Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,050 --> 00:00:12,000
Spring, Abraham!
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,090
Spring, Abraham!
3
00:00:14,130 --> 00:00:16,000
Spring!
4
00:00:16,000 --> 00:00:16,190
Spring!
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,000
Spring!
6
00:00:20,000 --> 00:00:20,200
Spring!
7
00:01:14,080 --> 00:01:16,000
Tja! Hoppa in. Han ska köra oss.
8
00:01:16,000 --> 00:01:16,240
Tja! Hoppa in. Han ska köra oss.
9
00:01:17,030 --> 00:01:20,000
âVem?
âPaper Boy.
10
00:01:20,000 --> 00:01:20,050
âVem?
âPaper Boy.
11
00:01:20,090 --> 00:01:23,090
âĂr du seriös?
âJa.
12
00:01:38,010 --> 00:01:40,000
âSka han titta pĂ„ nĂ€r vi spelar?
âJag tror det.
13
00:01:40,000 --> 00:01:42,030
âSka han titta pĂ„ nĂ€r vi spelar?
âJag tror det.
14
00:01:48,160 --> 00:01:52,000
HallÄ! Du körde förbi tennishallen.
15
00:01:52,000 --> 00:01:52,090
HallÄ! Du körde förbi tennishallen.
16
00:01:52,130 --> 00:01:56,000
Du körde förbi tennishallen.
Du skulle ha svÀngt hÀr.
17
00:01:56,000 --> 00:01:57,030
Du körde förbi tennishallen.
Du skulle ha svÀngt hÀr.
18
00:01:57,070 --> 00:02:00,000
âVi kan gĂ„ hĂ€rifrĂ„n!
âSlĂ€pp ut oss!
19
00:02:00,000 --> 00:02:00,240
âVi kan gĂ„ hĂ€rifrĂ„n!
âSlĂ€pp ut oss!
20
00:02:01,030 --> 00:02:03,120
Nej!
21
00:03:39,120 --> 00:03:40,000
âFredrika.
âTvĂ„ pojkar Ă€r försvunna.
22
00:03:40,000 --> 00:03:42,090
âFredrika.
âTvĂ„ pojkar Ă€r försvunna.
23
00:03:42,130 --> 00:03:44,000
âNarvavĂ€gen 23. Möt mig dĂ€r.
âAbsolut. Jag kommer.
24
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
âNarvavĂ€gen 23. Möt mig dĂ€r.
âAbsolut. Jag kommer.
25
00:03:49,120 --> 00:03:52,000
âVovven har Max kaka.
âVovven har Max kaka.
26
00:03:52,000 --> 00:03:54,070
âVovven har Max kaka.
âVovven har Max kaka.
27
00:03:55,170 --> 00:03:56,000
âVovven tar Max kaka.
âMax rĂ€dd.
28
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
âVovven tar Max kaka.
âMax rĂ€dd.
29
00:04:00,000 --> 00:04:00,050
âVovven tar Max kaka.
âMax rĂ€dd.
30
00:04:00,090 --> 00:04:04,000
Max rÀdd. Max grÄter.
31
00:04:04,000 --> 00:04:05,120
Max rÀdd. Max grÄter.
32
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
âKommer mamma?
âFĂ„r inte ta Max kaka.
33
00:04:08,000 --> 00:04:09,080
âKommer mamma?
âFĂ„r inte ta Max kaka.
34
00:04:09,120 --> 00:04:12,000
Inte ta Max kaka. Var Àr mamma?
35
00:04:12,000 --> 00:04:13,020
Inte ta Max kaka. Var Àr mamma?
36
00:04:13,060 --> 00:04:16,000
âSnipp, snapp, snut...
âSnipp, snapp, snut. Snut!
37
00:04:16,000 --> 00:04:16,160
âSnipp, snapp, snut...
âSnipp, snapp, snut. Snut!
38
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
SĂ„ var sagan slut.
39
00:04:20,000 --> 00:04:20,090
SĂ„ var sagan slut.
40
00:04:20,130 --> 00:04:23,240
Snut precis som du.
41
00:04:25,110 --> 00:04:28,000
âSĂ€g godnatt.
âGodnatt, Jimmy!
42
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
âSĂ€g godnatt.
âGodnatt, Jimmy!
43
00:04:29,040 --> 00:04:32,000
âGodnatt, Morgan!
âSĂ€g hej dĂ„ till farbror.
44
00:04:32,000 --> 00:04:32,180
âGodnatt, Morgan!
âSĂ€g hej dĂ„ till farbror.
45
00:04:32,220 --> 00:04:36,000
âSĂ€g godnatt.
âGodnatt!
46
00:04:36,000 --> 00:04:37,150
âSĂ€g godnatt.
âGodnatt!
47
00:04:37,190 --> 00:04:40,000
Det Àr dags att sova.
48
00:04:40,000 --> 00:04:40,100
Det Àr dags att sova.
49
00:04:42,110 --> 00:04:44,000
Vad Àr det?
50
00:04:44,000 --> 00:04:44,220
Vad Àr det?
51
00:04:45,010 --> 00:04:47,240
TvÄ smÄkillar har försvunnit.
52
00:04:49,010 --> 00:04:51,240
âBehöver du Ă„ka in?
âNej.
53
00:05:22,110 --> 00:05:23,200
Du?
54
00:05:32,180 --> 00:05:36,000
En granne sÄg en av pojkarna hoppa in
i en svart skĂ„pbilâ
55
00:05:36,000 --> 00:05:37,090
En granne sÄg en av pojkarna hoppa in
i en svart skĂ„pbilâ
56
00:05:37,130 --> 00:05:40,000
âför tre timmar sedan nĂ€ra hemmet.
57
00:05:40,040 --> 00:05:42,150
âHej. Legitimation.
âFrivilligt?
58
00:05:42,190 --> 00:05:44,000
Det verkade sÄ. Hon Àr pÄ vÀg
till 20â20 för att höras.
59
00:05:44,000 --> 00:05:46,140
Det verkade sÄ. Hon Àr pÄ vÀg
till 20â20 för att höras.
60
00:05:46,180 --> 00:05:48,000
Lysningen till allmÀnheten
gick ut för en halvtimme sedan.
61
00:05:48,000 --> 00:05:50,180
Lysningen till allmÀnheten
gick ut för en halvtimme sedan.
62
00:05:50,220 --> 00:05:52,000
De svarar inte i sina mobiler.
63
00:05:52,000 --> 00:05:53,200
De svarar inte i sina mobiler.
64
00:05:53,240 --> 00:05:55,230
Har du ont i huvudet?
65
00:05:57,060 --> 00:05:58,230
Lite.
66
00:05:59,020 --> 00:06:00,000
âHur mĂ„r magen?
âJo, men det Ă€r...
67
00:06:00,000 --> 00:06:02,120
âHur mĂ„r magen?
âJo, men det Ă€r...
68
00:06:02,160 --> 00:06:04,000
Vi Äterkommer sÄ snart vi vet nÄt.
69
00:06:04,000 --> 00:06:07,060
Vi Äterkommer sÄ snart vi vet nÄt.
70
00:06:07,100 --> 00:06:08,000
Jag har full förstÄelse för det.
Ja, jag förstÄr det.
71
00:06:08,000 --> 00:06:11,180
Jag har full förstÄelse för det.
Ja, jag förstÄr det.
72
00:06:11,220 --> 00:06:12,000
TvÄ sekunder bara.
73
00:06:12,000 --> 00:06:14,030
TvÄ sekunder bara.
74
00:06:14,070 --> 00:06:16,000
Hej. Daniel Rosenberg.
Jag Àr rektor hÀr.
75
00:06:16,000 --> 00:06:19,120
Hej. Daniel Rosenberg.
Jag Àr rektor hÀr.
76
00:06:19,160 --> 00:06:20,000
Pojkarnas mammor sitter hÀrnere.
Efraim?
77
00:06:20,000 --> 00:06:23,230
Pojkarnas mammor sitter hÀrnere.
Efraim?
78
00:06:24,020 --> 00:06:27,210
Efraim Kiel Àr sÀkerhetschef
hÀr pÄ skolan.
79
00:06:29,100 --> 00:06:32,000
âFredrika Bergman.
âHej.
80
00:06:32,000 --> 00:06:33,090
âFredrika Bergman.
âHej.
81
00:06:36,000 --> 00:06:37,190
Alex Recht.
82
00:06:38,210 --> 00:06:40,000
Efraim Kiel.
83
00:06:40,000 --> 00:06:40,210
Efraim Kiel.
84
00:06:44,050 --> 00:06:47,110
Man har höjt sĂ€kerheten i Nordenâ
85
00:06:47,150 --> 00:06:48,000
âpĂ„ ambassader,
judiska skolor och synagogor.
86
00:06:48,000 --> 00:06:51,240
âpĂ„ ambassader,
judiska skolor och synagogor.
87
00:06:52,030 --> 00:06:54,140
Det Àr bra.
88
00:06:54,180 --> 00:06:56,000
Ja? HallÄ?
89
00:06:56,000 --> 00:06:57,110
Ja? HallÄ?
90
00:06:57,150 --> 00:07:00,000
âHannah Schenck. Simons mamma.
âDaphne Goldmann. Abrahams mamma.
91
00:07:00,000 --> 00:07:03,150
âHannah Schenck. Simons mamma.
âDaphne Goldmann. Abrahams mamma.
92
00:07:03,190 --> 00:07:04,000
Min man och Simons pappa
Ă€r ute och letar.
93
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Min man och Simons pappa
Ă€r ute och letar.
94
00:07:08,000 --> 00:07:08,010
Min man och Simons pappa
Ă€r ute och letar.
95
00:07:08,050 --> 00:07:10,130
Det hÀr Àr Simon.
96
00:07:10,170 --> 00:07:12,000
Abraham.
97
00:07:12,000 --> 00:07:12,150
Abraham.
98
00:07:12,190 --> 00:07:16,000
Har nÄn av er tagit emot hot eller
meddelanden den senaste tiden?
99
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
Har nÄn av er tagit emot hot eller
meddelanden den senaste tiden?
100
00:07:20,000 --> 00:07:20,010
Har nÄn av er tagit emot hot eller
meddelanden den senaste tiden?
101
00:07:20,050 --> 00:07:24,000
Personligen,
som judinna eller som israel?
102
00:07:24,000 --> 00:07:25,200
Personligen,
som judinna eller som israel?
103
00:07:25,240 --> 00:07:28,000
âKan de ha fĂ„tt för sig att lifta?
âLifta?
104
00:07:28,000 --> 00:07:30,200
âKan de ha fĂ„tt för sig att lifta?
âLifta?
105
00:07:30,240 --> 00:07:32,000
âLifta.
âAldrig.
106
00:07:32,000 --> 00:07:32,170
âLifta.
âAldrig.
107
00:07:33,190 --> 00:07:36,000
âKan de ha hittat pĂ„ nĂ„t annat?
âDe lever för tennis.
108
00:07:36,000 --> 00:07:37,110
âKan de ha hittat pĂ„ nĂ„t annat?
âDe lever för tennis.
109
00:07:37,150 --> 00:07:40,000
Simon grÄter
om han missar en trÀning.
110
00:07:40,000 --> 00:07:41,010
Simon grÄter
om han missar en trÀning.
111
00:07:41,050 --> 00:07:44,000
Kan de ha fÄtt skjuts av nÄn?
112
00:07:44,000 --> 00:07:44,020
Kan de ha fÄtt skjuts av nÄn?
113
00:07:44,060 --> 00:07:47,210
Det skulle han ha sagt.
Han vet att jag blir orolig.
114
00:07:48,000 --> 00:07:51,150
âDe tar alltid samma buss.
âOftast.
115
00:07:51,190 --> 00:07:52,000
Vi bor nÀra varann.
116
00:07:52,000 --> 00:07:54,170
Vi bor nÀra varann.
117
00:08:01,160 --> 00:08:04,000
Jag Àr hÀr nu.
118
00:08:04,000 --> 00:08:04,120
Jag Àr hÀr nu.
119
00:08:11,040 --> 00:08:12,000
LĂ€mna ett meddelande efter tonen.
120
00:08:12,000 --> 00:08:13,180
LĂ€mna ett meddelande efter tonen.
121
00:08:32,160 --> 00:08:35,090
Grannen
som sĂ„g Abraham hoppa in i bilenâ
122
00:08:35,130 --> 00:08:36,000
âtror att det vara en Cheva van.
123
00:08:36,000 --> 00:08:39,120
âtror att det vara en Cheva van.
124
00:08:39,160 --> 00:08:40,000
Samma modell
som Abrahams pappa har som firmabil.
125
00:08:40,000 --> 00:08:43,080
Samma modell
som Abrahams pappa har som firmabil.
126
00:08:43,120 --> 00:08:44,000
âSĂ„g hon förare eller regnummer?
âHon stod för lĂ„ngt bort.
127
00:08:44,000 --> 00:08:47,190
âSĂ„g hon förare eller regnummer?
âHon stod för lĂ„ngt bort.
128
00:08:47,230 --> 00:08:48,000
Goldmann Security har flera
sĂ„na bilar som anstĂ€llda fĂ„r anvĂ€ndaâ
129
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
Goldmann Security har flera
sĂ„na bilar som anstĂ€llda fĂ„r anvĂ€ndaâ
130
00:08:52,000 --> 00:08:54,110
Goldmann Security har flera
sĂ„na bilar som anstĂ€llda fĂ„r anvĂ€ndaâ
131
00:08:54,150 --> 00:08:56,000
âvilket inte dokumenteras
utanför kontorstid.
132
00:08:56,000 --> 00:08:57,140
âvilket inte dokumenteras
utanför kontorstid.
133
00:08:57,180 --> 00:09:00,000
Vad vet vi om Saul Goldmann?
134
00:09:00,000 --> 00:09:01,060
Vad vet vi om Saul Goldmann?
135
00:09:01,100 --> 00:09:04,000
âAlex, rör inte...
âVad vet vi om honom?
136
00:09:04,000 --> 00:09:04,130
âAlex, rör inte...
âVad vet vi om honom?
137
00:09:04,170 --> 00:09:08,000
Han och hans fru har ett bolag â
Goldmann Securityâ
138
00:09:08,000 --> 00:09:08,140
Han och hans fru har ett bolag â
Goldmann Securityâ
139
00:09:08,180 --> 00:09:11,240
âdĂ€r Gideon Schenck Ă€r anstĂ€lld.
140
00:09:16,070 --> 00:09:20,000
Simons pappa
jobbar för Abrahams förÀldrar.
141
00:09:20,000 --> 00:09:20,070
Simons pappa
jobbar för Abrahams förÀldrar.
142
00:09:20,110 --> 00:09:23,200
De flyttade
frÄn Israel till Sverige samtidigt.
143
00:09:23,240 --> 00:09:24,000
Papporna var pÄ jobbmöten,
men inte tillsammans.
144
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
Papporna var pÄ jobbmöten,
men inte tillsammans.
145
00:09:28,000 --> 00:09:28,130
Papporna var pÄ jobbmöten,
men inte tillsammans.
146
00:09:28,170 --> 00:09:32,000
âHar vi fĂ„tt det konfirmerat?
âJag gör det imorgon bitti.
147
00:09:32,000 --> 00:09:32,220
âHar vi fĂ„tt det konfirmerat?
âJag gör det imorgon bitti.
148
00:09:33,010 --> 00:09:35,010
Kontorstid, du vet.
149
00:09:35,050 --> 00:09:36,000
GÄ hem. Vi kan inte göra mer ikvÀll.
150
00:09:36,000 --> 00:09:38,020
GÄ hem. Vi kan inte göra mer ikvÀll.
151
00:09:39,170 --> 00:09:40,000
Du, dÄ?
152
00:09:40,000 --> 00:09:41,090
Du, dÄ?
153
00:09:41,130 --> 00:09:43,070
Om en stund.
154
00:09:49,160 --> 00:09:52,000
Efraim Kiel...
155
00:09:52,000 --> 00:09:52,200
Efraim Kiel...
156
00:09:54,180 --> 00:09:56,000
Ja.
157
00:09:56,000 --> 00:09:56,150
Ja.
158
00:10:01,130 --> 00:10:03,190
KÀnner du honom vÀl?
159
00:10:03,230 --> 00:10:04,000
Jag trÀffade honom
nÀr jag bodde i London.
160
00:10:04,000 --> 00:10:06,240
Jag trÀffade honom
nÀr jag bodde i London.
161
00:10:07,030 --> 00:10:08,000
Han jobbade pÄ Israels ambassad.
162
00:10:08,000 --> 00:10:10,190
Han jobbade pÄ Israels ambassad.
163
00:10:10,230 --> 00:10:12,000
âHade bra fester.
âKĂ€nner du honom vĂ€l?
164
00:10:12,000 --> 00:10:14,110
âHade bra fester.
âKĂ€nner du honom vĂ€l?
165
00:10:16,050 --> 00:10:18,080
Mm...
166
00:10:22,200 --> 00:10:24,000
âHan ser inte helt dum ut.
âDet tycker du?
167
00:10:24,000 --> 00:10:25,140
âHan ser inte helt dum ut.
âDet tycker du?
168
00:10:25,180 --> 00:10:28,000
Ja, det tycker jag.
169
00:10:28,000 --> 00:10:28,050
Ja, det tycker jag.
170
00:10:28,090 --> 00:10:32,000
âDĂ„ noterar jag det.
âJag noterar att du noterar det.
171
00:10:32,000 --> 00:10:32,240
âDĂ„ noterar jag det.
âJag noterar att du noterar det.
172
00:11:01,150 --> 00:11:04,000
Recht! Det var inte igÄr.
173
00:11:04,000 --> 00:11:05,110
Recht! Det var inte igÄr.
174
00:11:05,150 --> 00:11:08,000
âDela en jĂ€vel med en gammal syndare.
âJag ska...
175
00:11:08,000 --> 00:11:09,070
âDela en jĂ€vel med en gammal syndare.
âJag ska...
176
00:11:09,110 --> 00:11:12,000
âVar har du Lena? Kör du frisurf?
âVi har skilt oss.
177
00:11:12,000 --> 00:11:15,050
âVar har du Lena? Kör du frisurf?
âVi har skilt oss.
178
00:11:16,090 --> 00:11:18,180
Ă fan!
179
00:11:18,220 --> 00:11:20,000
FörlÄt.
180
00:11:20,000 --> 00:11:21,040
FörlÄt.
181
00:11:51,160 --> 00:11:52,000
Vad gör du hÀrute? Det Àr ju kallt.
182
00:11:52,000 --> 00:11:55,020
Vad gör du hÀrute? Det Àr ju kallt.
183
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
TĂ€nk att veta att ens barn har blivit
upplockat av en frÀmmande bil.
184
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
TĂ€nk att veta att ens barn har blivit
upplockat av en frÀmmande bil.
185
00:12:04,000 --> 00:12:05,180
TĂ€nk att veta att ens barn har blivit
upplockat av en frÀmmande bil.
186
00:12:11,110 --> 00:12:12,000
Vet du vad?
187
00:12:12,000 --> 00:12:13,240
Vet du vad?
188
00:12:16,210 --> 00:12:19,090
Du mÄste koppla bort jobbet ibland.
189
00:12:19,130 --> 00:12:20,000
Nej, det har jag aldrig kunnat göra.
190
00:12:20,000 --> 00:12:22,080
Nej, det har jag aldrig kunnat göra.
191
00:12:22,120 --> 00:12:24,000
Nej, men...
192
00:12:24,000 --> 00:12:24,150
Nej, men...
193
00:12:26,160 --> 00:12:28,000
Musik fÄr man inga mardrömmar av.
194
00:12:28,000 --> 00:12:30,140
Musik fÄr man inga mardrömmar av.
195
00:12:32,160 --> 00:12:36,000
Okej, ibland fÄr man kanske det.
196
00:12:36,000 --> 00:12:36,190
Okej, ibland fÄr man kanske det.
197
00:12:41,080 --> 00:12:42,160
Den Àr sÄ fin.
198
00:13:19,170 --> 00:13:20,000
HallÄ?!
199
00:13:20,000 --> 00:13:22,070
HallÄ?!
200
00:13:25,050 --> 00:13:28,000
Vi Àr inlÄsta hÀr!
201
00:13:28,000 --> 00:13:28,060
Vi Àr inlÄsta hÀr!
202
00:13:28,100 --> 00:13:31,090
SlÀpp ut oss!
203
00:13:39,090 --> 00:13:40,000
Ditt blodtryck Àr i högsta laget.
204
00:13:40,000 --> 00:13:43,010
Ditt blodtryck Àr i högsta laget.
205
00:13:43,050 --> 00:13:44,000
Du behöver vila
fram till förlossningen.
206
00:13:44,000 --> 00:13:45,240
Du behöver vila
fram till förlossningen.
207
00:13:46,030 --> 00:13:48,000
Inte utsÀtta dig och barnet
för onödig stress.
208
00:13:48,000 --> 00:13:50,050
Inte utsÀtta dig och barnet
för onödig stress.
209
00:13:51,130 --> 00:13:52,000
Men babyn Àr pigg
med ett starkt och jÀmnt ljud.
210
00:13:52,000 --> 00:13:55,160
Men babyn Àr pigg
med ett starkt och jÀmnt ljud.
211
00:13:55,200 --> 00:13:56,000
âSĂ„ den Ă€r inte stressad?
âDen börjar kanske bli otĂ„lig.
212
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
âSĂ„ den Ă€r inte stressad?
âDen börjar kanske bli otĂ„lig.
213
00:14:00,000 --> 00:14:00,020
âSĂ„ den Ă€r inte stressad?
âDen börjar kanske bli otĂ„lig.
214
00:14:00,060 --> 00:14:03,070
Den trÀnar inför förlossningen.
215
00:14:04,180 --> 00:14:06,200
Ăr det nĂ„t mer du tĂ€nker pĂ„?
216
00:14:14,030 --> 00:14:16,000
Om man skulle viljaâ
217
00:14:16,000 --> 00:14:19,010
Om man skulle viljaâ
218
00:14:19,050 --> 00:14:20,000
âfaststĂ€lla faderskapet...?
219
00:14:20,000 --> 00:14:23,040
âfaststĂ€lla faderskapet...?
220
00:14:24,150 --> 00:14:28,000
Kan man göra det
utan att meddela papporna?
221
00:14:28,000 --> 00:14:28,130
Kan man göra det
utan att meddela papporna?
222
00:14:28,170 --> 00:14:32,000
Allt gÄr,
men det Àr kanske inte helt enkelt.
223
00:14:32,000 --> 00:14:33,020
Allt gÄr,
men det Àr kanske inte helt enkelt.
224
00:14:33,060 --> 00:14:36,000
Kan du tÀnka dig att topsa dem?
225
00:14:36,000 --> 00:14:36,150
Kan du tÀnka dig att topsa dem?
226
00:14:38,060 --> 00:14:40,000
Vad gör du
om svaret inte Àr det du hoppas pÄ?
227
00:14:40,000 --> 00:14:42,230
Vad gör du
om svaret inte Àr det du hoppas pÄ?
228
00:14:43,020 --> 00:14:44,000
Vad Àr bÀst för barnet?
229
00:14:44,000 --> 00:14:46,060
Vad Àr bÀst för barnet?
230
00:14:48,010 --> 00:14:51,000
Det hÀr kommer att bli bra.
231
00:14:51,040 --> 00:14:52,000
Hör du mig?
Det hÀr kommer att bli jÀttebra.
232
00:14:52,000 --> 00:14:55,030
Hör du mig?
Det hÀr kommer att bli jÀttebra.
233
00:14:59,150 --> 00:15:00,000
TÀnk att slÀppa i vÀg sina barn varje
dag och veta att nÄn vill dem illa.
234
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
TÀnk att slÀppa i vÀg sina barn varje
dag och veta att nÄn vill dem illa.
235
00:15:04,000 --> 00:15:05,030
TÀnk att slÀppa i vÀg sina barn varje
dag och veta att nÄn vill dem illa.
236
00:15:05,070 --> 00:15:08,000
Och att stÀndigt leva
med den oron och rÀdslan.
237
00:15:08,000 --> 00:15:10,130
Och att stÀndigt leva
med den oron och rÀdslan.
238
00:15:10,170 --> 00:15:12,000
Man kanske inte orkar vara rÀdd.
239
00:15:12,000 --> 00:15:12,220
Man kanske inte orkar vara rÀdd.
240
00:15:13,010 --> 00:15:14,170
HĂ€mnd.
241
00:15:15,200 --> 00:15:16,000
HĂ€mnd?
242
00:15:16,000 --> 00:15:17,140
HĂ€mnd?
243
00:15:18,240 --> 00:15:20,000
Var kommer den drivkraften frÄn?
244
00:15:20,000 --> 00:15:21,100
Var kommer den drivkraften frÄn?
245
00:15:21,140 --> 00:15:24,000
Jag förstÄr den,
men jag har den inte i kroppen.
246
00:15:24,000 --> 00:15:24,180
Jag förstÄr den,
men jag har den inte i kroppen.
247
00:15:24,220 --> 00:15:28,000
Du har vÀl inte varit
tillrÀckligt nÀra. Nej, förlÄt.
248
00:15:28,000 --> 00:15:29,170
Du har vÀl inte varit
tillrÀckligt nÀra. Nej, förlÄt.
249
00:15:29,210 --> 00:15:32,000
FörlÄt, jag menar inte sÄ.
250
00:15:32,000 --> 00:15:32,190
FörlÄt, jag menar inte sÄ.
251
00:15:32,230 --> 00:15:36,000
HÀmnd Àr en lat form av sorg.
252
00:15:36,000 --> 00:15:37,170
HÀmnd Àr en lat form av sorg.
253
00:16:03,190 --> 00:16:04,000
Har vi hört nÄt?
254
00:16:04,000 --> 00:16:05,150
Har vi hört nÄt?
255
00:16:06,170 --> 00:16:08,000
God morgon.
256
00:16:08,000 --> 00:16:08,040
God morgon.
257
00:16:08,080 --> 00:16:11,010
Nej. Inga krav. Inga hot.
258
00:16:11,050 --> 00:16:12,000
Inget uttalande frÄn nÄn gruppering.
259
00:16:12,000 --> 00:16:15,020
Inget uttalande frÄn nÄn gruppering.
260
00:16:15,060 --> 00:16:16,000
DÄ Àr de nog inte ute
efter uppmÀrksamhet.
261
00:16:16,000 --> 00:16:19,180
DÄ Àr de nog inte ute
efter uppmÀrksamhet.
262
00:16:51,050 --> 00:16:52,000
Du skulle inte kunna slÀcka den?
263
00:16:52,000 --> 00:16:54,170
Du skulle inte kunna slÀcka den?
264
00:16:57,100 --> 00:16:59,200
Jag gör vad jag vill i mitt hem.
265
00:17:01,180 --> 00:17:04,000
Det har gÄtt mer Àn tolv timmar
och ni vet fortfarande inget.
266
00:17:04,000 --> 00:17:06,210
Det har gÄtt mer Àn tolv timmar
och ni vet fortfarande inget.
267
00:17:08,030 --> 00:17:12,000
Bilen var tydligen
vÀldigt lik era firmabilar.
268
00:17:12,000 --> 00:17:12,140
Bilen var tydligen
vÀldigt lik era firmabilar.
269
00:17:12,180 --> 00:17:16,000
Det var ingen firmabil.
Körjournalerna stÀmmer.
270
00:17:16,000 --> 00:17:17,180
Det var ingen firmabil.
Körjournalerna stÀmmer.
271
00:17:17,220 --> 00:17:20,000
Det Àr extremt viktigt
att ni lÄter oss sköta utredningen.
272
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Det Àr extremt viktigt
att ni lÄter oss sköta utredningen.
273
00:17:23,040 --> 00:17:24,000
âNĂ„n lurade in Simon i bilen.
âTĂ€nker du pĂ„ nĂ„n sĂ€rskild?
274
00:17:24,000 --> 00:17:27,030
âNĂ„n lurade in Simon i bilen.
âTĂ€nker du pĂ„ nĂ„n sĂ€rskild?
275
00:17:28,110 --> 00:17:31,180
âDet har jag redan sagt.
âHannah.
276
00:17:34,080 --> 00:17:36,000
Bete dig inte
som om du inte hÄller med.
277
00:17:36,000 --> 00:17:36,230
Bete dig inte
som om du inte hÄller med.
278
00:17:38,150 --> 00:17:40,000
Abraham innebÀr trubbel.
279
00:17:40,000 --> 00:17:41,220
Abraham innebÀr trubbel.
280
00:17:44,090 --> 00:17:48,000
De Àr likadana. Saul kan fÄ honom
att göra vad som helst.
281
00:17:48,000 --> 00:17:50,030
De Àr likadana. Saul kan fÄ honom
att göra vad som helst.
282
00:17:54,190 --> 00:17:56,000
KĂ€nner du och Saul varann
sedan lÀnge?
283
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
KĂ€nner du och Saul varann
sedan lÀnge?
284
00:18:00,000 --> 00:18:00,110
KĂ€nner du och Saul varann
sedan lÀnge?
285
00:18:02,040 --> 00:18:03,130
Ja.
286
00:18:05,070 --> 00:18:08,000
De vÀxte upp pÄ samma kibbutz.
287
00:18:08,000 --> 00:18:08,190
De vÀxte upp pÄ samma kibbutz.
288
00:18:12,090 --> 00:18:14,140
Pappa Àr ledsen.
289
00:18:15,160 --> 00:18:16,000
Det Àr klart att han Àr.
290
00:18:16,000 --> 00:18:18,150
Det Àr klart att han Àr.
291
00:18:21,050 --> 00:18:24,000
Tror de
att Abraham har lurat in Simon i nÄt?
292
00:18:24,000 --> 00:18:25,140
Tror de
att Abraham har lurat in Simon i nÄt?
293
00:18:25,180 --> 00:18:28,000
Det Àr helt ofattbart.
Det Àr alltid Abrahams fel!
294
00:18:28,000 --> 00:18:30,110
Det Àr helt ofattbart.
Det Àr alltid Abrahams fel!
295
00:18:41,160 --> 00:18:44,000
Vi försöker bara ta reda pÄ
vad som har hÀnt.
296
00:18:44,000 --> 00:18:44,210
Vi försöker bara ta reda pÄ
vad som har hÀnt.
297
00:18:45,000 --> 00:18:47,170
FörstÄr du svenska?
298
00:18:47,210 --> 00:18:48,000
âJag förstĂ„r.
âHan vill bara inte prata.
299
00:18:48,000 --> 00:18:51,180
âJag förstĂ„r.
âHan vill bara inte prata.
300
00:18:53,150 --> 00:18:56,000
Du sa att du var pÄ ett möte
med nĂ„n pĂ„ Home Securityâ
301
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Du sa att du var pÄ ett möte
med nĂ„n pĂ„ Home Securityâ
302
00:19:00,000 --> 00:19:00,070
Du sa att du var pÄ ett möte
med nĂ„n pĂ„ Home Securityâ
303
00:19:00,110 --> 00:19:03,130
âigĂ„r nĂ€r pojkarna försvann.
304
00:19:03,170 --> 00:19:04,000
Vem trÀffade du?
305
00:19:04,000 --> 00:19:06,140
Vem trÀffade du?
306
00:19:08,120 --> 00:19:12,000
Hon heter Eva. Eva Mattsson.
307
00:19:12,000 --> 00:19:12,100
Hon heter Eva. Eva Mattsson.
308
00:19:12,140 --> 00:19:16,000
Du finns inte i deras besöksregister.
309
00:19:16,000 --> 00:19:16,150
Du finns inte i deras besöksregister.
310
00:19:17,230 --> 00:19:20,000
Vi har vÄra möten
i en företagslÀgenhet pÄ Söder.
311
00:19:20,000 --> 00:19:21,160
Vi har vÄra möten
i en företagslÀgenhet pÄ Söder.
312
00:19:21,200 --> 00:19:24,000
Ni kan fÄ hennes nummer.
313
00:19:24,000 --> 00:19:24,050
Ni kan fÄ hennes nummer.
314
00:19:27,060 --> 00:19:28,000
Eva Mattsson.
315
00:19:28,000 --> 00:19:29,170
Eva Mattsson.
316
00:19:29,210 --> 00:19:32,000
Du och Gideon vÀxte upp tillsammans.
317
00:19:32,000 --> 00:19:32,080
Du och Gideon vÀxte upp tillsammans.
318
00:19:32,120 --> 00:19:36,000
Och gjorde militÀrtjÀnsten ihop.
319
00:19:36,040 --> 00:19:40,000
I ett specialförband
om jag har förstÄtt saken rÀtt.
320
00:19:40,000 --> 00:19:40,010
I ett specialförband
om jag har förstÄtt saken rÀtt.
321
00:19:40,050 --> 00:19:43,020
âĂr det viktigt?
âJag vet inte. Ăr det?
322
00:19:46,140 --> 00:19:48,000
Nej!
323
00:19:51,100 --> 00:19:52,000
âSĂ€kerhetsbranschen verkar lukrativ.
âDe gillar inte varann.
324
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
âSĂ€kerhetsbranschen verkar lukrativ.
âDe gillar inte varann.
325
00:19:56,000 --> 00:19:56,130
âSĂ€kerhetsbranschen verkar lukrativ.
âDe gillar inte varann.
326
00:19:56,170 --> 00:20:00,000
Varför arbetar man
med nÄn som man inte gillar?
327
00:20:00,000 --> 00:20:01,160
Varför arbetar man
med nÄn som man inte gillar?
328
00:20:04,050 --> 00:20:07,150
De kanske gillade varann
nÀr han anstÀlldes.
329
00:20:07,190 --> 00:20:08,000
De brÄkar om barnen.
330
00:20:08,000 --> 00:20:09,230
De brÄkar om barnen.
331
00:20:10,020 --> 00:20:12,000
FörÀldraskap
lockar inte alltid fram det bÀsta.
332
00:20:12,000 --> 00:20:13,040
FörÀldraskap
lockar inte alltid fram det bÀsta.
333
00:20:13,080 --> 00:20:16,000
Varför fortsÀtter de att jobba ihop?
334
00:20:16,000 --> 00:20:16,120
Varför fortsÀtter de att jobba ihop?
335
00:20:46,150 --> 00:20:48,000
Gideon var
pÄ ett möte om sÀkerheten pÄ en bank.
336
00:20:48,000 --> 00:20:51,220
Gideon var
pÄ ett möte om sÀkerheten pÄ en bank.
337
00:20:52,010 --> 00:20:55,140
Vi fÄr inget svar
pĂ„ numret till Eva Mattssonâ
338
00:20:55,180 --> 00:20:56,000
âsom Saul ska ha trĂ€ffat.
339
00:20:56,000 --> 00:20:58,140
âsom Saul ska ha trĂ€ffat.
340
00:20:58,180 --> 00:21:00,000
NÄn frÄn tennishallen kan ha plockat
upp dem. Peddon finns dÀr barn finns.
341
00:21:00,000 --> 00:21:04,000
NÄn frÄn tennishallen kan ha plockat
upp dem. Peddon finns dÀr barn finns.
342
00:21:04,000 --> 00:21:04,150
NÄn frÄn tennishallen kan ha plockat
upp dem. Peddon finns dÀr barn finns.
343
00:21:04,190 --> 00:21:08,000
Pedofiler riktar in sig
frÀmst pÄ ensamma barn.
344
00:21:08,000 --> 00:21:08,010
Pedofiler riktar in sig
frÀmst pÄ ensamma barn.
345
00:21:08,050 --> 00:21:10,010
Skolan tror pÄ hatbrott.
346
00:21:10,050 --> 00:21:12,000
Man har höjt sÀkerheten i Norden
pÄ skolor, ambassader och synagogor.
347
00:21:12,000 --> 00:21:14,230
Man har höjt sÀkerheten i Norden
pÄ skolor, ambassader och synagogor.
348
00:21:54,000 --> 00:21:55,150
Hej.
349
00:21:57,010 --> 00:21:59,080
Tja. LĂ€get?
350
00:22:03,120 --> 00:22:04,000
Jag sa att nÄt sÄnt hÀr kunde hÀnda.
351
00:22:04,000 --> 00:22:07,180
Jag sa att nÄt sÄnt hÀr kunde hÀnda.
352
00:22:07,220 --> 00:22:08,000
Ansvarar ni för sÀkerheten nu?
353
00:22:08,000 --> 00:22:10,050
Ansvarar ni för sÀkerheten nu?
354
00:22:10,090 --> 00:22:12,000
Hade hon en koppling till pojkarna?
355
00:22:12,000 --> 00:22:13,050
Hade hon en koppling till pojkarna?
356
00:22:13,090 --> 00:22:16,000
Hon var anstÀlld. Ingen
personlig koppling som jag vet om.
357
00:22:16,000 --> 00:22:18,210
Hon var anstÀlld. Ingen
personlig koppling som jag vet om.
358
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Ăr hon judisk?
359
00:22:20,000 --> 00:22:21,120
Ăr hon judisk?
360
00:22:21,160 --> 00:22:23,000
Ăr hon judisk?
361
00:22:23,040 --> 00:22:24,000
Nej, men hon jobbar
pÄ en judisk skola.
362
00:22:24,000 --> 00:22:26,100
Nej, men hon jobbar
pÄ en judisk skola.
363
00:22:26,140 --> 00:22:28,000
Högerextremister
Ă€r ute efter riktiga judar.
364
00:22:28,000 --> 00:22:29,230
Högerextremister
Ă€r ute efter riktiga judar.
365
00:22:30,020 --> 00:22:32,000
Varför skjuta
den enda som inte Àr judisk?
366
00:22:32,000 --> 00:22:33,090
Varför skjuta
den enda som inte Àr judisk?
367
00:22:33,130 --> 00:22:36,000
Han sÀger att högerextremister
bara skjuter riktiga judar.
368
00:22:36,000 --> 00:22:37,150
Han sÀger att högerextremister
bara skjuter riktiga judar.
369
00:22:37,190 --> 00:22:40,000
Vem kan se om nÄn Àr judisk
eller inte? Kan du det?
370
00:22:40,000 --> 00:22:42,070
Vem kan se om nÄn Àr judisk
eller inte? Kan du det?
371
00:22:42,110 --> 00:22:44,000
Har du haft tid
att titta pÄ övervakningsvideon?
372
00:22:44,000 --> 00:22:46,100
Har du haft tid
att titta pÄ övervakningsvideon?
373
00:22:46,140 --> 00:22:47,240
För tvĂ„ veckor sedanâ
374
00:22:48,030 --> 00:22:52,000
âfick vi avslag
nÀr vi ville sÀtta upp fler kameror.
375
00:22:52,000 --> 00:22:52,050
âfick vi avslag
nÀr vi ville sÀtta upp fler kameror.
376
00:22:52,090 --> 00:22:56,000
Det stred mot kameraövervakningslagen
och nu skjuter nÄn pÄ oss!
377
00:22:56,000 --> 00:22:56,170
Det stred mot kameraövervakningslagen
och nu skjuter nÄn pÄ oss!
378
00:22:56,210 --> 00:23:00,000
Jag sÄg en man
som sprang frÄn fasigheten bredvid.
379
00:23:00,000 --> 00:23:00,070
Jag sÄg en man
som sprang frÄn fasigheten bredvid.
380
00:23:00,110 --> 00:23:02,210
MedellÀngd. VÀltrÀnad.
381
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Jag var i den Ànden med barnen.
382
00:23:04,000 --> 00:23:05,030
Jag var i den Ànden med barnen.
383
00:23:05,070 --> 00:23:08,000
Josephine skulle hjÀlpa ett barn
som hade snö i skon.
384
00:23:08,000 --> 00:23:09,050
Josephine skulle hjÀlpa ett barn
som hade snö i skon.
385
00:23:09,090 --> 00:23:12,000
NĂ€r jag tittar upp
ligger hon bara dÀr.
386
00:23:12,000 --> 00:23:12,050
NĂ€r jag tittar upp
ligger hon bara dÀr.
387
00:23:27,120 --> 00:23:28,000
Hur Àr det?
388
00:23:28,000 --> 00:23:29,100
Hur Àr det?
389
00:23:30,180 --> 00:23:32,000
Jag fick bara en sammandragning.
390
00:23:32,000 --> 00:23:33,010
Jag fick bara en sammandragning.
391
00:23:34,060 --> 00:23:36,000
âDu behöver vila.
âKan alla sluta dalta med mig?
392
00:23:36,000 --> 00:23:38,230
âDu behöver vila.
âKan alla sluta dalta med mig?
393
00:23:40,100 --> 00:23:42,150
Det Àr helt okej.
394
00:23:42,190 --> 00:23:44,000
Du fÄr aldrig sÀtta
ditt barn Ät sidan.
395
00:23:44,000 --> 00:23:45,150
Du fÄr aldrig sÀtta
ditt barn Ät sidan.
396
00:23:45,190 --> 00:23:48,000
Inte ens för att rÀdda ett annat.
397
00:23:48,000 --> 00:23:48,120
Inte ens för att rÀdda ett annat.
398
00:23:53,200 --> 00:23:56,000
Den skjutna förskolelÀraren
Josephine Holmâ
399
00:23:56,000 --> 00:23:58,170
Den skjutna förskolelÀraren
Josephine Holmâ
400
00:23:58,210 --> 00:24:00,000
âvisar sig ha
en tungt kriminellt belastad pojkvÀn.
401
00:24:00,000 --> 00:24:03,090
âvisar sig ha
en tungt kriminellt belastad pojkvÀn.
402
00:24:03,130 --> 00:24:04,000
Vad Àr det med de dÀr brudarna?
403
00:24:04,000 --> 00:24:06,130
Vad Àr det med de dÀr brudarna?
404
00:24:06,170 --> 00:24:08,000
Nej.
405
00:24:08,000 --> 00:24:08,080
Nej.
406
00:24:08,120 --> 00:24:11,100
Mordet kan vara gÀngrelaterat.
407
00:24:11,140 --> 00:24:12,000
Ett separat fall
som undertecknad tar hand om.
408
00:24:12,000 --> 00:24:15,130
Ett separat fall
som undertecknad tar hand om.
409
00:24:20,040 --> 00:24:24,000
Jonas Elofsson med kopplingar
till ett kriminellt mcâgĂ€ng.
410
00:24:24,000 --> 00:24:24,140
Jonas Elofsson med kopplingar
till ett kriminellt mcâgĂ€ng.
411
00:24:24,180 --> 00:24:28,000
Dömd för bland annat
olaga vapeninnehav.
412
00:24:28,000 --> 00:24:28,040
Dömd för bland annat
olaga vapeninnehav.
413
00:24:28,080 --> 00:24:32,000
âHan Ă€r lyst för misshandel.
âHan Ă€r som uppslukad av jorden.
414
00:24:32,000 --> 00:24:32,110
âHan Ă€r lyst för misshandel.
âHan Ă€r som uppslukad av jorden.
415
00:24:32,150 --> 00:24:36,000
Det stÀrker tesen om att mordet
inte har med pojkarna att göra.
416
00:24:36,000 --> 00:24:38,020
Det stÀrker tesen om att mordet
inte har med pojkarna att göra.
417
00:24:38,060 --> 00:24:40,000
JĂ€vla bullshit!
418
00:24:40,000 --> 00:24:40,190
JĂ€vla bullshit!
419
00:24:40,230 --> 00:24:44,000
En kidnappning
och sedan ett mord pÄ samma skola?
420
00:24:44,000 --> 00:24:45,190
En kidnappning
och sedan ett mord pÄ samma skola?
421
00:24:47,090 --> 00:24:48,000
Vi vet inte om de Àr kidnappade.
422
00:24:48,000 --> 00:24:49,160
Vi vet inte om de Àr kidnappade.
423
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
Det Àr sÀkerhetspÄdrag pÄ
alla judiska grejer i norra Europa.
424
00:24:52,000 --> 00:24:55,210
Det Àr sÀkerhetspÄdrag pÄ
alla judiska grejer i norra Europa.
425
00:24:56,000 --> 00:24:59,240
Enligt SĂ€po
finns ingen politisk koppling. Nasim?
426
00:25:00,030 --> 00:25:04,000
Skytten lÄg
pÄ taket pÄ grannfastigheten.
427
00:25:04,000 --> 00:25:04,200
Skytten lÄg
pÄ taket pÄ grannfastigheten.
428
00:25:04,240 --> 00:25:08,000
De har sÀkerhetsslussar
och bevÀpnade vakter.
429
00:25:08,000 --> 00:25:08,110
De har sÀkerhetsslussar
och bevÀpnade vakter.
430
00:25:08,150 --> 00:25:12,000
NÄn kan skjuta frÄn granntaket.
Klart att de vill ha fler kameror.
431
00:25:12,000 --> 00:25:13,010
NÄn kan skjuta frÄn granntaket.
Klart att de vill ha fler kameror.
432
00:25:13,050 --> 00:25:16,000
Det hade inte hjÀlpt idag.
Snön tÀcker nÀstan allt pÄ filmerna.
433
00:25:16,000 --> 00:25:18,070
Det hade inte hjÀlpt idag.
Snön tÀcker nÀstan allt pÄ filmerna.
434
00:25:18,110 --> 00:25:20,000
Det Àr bra att ha i bakfickan
nÀr de kallar oss inkompetenta.
435
00:25:20,000 --> 00:25:23,040
Det Àr bra att ha i bakfickan
nÀr de kallar oss inkompetenta.
436
00:25:24,210 --> 00:25:26,240
FortsÀtt, Fredrika.
437
00:25:27,030 --> 00:25:28,000
De boende som vi har hört
har inte sett nÄt avvikande.
438
00:25:28,000 --> 00:25:31,010
De boende som vi har hört
har inte sett nÄt avvikande.
439
00:25:31,050 --> 00:25:32,000
Troligtvis Àr det en vÀltrÀnad skytt
med ljuddÀmpat vapen.
440
00:25:32,000 --> 00:25:35,040
Troligtvis Àr det en vÀltrÀnad skytt
med ljuddÀmpat vapen.
441
00:25:35,080 --> 00:25:36,000
Den enda som har sett nÄt Àr en mamma
som sĂ„g en vĂ€ltrĂ€nad manâ
442
00:25:36,000 --> 00:25:40,000
Den enda som har sett nÄt Àr en mamma
som sĂ„g en vĂ€ltrĂ€nad manâ
443
00:25:40,000 --> 00:25:40,170
Den enda som har sett nÄt Àr en mamma
som sĂ„g en vĂ€ltrĂ€nad manâ
444
00:25:40,210 --> 00:25:42,230
âgĂ„ ut frĂ„n porten bredvid.
445
00:25:43,020 --> 00:25:44,000
GĂ€rningsmannen har storlek 39â40
i skor och Àr cirka 1,70 lÄng.
446
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
GĂ€rningsmannen har storlek 39â40
i skor och Àr cirka 1,70 lÄng.
447
00:25:48,000 --> 00:25:48,170
GĂ€rningsmannen har storlek 39â40
i skor och Àr cirka 1,70 lÄng.
448
00:25:48,210 --> 00:25:52,000
Det skulle kunna vara en kvinna.
449
00:25:52,000 --> 00:25:52,140
Det skulle kunna vara en kvinna.
450
00:25:52,180 --> 00:25:56,000
En kvinna som ser ut som en man
som Àr en krypskytt?
451
00:25:56,000 --> 00:25:57,230
En kvinna som ser ut som en man
som Àr en krypskytt?
452
00:25:58,020 --> 00:26:00,000
Ăr det sĂ„ otroligt? Va?
453
00:26:00,000 --> 00:26:01,190
Ăr det sĂ„ otroligt? Va?
454
00:26:03,190 --> 00:26:04,000
Jag köper det inte.
455
00:26:04,000 --> 00:26:05,100
Jag köper det inte.
456
00:26:05,140 --> 00:26:08,000
Nej. Varför skjuta henne bland barn
om det Àr en gÀnguppgörelse?
457
00:26:08,000 --> 00:26:10,160
Nej. Varför skjuta henne bland barn
om det Àr en gÀnguppgörelse?
458
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Man kidnappar judiska ungar
och skjuter mot deras skolgÄrd.
459
00:26:16,000 --> 00:26:19,140
Man kidnappar judiska ungar
och skjuter mot deras skolgÄrd.
460
00:26:19,180 --> 00:26:20,000
âDet skriker hatbrott.
âIngen har tagit pĂ„ sig det.
461
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
âDet skriker hatbrott.
âIngen har tagit pĂ„ sig det.
462
00:26:24,040 --> 00:26:25,210
Torbjörn har en poÀng.
463
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
HĂ€ndelserna har kanske
inget med etnicitet att göra.
464
00:26:28,000 --> 00:26:30,080
HĂ€ndelserna har kanske
inget med etnicitet att göra.
465
00:26:30,120 --> 00:26:32,000
Barnen försvann pÄ sin fritid.
De rÄkade kanske bara vara judiska.
466
00:26:32,000 --> 00:26:35,030
Barnen försvann pÄ sin fritid.
De rÄkade kanske bara vara judiska.
467
00:26:35,070 --> 00:26:36,000
Torbjörn kan ha rÀtt.
468
00:26:36,000 --> 00:26:37,230
Torbjörn kan ha rÀtt.
469
00:26:38,020 --> 00:26:40,000
Nu imploderar min vÀrldsbild.
470
00:26:40,000 --> 00:26:41,160
Nu imploderar min vÀrldsbild.
471
00:26:42,230 --> 00:26:44,000
Eller sÄ vill Aina ge honom
en utredningâ
472
00:26:44,000 --> 00:26:45,210
Eller sÄ vill Aina ge honom
en utredningâ
473
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
âför att bĂ€ttra pĂ„ statistiken.
474
00:26:48,000 --> 00:26:48,180
âför att bĂ€ttra pĂ„ statistiken.
475
00:26:48,220 --> 00:26:50,150
Fuck Aina.
476
00:26:56,240 --> 00:26:58,240
Han har skilt sig.
477
00:27:18,230 --> 00:27:20,000
âAleph.
âAleph.
478
00:27:20,000 --> 00:27:21,230
âAleph.
âAleph.
479
00:27:22,020 --> 00:27:24,000
âBet.
âBet.
480
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
âBet.
âBet.
481
00:27:27,040 --> 00:27:28,000
âGimel.
âGimel.
482
00:27:28,000 --> 00:27:29,180
âGimel.
âGimel.
483
00:27:29,220 --> 00:27:31,220
âDalet.
âDalet.
484
00:27:32,010 --> 00:27:34,230
Jag mÄste Äka tillbaka till skolan.
485
00:27:35,020 --> 00:27:36,000
Godnatt.
486
00:27:36,000 --> 00:27:37,040
Godnatt.
487
00:27:39,010 --> 00:27:40,000
Vad Àr det som hÀnder?
488
00:27:40,000 --> 00:27:41,030
Vad Àr det som hÀnder?
489
00:27:41,070 --> 00:27:44,000
âVad Ă€r det som hĂ€nder?
âVad menar du med det?
490
00:27:44,000 --> 00:27:44,180
âVad Ă€r det som hĂ€nder?
âVad menar du med det?
491
00:27:44,220 --> 00:27:48,000
âVad Ă€r det?
âDu har den dĂ€r blicken.
492
00:27:48,000 --> 00:27:48,160
âVad Ă€r det?
âDu har den dĂ€r blicken.
493
00:27:48,200 --> 00:27:50,030
Vilken blick?
494
00:27:50,070 --> 00:27:52,000
Jag litar inte pÄ polisen.
De Àr för fÄ och naiva.
495
00:27:52,000 --> 00:27:53,180
Jag litar inte pÄ polisen.
De Àr för fÄ och naiva.
496
00:27:53,220 --> 00:27:56,000
âDu har den dĂ€r blicken.
âVi pratar inte om det nu.
497
00:27:56,000 --> 00:27:57,110
âDu har den dĂ€r blicken.
âVi pratar inte om det nu.
498
00:27:57,150 --> 00:28:00,000
âJag mĂ„ste Ă„ka till skolan.
âDu Ă€r inte soldat lĂ€ngre.
499
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
âJag mĂ„ste Ă„ka till skolan.
âDu Ă€r inte soldat lĂ€ngre.
500
00:28:02,040 --> 00:28:04,000
Jag Àlskar dig, gumman.
Jag Àlskar dig. Hej dÄ.
501
00:28:04,000 --> 00:28:05,190
Jag Àlskar dig, gumman.
Jag Àlskar dig. Hej dÄ.
502
00:28:05,230 --> 00:28:08,000
Jag Àr ledsen, men jag mÄste Äka.
Sitt inte uppe och vÀnta.
503
00:28:08,000 --> 00:28:10,220
Jag Àr ledsen, men jag mÄste Äka.
Sitt inte uppe och vÀnta.
504
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
âAlex Recht?
âJa.
505
00:29:08,000 --> 00:29:10,220
âAlex Recht?
âJa.
506
00:29:11,010 --> 00:29:12,000
âHej.
âUppfattade kommissarien min ledtrĂ„d?
507
00:29:12,000 --> 00:29:15,080
âHej.
âUppfattade kommissarien min ledtrĂ„d?
508
00:29:15,120 --> 00:29:16,000
Uppfattade du min ledtrÄd?
509
00:29:16,000 --> 00:29:18,080
Uppfattade du min ledtrÄd?
510
00:29:18,120 --> 00:29:20,000
Ja, ja. LedtrÄden.
511
00:29:20,000 --> 00:29:20,220
Ja, ja. LedtrÄden.
512
00:29:21,010 --> 00:29:23,090
Precis.
513
00:29:23,130 --> 00:29:24,000
VarsÄgod och...
514
00:29:24,000 --> 00:29:25,230
VarsÄgod och...
515
00:29:26,020 --> 00:29:28,000
âAnnika.
âAlex Recht. Trevligt.
516
00:29:28,000 --> 00:29:30,070
âAnnika.
âAlex Recht. Trevligt.
517
00:29:30,110 --> 00:29:32,000
Du Àr Ànnu snyggare i verkligheten.
518
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Du Àr Ànnu snyggare i verkligheten.
519
00:29:36,090 --> 00:29:37,200
FörlÄt.
520
00:29:37,240 --> 00:29:40,000
FörlĂ„t, men jag blir nervösâ
521
00:29:40,000 --> 00:29:42,110
FörlĂ„t, men jag blir nervösâ
522
00:29:42,150 --> 00:29:44,000
ânĂ€r man ska dejta en kommissarie.
523
00:29:44,000 --> 00:29:45,140
ânĂ€r man ska dejta en kommissarie.
524
00:29:45,180 --> 00:29:47,170
Du Àr ocksÄ jÀttefin.
525
00:29:47,210 --> 00:29:48,000
âDu har kollat upp mig.
âNej, det Ă€r mot reglementet...
526
00:29:48,000 --> 00:29:52,000
âDu har kollat upp mig.
âNej, det Ă€r mot reglementet...
527
00:29:52,000 --> 00:29:54,070
âDu har kollat upp mig.
âNej, det Ă€r mot reglementet...
528
00:29:54,110 --> 00:29:56,000
...att kolla upp nÄn.
529
00:29:56,000 --> 00:29:57,070
...att kolla upp nÄn.
530
00:29:57,110 --> 00:30:00,000
âDet var ett skĂ€mt!
âJa, ja.
531
00:30:00,000 --> 00:30:03,060
âDet var ett skĂ€mt!
âJa, ja.
532
00:30:06,080 --> 00:30:08,000
âVill du ha nĂ„t att dricka?
âEn mojito.
533
00:30:08,000 --> 00:30:09,220
âVill du ha nĂ„t att dricka?
âEn mojito.
534
00:30:42,230 --> 00:30:44,000
âHej dĂ„.
âHej.
535
00:30:44,000 --> 00:30:44,230
âHej dĂ„.
âHej.
536
00:31:34,120 --> 00:31:36,000
Du vet vad du mÄste göra.
537
00:31:36,000 --> 00:31:38,020
Du vet vad du mÄste göra.
538
00:32:46,040 --> 00:32:48,000
Ăr det mitt?
539
00:32:48,000 --> 00:32:49,040
Ăr det mitt?
540
00:32:59,090 --> 00:33:00,000
Möt upp mig.
541
00:33:00,000 --> 00:33:03,180
Möt upp mig.
542
00:33:09,230 --> 00:33:12,000
Gammal skit kommer fram till slut.
543
00:33:12,000 --> 00:33:12,150
Gammal skit kommer fram till slut.
544
00:33:12,190 --> 00:33:16,000
Det gÀller alla.
Oavsett ursprung och position.
545
00:33:16,000 --> 00:33:17,140
Det gÀller alla.
Oavsett ursprung och position.
546
00:33:17,180 --> 00:33:20,000
Ingen kommer undan.
547
00:33:20,000 --> 00:33:20,100
Ingen kommer undan.
548
00:33:20,140 --> 00:33:24,000
Det lÄter fantastiskt.
SamhÀllet har blivit mer jÀmlikt.
549
00:33:24,000 --> 00:33:27,010
Det lÄter fantastiskt.
SamhÀllet har blivit mer jÀmlikt.
550
00:33:27,050 --> 00:33:28,000
Vem som helst
kan nog utföra onda handlingar.
551
00:33:28,000 --> 00:33:30,080
Vem som helst
kan nog utföra onda handlingar.
552
00:33:30,120 --> 00:33:32,000
Det handlar bara om omstÀndigheter.
553
00:33:32,000 --> 00:33:33,190
Det handlar bara om omstÀndigheter.
554
00:33:33,230 --> 00:33:36,000
Och du valde att inte stÄ emot.
555
00:33:36,000 --> 00:33:37,120
Och du valde att inte stÄ emot.
556
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
âDu lĂ€t ödet avgöra.
âJag klarade inte mer.
557
00:33:40,000 --> 00:33:43,180
âDu lĂ€t ödet avgöra.
âJag klarade inte mer.
558
00:33:43,220 --> 00:33:44,000
Jag var vÀl för kÀnslig
för att vara polis.
559
00:33:44,000 --> 00:33:47,120
Jag var vÀl för kÀnslig
för att vara polis.
560
00:33:47,160 --> 00:33:48,000
âDet var din största tillgĂ„ng.
âJag tror inte pĂ„ det.
561
00:33:48,000 --> 00:33:52,000
âDet var din största tillgĂ„ng.
âJag tror inte pĂ„ det.
562
00:33:52,000 --> 00:33:52,020
âDet var din största tillgĂ„ng.
âJag tror inte pĂ„ det.
563
00:33:52,060 --> 00:33:54,200
Vad tror du inte pÄ?
564
00:33:54,240 --> 00:33:56,000
âOss.
âOss?
565
00:33:56,000 --> 00:33:58,230
âOss.
âOss?
566
00:33:59,020 --> 00:34:00,000
Polisen eller mÀnskligheten?
567
00:34:00,000 --> 00:34:03,040
Polisen eller mÀnskligheten?
568
00:34:21,130 --> 00:34:24,000
NÀr Àr det dags?
569
00:34:24,000 --> 00:34:24,090
NÀr Àr det dags?
570
00:34:24,130 --> 00:34:27,110
I februari.
571
00:34:36,010 --> 00:34:40,000
Har ni hört nÄt nytt om pojkarna?
572
00:34:40,000 --> 00:34:40,090
Har ni hört nÄt nytt om pojkarna?
573
00:34:40,130 --> 00:34:44,000
NÄt som vi pÄ skolan borde veta om?
574
00:34:44,000 --> 00:34:44,070
NÄt som vi pÄ skolan borde veta om?
575
00:34:44,110 --> 00:34:47,130
NÄt om Josephine?
576
00:34:47,170 --> 00:34:48,000
Vad brÄkar familjerna egentligen om?
577
00:34:48,000 --> 00:34:52,000
Vad brÄkar familjerna egentligen om?
578
00:34:52,000 --> 00:34:52,140
Vad brÄkar familjerna egentligen om?
579
00:34:52,180 --> 00:34:54,190
Jag vet inte.
580
00:34:54,230 --> 00:34:56,000
Jag kÀnner dem knappt.
581
00:34:56,000 --> 00:34:57,020
Jag kÀnner dem knappt.
582
00:34:58,040 --> 00:34:59,190
Vad Àr det?
583
00:35:00,210 --> 00:35:04,000
âHar nĂ„n kontaktat dig?
âVem skulle det vara?
584
00:35:05,100 --> 00:35:07,140
Vad Àr det dÀr för en min?
585
00:35:07,180 --> 00:35:08,000
âDu Ă€r verkligen polis nu.
âJa.
586
00:35:08,000 --> 00:35:10,110
âDu Ă€r verkligen polis nu.
âJa.
587
00:35:10,150 --> 00:35:12,000
Det Àr svÄrt att göra vÄrt jobb
nÀr ingen berÀttar vad de vet.
588
00:35:12,000 --> 00:35:15,230
Det Àr svÄrt att göra vÄrt jobb
nÀr ingen berÀttar vad de vet.
589
00:35:17,040 --> 00:35:20,000
Vad Àr det du antyder att jag vet?
590
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Vad Àr det du antyder att jag vet?
591
00:35:22,040 --> 00:35:24,000
Jag ber om din hjÀlp.
Jag har ansvar för en skola.
592
00:35:24,000 --> 00:35:25,140
Jag ber om din hjÀlp.
Jag har ansvar för en skola.
593
00:35:25,180 --> 00:35:28,000
TvÄ barn Àr försvunna
och en kvinna har blivit dödad.
594
00:35:28,000 --> 00:35:29,200
TvÄ barn Àr försvunna
och en kvinna har blivit dödad.
595
00:35:37,000 --> 00:35:39,230
Vi vet inte om fallen hÀnger ihop.
596
00:35:40,020 --> 00:35:43,240
Det kan vara
ett olyckligt sammantrÀffande.
597
00:35:44,030 --> 00:35:48,000
Kan ingen annan jobba med fallet
i stÀllet för dig?
598
00:35:48,000 --> 00:35:48,140
Kan ingen annan jobba med fallet
i stÀllet för dig?
599
00:35:48,180 --> 00:35:52,000
Var snÀll och hör av dig sÄ fort
du vet nÄt som kan hjÀlpa oss.
600
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
Var snÀll och hör av dig sÄ fort
du vet nÄt som kan hjÀlpa oss.
601
00:35:56,000 --> 00:35:56,040
Var snÀll och hör av dig sÄ fort
du vet nÄt som kan hjÀlpa oss.
602
00:36:06,020 --> 00:36:07,150
Februari alltsÄ?
603
00:36:09,070 --> 00:36:12,000
Varför ler du? Jag Àr orolig för dig.
604
00:36:12,000 --> 00:36:13,140
Varför ler du? Jag Àr orolig för dig.
605
00:36:31,170 --> 00:36:32,000
Fredrika, jag har hittat en grej.
DĂ„ ska vi se.
606
00:36:32,000 --> 00:36:36,000
Fredrika, jag har hittat en grej.
DĂ„ ska vi se.
607
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Fredrika, jag har hittat en grej.
DĂ„ ska vi se.
608
00:36:37,040 --> 00:36:40,000
Simon och Abraham har hÀngt pÄ ett
chatforum som heter Super Troopers.
609
00:36:40,000 --> 00:36:43,070
Simon och Abraham har hÀngt pÄ ett
chatforum som heter Super Troopers.
610
00:36:43,110 --> 00:36:44,000
De har haft kontakt med en person
som loggat in frĂ„n olika IPâadresser.
611
00:36:44,000 --> 00:36:48,000
De har haft kontakt med en person
som loggat in frĂ„n olika IPâadresser.
612
00:36:48,000 --> 00:36:48,060
De har haft kontakt med en person
som loggat in frĂ„n olika IPâadresser.
613
00:36:48,100 --> 00:36:52,000
Han kallar sig för Paper Boy.
614
00:36:52,000 --> 00:36:53,080
Han kallar sig för Paper Boy.
615
00:36:53,120 --> 00:36:56,000
Det Àr en massa tennissnack
enligt Google Translate.
616
00:36:56,000 --> 00:36:57,140
Det Àr en massa tennissnack
enligt Google Translate.
617
00:36:57,180 --> 00:37:00,000
Han har metoder som garanterar
framgÄng. Det kÀnns inte sÄ seriöst.
618
00:37:00,000 --> 00:37:03,040
Han har metoder som garanterar
framgÄng. Det kÀnns inte sÄ seriöst.
619
00:37:03,080 --> 00:37:04,000
âIsrael?
âJa.
620
00:37:04,000 --> 00:37:05,100
âIsrael?
âJa.
621
00:37:05,140 --> 00:37:08,000
Jag ber israeliska polisen ta fram
vem som har IPâadresserna.
622
00:37:08,000 --> 00:37:10,190
Jag ber israeliska polisen ta fram
vem som har IPâadresserna.
623
00:37:12,070 --> 00:37:13,220
God morgon.
624
00:37:14,010 --> 00:37:16,000
Ingen av papporna har alibi
för skjutningen av Josephine.
625
00:37:16,000 --> 00:37:19,090
Ingen av papporna har alibi
för skjutningen av Josephine.
626
00:37:19,130 --> 00:37:20,000
âDe var ute och letade.
âLeker privatspanare.
627
00:37:20,000 --> 00:37:23,180
âDe var ute och letade.
âLeker privatspanare.
628
00:37:23,220 --> 00:37:24,000
âMen vanen, dĂ„?
âNej, ingen sĂ„n modell Ă€r försvunnen.
629
00:37:24,000 --> 00:37:28,000
âMen vanen, dĂ„?
âNej, ingen sĂ„n modell Ă€r försvunnen.
630
00:37:28,000 --> 00:37:28,060
âMen vanen, dĂ„?
âNej, ingen sĂ„n modell Ă€r försvunnen.
631
00:37:28,100 --> 00:37:31,220
Goldmanns körjournaler verkar okej.
632
00:37:32,010 --> 00:37:35,160
Det var innan Gideon och Saul
kollade pÄ dem.
633
00:37:35,200 --> 00:37:36,000
Mötet Saul var pÄ, har vi pratat
med kvinnan han trÀffade?
634
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
Mötet Saul var pÄ, har vi pratat
med kvinnan han trÀffade?
635
00:37:40,000 --> 00:37:40,010
Mötet Saul var pÄ, har vi pratat
med kvinnan han trÀffade?
636
00:37:41,130 --> 00:37:43,020
Jag tar det.
637
00:37:44,140 --> 00:37:46,240
NÄt genombrott?
638
00:37:48,100 --> 00:37:50,100
Jag kanske kan muntra upp er.
639
00:37:50,140 --> 00:37:52,000
Det finns en falang
av de motorcykelburna mĂ€nnenâ
640
00:37:52,000 --> 00:37:54,040
Det finns en falang
av de motorcykelburna mĂ€nnenâ
641
00:37:54,080 --> 00:37:56,000
âsom tycker att en viss
Jonas Elofsson har gÄtt över grÀnsen.
642
00:37:56,000 --> 00:37:58,090
âsom tycker att en viss
Jonas Elofsson har gÄtt över grÀnsen.
643
00:37:58,130 --> 00:38:00,000
Vi har span pÄ en
av hans mest hÄrdföra antagonister.
644
00:38:00,000 --> 00:38:03,220
Vi har span pÄ en
av hans mest hÄrdföra antagonister.
645
00:38:04,010 --> 00:38:08,000
Det Àr en man. Cirka 1,70 lÄng.
Skostorlek 40.
646
00:38:08,000 --> 00:38:10,030
Det Àr en man. Cirka 1,70 lÄng.
Skostorlek 40.
647
00:38:10,070 --> 00:38:12,000
Vapenintresserad.
648
00:38:12,000 --> 00:38:13,140
Vapenintresserad.
649
00:38:24,090 --> 00:38:25,230
Ja.
650
00:38:31,160 --> 00:38:32,000
Hej dÄ.
651
00:38:32,000 --> 00:38:33,120
Hej dÄ.
652
00:38:37,100 --> 00:38:40,000
Eva Mattsson? Vi har sökt dig.
653
00:38:40,000 --> 00:38:41,100
Eva Mattsson? Vi har sökt dig.
654
00:38:47,030 --> 00:38:48,000
Ska jag behöva gripa dig?
655
00:38:48,000 --> 00:38:50,050
Ska jag behöva gripa dig?
656
00:38:55,100 --> 00:38:56,000
Det som har hÀnt Àr fruktansvÀrt,
men jag vill inte bli inblandad.
657
00:38:56,000 --> 00:38:59,220
Det som har hÀnt Àr fruktansvÀrt,
men jag vill inte bli inblandad.
658
00:39:00,010 --> 00:39:04,000
Var ni tillsammans
i förrgÄr mellan 17 och 18?
659
00:39:04,000 --> 00:39:04,150
Var ni tillsammans
i förrgÄr mellan 17 och 18?
660
00:39:08,110 --> 00:39:11,060
âHej dĂ„.
âTack för idag.
661
00:39:17,040 --> 00:39:20,000
Kommer hans fru att fÄ veta nÄt?
662
00:39:20,000 --> 00:39:21,160
Kommer hans fru att fÄ veta nÄt?
663
00:39:21,200 --> 00:39:24,000
Polishuset klockan nio imorgon.
664
00:39:24,000 --> 00:39:24,230
Polishuset klockan nio imorgon.
665
00:39:44,220 --> 00:39:47,130
Vi rundar av hÀr för idag.
666
00:39:47,170 --> 00:39:48,000
Du fÄr fundera vidare
pĂ„ vilken mĂ„lbildâ
667
00:39:48,000 --> 00:39:52,000
Du fÄr fundera vidare
pĂ„ vilken mĂ„lbildâ
668
00:39:52,000 --> 00:39:52,180
Du fÄr fundera vidare
pĂ„ vilken mĂ„lbildâ
669
00:39:52,220 --> 00:39:55,070
âdu vill ha för de hĂ€r samtalen.
670
00:39:55,110 --> 00:39:56,000
Hur lÄng tid tar det
innan huvudvÀrken gÄr över?
671
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
Hur lÄng tid tar det
innan huvudvÀrken gÄr över?
672
00:40:00,000 --> 00:40:00,010
Hur lÄng tid tar det
innan huvudvÀrken gÄr över?
673
00:40:00,050 --> 00:40:02,020
Oj...!
674
00:40:02,060 --> 00:40:04,000
Det Àr ju en process.
675
00:40:04,000 --> 00:40:05,120
Det Àr ju en process.
676
00:40:05,160 --> 00:40:08,000
Jag Àr inte intresserad
av nÄn jÀvla process!
677
00:40:08,000 --> 00:40:10,050
Jag Àr inte intresserad
av nÄn jÀvla process!
678
00:40:12,050 --> 00:40:13,130
FörlÄt.
679
00:40:16,060 --> 00:40:19,220
Ta bort huvudvÀrken bara.
Det Àr min mÄlbild.
680
00:40:20,010 --> 00:40:24,000
Det Àr inte huvudvÀrken
som Àr ditt problem, Alex.
681
00:40:24,000 --> 00:40:24,120
Det Àr inte huvudvÀrken
som Àr ditt problem, Alex.
682
00:40:25,230 --> 00:40:28,000
Du behöver ventilera saker.
Jag vet inte hur lÄng tid det tar.
683
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
Du behöver ventilera saker.
Jag vet inte hur lÄng tid det tar.
684
00:40:31,040 --> 00:40:32,000
Det Àr upp till dig.
685
00:40:32,000 --> 00:40:33,170
Det Àr upp till dig.
686
00:41:01,170 --> 00:41:04,000
Vad Àr det?
687
00:41:04,000 --> 00:41:04,020
Vad Àr det?
688
00:41:04,060 --> 00:41:07,090
GĂ„ bara in igen.
689
00:41:09,000 --> 00:41:10,220
GĂ„ in!
690
00:41:18,190 --> 00:41:20,000
Ta ditt ansvar.
59.23456,18.01315. Kl. 23.00.
691
00:41:20,000 --> 00:41:22,200
Ta ditt ansvar.
59.23456,18.01315. Kl. 23.00.
692
00:41:50,080 --> 00:41:52,000
âSlutjobbat?
âSlutjobbat.
693
00:41:52,000 --> 00:41:53,180
âSlutjobbat?
âSlutjobbat.
694
00:43:07,220 --> 00:43:08,000
Abraham? Simon?
695
00:43:08,000 --> 00:43:10,220
Abraham? Simon?
696
00:43:13,230 --> 00:43:16,000
FÄr jag vÀnda mig om?
697
00:43:16,000 --> 00:43:17,020
FÄr jag vÀnda mig om?
698
00:43:18,110 --> 00:43:20,000
Hör du mig? HallÄ?
699
00:43:20,000 --> 00:43:21,150
Hör du mig? HallÄ?
700
00:43:26,220 --> 00:43:28,000
Text: Hanna Hagström
www.sdimedia.com
701
00:43:28,000 --> 00:43:30,220
Text: Hanna Hagström
www.sdimedia.com
55811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.