All language subtitles for TVFs Permanent Roommates - S02E02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,883 --> 00:00:57,883
Sir.
2
00:00:59,561 --> 00:01:00,561
Sir.
3
00:01:01,513 --> 00:01:02,513
We've reached.
4
00:01:02,765 --> 00:01:03,898
What is the time?
5
00:01:04,239 --> 00:01:05,239
Quarter past ten.
6
00:01:05,633 --> 00:01:07,783
I asked you to take the Link Road,
7
00:01:07,844 --> 00:01:09,220
we would have met traffic there.
8
00:01:09,531 --> 00:01:11,369
I could have slept for another 30 minutes.
9
00:01:11,396 --> 00:01:12,804
That's where we came from, sir.
10
00:01:12,851 --> 00:01:15,118
All the traffic lights were green.
11
00:01:15,716 --> 00:01:18,387
I'm going through a bad phase.
12
00:01:19,841 --> 00:01:22,241
Remind me to call Dinesh on Sunday,
13
00:01:22,269 --> 00:01:24,228
I'll keep a Puja at home.
14
00:01:24,588 --> 00:01:25,106
Yes.
15
00:01:25,131 --> 00:01:26,744
Decrease the temperature of the A.C. a bit.
16
00:01:27,801 --> 00:01:29,639
Wake me up at 10:30.
17
00:01:29,988 --> 00:01:32,920
Sir, Lata ma'am has been
calling repeatedly.
18
00:01:33,426 --> 00:01:36,493
What do I do if she's
been calling repeatedly?
19
00:01:37,984 --> 00:01:39,728
Now that there is a doctor in the family,
20
00:01:39,753 --> 00:01:41,326
everybody wants to get friendly.
21
00:01:41,360 --> 00:01:42,740
At our wedding, they gifted us a
22
00:01:42,766 --> 00:01:44,710
small pressure cooker and left.
23
00:01:44,735 --> 00:01:45,976
Didn't call us once after that.
24
00:01:47,219 --> 00:01:49,771
Now that they want to save
consultation charges,
25
00:01:49,812 --> 00:01:51,745
they've invited me over for lunch.
26
00:01:51,769 --> 00:01:54,687
It'll be a big deal if
they even offered Khichdi for lunch.
27
00:01:54,820 --> 00:01:55,851
I'm sleeping for half an hour.
28
00:01:55,876 --> 00:01:57,900
Don't wake me up.
29
00:01:57,465 --> 00:01:59,802
Sir, Mrs. Chhabra had also called.
30
00:02:02,516 --> 00:02:04,383
Why was Mrs. Chhabra calling?
31
00:02:05,768 --> 00:02:06,740
She might also just leave,
32
00:02:06,775 --> 00:02:07,975
give me the phone.
33
00:02:11,402 --> 00:02:12,570
Once I get free from here,
34
00:02:13,155 --> 00:02:14,530
Because of the ECG machine,
35
00:02:14,577 --> 00:02:16,845
Mehta is getting all my customers.
36
00:02:16,859 --> 00:02:17,859
Patients.
37
00:02:19,395 --> 00:02:22,510
For 9 months, I keep collecting
small sums of money from them
38
00:02:22,535 --> 00:02:24,661
and when there is a chance of
getting good money from deliveries,
39
00:02:24,709 --> 00:02:26,578
all of them run to Mehta.
40
00:02:27,397 --> 00:02:29,722
Once the ECG machine is fixed,
41
00:02:29,963 --> 00:02:31,719
I'll get Mehta's shop
42
00:02:31,744 --> 00:02:33,110
Hello Mrs. Chhabra!
43
00:02:37,343 --> 00:02:38,195
Ya, ya
44
00:02:38,220 --> 00:02:39,353
Tell me? Tell me?
45
00:02:41,306 --> 00:02:42,306
Okay.
46
00:02:51,720 --> 00:02:52,720
Mrs. Chhabra,
47
00:02:52,758 --> 00:02:54,625
I won't advise coitus in the
48
00:02:54,651 --> 00:02:55,718
first trimester.
49
00:02:57,423 --> 00:02:59,751
Yes, exactly, that means intercourse.
50
00:03:01,898 --> 00:03:02,898
Okay.
51
00:03:03,511 --> 00:03:04,805
He's insisting?
52
00:03:07,198 --> 00:03:09,149
No, it won't hit the baby's head.
53
00:03:09,832 --> 00:03:11,310
The baby is safe.
54
00:03:12,680 --> 00:03:14,219
How are you brother-in-law?
55
00:03:14,244 --> 00:03:15,443
How are you?
56
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
Hello sister.
57
00:03:19,774 --> 00:03:21,483
Yes, it has been 4 years.
58
00:03:21,826 --> 00:03:23,250
How is everything?
59
00:03:23,228 --> 00:03:24,828
How can I be of any help?
60
00:03:25,406 --> 00:03:27,456
Suchi remembers you often, didi.
61
00:03:27,709 --> 00:03:29,309
How old must she be now?
62
00:03:31,190 --> 00:03:32,923
Suchi is his wife's name.
63
00:03:32,996 --> 00:03:33,717
Alright.
64
00:03:33,970 --> 00:03:35,418
She must be around 40-45?
65
00:03:35,451 --> 00:03:36,451
She's 34.
66
00:03:37,394 --> 00:03:38,652
We have a 10 years age difference.
67
00:03:38,677 --> 00:03:39,707
Oh, she's that young.
68
00:03:39,732 --> 00:03:43,797
Mudit, we'd called you for something important.
69
00:03:43,983 --> 00:03:45,512
You're family, so
70
00:03:45,537 --> 00:03:47,117
and you're a gynecologist, so...
71
00:03:47,142 --> 00:03:48,500
What?
72
00:03:49,139 --> 00:03:50,139
Really? You?
73
00:03:50,557 --> 00:03:53,360
Have you lost your mind?
What are you saying?
74
00:03:54,638 --> 00:03:55,638
Why are you getting egoistic?
75
00:03:58,960 --> 00:04:00,896
Will you talk seriously?
76
00:04:01,888 --> 00:04:02,509
So,
77
00:04:02,582 --> 00:04:03,582
the thing is,
78
00:04:05,605 --> 00:04:06,251
his
79
00:04:06,583 --> 00:04:07,583
soon to be wife.
80
00:04:13,425 --> 00:04:14,425
Say Om,
81
00:04:16,845 --> 00:04:17,845
deep breath.
82
00:04:19,375 --> 00:04:20,375
Mummy.
83
00:04:26,441 --> 00:04:27,426
She's fit.
84
00:04:30,277 --> 00:04:32,471
Everything is normal.
85
00:04:32,963 --> 00:04:34,696
What is this?
86
00:04:34,849 --> 00:04:38,800
I'd applied it in the morning for
the Puja, so it might have stuck.
87
00:04:40,287 --> 00:04:41,820
Are all the tests done?
88
00:04:41,845 --> 00:04:44,951
Won't we have to get an ECG done?
89
00:04:44,976 --> 00:04:46,548
What do I tell you now?
90
00:04:46,573 --> 00:04:48,137
The other day it was Vishwakarma Day, so
91
00:04:48,162 --> 00:04:50,296
the idol was right in front of me
92
00:04:50,321 --> 00:04:52,570
and I was holding a Coconut in my hand.
93
00:04:56,790 --> 00:04:59,366
So, there's a slight problem. Otherwise,
94
00:04:59,441 --> 00:05:00,441
she's fine.
95
00:05:00,731 --> 00:05:03,700
Actually uncle for a second
opinion, I was thinking of
96
00:05:03,125 --> 00:05:03,950
Dr. Mehta.
97
00:05:04,359 --> 00:05:05,359
He's a thief!
98
00:05:05,558 --> 00:05:06,558
A thief!
99
00:05:06,630 --> 00:05:08,779
When you have a home doctor,
why go to Dr. Mehta?
100
00:05:08,826 --> 00:05:10,120
Do you know what he does?
101
00:05:12,771 --> 00:05:14,510
and then, he steals their rings and chains.
102
00:05:14,544 --> 00:05:16,150
Already a few cases are registered against him.
103
00:05:16,343 --> 00:05:17,500
I'll do your check-up.
104
00:05:17,525 --> 00:05:18,854
Show me your tongue,
105
00:05:18,865 --> 00:05:20,209
if you have the slightest doubt.
106
00:05:21,413 --> 00:05:23,583
Hey, how long will you
look at her tongue for?
107
00:05:24,415 --> 00:05:26,259
Have a look at my back too.
Its aching
108
00:05:26,351 --> 00:05:27,351
Dad.
109
00:05:27,403 --> 00:05:28,403
I told you,
110
00:05:29,696 --> 00:05:31,759
He's not an orthopedist.
111
00:05:31,828 --> 00:05:32,568
Then?
112
00:05:32,882 --> 00:05:34,546
He is a woman's
113
00:05:35,127 --> 00:05:36,127
doctor.
114
00:05:36,152 --> 00:05:37,152
What?
115
00:05:39,787 --> 00:05:41,895
Of course, he is from Lata's family.
116
00:05:41,930 --> 00:05:43,597
What else can one expect?
117
00:05:44,495 --> 00:05:46,439
He must have been taught all these bad things.
118
00:05:46,618 --> 00:05:47,927
Right, we teach bad things
119
00:05:47,952 --> 00:05:49,335
and then just become doctors.
120
00:05:49,360 --> 00:05:51,551
No, he's right Mudit.
121
00:05:51,576 --> 00:05:54,201
All the faults are in my family, right?
122
00:05:54,698 --> 00:05:56,695
Who attempted suicide yesterday?
123
00:05:56,815 --> 00:05:59,279
Who said 'I'll hang by the
fan and kill myself'?
124
00:05:59,392 --> 00:06:00,392
Broke the fan
125
00:06:00,450 --> 00:06:01,450
and the bed.
126
00:06:01,475 --> 00:06:03,978
What other choice has
your son given me?
127
00:06:04,241 --> 00:06:05,894
As a joke I might have sometime said
128
00:06:05,921 --> 00:06:07,236
that I want to look at my grandchild's face.
129
00:06:07,261 --> 00:06:08,808
But what was the hurry?
130
00:06:08,833 --> 00:06:10,566
Grandpa, I made a mistake.
131
00:06:11,950 --> 00:06:13,670
It had to happen after marriage, anyway.
132
00:06:13,710 --> 00:06:14,816
It's just a bit early.
133
00:06:14,841 --> 00:06:15,914
We'll adjust.
134
00:06:15,939 --> 00:06:16,939
Shut up.
135
00:06:16,964 --> 00:06:18,412
Just keep quiet.
136
00:06:18,679 --> 00:06:20,279
I'm not the one at fault alone,
137
00:06:20,425 --> 00:06:22,780
she's the one who excited me.
138
00:06:22,445 --> 00:06:24,315
Ask her, who threw Chinese food off the table that day?
139
00:06:24,340 --> 00:06:25,340
Mikesh?
140
00:06:26,804 --> 00:06:27,558
Tanya,
141
00:06:27,631 --> 00:06:29,498
did you talk to your father?
142
00:06:29,598 --> 00:06:30,598
No, aunty.
143
00:06:30,623 --> 00:06:31,972
He's not answering his phone.
144
00:06:32,381 --> 00:06:33,272
Alright.
145
00:06:33,430 --> 00:06:34,270
Listen
146
00:06:34,310 --> 00:06:34,885
Tanya,
147
00:06:34,951 --> 00:06:35,705
Mikku.
148
00:06:35,968 --> 00:06:38,210
Now, what's gone is gone.
149
00:06:38,832 --> 00:06:39,965
But in the future
150
00:06:42,676 --> 00:06:44,215
As soon as you speak with your dad,
151
00:06:44,240 --> 00:06:47,184
you two will have to get married.
152
00:06:47,568 --> 00:06:50,753
I don't want to discuss this
matter any further, Mikku.
153
00:06:50,847 --> 00:06:51,719
Tanya?
154
00:06:51,753 --> 00:06:53,228
Do you have a problem with this?
155
00:06:53,634 --> 00:06:55,343
No, aunty.
156
00:06:55,847 --> 00:06:57,546
I mean, I understand.
157
00:06:58,665 --> 00:06:59,665
Because of us,
158
00:06:59,690 --> 00:07:01,444
you had to go through
159
00:07:03,387 --> 00:07:05,587
Later, we were anyway planning to. So
160
00:07:05,612 --> 00:07:07,212
might as well do it now.
161
00:07:09,342 --> 00:07:10,183
Listen to me
162
00:07:10,208 --> 00:07:11,208
Who asked you?
163
00:07:11,313 --> 00:07:12,507
Did I ask you anything?
164
00:07:12,532 --> 00:07:15,171
Atleast listen to me once.
165
00:07:15,773 --> 00:07:18,156
I won't go to the U.S. right now, alright?
166
00:07:18,468 --> 00:07:21,800
If I need to quit my job
for her, I'll do it.
167
00:07:21,214 --> 00:07:23,158
For another year I'm here with her.
168
00:07:23,245 --> 00:07:24,435
I'll take care of her.
169
00:07:24,508 --> 00:07:26,717
Whatever she needs. Mangoes, Tamarind,
170
00:07:26,830 --> 00:07:27,935
Lemon Pickle,
171
00:07:28,771 --> 00:07:30,417
I'll get her anything she wants to eat.
172
00:07:32,851 --> 00:07:33,851
But, marriage
173
00:07:33,876 --> 00:07:36,743
is something I don't want to do right now.
174
00:07:39,567 --> 00:07:42,685
You have wanted to get married
since you were 3 years old.
175
00:07:45,286 --> 00:07:48,279
And now suddenly, you don't want to get married.
176
00:07:48,304 --> 00:07:50,460
I don't have a problem
with marriage.
177
00:07:53,270 --> 00:07:54,270
Just
178
00:07:54,348 --> 00:07:55,348
not right now.
179
00:07:55,709 --> 00:07:58,509
I have a problem with doing it right now.
180
00:08:02,554 --> 00:08:03,554
Listen to me,
181
00:08:03,980 --> 00:08:07,340
if this has got to do
with the delivery fees,
182
00:09:18,134 --> 00:09:19,267
Found her?
183
00:09:20,623 --> 00:09:23,230
Yes, look she's sitting at the back.
184
00:09:25,529 --> 00:09:26,911
Nobody is there.
185
00:09:26,936 --> 00:09:28,528
Shall I check the boot?
186
00:09:29,122 --> 00:09:32,430
If you can't see anyone, it
means I couldn't find her.
187
00:09:33,918 --> 00:09:35,613
Why are you getting angry with me?
188
00:09:35,638 --> 00:09:38,771
Is it because of me
that Tanya bhabhi left the house?
189
00:09:38,796 --> 00:09:41,396
Everyone gets abusive with the driver.
190
00:09:41,895 --> 00:09:45,295
From being courteous, you've
started getting brash.
191
00:09:48,349 --> 00:09:49,349
Alright man.
192
00:09:52,747 --> 00:09:54,876
Her and her dad's phones
are switched off.
193
00:09:56,633 --> 00:09:59,524
and grandpa's been threatening me
saying, he'll drink poison.
194
00:10:01,638 --> 00:10:03,414
Please don't feel bad.
195
00:10:05,521 --> 00:10:07,915
I consider you to be my elder brother.
196
00:10:07,940 --> 00:10:08,940
I understand.
197
00:10:10,305 --> 00:10:13,126
Even I'm worried about
Tanya bhabhi,
198
00:10:13,151 --> 00:10:14,151
that's why
199
00:10:21,110 --> 00:10:23,121
In marriage related affairs
200
00:10:23,366 --> 00:10:25,980
one shouldn't postpone matters too much.
201
00:10:25,864 --> 00:10:27,364
Look at me.
202
00:10:29,232 --> 00:10:31,286
photographs of girls.
203
00:10:31,311 --> 00:10:33,311
I even liked one of the them.
204
00:10:33,348 --> 00:10:35,423
I agreed to get married within 6 months.
205
00:10:36,411 --> 00:10:38,922
But daddy liked her more,
206
00:10:44,455 --> 00:10:47,466
Since then Phulwari became my mother.
207
00:10:54,184 --> 00:10:57,500
I got lucky I met
Shabnam , Mikesh bhaiya
208
00:10:57,611 --> 00:10:59,561
Or I would have become Devdas.
209
00:11:01,235 --> 00:11:02,902
Shabnam, your girlfriend?
210
00:11:07,655 --> 00:11:08,655
Shabnam.
211
00:11:15,245 --> 00:11:16,304
Uncle?
212
00:11:16,329 --> 00:11:17,329
I mean, dad.
213
00:11:17,528 --> 00:11:19,150
I've been calling you since morning.
214
00:11:19,135 --> 00:11:20,371
You haven't been answering.
215
00:11:20,396 --> 00:11:21,785
Your house is locked.
216
00:11:21,810 --> 00:11:23,477
We're waiting downstairs.
217
00:11:23,611 --> 00:11:25,145
Is Tanya with you?
218
00:11:26,389 --> 00:11:27,389
She isn't?
219
00:11:28,466 --> 00:11:29,799
Are you coming here?
220
00:11:30,616 --> 00:11:31,616
Alright, come.
221
00:11:31,641 --> 00:11:32,641
I'll wait here.
222
00:11:33,231 --> 00:11:34,450
Alright, come.
223
00:11:36,837 --> 00:11:38,904
What happened? Is uncle coming?
224
00:11:39,385 --> 00:11:40,385
Yes.
225
00:11:41,328 --> 00:11:42,328
Purshottamji.
226
00:11:43,154 --> 00:11:48,910
Tanya's Dad does not know anything about the
marriage, the dining table or the child
227
00:11:48,380 --> 00:11:49,514
I'll talk to him.
228
00:11:49,948 --> 00:11:50,948
You, just
229
00:11:56,142 --> 00:11:57,783
What happened? Is something stuck?
230
00:11:57,808 --> 00:11:59,992
Sometimes rice gets stuck in my mustache.
231
00:12:00,168 --> 00:12:01,168
Oh, man!
232
00:12:01,193 --> 00:12:02,710
Just keep quiet.
233
00:12:02,111 --> 00:12:03,408
Keep your mouth shut.
234
00:12:03,433 --> 00:12:04,385
He is a
235
00:12:04,419 --> 00:12:06,151
simple, sober man.
236
00:12:06,177 --> 00:12:08,339
I'll talk to him and make him understand.
237
00:12:11,230 --> 00:12:13,776
People drive like such maniacs.
238
00:12:17,409 --> 00:12:18,723
Oh, it's dad.
239
00:12:19,677 --> 00:12:23,339
Dad, I've been calling you since morning
240
00:12:25,288 --> 00:12:27,555
What happened? What is the matter?
241
00:12:27,580 --> 00:12:29,287
Your father called me 5 minutes back.
242
00:12:29,582 --> 00:12:32,255
What did you do to Tanya?
243
00:12:32,631 --> 00:12:34,310
I didn't do anything!
244
00:12:37,301 --> 00:12:38,301
Stop it uncle!
245
00:12:38,347 --> 00:12:40,790
U.P already has a bad name!
246
00:12:44,446 --> 00:12:45,913
Listen to me at least!
247
00:12:52,246 --> 00:12:53,505
She forced me!
248
00:12:53,530 --> 00:12:55,420
I just wanted to eat the noodles and sleep!
249
00:13:03,247 --> 00:13:07,353
Who beats up there soon to be
son-in-law like this, uncle?
250
00:13:08,704 --> 00:13:10,601
I considered you to be Alok Nath and
251
00:13:10,641 --> 00:13:12,841
you turned out to be Amrish Puri.
252
00:13:12,866 --> 00:13:14,660
Won't I get angry?
253
00:13:15,595 --> 00:13:18,536
His father tells me, 'Congratulations,
you're going to be a grandpa!'
254
00:13:19,842 --> 00:13:20,842
Then he says,
255
00:13:20,867 --> 00:13:22,444
'Mikesh doesn't want to get married.'
256
00:13:23,592 --> 00:13:24,952
and that 'we don't know where Tanya is!'
257
00:13:26,776 --> 00:13:28,412
I hurt my hand or I'd
258
00:13:33,811 --> 00:13:35,278
You've forgotten everything.
259
00:13:36,410 --> 00:13:38,796
Hiding from Tanya and drinking alcohol,
260
00:13:38,870 --> 00:13:40,937
watching live matches on Hangouts,
261
00:13:41,462 --> 00:13:43,234
bitching about the HR
people in our offices.
262
00:13:43,259 --> 00:13:44,960
You've forgotten everything.
263
00:13:45,518 --> 00:13:48,724
In my emergency contacts, I'd
saved your name over Tiwari's.
264
00:13:55,536 --> 00:13:58,214
If you don't answer your phone,
how do I tell you anything?
265
00:13:58,240 --> 00:13:59,411
What would you have told me?
266
00:13:59,438 --> 00:14:00,905
Tanya's pregnant?
267
00:14:03,367 --> 00:14:05,294
I would have told you that Tanya's pregnant
268
00:14:05,315 --> 00:14:07,594
but I don't want to get married only because of this reason.
269
00:14:07,685 --> 00:14:08,700
What do you mean?
270
00:14:08,867 --> 00:14:10,911
I want to get married to her,
271
00:14:10,951 --> 00:14:12,585
when she feels the same way.
272
00:14:12,681 --> 00:14:15,442
Not because 9 months later
there will be a child.
273
00:14:16,759 --> 00:14:19,899
She's already struggling with the
pressure of becoming a mother.
274
00:14:20,200 --> 00:14:22,391
Now let's force her to become a wife.
275
00:14:23,532 --> 00:14:25,590
I can marry her day after tomorrow,
276
00:14:25,675 --> 00:14:26,973
but even she should feel
the same way, right?
277
00:14:28,806 --> 00:14:30,883
Uncle, we'll need at least a day for preparation.
278
00:14:30,908 --> 00:14:32,579
I'm suggesting a realistic plan.
279
00:14:34,429 --> 00:14:36,960
I'm getting very tensed.
280
00:14:36,121 --> 00:14:39,321
I wonder what condition
will Tanya bhabhi be in.
281
00:16:17,376 --> 00:16:18,976
We've looked everywhere.
282
00:16:20,703 --> 00:16:21,953
Places to hang-out,
283
00:16:21,992 --> 00:16:23,228
places to eat,
284
00:16:23,254 --> 00:16:24,521
her friends places.
285
00:16:25,257 --> 00:16:27,257
We've been unable to find her.
286
00:16:32,401 --> 00:16:34,100
She's done this before.
287
00:16:35,148 --> 00:16:37,614
I have no clue where she disappears.
288
00:16:38,202 --> 00:16:39,535
Once she cools down,
289
00:16:39,560 --> 00:16:41,292
she'll be back by morning.
290
00:16:41,318 --> 00:16:43,185
She shares your chromosome.
291
00:16:43,516 --> 00:16:44,793
In the morning , the father disappears
292
00:16:44,810 --> 00:16:45,678
and at night, the daughter.
293
00:16:46,717 --> 00:16:49,185
I had something to do, that is why
I couldn't answer your phone.
294
00:16:49,190 --> 00:16:50,590
What was so important
295
00:16:50,607 --> 00:16:52,199
that you couldn't even talk for 2 minutes?
296
00:16:52,228 --> 00:16:54,580
I wanted to share something with Tanya.
297
00:16:54,780 --> 00:16:56,180
Something important.
298
00:16:56,191 --> 00:16:57,991
I didn't want to face her.
299
00:16:59,200 --> 00:17:00,389
Preparing?
300
00:17:00,414 --> 00:17:02,699
Was your daughter going to
take a telephonic interview
301
00:17:02,725 --> 00:17:03,612
that you were 'preparing' for?
302
00:17:03,657 --> 00:17:04,771
Just pick up the phone and say what you want.
303
00:17:04,797 --> 00:17:06,310
I didn't want to tell her on the phone!
304
00:17:06,336 --> 00:17:07,339
I wanted to tell her in person.
305
00:17:07,364 --> 00:17:09,434
What is so important?!
306
00:17:09,469 --> 00:17:11,357
Is it more important than your daughter's wedding?
307
00:17:11,380 --> 00:17:12,566
Yes, it is.
308
00:17:12,644 --> 00:17:15,676
What could be more important
than your daughter's wedding?
309
00:17:15,702 --> 00:17:17,527
It could be my wedding too.
310
00:17:23,874 --> 00:17:24,874
Dad?
311
00:17:25,925 --> 00:17:26,925
You?
312
00:17:27,444 --> 00:17:28,882
Marriage?
313
00:17:30,493 --> 00:17:32,397
Please don't be judgemental.
314
00:17:33,687 --> 00:17:36,370
I was embarrassed to tell Tanya, that's all.
315
00:17:36,678 --> 00:17:40,211
I didn't know that the day I'd
like to tell her about it
316
00:17:42,244 --> 00:17:44,454
Maybe I should have told you later.
317
00:17:44,717 --> 00:17:45,717
No, no, uncle
318
00:17:46,118 --> 00:17:49,998
In marriage related affairs,one
shouldn't postpone matters too much.
319
00:17:50,307 --> 00:17:51,824
Go ahead, tell us.
320
00:18:02,310 --> 00:18:03,510
So, I've decided.
321
00:18:04,584 --> 00:18:05,343
From now on,
322
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
I'll be happy.
323
00:18:07,971 --> 00:18:10,450
How? By switching off your cellphone?
324
00:18:10,153 --> 00:18:11,783
That is just a precautionary measure.
325
00:18:12,346 --> 00:18:13,641
No cellphone, no Mikesh.
326
00:18:13,666 --> 00:18:14,532
No Mikesh, no stress.
327
00:18:14,557 --> 00:18:16,255
No stress... Happy Life.
328
00:18:16,544 --> 00:18:18,837
Apart from the blatant oversimplification,
329
00:18:18,894 --> 00:18:20,361
the plan makes sense.
330
00:18:20,612 --> 00:18:21,685
Quite mature of you.
331
00:18:21,710 --> 00:18:23,137
No, I'm serious.
332
00:18:23,234 --> 00:18:24,367
There's a pattern to this.
333
00:18:24,424 --> 00:18:25,155
I'm happy
334
00:18:25,240 --> 00:18:26,373
then Mikesh does something
335
00:18:26,476 --> 00:18:27,728
and my happiness just
336
00:18:28,407 --> 00:18:32,740
If my happiness is a Mosquito,
then Mikesh is a Mosquito coil,
337
00:18:32,100 --> 00:18:33,870
they repel each other.
338
00:18:33,133 --> 00:18:34,133
Of course.
339
00:18:34,250 --> 00:18:35,897
In the past 4 years,
340
00:18:35,922 --> 00:18:38,444
you haven't been happy
with him, have you?
341
00:18:38,469 --> 00:18:40,208
Aunty, you don't understand.
342
00:18:40,265 --> 00:18:41,665
I don't need Mikesh to be happy.
343
00:18:41,690 --> 00:18:43,451
For that matter, I don't need any man to be happy.
344
00:18:43,497 --> 00:18:44,665
Do you think I need a man to be happy?
345
00:18:44,693 --> 00:18:45,572
You don't need a man to be happy.
346
00:18:45,597 --> 00:18:47,510
No woman needs a man to be happy.
347
00:18:48,883 --> 00:18:50,265
You never got married,
you're always happy.
348
00:18:50,289 --> 00:18:51,422
I'm always happy.
349
00:18:51,447 --> 00:18:53,100
Except for the time I go on Facebook,
350
00:18:55,743 --> 00:18:58,501
So, for those 5 minutes I hate my life
351
00:18:58,526 --> 00:18:59,971
And I cry,
352
00:18:59,996 --> 00:19:01,393
and I contemplate suicide
353
00:19:01,418 --> 00:19:02,370
but then
354
00:19:02,395 --> 00:19:04,118
I have some ice-cream and I'm happy.
355
00:19:04,209 --> 00:19:05,794
Are you trying reverse
psychology on me?
356
00:19:08,232 --> 00:19:10,432
I'm a Lawyer, not a Psychiatrist.
357
00:19:16,375 --> 00:19:18,608
By the way, Mikesh had
called a while back.
358
00:19:20,338 --> 00:19:21,805
What did you tell him?
359
00:19:22,776 --> 00:19:25,117
The same thing I used to tell your father,
that you're not with me.
360
00:19:26,499 --> 00:19:27,326
What did he say?
361
00:19:27,350 --> 00:19:28,350
Does it matter?
362
00:19:28,816 --> 00:19:29,377
No.
363
00:19:29,617 --> 00:19:30,184
So,
364
00:19:30,411 --> 00:19:31,411
relax.
365
00:19:31,563 --> 00:19:32,413
Keep your phone switched off
366
00:19:32,521 --> 00:19:33,521
and be happy.
367
00:19:34,506 --> 00:19:38,920
Maasi... What are you doing to me?
368
00:19:39,111 --> 00:19:41,490
I've been calling dad since morning,
369
00:19:45,219 --> 00:19:46,686
Will you listen to me?
370
00:19:47,148 --> 00:19:48,148
Tell me.
371
00:19:49,848 --> 00:19:52,168
You know exactly what I'm about to say,
372
00:19:52,254 --> 00:19:53,786
and you agree with me.
373
00:19:56,478 --> 00:19:58,258
How can I know what
you're going to say?
374
00:19:58,283 --> 00:20:00,350
You do. And you approve of it.
375
00:20:00,832 --> 00:20:02,540
That's why you're curling
your hair with your hand.
376
00:20:06,251 --> 00:20:06,869
What?
377
00:20:06,974 --> 00:20:09,107
Tanya! Don't lie to me at least.
378
00:20:09,529 --> 00:20:10,749
Look when you know
what's coming,
379
00:20:10,774 --> 00:20:12,167
and you approve of it,
380
00:20:12,240 --> 00:20:14,110
you curl your hair.
381
00:20:14,237 --> 00:20:16,538
Still, you want to hear it from the other person.
382
00:20:16,715 --> 00:20:18,198
That's not true.
383
00:20:19,878 --> 00:20:20,842
Okay. Fine.
384
00:20:24,503 --> 00:20:25,771
Tanya.
385
00:20:27,766 --> 00:20:29,342
Call Mikesh and
386
00:20:29,367 --> 00:20:31,264
tell him to come here and pick you up.
387
00:20:33,407 --> 00:20:34,577
I don't approve of it.
388
00:20:35,346 --> 00:20:36,218
You're wrong.
389
00:20:36,315 --> 00:20:37,173
My phone will remain
switched off.
390
00:20:37,320 --> 00:20:38,320
Chapter closed.
391
00:20:38,900 --> 00:20:39,621
Fine.
392
00:20:39,764 --> 00:20:40,584
No problem.
393
00:20:40,738 --> 00:20:42,120
Let's lay back and eat food.
394
00:20:42,145 --> 00:20:43,278
I'll just warm the food.
395
00:20:43,521 --> 00:20:46,950
And in the meantime let him
get bothered. Al right?
396
00:20:59,775 --> 00:21:01,441
Films are unrealistic.
397
00:21:05,574 --> 00:21:07,751
romances someone on screen,
398
00:21:10,246 --> 00:21:11,513
'they look so cute,
399
00:21:12,706 --> 00:21:15,630
love is eternal, love conquers all.'
400
00:21:16,201 --> 00:21:17,556
And in reality if I were to get married
401
00:21:17,581 --> 00:21:19,313
you know what they'll say?
402
00:21:23,354 --> 00:21:25,621
'The man's feeling young at this age',
403
00:21:26,427 --> 00:21:28,980
he's getting his wings in old age.'
404
00:21:28,795 --> 00:21:29,910
Nobody will believe it.
405
00:21:30,942 --> 00:21:33,606
Do you know someone in a middle class family
406
00:21:33,640 --> 00:21:35,652
who has got married at my age?
407
00:21:38,493 --> 00:21:40,662
Daddy did, in '14.
408
00:21:42,884 --> 00:21:44,956
There's no such thing, Dad.
409
00:21:47,523 --> 00:21:50,700
You're just 4 years older than Salman Khan.
410
00:21:51,824 --> 00:21:53,224
It's not that simple.
411
00:21:54,931 --> 00:21:57,119
I can still bear peoples comments
412
00:21:57,187 --> 00:21:58,853
but what do I tell Tanya?
413
00:21:59,205 --> 00:22:00,472
How would she feel
414
00:22:00,708 --> 00:22:01,708
about her father
415
00:22:01,758 --> 00:22:03,158
getting a new mother?
416
00:22:04,423 --> 00:22:06,623
You've been lonely since so long.
417
00:22:07,659 --> 00:22:09,690
Don't even have someone to cuddle with.
418
00:22:10,430 --> 00:22:13,297
First I'll talk to Tanya about our wedding,
419
00:22:14,421 --> 00:22:15,954
then your relationship.
420
00:22:17,760 --> 00:22:20,477
After our marriage ceremonies,
421
00:22:20,502 --> 00:22:22,572
you and aunty get married at the same venue.
422
00:22:22,631 --> 00:22:24,813
We'll all Dutch and save some expenses.
423
00:22:24,932 --> 00:22:26,361
But after I speak with Tanya,
424
00:22:26,390 --> 00:22:28,725
I'll also need to make her understand.
425
00:22:28,776 --> 00:22:29,535
Who?
426
00:22:30,726 --> 00:22:31,172
Girlfriend?
427
00:22:31,218 --> 00:22:32,450
Yes.
428
00:22:32,827 --> 00:22:34,358
She doesn't want to get married?
429
00:22:34,383 --> 00:22:36,457
We've been fighting over it since a week.
430
00:22:40,385 --> 00:22:42,865
Loving someone is a full-time job.
431
00:22:43,972 --> 00:22:45,106
Tell me about it.
432
00:22:46,266 --> 00:22:50,529
Nobody finds true love in the world, uncle.
433
00:22:51,210 --> 00:22:54,327
I really loved Phulwari,
434
00:22:54,804 --> 00:22:56,481
purely and piously.
435
00:22:57,297 --> 00:22:58,816
But here we are,
436
00:22:59,577 --> 00:23:03,710
she's about to give birth
to my second younger sibling.
437
00:23:06,980 --> 00:23:10,180
I don't have any bitterness in my heart, uncle.
438
00:23:10,614 --> 00:23:14,790
But I have truly loved my mother.
439
00:23:15,221 --> 00:23:17,351
Mother! I love you!
440
00:23:17,377 --> 00:23:18,782
Hey Purshottamji!
441
00:23:19,123 --> 00:23:20,123
Mother!
442
00:23:20,157 --> 00:23:21,157
People are sleeping.
443
00:23:21,309 --> 00:23:23,478
I love you!
444
00:23:25,620 --> 00:23:28,726
You haven't finished half a peg and you're drunk.
445
00:23:29,354 --> 00:23:30,160
Come down!
446
00:23:30,185 --> 00:23:31,385
I love you mother.
447
00:23:32,463 --> 00:23:33,787
No, papa.
448
00:23:33,826 --> 00:23:35,659
Don't take it literally.
449
00:23:35,713 --> 00:23:36,713
Different contexts.
450
00:23:36,738 --> 00:23:37,738
I'll explain later.
451
00:23:39,318 --> 00:23:40,560
So what now?
452
00:23:40,650 --> 00:23:42,713
Is she angry? Isn't talking to you?
453
00:23:42,776 --> 00:23:44,176
She's upset with me.
454
00:23:45,214 --> 00:23:46,614
Doesn't want to talk.
455
00:23:50,682 --> 00:23:52,990
First you need to get out
of the 'father-mode'.
456
00:23:55,262 --> 00:23:57,231
Try to understand,
457
00:23:57,849 --> 00:23:59,870
we have an argument
458
00:23:59,112 --> 00:24:00,229
then I try to talk to her
459
00:24:00,254 --> 00:24:01,299
and she begins to cry.
460
00:24:01,416 --> 00:24:03,195
She cries even when its her fault.
461
00:24:03,496 --> 00:24:04,841
How do I make her understand?
462
00:24:07,681 --> 00:24:09,348
You have no idea, do you?
463
00:24:10,519 --> 00:24:11,859
Do you know
464
00:24:12,607 --> 00:24:15,213
what is more dangerous
than a woman's tears?
465
00:24:15,238 --> 00:24:16,121
What is?
466
00:24:16,282 --> 00:24:17,282
A man's tears.
467
00:24:19,265 --> 00:24:20,392
Do you mean I should cry?
468
00:24:20,472 --> 00:24:21,734
What rubbish.
469
00:24:22,378 --> 00:24:23,564
I thought,
470
00:24:23,590 --> 00:24:25,149
'men feel no pain'
471
00:24:30,882 --> 00:24:32,150
It pained, right?
472
00:24:32,418 --> 00:24:34,391
Does that mean you're not a man?
473
00:24:34,472 --> 00:24:35,670
Dad,
474
00:24:37,487 --> 00:24:39,534
From your times to now,
475
00:24:39,557 --> 00:24:42,824
the norms of masculinity
have completely changed.
476
00:24:44,223 --> 00:24:46,120
Yes, there's a new chapter called
477
00:24:46,145 --> 00:24:47,278
'Post-modern-man'
478
00:24:47,731 --> 00:24:50,172
The sensitive, cute, caring man.
479
00:24:50,197 --> 00:24:52,463
They cook and go grocery shopping.
480
00:24:52,488 --> 00:24:55,880
I've made some notes, I'll share them .
481
00:24:55,763 --> 00:24:57,762
And all that jazz about
482
00:24:57,787 --> 00:24:59,915
fighting a bunch of boys, being macho?
483
00:25:00,355 --> 00:25:02,848
You love a boyfriend not wrestle with him!
484
00:25:02,959 --> 00:25:05,368
Being macho, WWF , is passé.
485
00:25:07,617 --> 00:25:09,514
Now, the real man cries.
486
00:25:09,539 --> 00:25:11,595
The one who doesn't cry, isn't a man.
487
00:25:14,173 --> 00:25:15,173
Dad,
488
00:25:15,330 --> 00:25:17,387
be a man and go and talk to her!
489
00:25:17,688 --> 00:25:18,888
Cry your eyes out.
490
00:25:19,463 --> 00:25:21,521
Be a man and cry like a bitch.
491
00:25:22,890 --> 00:25:25,453
You mean if I do this, she'll agree?
492
00:25:27,561 --> 00:25:29,560
A man's tears are very cute.
493
00:25:29,585 --> 00:25:32,350
She'll forget about teddy bears.
494
00:25:32,386 --> 00:25:33,453
Repeat after me,
495
00:25:33,792 --> 00:25:34,792
I'm a man.
496
00:25:35,243 --> 00:25:36,243
I'm a man.
497
00:25:36,282 --> 00:25:36,899
Loudly!
498
00:25:39,581 --> 00:25:40,581
I will cry!
499
00:25:41,576 --> 00:25:42,299
Loudly!
500
00:25:42,736 --> 00:25:43,736
I will cry!
501
00:25:46,552 --> 00:25:47,552
Good.
502
00:25:47,885 --> 00:25:49,352
Now go and be the man.
503
00:25:51,403 --> 00:25:51,834
Right now?
504
00:25:51,931 --> 00:25:52,350
Just
505
00:25:52,407 --> 00:25:53,407
be the man!
506
00:25:58,108 --> 00:25:59,441
Will I have to walk?
507
00:25:59,651 --> 00:26:02,251
It's al right if I don't have an option.
508
00:26:02,275 --> 00:26:05,458
You bring up these practical
problems and ruin everything.
509
00:26:05,579 --> 00:26:06,204
Sir
510
00:26:08,193 --> 00:26:10,130
take Shabnam.
511
00:26:10,810 --> 00:26:14,435
She often helps people lost in love meet.
512
00:26:19,125 --> 00:26:21,794
Take care of Shabnam uncle!
513
00:26:34,151 --> 00:26:35,151
Hello, Tanu?
514
00:26:35,172 --> 00:26:36,772
Where do you disappear?
515
00:26:37,525 --> 00:26:38,525
Thank you god.
516
00:26:38,631 --> 00:26:41,364
Is she al right? Please give me the phone.
517
00:26:43,240 --> 00:26:46,130
Of course, all of us were so tensed.
518
00:26:50,265 --> 00:26:52,931
I haven't even been able to drink water!
519
00:26:54,612 --> 00:26:55,679
At your Maasi's?
520
00:26:56,959 --> 00:26:58,682
But she said that
521
00:27:00,246 --> 00:27:01,246
Never mind.
522
00:27:03,414 --> 00:27:04,681
Will be there soon.
523
00:27:06,139 --> 00:27:07,738
We'll sit down and talk.
524
00:27:11,187 --> 00:27:12,187
the car
525
00:27:18,121 --> 00:27:20,600
Shall we call for another OLA sir?
526
00:27:22,272 --> 00:27:23,337
Feeling better?
527
00:27:26,208 --> 00:27:27,370
You're very happy, aren't you?
528
00:27:27,432 --> 00:27:28,612
A lot.
529
00:27:29,650 --> 00:27:32,190
You must be feeling good
about sending me away.
530
00:27:32,785 --> 00:27:33,839
What will you do tomorrow?
531
00:27:33,925 --> 00:27:34,925
Tomorrow?
532
00:27:38,299 --> 00:27:39,977
He's here, already?
533
00:27:40,741 --> 00:27:41,721
Was he standing right outside?
534
00:27:41,755 --> 00:27:42,755
What a creep.
535
00:27:47,535 --> 00:27:48,502
Ila, I
536
00:27:49,338 --> 00:27:50,338
Dad?
537
00:27:50,546 --> 00:27:51,546
Tanya?
538
00:27:53,740 --> 00:27:55,340
What are you doing here?
539
00:27:56,994 --> 00:27:58,465
What happened to your hand?
540
00:27:59,575 --> 00:28:00,420
It happened while
541
00:28:00,445 --> 00:28:02,440
we were looking for you.
542
00:28:02,584 --> 00:28:03,580
Mikesh and I have
543
00:28:03,605 --> 00:28:05,400
been so worried.
544
00:28:05,520 --> 00:28:07,540
Is this the way to behave?
545
00:28:07,951 --> 00:28:09,152
Call him immediately.
546
00:28:09,311 --> 00:28:11,576
I just spoke to him on the phone.
547
00:28:13,720 --> 00:28:15,587
How did you know I was here?
548
00:28:17,861 --> 00:28:19,224
I'm your father, silly girl.
549
00:28:19,776 --> 00:28:21,443
I have got chocolates for you.
550
00:28:21,819 --> 00:28:22,845
Hey, I don't like this flavour at all.
551
00:28:22,870 --> 00:28:23,870
Enough.
552
00:28:25,833 --> 00:28:27,760
Enough for the day.
553
00:28:28,348 --> 00:28:29,548
You will eat this.
554
00:28:29,935 --> 00:28:31,735
Quietly eat the chocolates.
555
00:28:34,945 --> 00:28:37,207
Have a seat, I'll go get water.
556
00:28:39,556 --> 00:28:41,156
Drop him till his house.
557
00:28:41,478 --> 00:28:42,478
Purshottamji.
558
00:28:42,619 --> 00:28:43,576
Hurry up,
559
00:28:43,599 --> 00:28:45,937
or I'll give you one star.
560
00:28:46,352 --> 00:28:49,907
My mom must be waiting for me at home.
561
00:28:50,349 --> 00:28:53,710
I love my mom very much.
562
00:28:53,604 --> 00:28:54,604
Don't mind,
563
00:28:54,634 --> 00:28:56,233
he affectionately calls his girlfriend mom.
564
00:28:56,714 --> 00:28:57,463
Start the car,
565
00:28:57,469 --> 00:28:59,469
don't keep mumbling on the way. Keep quiet.
566
00:28:59,918 --> 00:29:00,897
Directly go home.
567
00:29:00,977 --> 00:29:02,722
Give my regards to Tanya bhabhi.
568
00:29:02,746 --> 00:29:03,936
Yes, I will. Bye.
569
00:29:07,413 --> 00:29:08,608
Put your hand inside.
570
00:29:21,828 --> 00:29:22,828
Ila,
571
00:29:24,124 --> 00:29:25,124
all okay?
572
00:29:25,148 --> 00:29:26,420
Yes. All Ok.
573
00:29:27,635 --> 00:29:29,364
We haven't met in a while,
574
00:29:33,731 --> 00:29:34,998
At Arti's wedding.
575
00:29:35,442 --> 00:29:37,375
Right. Tanya was also there.
576
00:29:42,732 --> 00:29:43,732
Tanu
577
00:29:45,783 --> 00:29:47,774
Why you get so angry?
578
00:29:47,808 --> 00:29:48,873
You just leave,
579
00:29:48,898 --> 00:29:49,406
Hi Dad.
580
00:29:49,442 --> 00:29:50,218
Hi Massi.
581
00:29:50,262 --> 00:29:51,412
I've been calling you since
582
00:29:51,437 --> 00:29:52,437
Hey, Dad.
583
00:29:54,463 --> 00:29:56,620
What are you doing here?
584
00:30:07,633 --> 00:30:09,299
Let's go inside and talk.
585
00:30:10,404 --> 00:30:12,200
Come on, it's important.
586
00:30:19,965 --> 00:30:20,965
Cooool.
587
00:30:22,471 --> 00:30:26,194
Look in front Tanya or you'll bump into something.
588
00:30:27,308 --> 00:30:28,975
You think she's an idiot?
589
00:30:30,131 --> 00:30:31,938
Don't you think she'll figure it out?
590
00:30:32,136 --> 00:30:33,203
I'm not scared.
591
00:30:34,468 --> 00:30:35,193
I'll tell her.
592
00:30:35,234 --> 00:30:35,749
Great.
593
00:30:35,863 --> 00:30:36,863
Then?
594
00:30:38,278 --> 00:30:39,410
we'll get married.
595
00:30:39,647 --> 00:30:41,431
It's that simple, is it?
596
00:30:41,689 --> 00:30:42,652
What is your age?
597
00:30:46,795 --> 00:30:48,682
Salman Khan isn't married.
598
00:30:49,253 --> 00:30:51,217
And you have a child from
your first marriage.
599
00:30:51,274 --> 00:30:52,860
Yes, do you have a problem with that?
600
00:30:54,334 --> 00:30:57,201
Look, Ila. If you get married at this age,
601
00:30:57,290 --> 00:30:58,279
either you'll find
602
00:30:58,388 --> 00:30:59,388
divorcees
603
00:30:59,413 --> 00:31:00,413
or widowers.
604
00:31:00,482 --> 00:31:02,461
Stop kidding.
605
00:31:03,685 --> 00:31:06,589
How would Tanya feel about this?
606
00:31:06,954 --> 00:31:09,504
Since 29 years, that's all
I've been thinking about.
607
00:31:09,530 --> 00:31:11,966
And since 22 years, I've
been doing it alone.
608
00:31:13,917 --> 00:31:16,520
Now I want to think about myself.
609
00:31:16,113 --> 00:31:17,271
I just want to
610
00:31:18,107 --> 00:31:19,107
Have some fun?
611
00:31:19,477 --> 00:31:21,410
Yes, I want to have some fun.
612
00:31:22,329 --> 00:31:23,396
Is it wrong for
613
00:31:23,761 --> 00:31:26,280
someone like me to, have some fun?
614
00:31:26,343 --> 00:31:27,343
Is it wrong?
615
00:31:28,723 --> 00:31:29,723
You know
616
00:31:29,992 --> 00:31:31,125
after Uma's death
617
00:31:33,114 --> 00:31:36,981
I used to play cricket with the
colony kids, after office.
618
00:31:38,899 --> 00:31:39,899
I
619
00:31:40,383 --> 00:31:42,154
loved it. I enjoyed it.
620
00:31:42,675 --> 00:31:44,942
But then, they started judging me.
621
00:31:45,485 --> 00:31:46,485
'Look at him,
622
00:31:46,917 --> 00:31:47,917
he's so happy.
623
00:31:50,771 --> 00:31:52,437
It's been 6 months since
624
00:31:53,974 --> 00:31:55,907
his wife passed away and he's '
625
00:31:58,902 --> 00:31:59,902
I got scared
626
00:31:59,927 --> 00:32:00,916
so I stopped going.
627
00:32:02,787 --> 00:32:04,349
I don't want to stop now.
628
00:32:06,803 --> 00:32:08,404
If Tanya doesn't have a problem and
629
00:32:08,429 --> 00:32:10,290
you don't have a problem,
630
00:32:10,735 --> 00:32:11,935
then I don't care.
631
00:32:12,284 --> 00:32:14,732
I know what you're saying is correct
632
00:32:14,943 --> 00:32:15,943
but
633
00:32:16,599 --> 00:32:18,399
I don't want to face Tanya.
634
00:32:19,110 --> 00:32:23,430
To save yourself from having
one uncomfortable conversation
635
00:32:25,295 --> 00:32:26,295
Yes, I am.
636
00:32:29,955 --> 00:32:31,888
Look, I don't think we should
637
00:32:32,666 --> 00:32:34,483
take this any further.
638
00:32:35,558 --> 00:32:37,625
Let's just end it while we can.
639
00:32:48,585 --> 00:32:49,585
What happened?
640
00:32:50,486 --> 00:32:52,610
I want to marry you.
641
00:32:53,377 --> 00:32:54,979
What is there to cry about?
642
00:32:56,710 --> 00:32:57,973
I want to marry you.
643
00:32:57,986 --> 00:32:59,849
Yes, we'll talk about it.
644
00:33:01,126 --> 00:33:02,393
What happened to your hand?
645
00:33:02,562 --> 00:33:05,622
It happened while we were looking for Tanya
646
00:33:06,113 --> 00:33:07,846
We'll talk about it, okay?
647
00:33:12,377 --> 00:33:15,697
You think I want to marry
you because of the baby?
648
00:33:23,430 --> 00:33:25,982
Last year we almost got married.
That means nothing to me?
649
00:33:28,222 --> 00:33:30,474
and suddenly now because of the baby, I want to marry you?
650
00:33:30,644 --> 00:33:34,920
Why are you clenching
your teeth and talking?
651
00:33:36,708 --> 00:33:38,532
If I say yes, you'll scold me and
652
00:33:38,559 --> 00:33:40,826
even if I say no, you'll scold me.
653
00:33:40,876 --> 00:33:42,126
Give me a hint.
654
00:33:42,204 --> 00:33:44,604
Everybody only cares about the baby!
655
00:33:45,176 --> 00:33:46,321
Your mom, my maasi,
656
00:33:46,334 --> 00:33:49,187
everyone is saying 'eat this, don't do this, do this'
657
00:33:49,954 --> 00:33:52,821
Did anyone say 'Tanya how are you feeling?'
658
00:33:52,896 --> 00:33:53,896
No.
659
00:33:54,420 --> 00:33:57,420
Suddenly, I don't have an identity of my own.
660
00:33:58,365 --> 00:33:59,576
I feel like a packet,
661
00:33:59,602 --> 00:34:03,130
the main item is inside me
and once that comes out
662
00:34:03,105 --> 00:34:04,972
I'll be thrown in the trash.
663
00:34:09,641 --> 00:34:11,581
It could also be a 'she' .
664
00:34:11,606 --> 00:34:13,406
Stop correcting my grammar!
665
00:34:17,521 --> 00:34:18,521
Tanu
666
00:34:19,956 --> 00:34:21,890
Are you sleeping?
667
00:34:21,339 --> 00:34:23,139
Wait, I'll come and cuddle.
668
00:34:25,518 --> 00:34:27,185
Just taking off my shoes.
669
00:34:38,485 --> 00:34:39,485
Tanu,
670
00:34:40,293 --> 00:34:42,293
keep your head on my shoulder please
671
00:34:42,326 --> 00:34:44,726
or the cuddle will become pointless.
672
00:34:57,490 --> 00:34:59,290
Move your foot, it's heavy.
673
00:34:59,674 --> 00:35:00,674
Sorry.
674
00:35:03,343 --> 00:35:04,504
Samepinch.
675
00:35:20,167 --> 00:35:21,898
I think he's kicking.
676
00:35:23,735 --> 00:35:26,680
It doesn't happen so soon , Mikesh.
677
00:35:28,307 --> 00:35:30,299
Then probably your stomach is upset.
678
00:35:32,878 --> 00:35:33,878
Tanu
679
00:35:45,239 --> 00:35:46,239
what next.
680
00:35:46,385 --> 00:35:47,385
Tanu
681
00:35:56,530 --> 00:35:58,850
I'm sorry.
682
00:36:04,394 --> 00:36:05,394
I don't know.
683
00:36:06,217 --> 00:36:07,741
Just felt like it.
684
00:36:15,598 --> 00:36:16,598
Tanu,
685
00:36:19,231 --> 00:36:20,231
what happened?
686
00:36:22,395 --> 00:36:23,995
I will be so fat Mikesh.
687
00:36:27,657 --> 00:36:29,949
I'll put on so much of weight.
688
00:36:32,558 --> 00:36:33,558
No,
689
00:36:34,141 --> 00:36:36,540
I've told you I like the weight.
690
00:36:37,791 --> 00:36:39,393
I'll be like those Punjabi aunties
691
00:36:39,418 --> 00:36:41,151
that you make fun of.
692
00:36:43,876 --> 00:36:46,470
Hey, you'll look really good.
693
00:36:48,943 --> 00:36:49,943
Cougar type.
694
00:36:54,490 --> 00:36:55,490
Are you drunk?
695
00:36:59,692 --> 00:37:01,111
Did you drink?
696
00:37:05,331 --> 00:37:07,922
Happy Hours
were on at Shankari Bar
697
00:37:07,974 --> 00:37:11,850
so, on our way we had a couple of
698
00:37:16,472 --> 00:37:17,813
Have you seen the diet chart?
699
00:37:17,826 --> 00:37:20,493
I'm already feeling
dizzy just looking at it.
700
00:37:24,545 --> 00:37:26,888
We'll diet together.
701
00:37:30,909 --> 00:37:32,776
we'll get pregnant together.
702
00:37:35,389 --> 00:37:37,484
I'll be such a bad mom.
703
00:37:39,917 --> 00:37:43,185
I have no motherly instincts.
I'm so selfish.
704
00:37:44,592 --> 00:37:46,659
Why are you thinking like that?
705
00:37:47,676 --> 00:37:49,566
You'll be a great mother.
706
00:37:50,461 --> 00:37:53,495
You'll look really hot
and be really cool.
707
00:37:54,628 --> 00:37:56,361
You'll be a 'cool dad'.
708
00:37:58,964 --> 00:38:01,697
I'll be the one who'll have to scold the baby.
709
00:38:01,842 --> 00:38:02,638
And he'll
710
00:38:02,678 --> 00:38:03,678
hate me
711
00:38:03,928 --> 00:38:05,190
and love you.
712
00:38:06,258 --> 00:38:07,258
No,
713
00:38:07,593 --> 00:38:10,464
I'll beat him so much and fuck his
714
00:38:12,769 --> 00:38:14,174
Did that already.
715
00:38:15,396 --> 00:38:16,996
I'll really beat him up.
716
00:38:20,735 --> 00:38:21,735
Micky
717
00:38:23,546 --> 00:38:24,780
Yes?
718
00:38:25,800 --> 00:38:28,533
You'll love me more than the baby, right?
719
00:38:32,300 --> 00:38:33,563
Always.
720
00:38:43,748 --> 00:38:45,563
Your dad's here
721
00:38:45,588 --> 00:38:46,921
he'll break my nose.
722
00:38:48,196 --> 00:38:48,729
Uncle
723
00:38:48,754 --> 00:38:49,754
Dad
724
00:39:04,972 --> 00:39:07,639
I wanted to talk to you about something.
725
00:39:20,414 --> 00:39:21,599
Tell me?
47527