Malankov, Malankov, Malankov! 967 01:16:10,779 --> 01:16:12,019 What? 968 01:16:12,179 --> 01:16:13,180 Malankov. 969 01:16:14,619 --> 01:16:15,700 Oleg Malankov. 970 01:16:16,059 --> 01:16:17,106 Who is Oleg Malankov? 971 01:16:17,299 --> 01:16:18,710 I owe him money. 972 01:16:18,859 --> 01:16:19,941 You don't know him. 973 01:16:20,420 --> 01:16:23,867 He'll never give up. It's only a game for him. 974 01:16:24,060 --> 01:16:26,711 I lost everything. He said he'd kill my family. 975 01:16:26,860 --> 01:16:28,430 Why didn't you tell this to the police? 976 01:16:28,500 --> 01:16:29,620 You let them think it was me. 977 01:16:29,700 --> 01:16:30,781 I was angry with you. 978 01:16:30,980 --> 01:16:32,220 God damn it, you promised! 979 01:16:32,300 --> 01:16:33,541 You promised to stop seeing her! 980 01:16:33,581 --> 01:16:34,741 So what do you think happened? 981 01:16:34,821 --> 01:16:36,027 She came over to my place. 982 01:16:36,101 --> 01:16:37,830 This Malankov followed her there? 983 01:16:38,221 --> 01:16:39,461 If you weren't seeing her behind my back... 984 01:16:39,621 --> 01:16:41,430 she wouldn't have been there in the first place, would she? 985 01:16:41,581 --> 01:16:43,231 They would have killed her someplace else. 986 01:16:43,381 --> 01:16:44,906 So why are they coming after me? 987 01:16:45,781 --> 01:16:47,944 Because I told them who you were. 988 01:16:48,102 --> 01:16:50,912 That you would find them and kill them. 989 01:16:51,062 --> 01:16:53,224 How convenient would that be for you? 990 01:16:53,422 --> 01:16:55,424 I kill them, your debt is cancelled. 991 01:16:56,342 --> 01:16:58,071 I'm sorry, Bryan. 992 01:16:58,262 --> 01:17:00,424 But I loved her. You gotta believe me. 993 01:17:00,583 --> 01:17:02,745 I loved her! I loved her! 994 01:17:02,903 --> 01:17:04,587 Here's what you're gonna do. 995 01:17:04,743 --> 01:17:07,428 You're gonna go to the police and tell them everything. 996 01:17:08,303 --> 01:17:09,509 I can't. 997 01:17:09,663 --> 01:17:11,950 I can't. He's crazy. You don't know him. 998 01:17:12,103 --> 01:17:15,187 You can do whatever the hell you want. Either way... 999 01:17:15,464 --> 01:17:17,114 I'm a dead man. 1000 01:17:17,264 --> 01:17:18,425 I'm dead. 1001 01:17:18,584 --> 01:17:20,348 They kill you, they don't get paid. 1002 01:17:20,864 --> 01:17:23,629 You're not the one they're gonna come after next. 1003 01:17:26,144 --> 01:17:27,430 Kim. 1004 01:17:48,626 --> 01:17:49,627 Hey. 1005 01:17:50,626 --> 01:17:51,787 Can I get your keys, please? 1006 01:17:53,666 --> 01:17:55,350 Do you know what you're getting yourself into, man? 1007 01:17:55,506 --> 01:17:56,747 Yeah. As a matter of fact, I do. 1008 01:17:56,907 --> 01:17:58,667 Could I get your keys and your phone, please? 1009 01:18:02,467 --> 01:18:04,748 You mind putting your hands on the steering wheel? 1010 01:18:05,707 --> 01:18:07,835 Or what? What are you gonna do? Shoot me? 1011 01:18:09,307 --> 01:18:10,309 Left or right? 1012 01:18:12,388 --> 01:18:13,514 Go ahead, put the cuffs on. 1013 01:18:22,228 --> 01:18:24,231 Thank you very much. 1014 01:18:58,871 --> 01:19:00,600 Dad! 1015 01:19:01,911 --> 01:19:03,276 Let's go, Kim. 1016 01:19:07,312 --> 01:19:08,677 What's going on? 1017 01:19:08,832 --> 01:19:09,879 We're keeping you safe. 1018 01:19:11,712 --> 01:19:12,759 Sam? 1019 01:19:12,832 --> 01:19:14,357 Hey, Kim. We're gonna get in the truck. 1020 01:19:14,672 --> 01:19:15,719 Hi, Kim. 1021 01:19:18,872 --> 01:19:19,954 Let's go. 1022 01:19:25,873 --> 01:19:27,363 Bernard Harris. 1023 01:19:27,953 --> 01:19:29,921 He's a trained sniper. 1024 01:19:30,473 --> 01:19:32,840 Left the army at 24. 1025 01:19:32,913 --> 01:19:34,325 Nothing, nothing after that. 1026 01:19:34,554 --> 01:19:38,798 Nothing until he registers as one of three founders 1027 01:19:38,874 --> 01:19:41,445 of something called Private Securities International. 1028 01:19:42,794 --> 01:19:45,877 The other two being, Casey Mark, 1029 01:19:45,954 --> 01:19:49,596 Navy SEAL, eight years' service. 1030 01:19:49,675 --> 01:19:51,245 "Explosives expert. " It's right there. 1031 01:19:51,995 --> 01:19:55,317 Next time we hear from him, he's 45 1032 01:19:55,395 --> 01:19:58,239 and Senior Vice President 1033 01:19:58,315 --> 01:20:00,716 of Private Securities International. 1034 01:20:02,036 --> 01:20:04,323 Sam Grossman, communications expert, 1035 01:20:04,396 --> 01:20:06,478 a wizard, 1036 01:20:06,556 --> 01:20:12,199 And he's the COO of Private Securities International. 1037 01:20:12,796 --> 01:20:17,166 Now, our primary person of interest... 1038 01:20:20,357 --> 01:20:22,246 Bryan Mills. 1039 01:20:23,357 --> 01:20:29,047 Is listed as an "employee" of Private... 1040 01:20:29,118 --> 01:20:30,279 You get the picture. 1041 01:20:32,598 --> 01:20:35,841 These are very serious people. 1042 01:20:35,918 --> 01:20:38,364 If you don't bring your A-game, 1043 01:20:38,438 --> 01:20:40,918 they're gonna run around you, through you, under you. 1044 01:20:40,998 --> 01:20:43,764 I need it to stop right now. 1045 01:20:44,599 --> 01:20:47,000 There's one more thing. This. 1046 01:20:53,639 --> 01:20:55,960 The Russian, he killed himself. 1047 01:20:56,600 --> 01:20:58,523 Probably because he didn't wanna give up the information 1048 01:20:58,600 --> 01:21:00,284 that Mills was asking him for. 1049 01:21:00,360 --> 01:21:04,046 Because obviously, he's not trying to kill you. 1050 01:21:04,120 --> 01:21:07,681 Obviously, he's not trying to kill anybody. 1051 01:21:08,920 --> 01:21:10,685 He's only trying to get information. 1052 01:21:10,761 --> 01:21:12,968 He's only trying to figure this out, just like we are. 1053 01:21:13,041 --> 01:21:16,329 Except for the fact that he is a step ahead of us. 1054 01:21:16,401 --> 01:21:19,883 I'd like to know the relationship between the Russians 1055 01:21:20,001 --> 01:21:22,686 and the wife's murder. 1056 01:21:24,322 --> 01:21:25,926 One of these four people, they know something about it. 1057 01:21:26,002 --> 01:21:27,845 They know the answer. 1058 01:21:29,002 --> 01:21:30,208 I need you guys to find them. 1059 01:21:30,282 --> 01:21:33,206 I need you to bring them in. 1060 01:21:42,363 --> 01:21:43,728 - Anything yet? - No. 1061 01:21:43,883 --> 01:21:46,204 Nothing came up from the samples you gave me. 1062 01:21:46,403 --> 01:21:47,814 But this is gonna take a while to sort through. 1063 01:21:47,963 --> 01:21:49,931 Bryan, there's a shitload of data here. 1064 01:21:50,083 --> 01:21:51,494 What is that? 1065 01:21:51,883 --> 01:21:53,886 I downloaded the police computers. 1066 01:21:54,084 --> 01:21:56,284 For what? The first thing they're gonna look at... 1067 01:21:56,404 --> 01:21:58,566 are the phone records to see if there are any clues. 1068 01:21:58,724 --> 01:21:59,805 Mine and Lenore's. 1069 01:21:59,964 --> 01:22:01,090 What's it gonna tell you, 1070 01:22:01,164 --> 01:22:02,724 that you and Lenore spoke to each other? 1071 01:22:02,804 --> 01:22:04,135 You know what? Don't worry about it. 1072 01:22:04,204 --> 01:22:05,615 We're almost done here anyway. 1073 01:22:05,764 --> 01:22:07,176 So, what's the plan? 1074 01:22:07,325 --> 01:22:09,248 The plan is to make sure my daughter is safe. 1075 01:22:09,405 --> 01:22:11,407 And the only way to do that, so it seems... 1076 01:22:11,565 --> 01:22:13,806 is to eliminate the thing that will make her unsafe. 1077 01:22:14,205 --> 01:22:15,411 Malankov. 1078 01:22:15,565 --> 01:22:17,294 Good one, Stuart. 1079 01:22:17,965 --> 01:22:19,410 I'd like to help. 1080 01:22:19,605 --> 01:22:21,017 Oh, you're gonna help, all right. 1081 01:22:21,166 --> 01:22:22,656 Like bait helps to catch a shark. 1082 01:22:22,806 --> 01:22:24,012 Excuse me? 1083 01:22:24,166 --> 01:22:25,770 Start talking about Malankov. 1084 01:22:25,926 --> 01:22:27,371 I want to know every detail. 1085 01:22:27,526 --> 01:22:29,494 Who he is, what he does, where he lives... 1086 01:22:29,646 --> 01:22:30,932 where he works. 1087 01:22:32,606 --> 01:22:33,654 Oleg Malankov. 1088 01:22:34,927 --> 01:22:36,452 He's as tough as they come. 1089 01:22:38,287 --> 01:22:39,777 He served in the Russian Army 1090 01:22:39,847 --> 01:22:41,417 when they invaded Afghanistan. 1091 01:22:45,247 --> 01:22:46,533 He was Spetsnaz. 1092 01:22:47,167 --> 01:22:48,499 It's like our Navy SEALS. 1093 01:22:49,408 --> 01:22:51,251 After the collapse of the Soviet Union, 1094 01:22:51,328 --> 01:22:52,932 when everyone was grabbing what they could... 1095 01:22:53,088 --> 01:22:54,533 there was a real demand 1096 01:22:54,608 --> 01:22:55,939 for men with his kind of skills. 1097 01:22:56,088 --> 01:22:57,852 He became one of the grabbers. 1098 01:23:05,009 --> 01:23:06,340 I met him when I was doing a deal 1099 01:23:06,449 --> 01:23:08,213 involving heavy machinery. 1100 01:23:08,409 --> 01:23:09,695 Since then, we did business 1101 01:23:09,769 --> 01:23:11,214 on a number of different occasions. 1102 01:23:12,409 --> 01:23:13,615 Some deals worked out. 1103 01:23:16,330 --> 01:23:17,855 I don't have the money. 1104 01:23:22,290 --> 01:23:23,621 Last one didn't. 1105 01:23:24,810 --> 01:23:25,971 What? 1106 01:23:27,770 --> 01:23:30,775 My mom is dead because of one of your shitty business deals? 1107 01:23:30,891 --> 01:23:31,892 No. 1108 01:23:32,051 --> 01:23:33,382 Kim, that's not what happened. 1109 01:23:33,971 --> 01:23:35,097 Fuck you! 1110 01:23:35,291 --> 01:23:38,818 I'll fucking kill you! Kim. 1111 01:23:38,971 --> 01:23:40,018 We need him. 1112 01:23:41,651 --> 01:23:42,777 We need him. 1113 01:23:48,932 --> 01:23:49,932 Call him. 1114 01:23:50,292 --> 01:23:51,373 Why? 1115 01:23:51,532 --> 01:23:53,052 Because you're gonna set him up for me. 1116 01:23:54,372 --> 01:23:55,703 Make the call. Now. 1117 01:23:58,853 --> 01:23:59,900 On speaker. 1118 01:24:07,533 --> 01:24:09,058 Pow. 1119 01:24:21,254 --> 01:24:23,939 Stuart. I've missed you. 1120 01:24:24,094 --> 01:24:25,096 I have your money. 1121 01:24:25,255 --> 01:24:26,256 You have it? 1122 01:24:26,575 --> 01:24:27,940 That was fast. 1123 01:24:28,095 --> 01:24:29,256 How can I trust you? 1124 01:24:29,455 --> 01:24:30,786 You can trust me. 1125 01:24:31,415 --> 01:24:32,780 Where do you want me to bring it? 1126 01:24:32,935 --> 01:24:35,222 Meet me at the building downtown. 1127 01:24:35,415 --> 01:24:36,496 In one hour. 1128 01:24:37,655 --> 01:24:39,897 Sure, one hour. 1129 01:24:39,976 --> 01:24:40,977 Scumbag! 1130 01:24:41,816 --> 01:24:43,420 Tell me how his security works. 1131 01:24:44,176 --> 01:24:47,419 Malankov works out of his penthouse apartment. 1132 01:24:49,576 --> 01:24:51,578 He has a private elevator with two bodyguards. 1133 01:24:51,936 --> 01:24:53,621 Malankov is coming. Send the elevator. 1134 01:24:53,777 --> 01:24:55,347 The elevator is controlled 1135 01:24:55,417 --> 01:24:57,021 by security upstairs. 1136 01:24:57,577 --> 01:24:59,937 Once they see who's inside the elevator and give the okay... 1137 01:24:59,977 --> 01:25:01,308 they will send the elevator up. 1138 01:25:02,937 --> 01:25:04,939 Outside the elevator, upstairs... 1139 01:25:05,097 --> 01:25:08,420 is a security station and three more bodyguards. 1140 01:25:09,258 --> 01:25:10,339 Two sets of doors. 1141 01:25:10,938 --> 01:25:12,508 Through the second set of doors 1142 01:25:12,578 --> 01:25:14,387 is Malankov's private apartment. 1143 01:25:28,819 --> 01:25:30,019 Can you help me out, here? 1144 01:25:30,139 --> 01:25:31,982 I got an address but I don't have a name. 1145 01:25:32,139 --> 01:25:33,504 I got a back full of perishables. 1146 01:25:33,659 --> 01:25:35,150 Go to the first floor and ask for the desk. 1147 01:25:35,300 --> 01:25:36,500 First floor. Thank you so much. 1148 01:25:36,620 --> 01:25:37,621 You're welcome. 1149 01:25:51,741 --> 01:25:52,788 Hello, sir. 1150 01:25:52,861 --> 01:25:54,351 I'm here to see Oleg Malankov. 1151 01:25:54,541 --> 01:25:55,872 Okay, sir, have a good day. 1152 01:25:56,021 --> 01:25:57,022 Thanks. 1153 01:26:08,862 --> 01:26:10,193 Get out. 1154 01:26:32,104 --> 01:26:33,105 It's Dotzler. 1155 01:26:33,184 --> 01:26:34,390 Answer it. Act normal. 1156 01:26:34,584 --> 01:26:36,473 Don't try anything smart. 1157 01:26:36,744 --> 01:26:38,189 - Hello? - Mr. St. John? 1158 01:26:38,384 --> 01:26:39,545 Frank Dotzler. 1159 01:26:39,704 --> 01:26:40,785 Where are you? 1160 01:26:40,944 --> 01:26:42,230 Um, I'm in a business meeting. 1161 01:26:42,344 --> 01:26:43,471 Is there anything wrong? 1162 01:26:43,625 --> 01:26:45,787 Bryan Mills removed your stepdaughter from your home. 1163 01:26:45,945 --> 01:26:46,992 I'm there right now. 1164 01:26:47,225 --> 01:26:48,750 Oh, my God. That's, um... 1165 01:26:48,905 --> 01:26:49,906 When are you coming home? 1166 01:26:49,985 --> 01:26:51,066 I'm leaving immediately. 1167 01:26:51,225 --> 01:26:53,432 It should take me about an hour to get there from where I am. 1168 01:26:53,585 --> 01:26:55,872 Where exactly is that? Malibu. 1169 01:26:56,065 --> 01:26:59,434 Listen, Inspector, I don't think he means her any harm. 1170 01:26:59,586 --> 01:27:01,748 Mr. St. John, this man is the prime suspect 1171 01:27:01,866 --> 01:27:03,277 in the murder of your wife. 1172 01:27:03,426 --> 01:27:05,667 His associates held guns on my men 1173 01:27:05,786 --> 01:27:07,754 in the front of your home. 1174 01:27:07,906 --> 01:27:09,237 As far as I'm concerned, he is dangerous 1175 01:27:09,306 --> 01:27:10,586 and has to be taken into custody. 1176 01:27:10,746 --> 01:27:11,987 So, if you'd like, I can send a car for you, 1177 01:27:12,067 --> 01:27:13,307 but I need you somewhere safe. 1178 01:27:13,467 --> 01:27:15,788 No, no, no. It's fine. 1179 01:27:15,947 --> 01:27:17,597 I'm leaving right now. 1180 01:27:17,907 --> 01:27:19,511 I'll be waiting for you. 1181 01:27:25,348 --> 01:27:27,794 Get me a location on St. John's phone. 1182 01:27:27,948 --> 01:27:29,518 As soon as he finds out you're not in Malibu, 1183 01:27:29,588 --> 01:27:30,669 he'll be headed right here. 1184 01:27:30,828 --> 01:27:32,318 I'd say we have 1185 01:27:32,388 --> 01:27:34,436 less than 30 minutes to do this before he shows up. 1186 01:27:34,588 --> 01:27:35,669 It's enough time for me. 1187 01:27:35,828 --> 01:27:36,909 Can you handle this, Kim? 1188 01:27:37,108 --> 01:27:38,269 What do I have to do? 1189 01:27:38,428 --> 01:27:40,029 Just keep me up to date on what comes up. 1190 01:27:40,149 --> 01:27:41,196 Thanks, Sam. 1191 01:27:42,749 --> 01:27:45,195 Inspector, the tape you gave us from that gas station... 1192 01:27:45,349 --> 01:27:47,113 here are the stills, frame by frame. 1193 01:27:51,629 --> 01:27:52,630 Hey. 1194 01:27:52,789 --> 01:27:54,201 He lied to you about where he was. 1195 01:27:54,350 --> 01:27:56,273 What a surprise. He's downtown. 1196 01:27:56,430 --> 01:27:57,556 Let's call out the cavalry. 1197 01:27:57,630 --> 01:27:58,631 All right. 1198 01:27:58,990 --> 01:28:00,037 We're out of this location! 1199 01:28:00,190 --> 01:28:02,477 We're on the move! Let's go! 1200 01:28:07,991 --> 01:28:09,117 They're gone. 1201 01:28:09,311 --> 01:28:10,961 Okay. Cops on the move. 1202 01:28:11,351 --> 01:28:12,637 Okay. Let's go. 1203 01:28:14,031 --> 01:28:15,874 You do exactly as you were told. 1204 01:28:15,951 --> 01:28:17,032 Don't improvise. 1205 01:28:17,191 --> 01:28:19,193 Try anything funny, and they'll kill you. 1206 01:28:19,351 --> 01:28:21,320 And if they don't, I will. 1207 01:28:37,033 --> 01:28:40,321 I don't know how many times I can say sorry. 1208 01:28:47,313 --> 01:28:48,314 Come here, Kim. 1209 01:28:51,594 --> 01:28:52,595 There. 1210 01:29:01,834 --> 01:29:02,836 Dotzler. 1211 01:29:02,995 --> 01:29:04,406 I found out something you might wanna know. 1212 01:29:04,635 --> 01:29:07,844 Matching insurance policies on St. John and his wife. 1213 01:29:07,995 --> 01:29:09,918 $12 million. Each. 1214 01:29:10,235 --> 01:29:12,237 How about that? 1215 01:29:20,876 --> 01:29:23,720 Stuart St. John. Mr. Malankov's expecting me. 1216 01:29:24,196 --> 01:29:25,243 What's in the bag? 1217 01:29:30,637 --> 01:29:31,638 We're in. 1218 01:29:35,317 --> 01:29:36,159 Okay. 1219 01:29:36,317 --> 01:29:40,208 Stuart St. John is clear. Unlock the elevator. 1220 01:29:46,078 --> 01:29:47,318 Okay. 1221 01:29:47,998 --> 01:29:49,329 Got him. 1222 01:29:50,638 --> 01:29:51,969 Go! All right. 1223 01:29:52,038 --> 01:29:53,403 What's going on? 1224 01:29:54,078 --> 01:29:55,079 Everything okay? 1225 01:30:02,239 --> 01:30:03,286 Mmm-hmm. 1226 01:30:04,799 --> 01:30:06,005 Call the elevator. 1227 01:30:13,160 --> 01:30:14,161 Get back to the truck. 1228 01:30:24,200 --> 01:30:25,281 Bingo. 1229 01:30:26,201 --> 01:30:27,407 Right on. 1230 01:30:39,321 --> 01:30:40,847 Mmm. 1231 01:30:49,122 --> 01:30:50,772 He's coming up. 1232 01:30:51,882 --> 01:30:53,965 Go, go, go. 1233 01:30:54,123 --> 01:30:55,648 Showtime. Bingo. 1234 01:30:56,363 --> 01:30:58,047 What the hell's going on? 1235 01:31:04,123 --> 01:31:05,123 Guys? 1236 01:31:14,684 --> 01:31:15,924 Go check it out. 1237 01:34:29,218 --> 01:34:30,299 Get up. 1238 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 Get up! 1239 01:35:04,581 --> 01:35:06,549 Who are you, old man? 1240 01:35:06,701 --> 01:35:08,783 You killed my ex-wife. 1241 01:35:11,301 --> 01:35:13,383 But you're not gonna kill my daughter. 1242 01:35:16,101 --> 01:35:17,103 Your daughter? 1243 01:35:18,982 --> 01:35:19,982 Shit! 1244 01:35:21,502 --> 01:35:23,584 We are fucked by the same man. 1245 01:35:24,822 --> 01:35:26,347 What are you talking about? 1246 01:35:26,502 --> 01:35:28,311 Stuart St. John. 1247 01:35:29,822 --> 01:35:31,985 First, he gets me to kill your wife... 1248 01:35:32,143 --> 01:35:33,190 then you. 1249 01:35:33,743 --> 01:35:36,110 And when that doesn't work... 1250 01:35:36,263 --> 01:35:38,914 he pushes you to kill me, no? 1251 01:35:39,063 --> 01:35:42,067 Either way, he wins. 1252 01:35:42,223 --> 01:35:45,626 Your wife was just part of a business deal... 1253 01:35:48,104 --> 01:35:50,072 like many before her. 1254 01:35:52,024 --> 01:35:55,187 It is my turn to lose the game. 1255 01:35:55,264 --> 01:35:56,311 Finish me! 1256 01:35:57,024 --> 01:35:58,754 Finish me. 1257 01:35:59,505 --> 01:36:01,234 I deserve it. 1258 01:36:05,425 --> 01:36:06,870 Yes. 1259 01:36:08,545 --> 01:36:09,831 You do. 1260 01:36:46,748 --> 01:36:47,909 Dad? 1261 01:36:48,108 --> 01:36:49,234 Listen. 1262 01:36:51,388 --> 01:36:52,799 - Dad? - What is it, Kim? 1263 01:36:52,948 --> 01:36:53,948 No! Ahhh! 1264 01:36:54,189 --> 01:36:55,429 Sam! Sam! 1265 01:36:55,789 --> 01:36:56,790 Kim. 1266 01:36:56,949 --> 01:36:58,155 Come on. Let's go. 1267 01:36:59,029 --> 01:37:00,360 Come on. Move. Kim! 1268 01:37:03,669 --> 01:37:04,955 Get in the car! 1269 01:37:05,109 --> 01:37:06,110 Let's go, come on! 1270 01:37:07,549 --> 01:37:08,631 Where are we going? 1271 01:37:08,790 --> 01:37:09,871 Get in the car. 1272 01:37:41,712 --> 01:37:43,316 He's still alive. Let's get a medic in here... 1273 01:37:43,512 --> 01:37:45,514 ASAP! Medic! 1274 01:37:46,232 --> 01:37:47,233 Inspector! 1275 01:37:47,312 --> 01:37:48,882 Yeah? The elevator! 1276 01:37:49,032 --> 01:37:50,034 Dotzler, it's Smith. 1277 01:37:50,113 --> 01:37:51,273 We're in Malankov's building. 1278 01:37:51,313 --> 01:37:52,997 I think, uh, Mills is here. Really? 1279 01:37:53,153 --> 01:37:54,793 Yeah. We're gonna check the apartment now. 1280 01:37:58,353 --> 01:37:59,354 Shit! 1281 01:38:00,473 --> 01:38:01,884 Hey! Can you move? 1282 01:38:12,634 --> 01:38:14,159 Back it up. Back it up. 1283 01:38:23,875 --> 01:38:25,286 All right, let's go. Everybody in. 1284 01:38:25,355 --> 01:38:26,686 Come on! Let's go! 1285 01:38:45,437 --> 01:38:46,437 This guy's still warm. 1286 01:38:46,477 --> 01:38:47,888 We got a good chance he's still in the building. 1287 01:38:47,997 --> 01:38:49,362 Call downstairs, lock it up. 1288 01:38:49,437 --> 01:38:51,121 Nobody in, nobody out. 1289 01:38:59,278 --> 01:39:01,121 Lock it up. Nobody in, nobody out. 1290 01:39:34,520 --> 01:39:36,045 "Text from your phone asking Mom to meet you... 1291 01:39:36,200 --> 01:39:37,964 "at the Rancho Berrego the night she died. 1292 01:39:38,120 --> 01:39:39,610 "Someone used your phone?" 1293 01:39:53,881 --> 01:39:55,008 Call Dotzler! 1294 01:40:04,562 --> 01:40:05,802 Santa Monica Aviation. 1295 01:40:05,882 --> 01:40:06,929 This is Mr. St. John. 1296 01:40:07,042 --> 01:40:09,364 I'll be there in 15 minutes. Get the plane ready. 1297 01:40:09,523 --> 01:40:10,524 It'll be ready. 1298 01:40:13,243 --> 01:40:14,529 Why are you doing this? 1299 01:40:16,083 --> 01:40:17,687 Because your father and his friends 1300 01:40:17,803 --> 01:40:19,043 are homicidal maniacs. 1301 01:40:19,203 --> 01:40:20,932 You're a lying piece of shit. Shut up. 1302 01:40:21,083 --> 01:40:22,130 You killed her! I know... 1303 01:40:22,364 --> 01:40:23,570 You shut up! 1304 01:40:23,764 --> 01:40:24,890 Shut up! 1305 01:40:29,364 --> 01:40:30,570 Brooks. 1306 01:40:30,724 --> 01:40:32,135 I want the full work-up on a black Porsche, 1307 01:40:32,204 --> 01:40:35,174 license plate number 6-8-9-M-J-C-6. 1308 01:40:35,244 --> 01:40:36,246 Okay. 1309 01:40:36,365 --> 01:40:37,776 Connect me to the Porsche phone and trace it. 1310 01:40:37,845 --> 01:40:38,846 All right. 1311 01:40:41,525 --> 01:40:43,129 I need a run on a California plate 1312 01:40:43,245 --> 01:40:45,213 6-8-9-Mary-Jane-Charlie-6. 1313 01:40:45,365 --> 01:40:46,366 I need a phone, too. 1314 01:40:56,406 --> 01:40:57,737 Pick up the phone. 1315 01:40:59,926 --> 01:41:01,257 Black Porsche's phone position received. 1316 01:41:01,406 --> 01:41:02,407 Heading west. 1317 01:41:03,806 --> 01:41:05,571 Yes? 1318 01:41:05,847 --> 01:41:06,973 Listen, Mr. Mills. 1319 01:41:07,127 --> 01:41:08,174 It's Dotzler. 1320 01:41:08,247 --> 01:41:09,897 I've started to piece this thing together. 1321 01:41:10,047 --> 01:41:12,414 There's two life insurance policies. 1322 01:41:12,607 --> 01:41:14,257 One for St. John, one for your ex-wife. 1323 01:41:14,447 --> 01:41:16,097 You understand? 1324 01:41:17,087 --> 01:41:18,658 Stuart owed money to these Russians. 1325 01:41:18,808 --> 01:41:19,855 A lot of it. 1326 01:41:19,928 --> 01:41:20,968 The ones who abducted her. 1327 01:41:21,088 --> 01:41:22,419 Then they took her to my place 1328 01:41:22,488 --> 01:41:24,088 and killed her to keep me out of the way. 1329 01:41:25,328 --> 01:41:26,659 I need you to step back... 1330 01:41:26,808 --> 01:41:28,048 and allow me to handle this. 1331 01:41:28,248 --> 01:41:29,249 I got it. 1332 01:41:29,408 --> 01:41:31,172 What's your first priority here, Inspector? 1333 01:41:32,609 --> 01:41:33,815 To arrest St. John 1334 01:41:33,889 --> 01:41:35,529 and charge him with your ex-wife's murder. 1335 01:41:36,609 --> 01:41:39,260 My first priority is my daughter. 1336 01:41:58,130 --> 01:41:59,131 Get out of the car. 1337 01:42:00,091 --> 01:42:01,138 Come on, let's go. 1338 01:42:03,331 --> 01:42:04,378 Go! 1339 01:42:11,771 --> 01:42:13,820 Okay, we're leaving now. Come on, let's go. 1340 01:42:14,012 --> 01:42:15,013 Yes, sir! 1341 01:42:20,652 --> 01:42:22,142 Approaching Runway Two. 1342 01:42:22,212 --> 01:42:23,498 Ready for takeoff. 1343 01:42:23,652 --> 01:42:25,063 Come on, guys. Let's go. 1344 01:42:25,212 --> 01:42:26,812 Requesting permission for takeoff. 1345 01:42:28,333 --> 01:42:30,256 We got a visual on the Porsche. 1346 01:42:30,333 --> 01:42:32,335 He's heading to Santa Monica airport. 1347 01:42:39,733 --> 01:42:42,340 I want all units in the area of the Santa Monica airport... 1348 01:42:42,494 --> 01:42:44,542 to be on the lookout for a black Porsche. 1349 01:43:05,055 --> 01:43:06,056 No. 1350 01:43:13,616 --> 01:43:14,617 Let's go! 1351 01:43:23,177 --> 01:43:24,937 - Come on! - We don't have enough speed! 1352 01:43:26,377 --> 01:43:27,378 Let's go! 1353 01:43:44,258 --> 01:43:45,498 Give me the goddamn gun! 1354 01:43:47,618 --> 01:43:48,983 Give me the goddamn gun! 1355 01:43:52,099 --> 01:43:54,101 I'll shoot you in the head! 1356 01:43:54,259 --> 01:43:55,306 Shut up! 1357 01:44:12,740 --> 01:44:13,787 Very smart... 1358 01:44:14,620 --> 01:44:16,145 Playing me off against the Russian. 1359 01:44:18,261 --> 01:44:19,467 Coming over for coffee. 1360 01:44:19,621 --> 01:44:22,192 Taking my phone, sending texts and then erasing them. 1361 01:44:28,661 --> 01:44:29,992 So that your pals... 1362 01:44:30,141 --> 01:44:31,267 could plant Lenore's body... 1363 01:44:31,421 --> 01:44:32,822 and make it look as if I killed her. 1364 01:44:39,622 --> 01:44:40,828 All your problems solved. 1365 01:44:41,302 --> 01:44:42,872 All your worries over. 1366 01:44:43,262 --> 01:44:45,310 But it didn't quite work out that way. 1367 01:44:47,343 --> 01:44:49,186 Oh, listen, Bryan. 1368 01:44:49,983 --> 01:44:51,109 They're coming. 1369 01:44:52,943 --> 01:44:54,866 You can't kill me now. 1370 01:44:58,983 --> 01:45:00,668 Oh. yeah? 1371 01:45:01,824 --> 01:45:02,825 Dad... 1372 01:45:08,664 --> 01:45:10,905 I know you know a lot of people... 1373 01:45:11,064 --> 01:45:12,864 and with a good lawyer, you'll get out of jail 1374 01:45:12,904 --> 01:45:14,031 in a few years. 1375 01:45:14,185 --> 01:45:16,506 And then I'll come for you. 1376 01:45:16,705 --> 01:45:18,673 I'll find you. 1377 01:45:18,825 --> 01:45:20,350 And we both know what's gonna happen. 1378 01:46:08,908 --> 01:46:11,480 I knew from the beginning. 1379 01:46:12,909 --> 01:46:14,752 It was the bagels. 1380 01:46:15,469 --> 01:46:17,278 They were warm. 1381 01:46:17,429 --> 01:46:18,476 I had to ask myself... 1382 01:46:18,629 --> 01:46:22,270 what kind of guy goes out for warm bagels... 1383 01:46:22,429 --> 01:46:24,751 and comes back and commits murder? 1384 01:46:24,910 --> 01:46:28,756 So, I compared the timestamps to the deleted texts... 1385 01:46:29,630 --> 01:46:31,917 that you downloaded from our computers. 1386 01:46:33,070 --> 01:46:35,471 Which, by the way, is illegal, and I could arrest you for it. 1387 01:46:35,750 --> 01:46:38,277 I could. But it's got me. 1388 01:46:39,111 --> 01:46:41,398 And I was able to figure it out. 1389 01:46:42,431 --> 01:46:43,432 She was leaving him. 1390 01:46:44,431 --> 01:46:47,116 He needed the insurance money to pay Malankov. 1391 01:46:48,111 --> 01:46:49,871 You didn't help us out by escaping, you know. 1392 01:46:51,112 --> 01:46:52,876 He figured, what better way 1393 01:46:52,952 --> 01:46:55,072 to get rid of Malankov and keep the insurance money... 1394 01:46:56,352 --> 01:46:57,683 than by getting me 1395 01:46:57,752 --> 01:46:59,641 to kill the guy who would kill him... 1396 01:47:00,272 --> 01:47:03,435 because it was the only way to keep my daughter safe. 1397 01:47:04,632 --> 01:47:05,964 Almost worked. 1398 01:47:06,593 --> 01:47:08,277 Almost. 1399 01:47:11,033 --> 01:47:13,798 So, are we done, Inspector? 1400 01:47:14,633 --> 01:47:15,634 Of course. 1401 01:47:16,793 --> 01:47:17,840 Of course we're done. 1402 01:47:21,714 --> 01:47:22,715 We're done. 1403 01:47:25,514 --> 01:47:26,675 Could you, um, 1404 01:47:26,754 --> 01:47:28,324 just stay in town for the next month or so... 1405 01:47:28,514 --> 01:47:30,394 just in case I have any other questions for you? 1406 01:47:31,514 --> 01:47:32,516 Sure. 1407 01:48:06,517 --> 01:48:07,882 Now, you two. 1408 01:48:07,997 --> 01:48:10,079 I've thought about this all night. 1409 01:48:11,717 --> 01:48:13,560 It's a very important choice. 1410 01:48:14,198 --> 01:48:15,563 Whatever you decide... 1411 01:48:15,718 --> 01:48:18,449 the two of you, together... 1412 01:48:20,878 --> 01:48:22,880 I'll support you 100%. 1413 01:48:23,838 --> 01:48:27,240 And I know your mom would have said the same thing, too. 1414 01:48:30,079 --> 01:48:31,763 Tell him. Dad... 1415 01:48:32,199 --> 01:48:33,724 we've been talking. 1416 01:48:34,079 --> 01:48:35,968 We thought that... 1417 01:48:36,439 --> 01:48:37,520 if it's a girl... 1418 01:48:39,279 --> 01:48:41,886 we'd like to name her after mom. 1419 01:48:48,800 --> 01:48:51,271 She'd like that very much, Kim. 48157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.