All language subtitles for Strike Back 7x06 - Silent War_ Episode 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,590 --> 00:00:05,340 Lauren Gillespie, DEA. I hear you're looking for a package. 2 00:00:05,640 --> 00:00:09,150 Jean-Baptiste Zaza. Notorious warlord. 3 00:00:09,180 --> 00:00:11,406 - This guy, Dagon Sao. - Zaza's number two. 4 00:00:11,430 --> 00:00:12,816 Grab the number two. Bring him in. 5 00:00:12,840 --> 00:00:16,116 I need a favor. Dagon. It'd be good if you eliminated him. 6 00:00:16,140 --> 00:00:17,316 I'm not your guy. 7 00:00:17,340 --> 00:00:19,986 I got your file. Task force 18. 8 00:00:22,180 --> 00:00:23,300 Who the fuck are you? 9 00:00:23,325 --> 00:00:25,026 I'm the one you're giving the location of the nukes to. 10 00:00:25,050 --> 00:00:27,696 Zaza's selling them. Deal's going down tomorrow night. 11 00:00:29,390 --> 00:00:30,866 We're supposed to take him in alive, mate. 12 00:00:30,890 --> 00:00:31,866 I didn't have a choice. 13 00:00:31,890 --> 00:00:33,026 What's the deal with you and Wyatt? 14 00:00:33,050 --> 00:00:34,366 You got files on his previous job. 15 00:00:34,390 --> 00:00:36,156 Zaza, he's expecting an arms broker, 16 00:00:36,180 --> 00:00:38,656 so we send him one. Novin, you'll be taking her place. 17 00:00:38,680 --> 00:00:39,970 Who's that man watching us? 18 00:00:40,220 --> 00:00:41,776 We've been compromised. Go in noisy. 19 00:00:43,340 --> 00:00:44,656 The game is over! 20 00:00:44,680 --> 00:00:46,316 Run! Now! 21 00:00:46,340 --> 00:00:47,970 - Let's grab a bike. - Or a plane? 22 00:00:48,550 --> 00:00:50,705 Contact. 23 00:00:52,220 --> 00:00:53,633 _ 24 00:00:53,634 --> 00:00:56,525 _ 25 00:00:57,914 --> 00:00:59,914 _ 26 00:00:59,939 --> 00:01:05,241 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:16,300 --> 00:01:18,293 Come on, come on. 28 00:01:21,140 --> 00:01:23,616 No, oh. 29 00:01:23,640 --> 00:01:24,696 What was it? 30 00:01:24,720 --> 00:01:26,906 No, no, no, no, no, no. 31 00:01:29,890 --> 00:01:30,986 Slight engine failure. 32 00:01:35,260 --> 00:01:37,736 It'll have to be the bloody river. 33 00:01:37,760 --> 00:01:39,566 Okay, I can do this. 34 00:01:39,590 --> 00:01:41,316 "You can do this"? What? 35 00:01:41,340 --> 00:01:42,906 You have landed a plane before? 36 00:01:42,930 --> 00:01:47,116 Yeah, I was more the copilot, slash-passenger. 37 00:01:47,140 --> 00:01:48,736 Oh, shit. 38 00:01:48,760 --> 00:01:51,627 Yeah, you might want to hold on to something there. 39 00:02:08,010 --> 00:02:09,930 Ha! Whoo! 40 00:02:15,840 --> 00:02:18,276 I've always wanted to fly a plane! 41 00:02:28,510 --> 00:02:31,276 Well, you could have at least landed closer to shore. 42 00:02:31,300 --> 00:02:32,409 What? 43 00:02:33,140 --> 00:02:36,275 It's okay, we can swim. Yeah. 44 00:02:39,800 --> 00:02:41,736 We need to find a vehicle. 45 00:02:41,760 --> 00:02:44,170 Get this intel to the RV. 46 00:02:45,140 --> 00:02:46,544 Maybe this one. 47 00:02:54,550 --> 00:02:56,064 Maybe not. 48 00:04:24,090 --> 00:04:25,906 Zaza, this is what we have 49 00:04:25,930 --> 00:04:27,960 from the cameras around the town. 50 00:04:30,510 --> 00:04:32,404 They're headed into the jungle. 51 00:04:33,390 --> 00:04:36,486 The sea plane turned west. 52 00:04:36,510 --> 00:04:40,704 And these two might be still active in Changzou. 53 00:04:41,430 --> 00:04:43,116 Get the word out. 54 00:04:43,140 --> 00:04:45,208 A price on their head. 55 00:04:45,970 --> 00:04:48,116 Nowhere to hide. 56 00:04:48,140 --> 00:04:49,736 I want them dead. 57 00:04:49,760 --> 00:04:51,906 Mm-hmm. 58 00:05:00,970 --> 00:05:03,276 Real good shortcut, McAllister. 59 00:05:03,300 --> 00:05:04,986 Yeah, we're fucked. 60 00:05:05,010 --> 00:05:06,656 How many? 61 00:05:06,680 --> 00:05:08,316 Three. 62 00:05:08,340 --> 00:05:09,616 Four. 63 00:05:09,640 --> 00:05:11,276 Armed. 64 00:05:12,430 --> 00:05:13,616 Searching. 65 00:05:13,640 --> 00:05:15,446 Coming this way. 66 00:05:17,180 --> 00:05:19,276 You think the others made it out? 67 00:05:19,300 --> 00:05:21,286 I think we need to get moving. 68 00:05:30,180 --> 00:05:32,406 Ammo check. Mag and a half. 69 00:05:32,430 --> 00:05:34,591 Yeah, I got about the same. 70 00:05:34,930 --> 00:05:36,946 You know, I'm starting to think that pissing off a warlord 71 00:05:36,970 --> 00:05:38,566 wasn't the smartest thing we've done. 72 00:05:38,590 --> 00:05:40,430 Yeah, no shit. 73 00:05:45,840 --> 00:05:47,316 Dead zone. 74 00:05:47,340 --> 00:05:48,816 All right, so we need to get to open ground 75 00:05:48,840 --> 00:05:50,656 and reestablish contact. 76 00:05:50,680 --> 00:05:53,026 Keep quiet, keep moving. 77 00:05:53,050 --> 00:05:54,444 Great. 78 00:05:54,800 --> 00:05:58,486 Miles of jungle, cartel on our ass, 79 00:05:58,510 --> 00:06:01,276 and McAllister acting all weird with me for no goddamn reason. 80 00:06:01,300 --> 00:06:03,953 First time we met, do you remember what you said to me? 81 00:06:05,180 --> 00:06:07,866 I believe I called you an asshole. 82 00:06:07,890 --> 00:06:10,066 You told me not to shoot the Libyan soldiers. 83 00:06:10,090 --> 00:06:11,946 Said they were just doing their job. 84 00:06:11,970 --> 00:06:13,946 You were annoying, but you were right. 85 00:06:13,970 --> 00:06:15,986 That's the kind of guy you were. 86 00:06:16,010 --> 00:06:17,342 "Were"? 87 00:06:19,010 --> 00:06:20,762 What the hell does that mean? 88 00:06:56,890 --> 00:06:58,366 Blindfolded. 89 00:06:58,390 --> 00:07:00,802 Classic gangland execution. 90 00:07:01,930 --> 00:07:04,556 No burial. Fucking brutal. 91 00:07:05,140 --> 00:07:06,656 Well, at least we know what to expect 92 00:07:06,680 --> 00:07:08,893 when Zaza catches up with us. 93 00:07:11,340 --> 00:07:12,814 Still nothing. 94 00:07:13,470 --> 00:07:14,732 Hey. 95 00:07:16,590 --> 00:07:18,403 Did Dagon draw on you? 96 00:07:19,050 --> 00:07:20,236 Is this the fucking 97 00:07:20,260 --> 00:07:21,656 "left-handed right-handed" thing again? 98 00:07:21,680 --> 00:07:23,316 No, it's the "Gillespie having files 99 00:07:23,340 --> 00:07:25,910 on your time in Task Force 18" thing. 100 00:07:28,090 --> 00:07:29,236 Telling you to drop it. 101 00:07:29,260 --> 00:07:31,116 Did he draw on you? 102 00:07:31,140 --> 00:07:33,316 You said you didn't have a choice. 103 00:07:33,340 --> 00:07:35,196 I already told you that, Mac. 104 00:07:35,220 --> 00:07:36,963 Yes, he fucking did. 105 00:07:37,800 --> 00:07:39,236 You know, I believe you less this time. 106 00:07:39,260 --> 00:07:40,776 You've seen Dagon's rap sheet. 107 00:07:40,800 --> 00:07:42,196 You've seen what he's done. 108 00:07:42,220 --> 00:07:43,776 What fucking difference does it make? 109 00:07:43,800 --> 00:07:45,196 The difference is I think you're hiding something, 110 00:07:45,220 --> 00:07:46,362 so just tell me the truth. 111 00:07:46,386 --> 00:07:47,946 You're the one that drove us into the jungle, 112 00:07:47,970 --> 00:07:49,236 and now you're getting twitchy because 113 00:07:49,260 --> 00:07:51,144 you can't admit that you screwed up. 114 00:07:53,640 --> 00:07:55,356 Get out of my face, Wyatt. 115 00:07:55,800 --> 00:07:57,933 - I mean it. - Oh, yeah? 116 00:08:00,640 --> 00:08:01,986 Get down. 117 00:08:04,760 --> 00:08:06,366 Skull mask about 20 feet behind you. 118 00:08:06,390 --> 00:08:07,906 Can you get the drop on him? 119 00:08:07,930 --> 00:08:10,473 Can't fire, tell everyone in the jungle where we are. 120 00:08:12,510 --> 00:08:14,183 Yeah, I got this. 121 00:08:19,390 --> 00:08:20,882 Drop it. 122 00:08:21,510 --> 00:08:23,843 Don't fuck with me, man. Drop it. 123 00:08:33,340 --> 00:08:34,771 Excuse me? 124 00:08:37,220 --> 00:08:39,943 It's okay, we're friendly. 125 00:08:40,340 --> 00:08:41,861 You speak English? 126 00:08:42,680 --> 00:08:43,866 Mm. 127 00:08:43,890 --> 00:08:46,240 We need a telephone or a radio. 128 00:08:54,260 --> 00:08:55,777 Not coming? 129 00:09:20,010 --> 00:09:21,816 Telephone. 130 00:09:25,930 --> 00:09:27,196 Hello. 131 00:09:27,220 --> 00:09:28,866 How are you? 132 00:09:28,890 --> 00:09:31,452 Thank you. That's great, thanks. 133 00:09:33,550 --> 00:09:35,066 Uh, it's a private call. 134 00:09:35,090 --> 00:09:36,866 Can I... 135 00:09:36,890 --> 00:09:38,156 Yeah? Thank you. 136 00:09:38,180 --> 00:09:39,866 Yeah. 137 00:09:43,220 --> 00:09:44,316 What happen? 138 00:09:44,340 --> 00:09:45,616 What? Oh, no, this? 139 00:09:45,640 --> 00:09:47,316 No, nothing. It's a scratch. 140 00:09:47,340 --> 00:09:49,866 Scratch gets infected. 141 00:09:49,890 --> 00:09:51,066 Swells up. 142 00:09:51,090 --> 00:09:53,946 Next you know... 143 00:09:53,970 --> 00:09:55,768 One-armed man. 144 00:09:56,800 --> 00:09:58,736 Thank you. 145 00:10:01,800 --> 00:10:03,276 Here. 146 00:10:03,300 --> 00:10:04,819 Medicine. 147 00:10:09,930 --> 00:10:11,696 Oh, shit. 148 00:10:11,720 --> 00:10:13,526 You make this stuff here? It's nasty. 149 00:10:13,550 --> 00:10:15,486 Yeah, first drink bad. 150 00:10:15,510 --> 00:10:17,915 Second drink better. 151 00:10:22,260 --> 00:10:24,422 - Cheers. - Cheers. 152 00:10:25,180 --> 00:10:27,736 Local police are taking two white females 153 00:10:27,760 --> 00:10:29,446 to a Myanmar prison. 154 00:10:29,470 --> 00:10:30,986 Seriously, bravos three and four? 155 00:10:31,010 --> 00:10:32,526 Are you sure? 156 00:10:32,550 --> 00:10:34,156 Chetri is looking into it now. 157 00:10:34,180 --> 00:10:36,236 She'll provide you with the prison grid reference. 158 00:10:36,260 --> 00:10:39,776 If you can make it there, it would be much appreciated. 159 00:10:39,800 --> 00:10:41,272 Married. 160 00:10:41,680 --> 00:10:42,986 20 years. 161 00:10:43,010 --> 00:10:45,776 20 years? Congratulations. 162 00:10:45,800 --> 00:10:48,026 You know, I met my wife in a bar on a Friday night. 163 00:10:48,050 --> 00:10:50,526 - Mm-hmm? - It was happy hour. 164 00:10:50,550 --> 00:10:53,656 We got married like a... like a week and a half later. 165 00:10:55,390 --> 00:10:57,116 I have the prison coordinates for you. 166 00:10:57,140 --> 00:10:58,776 - Ready? - Give it to me. 167 00:10:58,800 --> 00:11:01,736 98.9, 17.4. 168 00:11:01,760 --> 00:11:03,276 What if I can't extract them? 169 00:11:03,300 --> 00:11:05,026 They've got the intel with the nuke location. 170 00:11:05,050 --> 00:11:07,406 You worry about bravos three and four. 171 00:11:07,430 --> 00:11:08,816 I have a contingency. 172 00:11:08,840 --> 00:11:11,116 Someone who might know where the devices are. 173 00:11:11,140 --> 00:11:12,720 Going to meet them now. 174 00:11:13,340 --> 00:11:16,066 I was pretty much deployed straightaway, so... 175 00:11:16,090 --> 00:11:17,526 You miss her? 176 00:11:17,550 --> 00:11:19,602 Copy that, we'll find wheels and get moving. 177 00:11:20,470 --> 00:11:21,906 Oh, fuck me. 178 00:11:21,930 --> 00:11:24,236 Boss, we might have a situation. 179 00:11:24,260 --> 00:11:25,900 Yeah, of course I miss her. 180 00:11:26,390 --> 00:11:29,156 I miss the guy I should have been. 181 00:11:32,340 --> 00:11:33,816 Hands where I can see them. 182 00:11:33,840 --> 00:11:36,066 - The hell are you doing? - They're with Zaza. 183 00:11:36,090 --> 00:11:37,946 Mac, put the weapon down. They're good people, trust me. 184 00:11:37,970 --> 00:11:38,960 Put your hands down. 185 00:11:38,984 --> 00:11:40,058 - Really? - Yeah. 186 00:11:40,082 --> 00:11:41,486 Skull mask in there and a submachine gun. 187 00:11:41,510 --> 00:11:44,116 You, go in hut to hut rounding up everyone in this village. 188 00:11:44,140 --> 00:11:45,486 Mac, put the fucking weapon down, now. 189 00:11:45,510 --> 00:11:46,696 The fuck are you playing at? 190 00:11:46,720 --> 00:11:48,236 Please, please. We mean no harm. 191 00:11:48,260 --> 00:11:50,026 Last time, mate, hands where I can see them. 192 00:11:50,050 --> 00:11:51,816 And you, get that fucking weapon down before I make you. 193 00:11:51,840 --> 00:11:54,178 Task Force 18. That's what you wanted, right? 194 00:11:54,930 --> 00:11:57,406 It was a spec-ops unit in Iraq. 195 00:11:57,430 --> 00:11:58,816 Got hit by an IED. 196 00:11:58,840 --> 00:12:00,276 Tracked the bad guys back to a local village, 197 00:12:00,300 --> 00:12:01,736 shooting anyone that got in their way. 198 00:12:01,760 --> 00:12:03,486 And I mean fucking anyone. 199 00:12:03,510 --> 00:12:04,736 Wyatt, I mean it. 200 00:12:04,760 --> 00:12:06,566 It ended up just like this, man. 201 00:12:06,590 --> 00:12:09,196 Me with a weapon pointed on my best buddy. 202 00:12:09,220 --> 00:12:11,946 Only that time, I pulled the fucking trigger. 203 00:12:13,430 --> 00:12:15,199 So, please. 204 00:12:15,470 --> 00:12:17,076 Better be right. 205 00:12:20,640 --> 00:12:22,039 I am. 206 00:12:24,550 --> 00:12:26,169 All right. 207 00:12:26,510 --> 00:12:27,837 Yes. 208 00:12:28,340 --> 00:12:31,566 And no. Zaza has been good to us. 209 00:12:31,590 --> 00:12:33,301 I'm sure he has. 210 00:12:34,970 --> 00:12:37,196 Son of a bitch. 211 00:12:38,510 --> 00:12:39,776 Move! 212 00:12:39,800 --> 00:12:42,066 Inside! 213 00:12:42,090 --> 00:12:43,816 Move! 214 00:12:48,640 --> 00:12:49,984 Contact left! 215 00:12:52,300 --> 00:12:53,906 "Trust him," he says! "They're good people!" 216 00:12:53,930 --> 00:12:55,776 Not now, Mac! 217 00:12:58,590 --> 00:12:59,869 Fuck. 218 00:13:00,930 --> 00:13:02,663 Vehicle, far end! 219 00:13:03,706 --> 00:13:05,236 You make a run for it, I'll hold them off. 220 00:13:05,260 --> 00:13:07,406 - Go! - No, no, no! 221 00:13:07,430 --> 00:13:09,486 You don't get to screw up and then act the hero! 222 00:13:09,510 --> 00:13:11,866 I'm very fucking far from being a hero, Mac! 223 00:13:11,890 --> 00:13:13,656 All right, we agree on something, then! 224 00:13:13,680 --> 00:13:14,930 Oh, cute! Very cute! 225 00:13:18,300 --> 00:13:19,776 Fuck, I'm out! 226 00:13:23,050 --> 00:13:24,143 Here! 227 00:13:25,300 --> 00:13:26,736 Nice knowing you. 228 00:13:26,760 --> 00:13:29,276 Suppressive fire, I'll secure the vehicle. 229 00:13:29,300 --> 00:13:31,026 On three! 230 00:13:31,050 --> 00:13:32,409 Three! 231 00:13:34,970 --> 00:13:37,276 - Mac, wait! - What? 232 00:13:37,300 --> 00:13:39,656 Yes, Dagon reached for his weapon! 233 00:13:39,680 --> 00:13:42,446 But I didn't give him much of a choice. 234 00:13:42,470 --> 00:13:44,956 Okay, back on the clock! Ready? 235 00:13:45,470 --> 00:13:47,127 Yeah, move! 236 00:13:54,220 --> 00:13:55,736 Fuck. 237 00:13:55,760 --> 00:13:56,970 Fuck! 238 00:14:02,640 --> 00:14:04,016 Moving! 239 00:14:06,390 --> 00:14:07,986 Come on. 240 00:14:11,550 --> 00:14:13,316 How you doing, Mac? 241 00:14:14,590 --> 00:14:15,696 Wyatt, let's go! 242 00:14:18,220 --> 00:14:19,816 Fuck! 243 00:14:22,840 --> 00:14:24,840 Ah! 244 00:14:37,760 --> 00:14:40,066 Shit! 245 00:14:40,090 --> 00:14:42,156 Wyatt! 246 00:14:42,180 --> 00:14:43,656 You okay? 247 00:14:43,680 --> 00:14:45,906 Yeah? Let's go, move! 248 00:14:49,220 --> 00:14:51,090 Go! 249 00:15:02,140 --> 00:15:03,909 "Good fucking people"? 250 00:15:05,970 --> 00:15:07,550 Dick. 251 00:15:17,890 --> 00:15:19,276 Good afternoon. 252 00:15:19,300 --> 00:15:20,801 Are you in charge? 253 00:15:23,391 --> 00:15:26,236 Listen, we need to speak to the person in charge. 254 00:15:26,260 --> 00:15:28,066 Are... are you the boss? The boss? 255 00:15:28,090 --> 00:15:30,186 Where is your boss? 256 00:15:30,720 --> 00:15:32,196 Hey, hey! 257 00:15:32,220 --> 00:15:34,156 Grab my phone, grab my money, grab my ass. 258 00:15:34,180 --> 00:15:35,486 Whatever you like. 259 00:15:35,510 --> 00:15:37,816 We are peace workers! Western aid! 260 00:15:37,840 --> 00:15:39,906 Do you really want to start an international incident? 261 00:15:39,930 --> 00:15:42,446 Aww, go fuck yourself. 262 00:15:44,140 --> 00:15:45,526 Fuck! 263 00:16:02,390 --> 00:16:04,887 Yo, blondie! 264 00:16:07,760 --> 00:16:09,446 Quit shoving! 265 00:16:09,470 --> 00:16:12,196 I told you, we're peace workers! 266 00:16:14,470 --> 00:16:17,236 Welcome to the neighborhood, ladies. 267 00:16:17,260 --> 00:16:18,906 Fuck you! 268 00:16:26,390 --> 00:16:28,986 I believe I have the soldiers you're looking for. 269 00:16:29,010 --> 00:16:30,866 I will come for them. 270 00:16:30,890 --> 00:16:33,116 What do you think happens if word gets out 271 00:16:33,140 --> 00:16:35,946 that I handed over British military 272 00:16:35,970 --> 00:16:37,776 to a drug warlord? 273 00:16:37,800 --> 00:16:40,506 The army will strip me of everything I have. 274 00:16:40,970 --> 00:16:43,276 But prisons can be dangerous. 275 00:16:43,300 --> 00:16:45,719 People meet with accidents. 276 00:16:47,010 --> 00:16:48,514 If you can, 277 00:16:49,470 --> 00:16:51,350 make sure it hurts. 278 00:16:54,220 --> 00:16:56,272 What exactly was the point of that? 279 00:16:56,970 --> 00:16:58,866 With the guard. Fighting him. 280 00:16:58,890 --> 00:17:01,316 We gotta get the cloning device back. 281 00:17:01,340 --> 00:17:02,816 The missing locale? 282 00:17:02,840 --> 00:17:04,864 No, that is not what you were doing. 283 00:17:05,640 --> 00:17:07,032 Meaning? 284 00:17:09,390 --> 00:17:10,816 Zarkova, you got something to say... 285 00:17:10,840 --> 00:17:12,196 You were told the mission was done, 286 00:17:12,220 --> 00:17:14,406 but you stuck in with Zaza. 287 00:17:16,340 --> 00:17:18,816 The device hadn't finished leaching his data. 288 00:17:18,840 --> 00:17:21,196 Yes, but the order had been given. 289 00:17:21,220 --> 00:17:23,066 And with Laoshu, you went after him 290 00:17:23,090 --> 00:17:25,066 despite being told to stand down. 291 00:17:25,090 --> 00:17:27,526 - Someone had to. - Yes, but it was you. 292 00:17:27,550 --> 00:17:29,946 Every time, it is you. 293 00:17:37,550 --> 00:17:38,776 Gracie? 294 00:17:38,800 --> 00:17:40,483 I don't know. 295 00:17:44,220 --> 00:17:46,430 Fuck you. 296 00:17:52,260 --> 00:17:53,946 You ever see those people? 297 00:17:53,970 --> 00:17:55,816 They go to bars, have a few drinks, 298 00:17:55,840 --> 00:17:57,625 start noising folk up. 299 00:17:58,010 --> 00:18:01,366 And before you know it, they're in a fight. 300 00:18:01,712 --> 00:18:04,882 Smashing up the place, getting their head kicked in. 301 00:18:05,220 --> 00:18:06,816 And then they get up the next night 302 00:18:06,840 --> 00:18:08,866 and do it all over again. 303 00:18:08,890 --> 00:18:11,816 You're trying to get yourself killed. 304 00:18:11,840 --> 00:18:14,308 No. 305 00:18:15,260 --> 00:18:17,566 I'm trying to remember 306 00:18:17,590 --> 00:18:19,475 to stay alive. 307 00:18:23,260 --> 00:18:25,194 Sometimes I feel like 308 00:18:27,300 --> 00:18:29,823 I don't deserve to still be here. 309 00:18:31,430 --> 00:18:34,616 It's like I keep hoping that someone will come 310 00:18:34,640 --> 00:18:36,622 and put me down. 311 00:18:38,220 --> 00:18:41,585 But I keep getting back up. 312 00:18:48,340 --> 00:18:50,236 Oh, yeah, here he comes. 313 00:18:50,260 --> 00:18:52,616 I knew you'd miss me. 314 00:19:02,470 --> 00:19:04,070 Cheers. 315 00:19:11,090 --> 00:19:12,950 Son of a bitch. 316 00:19:18,010 --> 00:19:19,236 Oh. 317 00:19:19,260 --> 00:19:21,000 New friends. 318 00:19:22,550 --> 00:19:24,696 So, what's the deal, ladies? 319 00:19:24,720 --> 00:19:26,406 Prison yard fight. 320 00:19:26,430 --> 00:19:28,116 Very sad death. 321 00:19:28,140 --> 00:19:30,946 Me and my girls walk free. 322 00:19:30,970 --> 00:19:33,470 And I've got a bridge to sell you. 323 00:19:34,680 --> 00:19:35,816 What? 324 00:19:35,840 --> 00:19:38,616 I don't understand this either. 325 00:19:38,640 --> 00:19:40,102 You've never heard... 326 00:19:40,800 --> 00:19:43,105 it means she's naive. 327 00:19:44,090 --> 00:19:46,066 We're British military. 328 00:19:46,090 --> 00:19:47,566 You take us down, 329 00:19:47,590 --> 00:19:50,406 you really think the warden's gonna let you out? 330 00:19:50,430 --> 00:19:52,320 Too much risk of talking. 331 00:20:18,050 --> 00:20:20,866 Don't you do it! 332 00:20:20,890 --> 00:20:23,526 If you cut her, you'll die next. 333 00:20:26,890 --> 00:20:28,236 If you want out, 334 00:20:28,260 --> 00:20:29,902 I've got a way. 335 00:20:30,470 --> 00:20:33,155 Let her go. 336 00:20:34,300 --> 00:20:35,943 Let her go. 337 00:20:52,220 --> 00:20:53,446 Grab the keys. 338 00:20:53,470 --> 00:20:55,050 Shit. 339 00:21:17,510 --> 00:21:19,616 Are you sure this is the way to the warden's office? 340 00:21:19,640 --> 00:21:20,828 Yeah. 341 00:21:21,470 --> 00:21:23,236 - Go. I'll hold them off. - No. 342 00:21:23,260 --> 00:21:25,406 We need that intel! Get out of here! 343 00:23:16,390 --> 00:23:17,696 Give back what you took from us. 344 00:23:17,720 --> 00:23:18,736 I won't tell you again. 345 00:23:18,760 --> 00:23:20,656 Cut off her fingers. 346 00:23:25,640 --> 00:23:28,816 Zaza wanted your personal effects destroyed. 347 00:23:28,840 --> 00:23:31,526 We need to wipe all trace of you away. 348 00:23:31,550 --> 00:23:33,736 You have no idea 349 00:23:33,760 --> 00:23:35,486 what we went through for this. 350 00:23:35,510 --> 00:23:37,316 Zarkova. We're good? 351 00:23:37,340 --> 00:23:38,526 No. 352 00:23:38,550 --> 00:23:40,236 They destroyed the intel. 353 00:23:40,260 --> 00:23:42,026 - What? - More guards are coming. 354 00:23:42,050 --> 00:23:44,656 Do me a favor. Keep the guards busy. 355 00:23:44,680 --> 00:23:47,766 We got family in here. We can't leave them behind. 356 00:23:48,930 --> 00:23:50,696 I hope you make it. 357 00:23:50,720 --> 00:23:52,236 Hey, blondie. 358 00:23:52,260 --> 00:23:55,236 If I do, and you ever want to get a drink sometime... 359 00:23:55,260 --> 00:23:58,276 Darling, I'm on the Russian Intelligence hit list. 360 00:23:58,300 --> 00:24:00,237 Eh, I'm not fussy. 361 00:24:00,890 --> 00:24:02,614 Good luck. 362 00:24:09,890 --> 00:24:12,366 _ 363 00:24:22,590 --> 00:24:24,316 Lock it. 364 00:24:38,235 --> 00:24:39,815 _ 365 00:24:47,259 --> 00:24:48,827 Shit. It's a dead end. 366 00:24:49,760 --> 00:24:50,946 There'll be a way out. 367 00:24:50,970 --> 00:24:52,556 Contact! 368 00:24:52,930 --> 00:24:54,446 Whoa, whoa, whoa! 369 00:24:54,470 --> 00:24:56,276 What the fuck are you doing? 370 00:24:56,300 --> 00:24:57,446 I almost shot you! 371 00:24:57,470 --> 00:24:59,276 We came to the rescue! 372 00:24:59,300 --> 00:25:00,946 We don't need rescuing. 373 00:25:00,970 --> 00:25:02,816 Fucking hell, kid, you could at least say hello. 374 00:25:02,840 --> 00:25:04,486 Hello. Stand back. 375 00:25:04,510 --> 00:25:05,590 Shit. 376 00:25:10,470 --> 00:25:11,816 We've got a fistful 377 00:25:11,840 --> 00:25:13,366 of riot guards up our ass! Move! 378 00:25:13,390 --> 00:25:15,687 That sounds like fun, but a little aggressive! 379 00:25:16,430 --> 00:25:18,066 - Intel? - Destroyed. 380 00:25:18,090 --> 00:25:19,696 Boss said there might be another way to find the nukes. 381 00:25:19,720 --> 00:25:21,026 Bloody hope so. 382 00:25:21,050 --> 00:25:22,736 - Got wheels? - 'Course I got wheels. 383 00:25:22,760 --> 00:25:24,316 How do you think we got here? 384 00:25:24,340 --> 00:25:26,526 - We flew. - Smartass. 385 00:25:26,550 --> 00:25:29,236 - Hurry. - I'm driving. 386 00:25:33,970 --> 00:25:35,205 You're sure? 387 00:25:35,229 --> 00:25:36,708 90%. 388 00:25:37,340 --> 00:25:38,448 95. 389 00:25:38,472 --> 00:25:39,816 You'd bloody better be. 390 00:25:39,840 --> 00:25:42,486 Yes, I'm sure it's her. 391 00:25:44,510 --> 00:25:45,926 Out. 392 00:25:47,640 --> 00:25:49,696 Xander. 393 00:25:49,720 --> 00:25:51,526 Going somewhere nice? 394 00:25:53,220 --> 00:25:55,156 I'm going to the airport 395 00:25:55,180 --> 00:25:58,066 to try and outrun this shit-storm you've whipped up. 396 00:25:58,090 --> 00:26:00,066 Is that necessary? 397 00:26:00,090 --> 00:26:03,486 Chetri ran a DRT box on all cell phone signals. 398 00:26:03,510 --> 00:26:05,776 Traced a message from you to Zaza 399 00:26:05,800 --> 00:26:07,276 just before my soldier was made. 400 00:26:07,300 --> 00:26:09,616 I told you he was off-limits. 401 00:26:09,640 --> 00:26:10,986 You're working with him. 402 00:26:11,010 --> 00:26:13,026 Only so I can control him. 403 00:26:13,050 --> 00:26:14,526 Vehicle closing in west. 404 00:26:16,510 --> 00:26:18,116 And I think you may have lost control. 405 00:26:18,140 --> 00:26:19,366 Move. 406 00:26:41,050 --> 00:26:43,316 Tangos approaching north and south. 407 00:26:43,340 --> 00:26:44,986 Need to move inside. 408 00:27:06,430 --> 00:27:07,736 Tangos right outside. 409 00:27:07,760 --> 00:27:09,696 They're checking doors. 410 00:27:09,720 --> 00:27:11,446 Need to find an alternate exit. 411 00:27:11,470 --> 00:27:12,946 Copy. 412 00:27:12,970 --> 00:27:15,156 So do you want to tell me about you and Zaza? 413 00:27:15,180 --> 00:27:17,776 I used the DEA slush funds... 414 00:27:19,220 --> 00:27:22,446 To back Zaza's takeover of the Punchan Cartel. 415 00:27:25,220 --> 00:27:27,736 But I got so much information in return 416 00:27:27,760 --> 00:27:30,366 about the rival gangs and all the deals going down. 417 00:27:30,390 --> 00:27:33,946 That means head office think I'm a fucking superstar. 418 00:27:33,970 --> 00:27:35,616 He's my ticket out of here, Xander. 419 00:27:35,640 --> 00:27:36,946 Jesus Christ, Lauren, 420 00:27:36,970 --> 00:27:39,706 do you know where these suitcase nukes are? 421 00:27:41,180 --> 00:27:42,946 It's the east compound. 422 00:27:42,970 --> 00:27:44,776 Deep in the jungle by the river. 423 00:27:44,800 --> 00:27:47,946 Ten miles hard south of Singsha Town. 424 00:27:49,090 --> 00:27:51,486 Zero, package to location. 425 00:27:51,510 --> 00:27:53,526 Zaza's riverside compound. 426 00:27:53,550 --> 00:27:55,986 Ten miles south of Singsha. 427 00:27:56,010 --> 00:27:57,446 Get me a fix on it. 428 00:27:57,470 --> 00:27:59,026 Copy. 429 00:27:59,050 --> 00:28:00,616 I'm sorry. 430 00:28:00,640 --> 00:28:02,156 I really am. 431 00:28:02,180 --> 00:28:03,972 But this is work. 432 00:29:21,470 --> 00:29:22,406 Huh. 433 00:29:25,760 --> 00:29:27,606 I've lost the feed, Commander. 434 00:29:28,090 --> 00:29:32,066 Come in? Come in? 435 00:29:32,090 --> 00:29:33,946 Zero, come in. 436 00:29:39,300 --> 00:29:41,286 Zero, come in. 437 00:29:55,340 --> 00:29:58,116 I'm sorry, I've never fired on anyone before. 438 00:29:58,140 --> 00:29:59,866 Terrible shot. 439 00:29:59,890 --> 00:30:01,446 Great distraction. 440 00:30:01,470 --> 00:30:03,446 This way, bravo inbound. 441 00:30:03,470 --> 00:30:04,946 You shouldn't have come for me. 442 00:30:04,970 --> 00:30:05,986 You needed support. 443 00:30:06,010 --> 00:30:07,276 I am not worth dying for! 444 00:30:07,300 --> 00:30:09,566 Need a lift, boss? 445 00:30:09,590 --> 00:30:11,446 Get in! 446 00:30:15,010 --> 00:30:16,680 Let's go. 447 00:30:36,470 --> 00:30:39,406 Mrs. Gillespie, I appreciate the directions, 448 00:30:39,430 --> 00:30:40,986 but I'm afraid I need you 449 00:30:41,010 --> 00:30:44,316 to take me all the way to Zaza himself. 450 00:30:50,090 --> 00:30:51,736 Please. 451 00:30:51,760 --> 00:30:54,656 Think he's gonna welcome you with open arms? 452 00:30:54,680 --> 00:30:56,361 He'll kill you. 453 00:30:57,140 --> 00:30:58,697 We'll see. 454 00:31:04,760 --> 00:31:07,156 Best route to the compound is via the river. 455 00:31:07,180 --> 00:31:08,816 Once we hit land, though, we'll be up against 456 00:31:08,840 --> 00:31:11,026 military-grade defenses. 457 00:31:11,050 --> 00:31:12,168 "We"? 458 00:31:12,720 --> 00:31:14,406 Are you going in with us? 459 00:31:14,430 --> 00:31:16,406 Biggest drug cartel in the region. 460 00:31:16,430 --> 00:31:18,316 You'll need help. 461 00:31:18,340 --> 00:31:19,884 Attagirl. 462 00:31:22,340 --> 00:31:24,097 Boss, you got a second? 463 00:31:25,550 --> 00:31:27,196 Agent Gillespie. 464 00:31:27,220 --> 00:31:30,866 She asked me to take out Dagon, Zaza's number two. 465 00:31:30,890 --> 00:31:33,236 Said it was DEA stuff. 466 00:31:33,260 --> 00:31:35,150 And you didn't think to tell me? 467 00:31:38,760 --> 00:31:41,614 Sergeant Wyatt, if there's something you'd like to add? 468 00:31:42,760 --> 00:31:44,656 - Sir... - He hesitated on Dagon. 469 00:31:44,680 --> 00:31:46,566 As a result, almost got himself shot. 470 00:31:46,590 --> 00:31:47,986 Almost screwed the op. 471 00:31:48,010 --> 00:31:49,316 He's just feeling sorry for himself 472 00:31:49,340 --> 00:31:51,220 'cause she messed with his head. 473 00:31:53,930 --> 00:31:55,837 Is that how it went down? 474 00:31:57,260 --> 00:31:58,798 Yes, sir. 475 00:32:02,550 --> 00:32:04,566 Gillespie was a shortcut. 476 00:32:04,590 --> 00:32:06,514 I should have learned my lesson. 477 00:32:08,680 --> 00:32:09,934 Sir. 478 00:32:12,090 --> 00:32:13,730 One final thing. 479 00:32:15,430 --> 00:32:18,066 If we can't extract these devices, 480 00:32:18,090 --> 00:32:19,816 we need to destroy them. 481 00:32:19,840 --> 00:32:22,197 We can't risk them getting out into the world. 482 00:32:22,800 --> 00:32:25,093 And if that means we don't make it out... 483 00:32:29,140 --> 00:32:30,832 As a last resort. 484 00:32:50,550 --> 00:32:52,310 Hey, he's with me. 485 00:32:53,300 --> 00:32:55,140 He's with me. 486 00:33:00,510 --> 00:33:02,316 You think British military are bad? 487 00:33:02,340 --> 00:33:04,776 Just wait until they find out what you've got. 488 00:33:04,800 --> 00:33:07,616 You'll have the Americans, the Chinese, the Russians. 489 00:33:07,640 --> 00:33:09,566 And they won't want to make a deal. 490 00:33:09,590 --> 00:33:11,955 They'll rip them from your hands. 491 00:33:12,510 --> 00:33:14,316 But you will pay me what I'm asking? 492 00:33:14,340 --> 00:33:16,946 Mm, you have stolen from me, but I'm a realist. 493 00:33:16,970 --> 00:33:19,276 This is the simplest way to get them back. 494 00:33:19,300 --> 00:33:22,776 All I need is a satellite phone and a secure line. 495 00:33:24,470 --> 00:33:26,156 Why should I believe you? 496 00:33:26,180 --> 00:33:28,486 The DEA says she will protect me, 497 00:33:28,510 --> 00:33:31,406 but she brings soldiers into my world. 498 00:33:31,430 --> 00:33:33,316 Al Shabaab send me a weapons broker 499 00:33:33,340 --> 00:33:34,946 but that broker was a lie. 500 00:33:34,970 --> 00:33:38,316 I told you not to go too far, but you got greedy. 501 00:33:41,800 --> 00:33:43,616 I'm not asking for your trust. 502 00:33:43,640 --> 00:33:44,946 I am simply asking 503 00:33:44,970 --> 00:33:47,066 for the details of your bank account. 504 00:33:47,090 --> 00:33:49,276 Or I could cut your throat. 505 00:33:51,180 --> 00:33:53,246 Would you like me to show you? 506 00:33:53,800 --> 00:33:55,915 Or shall we make a deal? 507 00:33:56,800 --> 00:33:59,066 Get this man a phone. 508 00:34:37,930 --> 00:34:39,329 On my mark. 509 00:34:51,470 --> 00:34:54,406 Three... two... 510 00:34:54,430 --> 00:34:55,566 one. 511 00:35:35,180 --> 00:35:36,276 Move! 512 00:35:36,300 --> 00:35:37,696 This is not my doing! 513 00:35:40,220 --> 00:35:41,938 Weapons down! 514 00:35:47,180 --> 00:35:49,866 - Suppressing! - Open smoke! 515 00:36:11,390 --> 00:36:12,776 Sergeant Wyatt. 516 00:36:12,800 --> 00:36:14,236 Pavel, what the hell are you doing here? 517 00:36:14,260 --> 00:36:16,906 Trying to finish Katrina's job for her 518 00:36:16,930 --> 00:36:18,866 so she can come home alive. 519 00:36:18,890 --> 00:36:19,939 Quick, down. 520 00:36:22,720 --> 00:36:25,066 I also know where the nukes are. 521 00:36:25,090 --> 00:36:26,366 We got Pavel in the area! 522 00:36:26,390 --> 00:36:27,946 Says he knows where the nukes are. 523 00:36:27,970 --> 00:36:29,446 Solid copy, mate. Get on them. 524 00:36:29,470 --> 00:36:31,654 - It's me! - Gillespie. 525 00:36:32,510 --> 00:36:33,986 Clear left. 526 00:36:34,010 --> 00:36:35,486 Clear right. 527 00:36:35,511 --> 00:36:37,736 Mac, help me up. 528 00:36:37,760 --> 00:36:40,840 You compromised Wyatt, betrayed Novin. 529 00:36:43,340 --> 00:36:44,316 Come on. 530 00:36:44,340 --> 00:36:46,486 Oh, God! 531 00:36:46,510 --> 00:36:48,254 Oh, shit. 532 00:36:49,010 --> 00:36:51,026 On second thought, 533 00:36:51,050 --> 00:36:54,156 get me some more ammo there, soldier. 534 00:37:01,050 --> 00:37:02,526 Get out of here. 535 00:37:04,510 --> 00:37:06,276 "Kissing a snake" might have been a bit harsh. 536 00:37:13,800 --> 00:37:14,736 Oh, fuck. 537 00:37:16,260 --> 00:37:17,740 Fuck. 538 00:37:23,800 --> 00:37:25,196 Fuck you. 539 00:37:29,720 --> 00:37:30,816 Contact! 540 00:37:33,430 --> 00:37:35,156 Corporal! 541 00:37:35,180 --> 00:37:36,656 Drop it. 542 00:37:36,680 --> 00:37:38,656 All this gunfire. 543 00:37:38,680 --> 00:37:40,446 All this noise for what? 544 00:37:40,470 --> 00:37:42,276 We want the suitcase nukes. 545 00:37:42,300 --> 00:37:45,066 Clearly. But what do I get? 546 00:37:45,090 --> 00:37:46,566 You get to live. 547 00:37:47,800 --> 00:37:50,483 You make that sound like a prize. 548 00:37:52,890 --> 00:37:54,196 Take them. 549 00:37:54,220 --> 00:37:55,736 Just like that? Bollocks. 550 00:37:55,760 --> 00:37:58,066 What have they brought me? 551 00:37:58,090 --> 00:38:00,493 Pain, misery, and death. 552 00:38:02,050 --> 00:38:03,906 I have the key for the truck. 553 00:38:03,930 --> 00:38:05,486 Well, throw 'em, then. 554 00:38:05,510 --> 00:38:07,026 Children throw. 555 00:38:07,050 --> 00:38:09,366 I will hand them over, as befits a man. 556 00:38:09,390 --> 00:38:11,003 Not buying it. 557 00:38:12,260 --> 00:38:13,801 Your choice. 558 00:38:18,050 --> 00:38:20,066 Going in. 559 00:38:25,166 --> 00:38:26,276 Fuck! 560 00:38:34,260 --> 00:38:35,566 I got the nukes! 561 00:38:35,590 --> 00:38:37,866 Mission priority, move them out. 562 00:38:37,890 --> 00:38:39,116 Moving! 563 00:38:39,140 --> 00:38:41,276 - Suppressing fire. - Copy that. 564 00:38:44,550 --> 00:38:45,930 Come on. 565 00:38:54,010 --> 00:38:56,406 Come on, let's go! 566 00:39:09,390 --> 00:39:10,736 Pavel. 567 00:39:10,760 --> 00:39:13,486 We gotta leave him. Mission comes first. 568 00:39:13,510 --> 00:39:15,616 I know. 569 00:39:15,640 --> 00:39:17,616 Fuck it. Go, go! 570 00:39:17,640 --> 00:39:18,946 Covering! 571 00:39:23,930 --> 00:39:26,486 He's in, move! 572 00:39:26,510 --> 00:39:28,736 Let's go! 573 00:39:34,680 --> 00:39:37,486 Come on, Mac! Get up! 574 00:39:37,510 --> 00:39:39,696 It's gonna blow! 575 00:40:00,840 --> 00:40:02,696 Zero, we have the package! Moving out! 576 00:40:02,720 --> 00:40:04,736 Copy, meet at the RV point. 577 00:40:04,760 --> 00:40:06,316 All bravos fall back. 578 00:40:06,340 --> 00:40:07,390 Copy. 579 00:40:08,550 --> 00:40:10,816 And that is how you do an exfil! 580 00:40:14,050 --> 00:40:15,196 Hey, you're right, Pav. 581 00:40:15,220 --> 00:40:17,026 You just stay frosty. 582 00:40:17,050 --> 00:40:20,446 Sergeant Wyatt, you did not need to help me. 583 00:40:20,470 --> 00:40:22,343 You are a good man. 584 00:40:24,340 --> 00:40:26,597 I don't know about that, but, uh... 585 00:40:28,340 --> 00:40:29,566 I'm trying. 586 00:40:29,590 --> 00:40:31,816 I suppose I was counting on it. 587 00:40:31,840 --> 00:40:33,026 Fuck! 588 00:40:33,050 --> 00:40:34,316 Pavel, no! 589 00:40:37,090 --> 00:40:39,986 Pavel, no! No! 590 00:40:40,010 --> 00:40:41,948 _ 591 00:40:44,220 --> 00:40:46,720 _ 592 00:40:48,760 --> 00:40:52,366 Katrina. Katrina! 593 00:40:55,136 --> 00:40:56,711 _ 594 00:41:11,590 --> 00:41:12,840 Fuck. 595 00:41:47,340 --> 00:41:48,736 Mac, it's me. 596 00:41:48,760 --> 00:41:51,265 Listen, I'm at grid reference, uh... 597 00:41:52,260 --> 00:41:54,477 22.79... 598 00:41:55,930 --> 00:41:58,064 96.62. 599 00:41:58,840 --> 00:42:01,156 It was fucking Pavel. 600 00:42:01,180 --> 00:42:02,944 Pavel's got the nukes. 601 00:42:03,720 --> 00:42:05,776 Zarkova might be in on it too. I don't know. 602 00:42:08,140 --> 00:42:10,840 Fuck. 603 00:42:21,840 --> 00:42:25,156 ? And there is a silence ? 604 00:42:25,180 --> 00:42:27,486 Hello? 605 00:42:27,510 --> 00:42:29,316 Hey, honey. 606 00:42:29,340 --> 00:42:31,736 Sam, is that you? 607 00:42:33,550 --> 00:42:35,208 Yeah, it's me. 608 00:42:38,220 --> 00:42:40,526 Did you seriously just "hey, honey" me 609 00:42:40,550 --> 00:42:42,526 after three fucking years? 610 00:42:42,550 --> 00:42:45,696 Yeah, I'm an asshole. 611 00:42:45,720 --> 00:42:48,030 You are an asshole. 612 00:42:49,140 --> 00:42:51,156 But you don't sound so good. 613 00:42:51,180 --> 00:42:52,366 Yeah, I'm in a little bit of a... 614 00:42:52,390 --> 00:42:54,486 situation, here. 615 00:42:54,510 --> 00:42:55,788 Uh... 616 00:42:56,340 --> 00:42:59,526 listen, I don't think I'm gonna make it back home this time. 617 00:42:59,550 --> 00:43:01,446 Maddie, I'm gonna run out of battery, okay? 618 00:43:01,470 --> 00:43:03,526 So... so just please listen. 619 00:43:03,550 --> 00:43:07,026 I wanted to call before now, and I wanted to tell you 620 00:43:07,050 --> 00:43:09,946 why I had to stay away for so long. 621 00:43:09,970 --> 00:43:12,236 I just didn't know where the hell to start. 622 00:43:12,260 --> 00:43:14,816 Sam, you were a shitty guy 623 00:43:14,840 --> 00:43:17,816 with a shitty job, but I still loved you. 624 00:43:20,890 --> 00:43:22,316 I'll sign the divorce papers, I will. 625 00:43:22,340 --> 00:43:24,406 I... I was gonna, I promise. 626 00:43:24,430 --> 00:43:26,696 You're too late. I already got an annulment. 627 00:43:26,720 --> 00:43:29,066 But thanks for the grand gesture. 628 00:43:29,090 --> 00:43:30,406 I guess. 629 00:43:30,430 --> 00:43:32,199 Uh, okay. 630 00:43:32,760 --> 00:43:34,736 Um... 631 00:43:34,760 --> 00:43:36,236 well... well, good for you. 632 00:43:38,800 --> 00:43:40,446 Maddie, I just wanted you to know that 633 00:43:40,470 --> 00:43:42,334 you gave me so much love, 634 00:43:44,180 --> 00:43:46,247 and I just didn't know what to do with it. 635 00:43:48,760 --> 00:43:51,066 I just... I just wanted you to know I'm sorry, okay? 636 00:43:51,090 --> 00:43:54,026 I'm just... 637 00:43:54,050 --> 00:43:55,526 I'm just so fucking sorry. 638 00:43:55,550 --> 00:43:58,196 Sam... 639 00:44:00,220 --> 00:44:01,645 Sam? 640 00:44:02,890 --> 00:44:04,386 Sam, are you there? 641 00:44:17,140 --> 00:44:19,116 Wyatt? 642 00:44:21,800 --> 00:44:24,486 Wyatt? It's okay, mate. 643 00:44:24,510 --> 00:44:25,922 Medic! 644 00:44:25,946 --> 00:44:28,172 _ 645 00:44:28,173 --> 00:44:30,173 _ 646 00:44:30,443 --> 00:44:33,928 _ 647 00:44:34,486 --> 00:44:35,846 _ 648 00:44:37,098 --> 00:44:38,449 _ 649 00:44:39,016 --> 00:44:40,153 _ 650 00:44:40,154 --> 00:44:44,188 _ 651 00:44:47,231 --> 00:44:48,317 _ 652 00:44:50,111 --> 00:44:52,446 _ 653 00:44:54,573 --> 00:44:56,573 _ 654 00:44:58,702 --> 00:45:00,702 _ 655 00:45:02,081 --> 00:45:04,081 _ 656 00:45:04,087 --> 00:45:08,003 _ 657 00:45:10,970 --> 00:45:12,116 Get on your knees. 658 00:45:12,140 --> 00:45:13,906 Put your hands on your fucking head. 659 00:45:13,930 --> 00:45:15,694 _ 660 00:45:16,430 --> 00:45:18,222 Get on your knees. 661 00:45:23,220 --> 00:45:25,526 When I heard you were on the team they were sending, 662 00:45:25,550 --> 00:45:28,026 I almost didn't go through with it. 663 00:45:28,050 --> 00:45:30,446 I was willing to disobey orders... 664 00:45:30,470 --> 00:45:33,316 everything I've worked for... just for you. 665 00:45:33,340 --> 00:45:36,696 Shut the fuck up. 666 00:45:38,590 --> 00:45:40,390 _ 667 00:45:40,484 --> 00:45:43,555 _ 668 00:45:43,760 --> 00:45:47,501 _ 669 00:45:48,544 --> 00:45:50,544 _ 670 00:45:54,050 --> 00:45:56,316 When this call ends, you are going to tell me 671 00:45:56,340 --> 00:45:58,656 everything about this operation. 672 00:45:58,680 --> 00:46:01,566 No, when this call ends, 673 00:46:01,590 --> 00:46:03,736 you will salute me, 674 00:46:03,760 --> 00:46:05,566 and then you will call me "sir." 675 00:46:12,067 --> 00:46:14,067 _ 676 00:46:14,820 --> 00:46:17,191 _ 677 00:46:17,192 --> 00:46:19,192 _ 678 00:46:25,590 --> 00:46:27,016 Katrina... 679 00:46:29,720 --> 00:46:32,300 _ 680 00:46:33,964 --> 00:46:35,216 _ 681 00:46:37,218 --> 00:46:38,427 _ 682 00:46:49,714 --> 00:46:51,607 _ 43541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.