Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,590 --> 00:00:05,340
Lauren Gillespie, DEA. I hear
you're looking for a package.
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,150
Jean-Baptiste Zaza. Notorious warlord.
3
00:00:09,180 --> 00:00:11,406
- This guy, Dagon Sao.
- Zaza's number two.
4
00:00:11,430 --> 00:00:12,816
Grab the number two. Bring him in.
5
00:00:12,840 --> 00:00:16,116
I need a favor. Dagon. It'd be
good if you eliminated him.
6
00:00:16,140 --> 00:00:17,316
I'm not your guy.
7
00:00:17,340 --> 00:00:19,986
I got your file. Task force 18.
8
00:00:22,180 --> 00:00:23,300
Who the fuck are you?
9
00:00:23,325 --> 00:00:25,026
I'm the one you're giving
the location of the nukes to.
10
00:00:25,050 --> 00:00:27,696
Zaza's selling them. Deal's
going down tomorrow night.
11
00:00:29,390 --> 00:00:30,866
We're supposed
to take him in alive, mate.
12
00:00:30,890 --> 00:00:31,866
I didn't have a choice.
13
00:00:31,890 --> 00:00:33,026
What's the deal with you and Wyatt?
14
00:00:33,050 --> 00:00:34,366
You got files on his previous job.
15
00:00:34,390 --> 00:00:36,156
Zaza, he's expecting an arms broker,
16
00:00:36,180 --> 00:00:38,656
so we send him one. Novin,
you'll be taking her place.
17
00:00:38,680 --> 00:00:39,970
Who's that man watching us?
18
00:00:40,220 --> 00:00:41,776
We've been compromised. Go in noisy.
19
00:00:43,340 --> 00:00:44,656
The game is over!
20
00:00:44,680 --> 00:00:46,316
Run! Now!
21
00:00:46,340 --> 00:00:47,970
- Let's grab a bike.
- Or a plane?
22
00:00:48,550 --> 00:00:50,705
Contact.
23
00:00:52,220 --> 00:00:53,633
_
24
00:00:53,634 --> 00:00:56,525
_
25
00:00:57,914 --> 00:00:59,914
_
26
00:00:59,939 --> 00:01:05,241
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
27
00:01:16,300 --> 00:01:18,293
Come on, come on.
28
00:01:21,140 --> 00:01:23,616
No, oh.
29
00:01:23,640 --> 00:01:24,696
What was it?
30
00:01:24,720 --> 00:01:26,906
No, no, no, no, no, no.
31
00:01:29,890 --> 00:01:30,986
Slight engine failure.
32
00:01:35,260 --> 00:01:37,736
It'll have to be the bloody river.
33
00:01:37,760 --> 00:01:39,566
Okay, I can do this.
34
00:01:39,590 --> 00:01:41,316
"You can do this"? What?
35
00:01:41,340 --> 00:01:42,906
You have landed a plane before?
36
00:01:42,930 --> 00:01:47,116
Yeah, I was more
the copilot, slash-passenger.
37
00:01:47,140 --> 00:01:48,736
Oh, shit.
38
00:01:48,760 --> 00:01:51,627
Yeah, you might want
to hold on to something there.
39
00:02:08,010 --> 00:02:09,930
Ha! Whoo!
40
00:02:15,840 --> 00:02:18,276
I've always wanted to fly a plane!
41
00:02:28,510 --> 00:02:31,276
Well, you could have at least
landed closer to shore.
42
00:02:31,300 --> 00:02:32,409
What?
43
00:02:33,140 --> 00:02:36,275
It's okay, we can swim. Yeah.
44
00:02:39,800 --> 00:02:41,736
We need to find a vehicle.
45
00:02:41,760 --> 00:02:44,170
Get this intel to the RV.
46
00:02:45,140 --> 00:02:46,544
Maybe this one.
47
00:02:54,550 --> 00:02:56,064
Maybe not.
48
00:04:24,090 --> 00:04:25,906
Zaza, this is what we have
49
00:04:25,930 --> 00:04:27,960
from the cameras around the town.
50
00:04:30,510 --> 00:04:32,404
They're headed into the jungle.
51
00:04:33,390 --> 00:04:36,486
The sea plane turned west.
52
00:04:36,510 --> 00:04:40,704
And these two might be
still active in Changzou.
53
00:04:41,430 --> 00:04:43,116
Get the word out.
54
00:04:43,140 --> 00:04:45,208
A price on their head.
55
00:04:45,970 --> 00:04:48,116
Nowhere to hide.
56
00:04:48,140 --> 00:04:49,736
I want them dead.
57
00:04:49,760 --> 00:04:51,906
Mm-hmm.
58
00:05:00,970 --> 00:05:03,276
Real good shortcut, McAllister.
59
00:05:03,300 --> 00:05:04,986
Yeah, we're fucked.
60
00:05:05,010 --> 00:05:06,656
How many?
61
00:05:06,680 --> 00:05:08,316
Three.
62
00:05:08,340 --> 00:05:09,616
Four.
63
00:05:09,640 --> 00:05:11,276
Armed.
64
00:05:12,430 --> 00:05:13,616
Searching.
65
00:05:13,640 --> 00:05:15,446
Coming this way.
66
00:05:17,180 --> 00:05:19,276
You think the others made it out?
67
00:05:19,300 --> 00:05:21,286
I think we need to get moving.
68
00:05:30,180 --> 00:05:32,406
Ammo check. Mag and a half.
69
00:05:32,430 --> 00:05:34,591
Yeah, I got about the same.
70
00:05:34,930 --> 00:05:36,946
You know, I'm starting to think
that pissing off a warlord
71
00:05:36,970 --> 00:05:38,566
wasn't the smartest thing we've done.
72
00:05:38,590 --> 00:05:40,430
Yeah, no shit.
73
00:05:45,840 --> 00:05:47,316
Dead zone.
74
00:05:47,340 --> 00:05:48,816
All right, so we need to get
to open ground
75
00:05:48,840 --> 00:05:50,656
and reestablish contact.
76
00:05:50,680 --> 00:05:53,026
Keep quiet, keep moving.
77
00:05:53,050 --> 00:05:54,444
Great.
78
00:05:54,800 --> 00:05:58,486
Miles of jungle, cartel on our ass,
79
00:05:58,510 --> 00:06:01,276
and McAllister acting all weird
with me for no goddamn reason.
80
00:06:01,300 --> 00:06:03,953
First time we met, do you
remember what you said to me?
81
00:06:05,180 --> 00:06:07,866
I believe I called you an asshole.
82
00:06:07,890 --> 00:06:10,066
You told me not to shoot
the Libyan soldiers.
83
00:06:10,090 --> 00:06:11,946
Said they were just doing their job.
84
00:06:11,970 --> 00:06:13,946
You were annoying, but you were right.
85
00:06:13,970 --> 00:06:15,986
That's the kind of guy you were.
86
00:06:16,010 --> 00:06:17,342
"Were"?
87
00:06:19,010 --> 00:06:20,762
What the hell does that mean?
88
00:06:56,890 --> 00:06:58,366
Blindfolded.
89
00:06:58,390 --> 00:07:00,802
Classic gangland execution.
90
00:07:01,930 --> 00:07:04,556
No burial. Fucking brutal.
91
00:07:05,140 --> 00:07:06,656
Well, at least we know what to expect
92
00:07:06,680 --> 00:07:08,893
when Zaza catches up with us.
93
00:07:11,340 --> 00:07:12,814
Still nothing.
94
00:07:13,470 --> 00:07:14,732
Hey.
95
00:07:16,590 --> 00:07:18,403
Did Dagon draw on you?
96
00:07:19,050 --> 00:07:20,236
Is this the fucking
97
00:07:20,260 --> 00:07:21,656
"left-handed right-handed" thing again?
98
00:07:21,680 --> 00:07:23,316
No, it's the "Gillespie having files
99
00:07:23,340 --> 00:07:25,910
on your time in Task Force 18" thing.
100
00:07:28,090 --> 00:07:29,236
Telling you to drop it.
101
00:07:29,260 --> 00:07:31,116
Did he draw on you?
102
00:07:31,140 --> 00:07:33,316
You said you didn't have a choice.
103
00:07:33,340 --> 00:07:35,196
I already told you that, Mac.
104
00:07:35,220 --> 00:07:36,963
Yes, he fucking did.
105
00:07:37,800 --> 00:07:39,236
You know, I believe you less this time.
106
00:07:39,260 --> 00:07:40,776
You've seen Dagon's rap sheet.
107
00:07:40,800 --> 00:07:42,196
You've seen what he's done.
108
00:07:42,220 --> 00:07:43,776
What fucking difference does it make?
109
00:07:43,800 --> 00:07:45,196
The difference is I think
you're hiding something,
110
00:07:45,220 --> 00:07:46,362
so just tell me the truth.
111
00:07:46,386 --> 00:07:47,946
You're the one that
drove us into the jungle,
112
00:07:47,970 --> 00:07:49,236
and now you're getting twitchy because
113
00:07:49,260 --> 00:07:51,144
you can't admit that you screwed up.
114
00:07:53,640 --> 00:07:55,356
Get out of my face, Wyatt.
115
00:07:55,800 --> 00:07:57,933
- I mean it.
- Oh, yeah?
116
00:08:00,640 --> 00:08:01,986
Get down.
117
00:08:04,760 --> 00:08:06,366
Skull mask about 20 feet behind you.
118
00:08:06,390 --> 00:08:07,906
Can you get the drop on him?
119
00:08:07,930 --> 00:08:10,473
Can't fire, tell everyone
in the jungle where we are.
120
00:08:12,510 --> 00:08:14,183
Yeah, I got this.
121
00:08:19,390 --> 00:08:20,882
Drop it.
122
00:08:21,510 --> 00:08:23,843
Don't fuck with me, man. Drop it.
123
00:08:33,340 --> 00:08:34,771
Excuse me?
124
00:08:37,220 --> 00:08:39,943
It's okay, we're friendly.
125
00:08:40,340 --> 00:08:41,861
You speak English?
126
00:08:42,680 --> 00:08:43,866
Mm.
127
00:08:43,890 --> 00:08:46,240
We need a telephone or a radio.
128
00:08:54,260 --> 00:08:55,777
Not coming?
129
00:09:20,010 --> 00:09:21,816
Telephone.
130
00:09:25,930 --> 00:09:27,196
Hello.
131
00:09:27,220 --> 00:09:28,866
How are you?
132
00:09:28,890 --> 00:09:31,452
Thank you. That's great, thanks.
133
00:09:33,550 --> 00:09:35,066
Uh, it's a private call.
134
00:09:35,090 --> 00:09:36,866
Can I...
135
00:09:36,890 --> 00:09:38,156
Yeah? Thank you.
136
00:09:38,180 --> 00:09:39,866
Yeah.
137
00:09:43,220 --> 00:09:44,316
What happen?
138
00:09:44,340 --> 00:09:45,616
What? Oh, no, this?
139
00:09:45,640 --> 00:09:47,316
No, nothing. It's a scratch.
140
00:09:47,340 --> 00:09:49,866
Scratch gets infected.
141
00:09:49,890 --> 00:09:51,066
Swells up.
142
00:09:51,090 --> 00:09:53,946
Next you know...
143
00:09:53,970 --> 00:09:55,768
One-armed man.
144
00:09:56,800 --> 00:09:58,736
Thank you.
145
00:10:01,800 --> 00:10:03,276
Here.
146
00:10:03,300 --> 00:10:04,819
Medicine.
147
00:10:09,930 --> 00:10:11,696
Oh, shit.
148
00:10:11,720 --> 00:10:13,526
You make this stuff here? It's nasty.
149
00:10:13,550 --> 00:10:15,486
Yeah, first drink bad.
150
00:10:15,510 --> 00:10:17,915
Second drink better.
151
00:10:22,260 --> 00:10:24,422
- Cheers.
- Cheers.
152
00:10:25,180 --> 00:10:27,736
Local police are taking two white females
153
00:10:27,760 --> 00:10:29,446
to a Myanmar prison.
154
00:10:29,470 --> 00:10:30,986
Seriously, bravos three and four?
155
00:10:31,010 --> 00:10:32,526
Are you sure?
156
00:10:32,550 --> 00:10:34,156
Chetri is looking into it now.
157
00:10:34,180 --> 00:10:36,236
She'll provide you with
the prison grid reference.
158
00:10:36,260 --> 00:10:39,776
If you can make it there,
it would be much appreciated.
159
00:10:39,800 --> 00:10:41,272
Married.
160
00:10:41,680 --> 00:10:42,986
20 years.
161
00:10:43,010 --> 00:10:45,776
20 years? Congratulations.
162
00:10:45,800 --> 00:10:48,026
You know, I met my wife
in a bar on a Friday night.
163
00:10:48,050 --> 00:10:50,526
- Mm-hmm?
- It was happy hour.
164
00:10:50,550 --> 00:10:53,656
We got married like a...
like a week and a half later.
165
00:10:55,390 --> 00:10:57,116
I have the prison coordinates for you.
166
00:10:57,140 --> 00:10:58,776
- Ready?
- Give it to me.
167
00:10:58,800 --> 00:11:01,736
98.9, 17.4.
168
00:11:01,760 --> 00:11:03,276
What if I can't extract them?
169
00:11:03,300 --> 00:11:05,026
They've got the intel
with the nuke location.
170
00:11:05,050 --> 00:11:07,406
You worry about bravos three and four.
171
00:11:07,430 --> 00:11:08,816
I have a contingency.
172
00:11:08,840 --> 00:11:11,116
Someone who might know
where the devices are.
173
00:11:11,140 --> 00:11:12,720
Going to meet them now.
174
00:11:13,340 --> 00:11:16,066
I was pretty much deployed
straightaway, so...
175
00:11:16,090 --> 00:11:17,526
You miss her?
176
00:11:17,550 --> 00:11:19,602
Copy that, we'll find wheels
and get moving.
177
00:11:20,470 --> 00:11:21,906
Oh, fuck me.
178
00:11:21,930 --> 00:11:24,236
Boss, we might have a situation.
179
00:11:24,260 --> 00:11:25,900
Yeah, of course I miss her.
180
00:11:26,390 --> 00:11:29,156
I miss the guy I should have been.
181
00:11:32,340 --> 00:11:33,816
Hands where I can see them.
182
00:11:33,840 --> 00:11:36,066
- The hell are you doing?
- They're with Zaza.
183
00:11:36,090 --> 00:11:37,946
Mac, put the weapon down.
They're good people, trust me.
184
00:11:37,970 --> 00:11:38,960
Put your hands down.
185
00:11:38,984 --> 00:11:40,058
- Really?
- Yeah.
186
00:11:40,082 --> 00:11:41,486
Skull mask in there and a submachine gun.
187
00:11:41,510 --> 00:11:44,116
You, go in hut to hut rounding
up everyone in this village.
188
00:11:44,140 --> 00:11:45,486
Mac, put the fucking weapon down, now.
189
00:11:45,510 --> 00:11:46,696
The fuck are you playing at?
190
00:11:46,720 --> 00:11:48,236
Please, please. We mean no harm.
191
00:11:48,260 --> 00:11:50,026
Last time, mate,
hands where I can see them.
192
00:11:50,050 --> 00:11:51,816
And you, get that fucking
weapon down before I make you.
193
00:11:51,840 --> 00:11:54,178
Task Force 18.
That's what you wanted, right?
194
00:11:54,930 --> 00:11:57,406
It was a spec-ops unit in Iraq.
195
00:11:57,430 --> 00:11:58,816
Got hit by an IED.
196
00:11:58,840 --> 00:12:00,276
Tracked the bad guys
back to a local village,
197
00:12:00,300 --> 00:12:01,736
shooting anyone that got in their way.
198
00:12:01,760 --> 00:12:03,486
And I mean fucking anyone.
199
00:12:03,510 --> 00:12:04,736
Wyatt, I mean it.
200
00:12:04,760 --> 00:12:06,566
It ended up just like this, man.
201
00:12:06,590 --> 00:12:09,196
Me with a weapon pointed
on my best buddy.
202
00:12:09,220 --> 00:12:11,946
Only that time, I pulled
the fucking trigger.
203
00:12:13,430 --> 00:12:15,199
So, please.
204
00:12:15,470 --> 00:12:17,076
Better be right.
205
00:12:20,640 --> 00:12:22,039
I am.
206
00:12:24,550 --> 00:12:26,169
All right.
207
00:12:26,510 --> 00:12:27,837
Yes.
208
00:12:28,340 --> 00:12:31,566
And no. Zaza has been good to us.
209
00:12:31,590 --> 00:12:33,301
I'm sure he has.
210
00:12:34,970 --> 00:12:37,196
Son of a bitch.
211
00:12:38,510 --> 00:12:39,776
Move!
212
00:12:39,800 --> 00:12:42,066
Inside!
213
00:12:42,090 --> 00:12:43,816
Move!
214
00:12:48,640 --> 00:12:49,984
Contact left!
215
00:12:52,300 --> 00:12:53,906
"Trust him," he says!
"They're good people!"
216
00:12:53,930 --> 00:12:55,776
Not now, Mac!
217
00:12:58,590 --> 00:12:59,869
Fuck.
218
00:13:00,930 --> 00:13:02,663
Vehicle, far end!
219
00:13:03,706 --> 00:13:05,236
You make a run for it,
I'll hold them off.
220
00:13:05,260 --> 00:13:07,406
- Go!
- No, no, no!
221
00:13:07,430 --> 00:13:09,486
You don't get to screw up
and then act the hero!
222
00:13:09,510 --> 00:13:11,866
I'm very fucking far
from being a hero, Mac!
223
00:13:11,890 --> 00:13:13,656
All right, we agree on something, then!
224
00:13:13,680 --> 00:13:14,930
Oh, cute! Very cute!
225
00:13:18,300 --> 00:13:19,776
Fuck, I'm out!
226
00:13:23,050 --> 00:13:24,143
Here!
227
00:13:25,300 --> 00:13:26,736
Nice knowing you.
228
00:13:26,760 --> 00:13:29,276
Suppressive fire,
I'll secure the vehicle.
229
00:13:29,300 --> 00:13:31,026
On three!
230
00:13:31,050 --> 00:13:32,409
Three!
231
00:13:34,970 --> 00:13:37,276
- Mac, wait!
- What?
232
00:13:37,300 --> 00:13:39,656
Yes, Dagon reached for his weapon!
233
00:13:39,680 --> 00:13:42,446
But I didn't give him much of a choice.
234
00:13:42,470 --> 00:13:44,956
Okay, back on the clock! Ready?
235
00:13:45,470 --> 00:13:47,127
Yeah, move!
236
00:13:54,220 --> 00:13:55,736
Fuck.
237
00:13:55,760 --> 00:13:56,970
Fuck!
238
00:14:02,640 --> 00:14:04,016
Moving!
239
00:14:06,390 --> 00:14:07,986
Come on.
240
00:14:11,550 --> 00:14:13,316
How you doing, Mac?
241
00:14:14,590 --> 00:14:15,696
Wyatt, let's go!
242
00:14:18,220 --> 00:14:19,816
Fuck!
243
00:14:22,840 --> 00:14:24,840
Ah!
244
00:14:37,760 --> 00:14:40,066
Shit!
245
00:14:40,090 --> 00:14:42,156
Wyatt!
246
00:14:42,180 --> 00:14:43,656
You okay?
247
00:14:43,680 --> 00:14:45,906
Yeah? Let's go, move!
248
00:14:49,220 --> 00:14:51,090
Go!
249
00:15:02,140 --> 00:15:03,909
"Good fucking people"?
250
00:15:05,970 --> 00:15:07,550
Dick.
251
00:15:17,890 --> 00:15:19,276
Good afternoon.
252
00:15:19,300 --> 00:15:20,801
Are you in charge?
253
00:15:23,391 --> 00:15:26,236
Listen, we need to speak
to the person in charge.
254
00:15:26,260 --> 00:15:28,066
Are... are you the boss? The boss?
255
00:15:28,090 --> 00:15:30,186
Where is your boss?
256
00:15:30,720 --> 00:15:32,196
Hey, hey!
257
00:15:32,220 --> 00:15:34,156
Grab my phone, grab my money,
grab my ass.
258
00:15:34,180 --> 00:15:35,486
Whatever you like.
259
00:15:35,510 --> 00:15:37,816
We are peace workers! Western aid!
260
00:15:37,840 --> 00:15:39,906
Do you really want to start
an international incident?
261
00:15:39,930 --> 00:15:42,446
Aww, go fuck yourself.
262
00:15:44,140 --> 00:15:45,526
Fuck!
263
00:16:02,390 --> 00:16:04,887
Yo, blondie!
264
00:16:07,760 --> 00:16:09,446
Quit shoving!
265
00:16:09,470 --> 00:16:12,196
I told you, we're peace workers!
266
00:16:14,470 --> 00:16:17,236
Welcome to the neighborhood, ladies.
267
00:16:17,260 --> 00:16:18,906
Fuck you!
268
00:16:26,390 --> 00:16:28,986
I believe I have the soldiers
you're looking for.
269
00:16:29,010 --> 00:16:30,866
I will come for them.
270
00:16:30,890 --> 00:16:33,116
What do you think happens
if word gets out
271
00:16:33,140 --> 00:16:35,946
that I handed over British military
272
00:16:35,970 --> 00:16:37,776
to a drug warlord?
273
00:16:37,800 --> 00:16:40,506
The army will strip me
of everything I have.
274
00:16:40,970 --> 00:16:43,276
But prisons can be dangerous.
275
00:16:43,300 --> 00:16:45,719
People meet with accidents.
276
00:16:47,010 --> 00:16:48,514
If you can,
277
00:16:49,470 --> 00:16:51,350
make sure it hurts.
278
00:16:54,220 --> 00:16:56,272
What exactly was the point of that?
279
00:16:56,970 --> 00:16:58,866
With the guard. Fighting him.
280
00:16:58,890 --> 00:17:01,316
We gotta get the cloning device back.
281
00:17:01,340 --> 00:17:02,816
The missing locale?
282
00:17:02,840 --> 00:17:04,864
No, that is not what you were doing.
283
00:17:05,640 --> 00:17:07,032
Meaning?
284
00:17:09,390 --> 00:17:10,816
Zarkova, you got something to say...
285
00:17:10,840 --> 00:17:12,196
You were told the mission was done,
286
00:17:12,220 --> 00:17:14,406
but you stuck in with Zaza.
287
00:17:16,340 --> 00:17:18,816
The device hadn't finished
leaching his data.
288
00:17:18,840 --> 00:17:21,196
Yes, but the order had been given.
289
00:17:21,220 --> 00:17:23,066
And with Laoshu, you went after him
290
00:17:23,090 --> 00:17:25,066
despite being told to stand down.
291
00:17:25,090 --> 00:17:27,526
- Someone had to.
- Yes, but it was you.
292
00:17:27,550 --> 00:17:29,946
Every time, it is you.
293
00:17:37,550 --> 00:17:38,776
Gracie?
294
00:17:38,800 --> 00:17:40,483
I don't know.
295
00:17:44,220 --> 00:17:46,430
Fuck you.
296
00:17:52,260 --> 00:17:53,946
You ever see those people?
297
00:17:53,970 --> 00:17:55,816
They go to bars, have a few drinks,
298
00:17:55,840 --> 00:17:57,625
start noising folk up.
299
00:17:58,010 --> 00:18:01,366
And before you know it,
they're in a fight.
300
00:18:01,712 --> 00:18:04,882
Smashing up the place,
getting their head kicked in.
301
00:18:05,220 --> 00:18:06,816
And then they get up the next night
302
00:18:06,840 --> 00:18:08,866
and do it all over again.
303
00:18:08,890 --> 00:18:11,816
You're trying to get yourself killed.
304
00:18:11,840 --> 00:18:14,308
No.
305
00:18:15,260 --> 00:18:17,566
I'm trying to remember
306
00:18:17,590 --> 00:18:19,475
to stay alive.
307
00:18:23,260 --> 00:18:25,194
Sometimes I feel like
308
00:18:27,300 --> 00:18:29,823
I don't deserve to still be here.
309
00:18:31,430 --> 00:18:34,616
It's like I keep hoping
that someone will come
310
00:18:34,640 --> 00:18:36,622
and put me down.
311
00:18:38,220 --> 00:18:41,585
But I keep getting back up.
312
00:18:48,340 --> 00:18:50,236
Oh, yeah, here he comes.
313
00:18:50,260 --> 00:18:52,616
I knew you'd miss me.
314
00:19:02,470 --> 00:19:04,070
Cheers.
315
00:19:11,090 --> 00:19:12,950
Son of a bitch.
316
00:19:18,010 --> 00:19:19,236
Oh.
317
00:19:19,260 --> 00:19:21,000
New friends.
318
00:19:22,550 --> 00:19:24,696
So, what's the deal, ladies?
319
00:19:24,720 --> 00:19:26,406
Prison yard fight.
320
00:19:26,430 --> 00:19:28,116
Very sad death.
321
00:19:28,140 --> 00:19:30,946
Me and my girls walk free.
322
00:19:30,970 --> 00:19:33,470
And I've got a bridge to sell you.
323
00:19:34,680 --> 00:19:35,816
What?
324
00:19:35,840 --> 00:19:38,616
I don't understand this either.
325
00:19:38,640 --> 00:19:40,102
You've never heard...
326
00:19:40,800 --> 00:19:43,105
it means she's naive.
327
00:19:44,090 --> 00:19:46,066
We're British military.
328
00:19:46,090 --> 00:19:47,566
You take us down,
329
00:19:47,590 --> 00:19:50,406
you really think the warden's
gonna let you out?
330
00:19:50,430 --> 00:19:52,320
Too much risk of talking.
331
00:20:18,050 --> 00:20:20,866
Don't you do it!
332
00:20:20,890 --> 00:20:23,526
If you cut her, you'll die next.
333
00:20:26,890 --> 00:20:28,236
If you want out,
334
00:20:28,260 --> 00:20:29,902
I've got a way.
335
00:20:30,470 --> 00:20:33,155
Let her go.
336
00:20:34,300 --> 00:20:35,943
Let her go.
337
00:20:52,220 --> 00:20:53,446
Grab the keys.
338
00:20:53,470 --> 00:20:55,050
Shit.
339
00:21:17,510 --> 00:21:19,616
Are you sure this is the way
to the warden's office?
340
00:21:19,640 --> 00:21:20,828
Yeah.
341
00:21:21,470 --> 00:21:23,236
- Go. I'll hold them off.
- No.
342
00:21:23,260 --> 00:21:25,406
We need that intel! Get out of here!
343
00:23:16,390 --> 00:23:17,696
Give back what you took from us.
344
00:23:17,720 --> 00:23:18,736
I won't tell you again.
345
00:23:18,760 --> 00:23:20,656
Cut off her fingers.
346
00:23:25,640 --> 00:23:28,816
Zaza wanted your
personal effects destroyed.
347
00:23:28,840 --> 00:23:31,526
We need to wipe all trace of you away.
348
00:23:31,550 --> 00:23:33,736
You have no idea
349
00:23:33,760 --> 00:23:35,486
what we went through for this.
350
00:23:35,510 --> 00:23:37,316
Zarkova. We're good?
351
00:23:37,340 --> 00:23:38,526
No.
352
00:23:38,550 --> 00:23:40,236
They destroyed the intel.
353
00:23:40,260 --> 00:23:42,026
- What?
- More guards are coming.
354
00:23:42,050 --> 00:23:44,656
Do me a favor. Keep the guards busy.
355
00:23:44,680 --> 00:23:47,766
We got family in here.
We can't leave them behind.
356
00:23:48,930 --> 00:23:50,696
I hope you make it.
357
00:23:50,720 --> 00:23:52,236
Hey, blondie.
358
00:23:52,260 --> 00:23:55,236
If I do, and you ever want
to get a drink sometime...
359
00:23:55,260 --> 00:23:58,276
Darling, I'm on the
Russian Intelligence hit list.
360
00:23:58,300 --> 00:24:00,237
Eh, I'm not fussy.
361
00:24:00,890 --> 00:24:02,614
Good luck.
362
00:24:09,890 --> 00:24:12,366
_
363
00:24:22,590 --> 00:24:24,316
Lock it.
364
00:24:38,235 --> 00:24:39,815
_
365
00:24:47,259 --> 00:24:48,827
Shit. It's a dead end.
366
00:24:49,760 --> 00:24:50,946
There'll be a way out.
367
00:24:50,970 --> 00:24:52,556
Contact!
368
00:24:52,930 --> 00:24:54,446
Whoa, whoa, whoa!
369
00:24:54,470 --> 00:24:56,276
What the fuck are you doing?
370
00:24:56,300 --> 00:24:57,446
I almost shot you!
371
00:24:57,470 --> 00:24:59,276
We came to the rescue!
372
00:24:59,300 --> 00:25:00,946
We don't need rescuing.
373
00:25:00,970 --> 00:25:02,816
Fucking hell, kid,
you could at least say hello.
374
00:25:02,840 --> 00:25:04,486
Hello. Stand back.
375
00:25:04,510 --> 00:25:05,590
Shit.
376
00:25:10,470 --> 00:25:11,816
We've got a fistful
377
00:25:11,840 --> 00:25:13,366
of riot guards up our ass! Move!
378
00:25:13,390 --> 00:25:15,687
That sounds like fun,
but a little aggressive!
379
00:25:16,430 --> 00:25:18,066
- Intel?
- Destroyed.
380
00:25:18,090 --> 00:25:19,696
Boss said there might be
another way to find the nukes.
381
00:25:19,720 --> 00:25:21,026
Bloody hope so.
382
00:25:21,050 --> 00:25:22,736
- Got wheels?
- 'Course I got wheels.
383
00:25:22,760 --> 00:25:24,316
How do you think we got here?
384
00:25:24,340 --> 00:25:26,526
- We flew.
- Smartass.
385
00:25:26,550 --> 00:25:29,236
- Hurry.
- I'm driving.
386
00:25:33,970 --> 00:25:35,205
You're sure?
387
00:25:35,229 --> 00:25:36,708
90%.
388
00:25:37,340 --> 00:25:38,448
95.
389
00:25:38,472 --> 00:25:39,816
You'd bloody better be.
390
00:25:39,840 --> 00:25:42,486
Yes, I'm sure it's her.
391
00:25:44,510 --> 00:25:45,926
Out.
392
00:25:47,640 --> 00:25:49,696
Xander.
393
00:25:49,720 --> 00:25:51,526
Going somewhere nice?
394
00:25:53,220 --> 00:25:55,156
I'm going to the airport
395
00:25:55,180 --> 00:25:58,066
to try and outrun this
shit-storm you've whipped up.
396
00:25:58,090 --> 00:26:00,066
Is that necessary?
397
00:26:00,090 --> 00:26:03,486
Chetri ran a DRT box
on all cell phone signals.
398
00:26:03,510 --> 00:26:05,776
Traced a message from you to Zaza
399
00:26:05,800 --> 00:26:07,276
just before my soldier was made.
400
00:26:07,300 --> 00:26:09,616
I told you he was off-limits.
401
00:26:09,640 --> 00:26:10,986
You're working with him.
402
00:26:11,010 --> 00:26:13,026
Only so I can control him.
403
00:26:13,050 --> 00:26:14,526
Vehicle closing in west.
404
00:26:16,510 --> 00:26:18,116
And I think you may have lost control.
405
00:26:18,140 --> 00:26:19,366
Move.
406
00:26:41,050 --> 00:26:43,316
Tangos approaching north and south.
407
00:26:43,340 --> 00:26:44,986
Need to move inside.
408
00:27:06,430 --> 00:27:07,736
Tangos right outside.
409
00:27:07,760 --> 00:27:09,696
They're checking doors.
410
00:27:09,720 --> 00:27:11,446
Need to find an alternate exit.
411
00:27:11,470 --> 00:27:12,946
Copy.
412
00:27:12,970 --> 00:27:15,156
So do you want to tell me
about you and Zaza?
413
00:27:15,180 --> 00:27:17,776
I used the DEA slush funds...
414
00:27:19,220 --> 00:27:22,446
To back Zaza's takeover
of the Punchan Cartel.
415
00:27:25,220 --> 00:27:27,736
But I got so much information in return
416
00:27:27,760 --> 00:27:30,366
about the rival gangs
and all the deals going down.
417
00:27:30,390 --> 00:27:33,946
That means head office
think I'm a fucking superstar.
418
00:27:33,970 --> 00:27:35,616
He's my ticket out of here, Xander.
419
00:27:35,640 --> 00:27:36,946
Jesus Christ, Lauren,
420
00:27:36,970 --> 00:27:39,706
do you know where
these suitcase nukes are?
421
00:27:41,180 --> 00:27:42,946
It's the east compound.
422
00:27:42,970 --> 00:27:44,776
Deep in the jungle by the river.
423
00:27:44,800 --> 00:27:47,946
Ten miles hard south of Singsha Town.
424
00:27:49,090 --> 00:27:51,486
Zero, package to location.
425
00:27:51,510 --> 00:27:53,526
Zaza's riverside compound.
426
00:27:53,550 --> 00:27:55,986
Ten miles south of Singsha.
427
00:27:56,010 --> 00:27:57,446
Get me a fix on it.
428
00:27:57,470 --> 00:27:59,026
Copy.
429
00:27:59,050 --> 00:28:00,616
I'm sorry.
430
00:28:00,640 --> 00:28:02,156
I really am.
431
00:28:02,180 --> 00:28:03,972
But this is work.
432
00:29:21,470 --> 00:29:22,406
Huh.
433
00:29:25,760 --> 00:29:27,606
I've lost the feed, Commander.
434
00:29:28,090 --> 00:29:32,066
Come in? Come in?
435
00:29:32,090 --> 00:29:33,946
Zero, come in.
436
00:29:39,300 --> 00:29:41,286
Zero, come in.
437
00:29:55,340 --> 00:29:58,116
I'm sorry, I've never
fired on anyone before.
438
00:29:58,140 --> 00:29:59,866
Terrible shot.
439
00:29:59,890 --> 00:30:01,446
Great distraction.
440
00:30:01,470 --> 00:30:03,446
This way, bravo inbound.
441
00:30:03,470 --> 00:30:04,946
You shouldn't have come for me.
442
00:30:04,970 --> 00:30:05,986
You needed support.
443
00:30:06,010 --> 00:30:07,276
I am not worth dying for!
444
00:30:07,300 --> 00:30:09,566
Need a lift, boss?
445
00:30:09,590 --> 00:30:11,446
Get in!
446
00:30:15,010 --> 00:30:16,680
Let's go.
447
00:30:36,470 --> 00:30:39,406
Mrs. Gillespie,
I appreciate the directions,
448
00:30:39,430 --> 00:30:40,986
but I'm afraid I need you
449
00:30:41,010 --> 00:30:44,316
to take me all the way to Zaza himself.
450
00:30:50,090 --> 00:30:51,736
Please.
451
00:30:51,760 --> 00:30:54,656
Think he's gonna
welcome you with open arms?
452
00:30:54,680 --> 00:30:56,361
He'll kill you.
453
00:30:57,140 --> 00:30:58,697
We'll see.
454
00:31:04,760 --> 00:31:07,156
Best route to the compound
is via the river.
455
00:31:07,180 --> 00:31:08,816
Once we hit land, though,
we'll be up against
456
00:31:08,840 --> 00:31:11,026
military-grade defenses.
457
00:31:11,050 --> 00:31:12,168
"We"?
458
00:31:12,720 --> 00:31:14,406
Are you going in with us?
459
00:31:14,430 --> 00:31:16,406
Biggest drug cartel in the region.
460
00:31:16,430 --> 00:31:18,316
You'll need help.
461
00:31:18,340 --> 00:31:19,884
Attagirl.
462
00:31:22,340 --> 00:31:24,097
Boss, you got a second?
463
00:31:25,550 --> 00:31:27,196
Agent Gillespie.
464
00:31:27,220 --> 00:31:30,866
She asked me to take out Dagon,
Zaza's number two.
465
00:31:30,890 --> 00:31:33,236
Said it was DEA stuff.
466
00:31:33,260 --> 00:31:35,150
And you didn't think to tell me?
467
00:31:38,760 --> 00:31:41,614
Sergeant Wyatt, if there's
something you'd like to add?
468
00:31:42,760 --> 00:31:44,656
- Sir...
- He hesitated on Dagon.
469
00:31:44,680 --> 00:31:46,566
As a result, almost got himself shot.
470
00:31:46,590 --> 00:31:47,986
Almost screwed the op.
471
00:31:48,010 --> 00:31:49,316
He's just feeling sorry for himself
472
00:31:49,340 --> 00:31:51,220
'cause she messed with his head.
473
00:31:53,930 --> 00:31:55,837
Is that how it went down?
474
00:31:57,260 --> 00:31:58,798
Yes, sir.
475
00:32:02,550 --> 00:32:04,566
Gillespie was a shortcut.
476
00:32:04,590 --> 00:32:06,514
I should have learned my lesson.
477
00:32:08,680 --> 00:32:09,934
Sir.
478
00:32:12,090 --> 00:32:13,730
One final thing.
479
00:32:15,430 --> 00:32:18,066
If we can't extract these devices,
480
00:32:18,090 --> 00:32:19,816
we need to destroy them.
481
00:32:19,840 --> 00:32:22,197
We can't risk them
getting out into the world.
482
00:32:22,800 --> 00:32:25,093
And if that means we don't make it out...
483
00:32:29,140 --> 00:32:30,832
As a last resort.
484
00:32:50,550 --> 00:32:52,310
Hey, he's with me.
485
00:32:53,300 --> 00:32:55,140
He's with me.
486
00:33:00,510 --> 00:33:02,316
You think British military are bad?
487
00:33:02,340 --> 00:33:04,776
Just wait until they find out
what you've got.
488
00:33:04,800 --> 00:33:07,616
You'll have the Americans,
the Chinese, the Russians.
489
00:33:07,640 --> 00:33:09,566
And they won't want to make a deal.
490
00:33:09,590 --> 00:33:11,955
They'll rip them from your hands.
491
00:33:12,510 --> 00:33:14,316
But you will pay me what I'm asking?
492
00:33:14,340 --> 00:33:16,946
Mm, you have stolen from me,
but I'm a realist.
493
00:33:16,970 --> 00:33:19,276
This is the simplest way
to get them back.
494
00:33:19,300 --> 00:33:22,776
All I need is a satellite phone
and a secure line.
495
00:33:24,470 --> 00:33:26,156
Why should I believe you?
496
00:33:26,180 --> 00:33:28,486
The DEA says she will protect me,
497
00:33:28,510 --> 00:33:31,406
but she brings soldiers into my world.
498
00:33:31,430 --> 00:33:33,316
Al Shabaab send me a weapons broker
499
00:33:33,340 --> 00:33:34,946
but that broker was a lie.
500
00:33:34,970 --> 00:33:38,316
I told you not to go too far,
but you got greedy.
501
00:33:41,800 --> 00:33:43,616
I'm not asking for your trust.
502
00:33:43,640 --> 00:33:44,946
I am simply asking
503
00:33:44,970 --> 00:33:47,066
for the details of your bank account.
504
00:33:47,090 --> 00:33:49,276
Or I could cut your throat.
505
00:33:51,180 --> 00:33:53,246
Would you like me to show you?
506
00:33:53,800 --> 00:33:55,915
Or shall we make a deal?
507
00:33:56,800 --> 00:33:59,066
Get this man a phone.
508
00:34:37,930 --> 00:34:39,329
On my mark.
509
00:34:51,470 --> 00:34:54,406
Three... two...
510
00:34:54,430 --> 00:34:55,566
one.
511
00:35:35,180 --> 00:35:36,276
Move!
512
00:35:36,300 --> 00:35:37,696
This is not my doing!
513
00:35:40,220 --> 00:35:41,938
Weapons down!
514
00:35:47,180 --> 00:35:49,866
- Suppressing!
- Open smoke!
515
00:36:11,390 --> 00:36:12,776
Sergeant Wyatt.
516
00:36:12,800 --> 00:36:14,236
Pavel, what the hell are you doing here?
517
00:36:14,260 --> 00:36:16,906
Trying to finish Katrina's job for her
518
00:36:16,930 --> 00:36:18,866
so she can come home alive.
519
00:36:18,890 --> 00:36:19,939
Quick, down.
520
00:36:22,720 --> 00:36:25,066
I also know where the nukes are.
521
00:36:25,090 --> 00:36:26,366
We got Pavel in the area!
522
00:36:26,390 --> 00:36:27,946
Says he knows where the nukes are.
523
00:36:27,970 --> 00:36:29,446
Solid copy, mate. Get on them.
524
00:36:29,470 --> 00:36:31,654
- It's me!
- Gillespie.
525
00:36:32,510 --> 00:36:33,986
Clear left.
526
00:36:34,010 --> 00:36:35,486
Clear right.
527
00:36:35,511 --> 00:36:37,736
Mac, help me up.
528
00:36:37,760 --> 00:36:40,840
You compromised Wyatt, betrayed Novin.
529
00:36:43,340 --> 00:36:44,316
Come on.
530
00:36:44,340 --> 00:36:46,486
Oh, God!
531
00:36:46,510 --> 00:36:48,254
Oh, shit.
532
00:36:49,010 --> 00:36:51,026
On second thought,
533
00:36:51,050 --> 00:36:54,156
get me some more ammo there, soldier.
534
00:37:01,050 --> 00:37:02,526
Get out of here.
535
00:37:04,510 --> 00:37:06,276
"Kissing a snake"
might have been a bit harsh.
536
00:37:13,800 --> 00:37:14,736
Oh, fuck.
537
00:37:16,260 --> 00:37:17,740
Fuck.
538
00:37:23,800 --> 00:37:25,196
Fuck you.
539
00:37:29,720 --> 00:37:30,816
Contact!
540
00:37:33,430 --> 00:37:35,156
Corporal!
541
00:37:35,180 --> 00:37:36,656
Drop it.
542
00:37:36,680 --> 00:37:38,656
All this gunfire.
543
00:37:38,680 --> 00:37:40,446
All this noise for what?
544
00:37:40,470 --> 00:37:42,276
We want the suitcase nukes.
545
00:37:42,300 --> 00:37:45,066
Clearly. But what do I get?
546
00:37:45,090 --> 00:37:46,566
You get to live.
547
00:37:47,800 --> 00:37:50,483
You make that sound like a prize.
548
00:37:52,890 --> 00:37:54,196
Take them.
549
00:37:54,220 --> 00:37:55,736
Just like that? Bollocks.
550
00:37:55,760 --> 00:37:58,066
What have they brought me?
551
00:37:58,090 --> 00:38:00,493
Pain, misery, and death.
552
00:38:02,050 --> 00:38:03,906
I have the key for the truck.
553
00:38:03,930 --> 00:38:05,486
Well, throw 'em, then.
554
00:38:05,510 --> 00:38:07,026
Children throw.
555
00:38:07,050 --> 00:38:09,366
I will hand them over, as befits a man.
556
00:38:09,390 --> 00:38:11,003
Not buying it.
557
00:38:12,260 --> 00:38:13,801
Your choice.
558
00:38:18,050 --> 00:38:20,066
Going in.
559
00:38:25,166 --> 00:38:26,276
Fuck!
560
00:38:34,260 --> 00:38:35,566
I got the nukes!
561
00:38:35,590 --> 00:38:37,866
Mission priority, move them out.
562
00:38:37,890 --> 00:38:39,116
Moving!
563
00:38:39,140 --> 00:38:41,276
- Suppressing fire.
- Copy that.
564
00:38:44,550 --> 00:38:45,930
Come on.
565
00:38:54,010 --> 00:38:56,406
Come on, let's go!
566
00:39:09,390 --> 00:39:10,736
Pavel.
567
00:39:10,760 --> 00:39:13,486
We gotta leave him. Mission comes first.
568
00:39:13,510 --> 00:39:15,616
I know.
569
00:39:15,640 --> 00:39:17,616
Fuck it. Go, go!
570
00:39:17,640 --> 00:39:18,946
Covering!
571
00:39:23,930 --> 00:39:26,486
He's in, move!
572
00:39:26,510 --> 00:39:28,736
Let's go!
573
00:39:34,680 --> 00:39:37,486
Come on, Mac! Get up!
574
00:39:37,510 --> 00:39:39,696
It's gonna blow!
575
00:40:00,840 --> 00:40:02,696
Zero, we have the package! Moving out!
576
00:40:02,720 --> 00:40:04,736
Copy, meet at the RV point.
577
00:40:04,760 --> 00:40:06,316
All bravos fall back.
578
00:40:06,340 --> 00:40:07,390
Copy.
579
00:40:08,550 --> 00:40:10,816
And that is how you do an exfil!
580
00:40:14,050 --> 00:40:15,196
Hey, you're right, Pav.
581
00:40:15,220 --> 00:40:17,026
You just stay frosty.
582
00:40:17,050 --> 00:40:20,446
Sergeant Wyatt,
you did not need to help me.
583
00:40:20,470 --> 00:40:22,343
You are a good man.
584
00:40:24,340 --> 00:40:26,597
I don't know about that, but, uh...
585
00:40:28,340 --> 00:40:29,566
I'm trying.
586
00:40:29,590 --> 00:40:31,816
I suppose I was counting on it.
587
00:40:31,840 --> 00:40:33,026
Fuck!
588
00:40:33,050 --> 00:40:34,316
Pavel, no!
589
00:40:37,090 --> 00:40:39,986
Pavel, no! No!
590
00:40:40,010 --> 00:40:41,948
_
591
00:40:44,220 --> 00:40:46,720
_
592
00:40:48,760 --> 00:40:52,366
Katrina. Katrina!
593
00:40:55,136 --> 00:40:56,711
_
594
00:41:11,590 --> 00:41:12,840
Fuck.
595
00:41:47,340 --> 00:41:48,736
Mac, it's me.
596
00:41:48,760 --> 00:41:51,265
Listen, I'm at grid reference, uh...
597
00:41:52,260 --> 00:41:54,477
22.79...
598
00:41:55,930 --> 00:41:58,064
96.62.
599
00:41:58,840 --> 00:42:01,156
It was fucking Pavel.
600
00:42:01,180 --> 00:42:02,944
Pavel's got the nukes.
601
00:42:03,720 --> 00:42:05,776
Zarkova might be in on it too.
I don't know.
602
00:42:08,140 --> 00:42:10,840
Fuck.
603
00:42:21,840 --> 00:42:25,156
? And there is a silence ?
604
00:42:25,180 --> 00:42:27,486
Hello?
605
00:42:27,510 --> 00:42:29,316
Hey, honey.
606
00:42:29,340 --> 00:42:31,736
Sam, is that you?
607
00:42:33,550 --> 00:42:35,208
Yeah, it's me.
608
00:42:38,220 --> 00:42:40,526
Did you seriously just "hey, honey" me
609
00:42:40,550 --> 00:42:42,526
after three fucking years?
610
00:42:42,550 --> 00:42:45,696
Yeah, I'm an asshole.
611
00:42:45,720 --> 00:42:48,030
You are an asshole.
612
00:42:49,140 --> 00:42:51,156
But you don't sound so good.
613
00:42:51,180 --> 00:42:52,366
Yeah, I'm in a little bit of a...
614
00:42:52,390 --> 00:42:54,486
situation, here.
615
00:42:54,510 --> 00:42:55,788
Uh...
616
00:42:56,340 --> 00:42:59,526
listen, I don't think I'm gonna
make it back home this time.
617
00:42:59,550 --> 00:43:01,446
Maddie, I'm gonna run out
of battery, okay?
618
00:43:01,470 --> 00:43:03,526
So... so just please listen.
619
00:43:03,550 --> 00:43:07,026
I wanted to call before now,
and I wanted to tell you
620
00:43:07,050 --> 00:43:09,946
why I had to stay away for so long.
621
00:43:09,970 --> 00:43:12,236
I just didn't know
where the hell to start.
622
00:43:12,260 --> 00:43:14,816
Sam, you were a shitty guy
623
00:43:14,840 --> 00:43:17,816
with a shitty job, but I still loved you.
624
00:43:20,890 --> 00:43:22,316
I'll sign the divorce papers, I will.
625
00:43:22,340 --> 00:43:24,406
I... I was gonna, I promise.
626
00:43:24,430 --> 00:43:26,696
You're too late.
I already got an annulment.
627
00:43:26,720 --> 00:43:29,066
But thanks for the grand gesture.
628
00:43:29,090 --> 00:43:30,406
I guess.
629
00:43:30,430 --> 00:43:32,199
Uh, okay.
630
00:43:32,760 --> 00:43:34,736
Um...
631
00:43:34,760 --> 00:43:36,236
well... well, good for you.
632
00:43:38,800 --> 00:43:40,446
Maddie, I just wanted you to know that
633
00:43:40,470 --> 00:43:42,334
you gave me so much love,
634
00:43:44,180 --> 00:43:46,247
and I just didn't know
what to do with it.
635
00:43:48,760 --> 00:43:51,066
I just... I just wanted you
to know I'm sorry, okay?
636
00:43:51,090 --> 00:43:54,026
I'm just...
637
00:43:54,050 --> 00:43:55,526
I'm just so fucking sorry.
638
00:43:55,550 --> 00:43:58,196
Sam...
639
00:44:00,220 --> 00:44:01,645
Sam?
640
00:44:02,890 --> 00:44:04,386
Sam, are you there?
641
00:44:17,140 --> 00:44:19,116
Wyatt?
642
00:44:21,800 --> 00:44:24,486
Wyatt? It's okay, mate.
643
00:44:24,510 --> 00:44:25,922
Medic!
644
00:44:25,946 --> 00:44:28,172
_
645
00:44:28,173 --> 00:44:30,173
_
646
00:44:30,443 --> 00:44:33,928
_
647
00:44:34,486 --> 00:44:35,846
_
648
00:44:37,098 --> 00:44:38,449
_
649
00:44:39,016 --> 00:44:40,153
_
650
00:44:40,154 --> 00:44:44,188
_
651
00:44:47,231 --> 00:44:48,317
_
652
00:44:50,111 --> 00:44:52,446
_
653
00:44:54,573 --> 00:44:56,573
_
654
00:44:58,702 --> 00:45:00,702
_
655
00:45:02,081 --> 00:45:04,081
_
656
00:45:04,087 --> 00:45:08,003
_
657
00:45:10,970 --> 00:45:12,116
Get on your knees.
658
00:45:12,140 --> 00:45:13,906
Put your hands on your fucking head.
659
00:45:13,930 --> 00:45:15,694
_
660
00:45:16,430 --> 00:45:18,222
Get on your knees.
661
00:45:23,220 --> 00:45:25,526
When I heard you were on
the team they were sending,
662
00:45:25,550 --> 00:45:28,026
I almost didn't go through with it.
663
00:45:28,050 --> 00:45:30,446
I was willing to disobey orders...
664
00:45:30,470 --> 00:45:33,316
everything I've worked for...
just for you.
665
00:45:33,340 --> 00:45:36,696
Shut the fuck up.
666
00:45:38,590 --> 00:45:40,390
_
667
00:45:40,484 --> 00:45:43,555
_
668
00:45:43,760 --> 00:45:47,501
_
669
00:45:48,544 --> 00:45:50,544
_
670
00:45:54,050 --> 00:45:56,316
When this call ends,
you are going to tell me
671
00:45:56,340 --> 00:45:58,656
everything about this operation.
672
00:45:58,680 --> 00:46:01,566
No, when this call ends,
673
00:46:01,590 --> 00:46:03,736
you will salute me,
674
00:46:03,760 --> 00:46:05,566
and then you will call me "sir."
675
00:46:12,067 --> 00:46:14,067
_
676
00:46:14,820 --> 00:46:17,191
_
677
00:46:17,192 --> 00:46:19,192
_
678
00:46:25,590 --> 00:46:27,016
Katrina...
679
00:46:29,720 --> 00:46:32,300
_
680
00:46:33,964 --> 00:46:35,216
_
681
00:46:37,218 --> 00:46:38,427
_
682
00:46:49,714 --> 00:46:51,607
_
43541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.