All language subtitles for Sthlm.Rekviem.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:12,000 Spring, Abraham! 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,090 Spring, Abraham! 3 00:00:14,130 --> 00:00:16,000 Spring! 4 00:00:16,000 --> 00:00:16,190 Spring! 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,000 Spring! 6 00:00:20,000 --> 00:00:20,200 Spring! 7 00:01:14,080 --> 00:01:16,000 Tja! Hoppa in. Han ska köra oss. 8 00:01:16,000 --> 00:01:16,240 Tja! Hoppa in. Han ska köra oss. 9 00:01:17,030 --> 00:01:20,000 –Vem? –Paper Boy. 10 00:01:20,000 --> 00:01:20,050 –Vem? –Paper Boy. 11 00:01:20,090 --> 00:01:23,090 –Är du seriös? –Ja. 12 00:01:38,010 --> 00:01:40,000 –Ska han titta pĂ„ nĂ€r vi spelar? –Jag tror det. 13 00:01:40,000 --> 00:01:42,030 –Ska han titta pĂ„ nĂ€r vi spelar? –Jag tror det. 14 00:01:48,160 --> 00:01:52,000 HallĂ„! Du körde förbi tennishallen. 15 00:01:52,000 --> 00:01:52,090 HallĂ„! Du körde förbi tennishallen. 16 00:01:52,130 --> 00:01:56,000 Du körde förbi tennishallen. Du skulle ha svĂ€ngt hĂ€r. 17 00:01:56,000 --> 00:01:57,030 Du körde förbi tennishallen. Du skulle ha svĂ€ngt hĂ€r. 18 00:01:57,070 --> 00:02:00,000 –Vi kan gĂ„ hĂ€rifrĂ„n! –SlĂ€pp ut oss! 19 00:02:00,000 --> 00:02:00,240 –Vi kan gĂ„ hĂ€rifrĂ„n! –SlĂ€pp ut oss! 20 00:02:01,030 --> 00:02:03,120 Nej! 21 00:03:39,120 --> 00:03:40,000 –Fredrika. –TvĂ„ pojkar Ă€r försvunna. 22 00:03:40,000 --> 00:03:42,090 –Fredrika. –TvĂ„ pojkar Ă€r försvunna. 23 00:03:42,130 --> 00:03:44,000 –NarvavĂ€gen 23. Möt mig dĂ€r. –Absolut. Jag kommer. 24 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 –NarvavĂ€gen 23. Möt mig dĂ€r. –Absolut. Jag kommer. 25 00:03:49,120 --> 00:03:52,000 –Vovven har Max kaka. –Vovven har Max kaka. 26 00:03:52,000 --> 00:03:54,070 –Vovven har Max kaka. –Vovven har Max kaka. 27 00:03:55,170 --> 00:03:56,000 –Vovven tar Max kaka. –Max rĂ€dd. 28 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 –Vovven tar Max kaka. –Max rĂ€dd. 29 00:04:00,000 --> 00:04:00,050 –Vovven tar Max kaka. –Max rĂ€dd. 30 00:04:00,090 --> 00:04:04,000 Max rĂ€dd. Max grĂ„ter. 31 00:04:04,000 --> 00:04:05,120 Max rĂ€dd. Max grĂ„ter. 32 00:04:05,160 --> 00:04:08,000 –Kommer mamma? –FĂ„r inte ta Max kaka. 33 00:04:08,000 --> 00:04:09,080 –Kommer mamma? –FĂ„r inte ta Max kaka. 34 00:04:09,120 --> 00:04:12,000 Inte ta Max kaka. Var Ă€r mamma? 35 00:04:12,000 --> 00:04:13,020 Inte ta Max kaka. Var Ă€r mamma? 36 00:04:13,060 --> 00:04:16,000 –Snipp, snapp, snut... –Snipp, snapp, snut. Snut! 37 00:04:16,000 --> 00:04:16,160 –Snipp, snapp, snut... –Snipp, snapp, snut. Snut! 38 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 SĂ„ var sagan slut. 39 00:04:20,000 --> 00:04:20,090 SĂ„ var sagan slut. 40 00:04:20,130 --> 00:04:23,240 Snut precis som du. 41 00:04:25,110 --> 00:04:28,000 –SĂ€g godnatt. –Godnatt, Jimmy! 42 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 –SĂ€g godnatt. –Godnatt, Jimmy! 43 00:04:29,040 --> 00:04:32,000 –Godnatt, Morgan! –SĂ€g hej dĂ„ till farbror. 44 00:04:32,000 --> 00:04:32,180 –Godnatt, Morgan! –SĂ€g hej dĂ„ till farbror. 45 00:04:32,220 --> 00:04:36,000 –SĂ€g godnatt. –Godnatt! 46 00:04:36,000 --> 00:04:37,150 –SĂ€g godnatt. –Godnatt! 47 00:04:37,190 --> 00:04:40,000 Det Ă€r dags att sova. 48 00:04:40,000 --> 00:04:40,100 Det Ă€r dags att sova. 49 00:04:42,110 --> 00:04:44,000 Vad Ă€r det? 50 00:04:44,000 --> 00:04:44,220 Vad Ă€r det? 51 00:04:45,010 --> 00:04:47,240 TvĂ„ smĂ„killar har försvunnit. 52 00:04:49,010 --> 00:04:51,240 –Behöver du Ă„ka in? –Nej. 53 00:05:22,110 --> 00:05:23,200 Du? 54 00:05:32,180 --> 00:05:36,000 En granne sĂ„g en av pojkarna hoppa in i en svart skĂ„pbil– 55 00:05:36,000 --> 00:05:37,090 En granne sĂ„g en av pojkarna hoppa in i en svart skĂ„pbil– 56 00:05:37,130 --> 00:05:40,000 –för tre timmar sedan nĂ€ra hemmet. 57 00:05:40,040 --> 00:05:42,150 –Hej. Legitimation. –Frivilligt? 58 00:05:42,190 --> 00:05:44,000 Det verkade sĂ„. Hon Ă€r pĂ„ vĂ€g till 20–20 för att höras. 59 00:05:44,000 --> 00:05:46,140 Det verkade sĂ„. Hon Ă€r pĂ„ vĂ€g till 20–20 för att höras. 60 00:05:46,180 --> 00:05:48,000 Lysningen till allmĂ€nheten gick ut för en halvtimme sedan. 61 00:05:48,000 --> 00:05:50,180 Lysningen till allmĂ€nheten gick ut för en halvtimme sedan. 62 00:05:50,220 --> 00:05:52,000 De svarar inte i sina mobiler. 63 00:05:52,000 --> 00:05:53,200 De svarar inte i sina mobiler. 64 00:05:53,240 --> 00:05:55,230 Har du ont i huvudet? 65 00:05:57,060 --> 00:05:58,230 Lite. 66 00:05:59,020 --> 00:06:00,000 –Hur mĂ„r magen? –Jo, men det Ă€r... 67 00:06:00,000 --> 00:06:02,120 –Hur mĂ„r magen? –Jo, men det Ă€r... 68 00:06:02,160 --> 00:06:04,000 Vi Ă„terkommer sĂ„ snart vi vet nĂ„t. 69 00:06:04,000 --> 00:06:07,060 Vi Ă„terkommer sĂ„ snart vi vet nĂ„t. 70 00:06:07,100 --> 00:06:08,000 Jag har full förstĂ„else för det. Ja, jag förstĂ„r det. 71 00:06:08,000 --> 00:06:11,180 Jag har full förstĂ„else för det. Ja, jag förstĂ„r det. 72 00:06:11,220 --> 00:06:12,000 TvĂ„ sekunder bara. 73 00:06:12,000 --> 00:06:14,030 TvĂ„ sekunder bara. 74 00:06:14,070 --> 00:06:16,000 Hej. Daniel Rosenberg. Jag Ă€r rektor hĂ€r. 75 00:06:16,000 --> 00:06:19,120 Hej. Daniel Rosenberg. Jag Ă€r rektor hĂ€r. 76 00:06:19,160 --> 00:06:20,000 Pojkarnas mammor sitter hĂ€rnere. Efraim? 77 00:06:20,000 --> 00:06:23,230 Pojkarnas mammor sitter hĂ€rnere. Efraim? 78 00:06:24,020 --> 00:06:27,210 Efraim Kiel Ă€r sĂ€kerhetschef hĂ€r pĂ„ skolan. 79 00:06:29,100 --> 00:06:32,000 –Fredrika Bergman. –Hej. 80 00:06:32,000 --> 00:06:33,090 –Fredrika Bergman. –Hej. 81 00:06:36,000 --> 00:06:37,190 Alex Recht. 82 00:06:38,210 --> 00:06:40,000 Efraim Kiel. 83 00:06:40,000 --> 00:06:40,210 Efraim Kiel. 84 00:06:44,050 --> 00:06:47,110 Man har höjt sĂ€kerheten i Norden– 85 00:06:47,150 --> 00:06:48,000 –pĂ„ ambassader, judiska skolor och synagogor. 86 00:06:48,000 --> 00:06:51,240 –pĂ„ ambassader, judiska skolor och synagogor. 87 00:06:52,030 --> 00:06:54,140 Det Ă€r bra. 88 00:06:54,180 --> 00:06:56,000 Ja? HallĂ„? 89 00:06:56,000 --> 00:06:57,110 Ja? HallĂ„? 90 00:06:57,150 --> 00:07:00,000 –Hannah Schenck. Simons mamma. –Daphne Goldmann. Abrahams mamma. 91 00:07:00,000 --> 00:07:03,150 –Hannah Schenck. Simons mamma. –Daphne Goldmann. Abrahams mamma. 92 00:07:03,190 --> 00:07:04,000 Min man och Simons pappa Ă€r ute och letar. 93 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 Min man och Simons pappa Ă€r ute och letar. 94 00:07:08,000 --> 00:07:08,010 Min man och Simons pappa Ă€r ute och letar. 95 00:07:08,050 --> 00:07:10,130 Det hĂ€r Ă€r Simon. 96 00:07:10,170 --> 00:07:12,000 Abraham. 97 00:07:12,000 --> 00:07:12,150 Abraham. 98 00:07:12,190 --> 00:07:16,000 Har nĂ„n av er tagit emot hot eller meddelanden den senaste tiden? 99 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 Har nĂ„n av er tagit emot hot eller meddelanden den senaste tiden? 100 00:07:20,000 --> 00:07:20,010 Har nĂ„n av er tagit emot hot eller meddelanden den senaste tiden? 101 00:07:20,050 --> 00:07:24,000 Personligen, som judinna eller som israel? 102 00:07:24,000 --> 00:07:25,200 Personligen, som judinna eller som israel? 103 00:07:25,240 --> 00:07:28,000 –Kan de ha fĂ„tt för sig att lifta? –Lifta? 104 00:07:28,000 --> 00:07:30,200 –Kan de ha fĂ„tt för sig att lifta? –Lifta? 105 00:07:30,240 --> 00:07:32,000 –Lifta. –Aldrig. 106 00:07:32,000 --> 00:07:32,170 –Lifta. –Aldrig. 107 00:07:33,190 --> 00:07:36,000 –Kan de ha hittat pĂ„ nĂ„t annat? –De lever för tennis. 108 00:07:36,000 --> 00:07:37,110 –Kan de ha hittat pĂ„ nĂ„t annat? –De lever för tennis. 109 00:07:37,150 --> 00:07:40,000 Simon grĂ„ter om han missar en trĂ€ning. 110 00:07:40,000 --> 00:07:41,010 Simon grĂ„ter om han missar en trĂ€ning. 111 00:07:41,050 --> 00:07:44,000 Kan de ha fĂ„tt skjuts av nĂ„n? 112 00:07:44,000 --> 00:07:44,020 Kan de ha fĂ„tt skjuts av nĂ„n? 113 00:07:44,060 --> 00:07:47,210 Det skulle han ha sagt. Han vet att jag blir orolig. 114 00:07:48,000 --> 00:07:51,150 –De tar alltid samma buss. –Oftast. 115 00:07:51,190 --> 00:07:52,000 Vi bor nĂ€ra varann. 116 00:07:52,000 --> 00:07:54,170 Vi bor nĂ€ra varann. 117 00:08:01,160 --> 00:08:04,000 Jag Ă€r hĂ€r nu. 118 00:08:04,000 --> 00:08:04,120 Jag Ă€r hĂ€r nu. 119 00:08:11,040 --> 00:08:12,000 LĂ€mna ett meddelande efter tonen. 120 00:08:12,000 --> 00:08:13,180 LĂ€mna ett meddelande efter tonen. 121 00:08:32,160 --> 00:08:35,090 Grannen som sĂ„g Abraham hoppa in i bilen– 122 00:08:35,130 --> 00:08:36,000 –tror att det vara en Cheva van. 123 00:08:36,000 --> 00:08:39,120 –tror att det vara en Cheva van. 124 00:08:39,160 --> 00:08:40,000 Samma modell som Abrahams pappa har som firmabil. 125 00:08:40,000 --> 00:08:43,080 Samma modell som Abrahams pappa har som firmabil. 126 00:08:43,120 --> 00:08:44,000 –SĂ„g hon förare eller regnummer? –Hon stod för lĂ„ngt bort. 127 00:08:44,000 --> 00:08:47,190 –SĂ„g hon förare eller regnummer? –Hon stod för lĂ„ngt bort. 128 00:08:47,230 --> 00:08:48,000 Goldmann Security har flera sĂ„na bilar som anstĂ€llda fĂ„r anvĂ€nda– 129 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 Goldmann Security har flera sĂ„na bilar som anstĂ€llda fĂ„r anvĂ€nda– 130 00:08:52,000 --> 00:08:54,110 Goldmann Security har flera sĂ„na bilar som anstĂ€llda fĂ„r anvĂ€nda– 131 00:08:54,150 --> 00:08:56,000 –vilket inte dokumenteras utanför kontorstid. 132 00:08:56,000 --> 00:08:57,140 –vilket inte dokumenteras utanför kontorstid. 133 00:08:57,180 --> 00:09:00,000 Vad vet vi om Saul Goldmann? 134 00:09:00,000 --> 00:09:01,060 Vad vet vi om Saul Goldmann? 135 00:09:01,100 --> 00:09:04,000 –Alex, rör inte... –Vad vet vi om honom? 136 00:09:04,000 --> 00:09:04,130 –Alex, rör inte... –Vad vet vi om honom? 137 00:09:04,170 --> 00:09:08,000 Han och hans fru har ett bolag – Goldmann Security– 138 00:09:08,000 --> 00:09:08,140 Han och hans fru har ett bolag – Goldmann Security– 139 00:09:08,180 --> 00:09:11,240 –dĂ€r Gideon Schenck Ă€r anstĂ€lld. 140 00:09:16,070 --> 00:09:20,000 Simons pappa jobbar för Abrahams förĂ€ldrar. 141 00:09:20,000 --> 00:09:20,070 Simons pappa jobbar för Abrahams förĂ€ldrar. 142 00:09:20,110 --> 00:09:23,200 De flyttade frĂ„n Israel till Sverige samtidigt. 143 00:09:23,240 --> 00:09:24,000 Papporna var pĂ„ jobbmöten, men inte tillsammans. 144 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 Papporna var pĂ„ jobbmöten, men inte tillsammans. 145 00:09:28,000 --> 00:09:28,130 Papporna var pĂ„ jobbmöten, men inte tillsammans. 146 00:09:28,170 --> 00:09:32,000 –Har vi fĂ„tt det konfirmerat? –Jag gör det imorgon bitti. 147 00:09:32,000 --> 00:09:32,220 –Har vi fĂ„tt det konfirmerat? –Jag gör det imorgon bitti. 148 00:09:33,010 --> 00:09:35,010 Kontorstid, du vet. 149 00:09:35,050 --> 00:09:36,000 GĂ„ hem. Vi kan inte göra mer ikvĂ€ll. 150 00:09:36,000 --> 00:09:38,020 GĂ„ hem. Vi kan inte göra mer ikvĂ€ll. 151 00:09:39,170 --> 00:09:40,000 Du, dĂ„? 152 00:09:40,000 --> 00:09:41,090 Du, dĂ„? 153 00:09:41,130 --> 00:09:43,070 Om en stund. 154 00:09:49,160 --> 00:09:52,000 Efraim Kiel... 155 00:09:52,000 --> 00:09:52,200 Efraim Kiel... 156 00:09:54,180 --> 00:09:56,000 Ja. 157 00:09:56,000 --> 00:09:56,150 Ja. 158 00:10:01,130 --> 00:10:03,190 KĂ€nner du honom vĂ€l? 159 00:10:03,230 --> 00:10:04,000 Jag trĂ€ffade honom nĂ€r jag bodde i London. 160 00:10:04,000 --> 00:10:06,240 Jag trĂ€ffade honom nĂ€r jag bodde i London. 161 00:10:07,030 --> 00:10:08,000 Han jobbade pĂ„ Israels ambassad. 162 00:10:08,000 --> 00:10:10,190 Han jobbade pĂ„ Israels ambassad. 163 00:10:10,230 --> 00:10:12,000 –Hade bra fester. –KĂ€nner du honom vĂ€l? 164 00:10:12,000 --> 00:10:14,110 –Hade bra fester. –KĂ€nner du honom vĂ€l? 165 00:10:16,050 --> 00:10:18,080 Mm... 166 00:10:22,200 --> 00:10:24,000 –Han ser inte helt dum ut. –Det tycker du? 167 00:10:24,000 --> 00:10:25,140 –Han ser inte helt dum ut. –Det tycker du? 168 00:10:25,180 --> 00:10:28,000 Ja, det tycker jag. 169 00:10:28,000 --> 00:10:28,050 Ja, det tycker jag. 170 00:10:28,090 --> 00:10:32,000 –DĂ„ noterar jag det. –Jag noterar att du noterar det. 171 00:10:32,000 --> 00:10:32,240 –DĂ„ noterar jag det. –Jag noterar att du noterar det. 172 00:11:01,150 --> 00:11:04,000 Recht! Det var inte igĂ„r. 173 00:11:04,000 --> 00:11:05,110 Recht! Det var inte igĂ„r. 174 00:11:05,150 --> 00:11:08,000 –Dela en jĂ€vel med en gammal syndare. –Jag ska... 175 00:11:08,000 --> 00:11:09,070 –Dela en jĂ€vel med en gammal syndare. –Jag ska... 176 00:11:09,110 --> 00:11:12,000 –Var har du Lena? Kör du frisurf? –Vi har skilt oss. 177 00:11:12,000 --> 00:11:15,050 –Var har du Lena? Kör du frisurf? –Vi har skilt oss. 178 00:11:16,090 --> 00:11:18,180 Å fan! 179 00:11:18,220 --> 00:11:20,000 FörlĂ„t. 180 00:11:20,000 --> 00:11:21,040 FörlĂ„t. 181 00:11:51,160 --> 00:11:52,000 Vad gör du hĂ€rute? Det Ă€r ju kallt. 182 00:11:52,000 --> 00:11:55,020 Vad gör du hĂ€rute? Det Ă€r ju kallt. 183 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 TĂ€nk att veta att ens barn har blivit upplockat av en frĂ€mmande bil. 184 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 TĂ€nk att veta att ens barn har blivit upplockat av en frĂ€mmande bil. 185 00:12:04,000 --> 00:12:05,180 TĂ€nk att veta att ens barn har blivit upplockat av en frĂ€mmande bil. 186 00:12:11,110 --> 00:12:12,000 Vet du vad? 187 00:12:12,000 --> 00:12:13,240 Vet du vad? 188 00:12:16,210 --> 00:12:19,090 Du mĂ„ste koppla bort jobbet ibland. 189 00:12:19,130 --> 00:12:20,000 Nej, det har jag aldrig kunnat göra. 190 00:12:20,000 --> 00:12:22,080 Nej, det har jag aldrig kunnat göra. 191 00:12:22,120 --> 00:12:24,000 Nej, men... 192 00:12:24,000 --> 00:12:24,150 Nej, men... 193 00:12:26,160 --> 00:12:28,000 Musik fĂ„r man inga mardrömmar av. 194 00:12:28,000 --> 00:12:30,140 Musik fĂ„r man inga mardrömmar av. 195 00:12:32,160 --> 00:12:36,000 Okej, ibland fĂ„r man kanske det. 196 00:12:36,000 --> 00:12:36,190 Okej, ibland fĂ„r man kanske det. 197 00:12:41,080 --> 00:12:42,160 Den Ă€r sĂ„ fin. 198 00:13:19,170 --> 00:13:20,000 HallĂ„?! 199 00:13:20,000 --> 00:13:22,070 HallĂ„?! 200 00:13:25,050 --> 00:13:28,000 Vi Ă€r inlĂ„sta hĂ€r! 201 00:13:28,000 --> 00:13:28,060 Vi Ă€r inlĂ„sta hĂ€r! 202 00:13:28,100 --> 00:13:31,090 SlĂ€pp ut oss! 203 00:13:39,090 --> 00:13:40,000 Ditt blodtryck Ă€r i högsta laget. 204 00:13:40,000 --> 00:13:43,010 Ditt blodtryck Ă€r i högsta laget. 205 00:13:43,050 --> 00:13:44,000 Du behöver vila fram till förlossningen. 206 00:13:44,000 --> 00:13:45,240 Du behöver vila fram till förlossningen. 207 00:13:46,030 --> 00:13:48,000 Inte utsĂ€tta dig och barnet för onödig stress. 208 00:13:48,000 --> 00:13:50,050 Inte utsĂ€tta dig och barnet för onödig stress. 209 00:13:51,130 --> 00:13:52,000 Men babyn Ă€r pigg med ett starkt och jĂ€mnt ljud. 210 00:13:52,000 --> 00:13:55,160 Men babyn Ă€r pigg med ett starkt och jĂ€mnt ljud. 211 00:13:55,200 --> 00:13:56,000 –SĂ„ den Ă€r inte stressad? –Den börjar kanske bli otĂ„lig. 212 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 –SĂ„ den Ă€r inte stressad? –Den börjar kanske bli otĂ„lig. 213 00:14:00,000 --> 00:14:00,020 –SĂ„ den Ă€r inte stressad? –Den börjar kanske bli otĂ„lig. 214 00:14:00,060 --> 00:14:03,070 Den trĂ€nar inför förlossningen. 215 00:14:04,180 --> 00:14:06,200 Är det nĂ„t mer du tĂ€nker pĂ„? 216 00:14:14,030 --> 00:14:16,000 Om man skulle vilja– 217 00:14:16,000 --> 00:14:19,010 Om man skulle vilja– 218 00:14:19,050 --> 00:14:20,000 –faststĂ€lla faderskapet...? 219 00:14:20,000 --> 00:14:23,040 –faststĂ€lla faderskapet...? 220 00:14:24,150 --> 00:14:28,000 Kan man göra det utan att meddela papporna? 221 00:14:28,000 --> 00:14:28,130 Kan man göra det utan att meddela papporna? 222 00:14:28,170 --> 00:14:32,000 Allt gĂ„r, men det Ă€r kanske inte helt enkelt. 223 00:14:32,000 --> 00:14:33,020 Allt gĂ„r, men det Ă€r kanske inte helt enkelt. 224 00:14:33,060 --> 00:14:36,000 Kan du tĂ€nka dig att topsa dem? 225 00:14:36,000 --> 00:14:36,150 Kan du tĂ€nka dig att topsa dem? 226 00:14:38,060 --> 00:14:40,000 Vad gör du om svaret inte Ă€r det du hoppas pĂ„? 227 00:14:40,000 --> 00:14:42,230 Vad gör du om svaret inte Ă€r det du hoppas pĂ„? 228 00:14:43,020 --> 00:14:44,000 Vad Ă€r bĂ€st för barnet? 229 00:14:44,000 --> 00:14:46,060 Vad Ă€r bĂ€st för barnet? 230 00:14:48,010 --> 00:14:51,000 Det hĂ€r kommer att bli bra. 231 00:14:51,040 --> 00:14:52,000 Hör du mig? Det hĂ€r kommer att bli jĂ€ttebra. 232 00:14:52,000 --> 00:14:55,030 Hör du mig? Det hĂ€r kommer att bli jĂ€ttebra. 233 00:14:59,150 --> 00:15:00,000 TĂ€nk att slĂ€ppa i vĂ€g sina barn varje dag och veta att nĂ„n vill dem illa. 234 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 TĂ€nk att slĂ€ppa i vĂ€g sina barn varje dag och veta att nĂ„n vill dem illa. 235 00:15:04,000 --> 00:15:05,030 TĂ€nk att slĂ€ppa i vĂ€g sina barn varje dag och veta att nĂ„n vill dem illa. 236 00:15:05,070 --> 00:15:08,000 Och att stĂ€ndigt leva med den oron och rĂ€dslan. 237 00:15:08,000 --> 00:15:10,130 Och att stĂ€ndigt leva med den oron och rĂ€dslan. 238 00:15:10,170 --> 00:15:12,000 Man kanske inte orkar vara rĂ€dd. 239 00:15:12,000 --> 00:15:12,220 Man kanske inte orkar vara rĂ€dd. 240 00:15:13,010 --> 00:15:14,170 HĂ€mnd. 241 00:15:15,200 --> 00:15:16,000 HĂ€mnd? 242 00:15:16,000 --> 00:15:17,140 HĂ€mnd? 243 00:15:18,240 --> 00:15:20,000 Var kommer den drivkraften frĂ„n? 244 00:15:20,000 --> 00:15:21,100 Var kommer den drivkraften frĂ„n? 245 00:15:21,140 --> 00:15:24,000 Jag förstĂ„r den, men jag har den inte i kroppen. 246 00:15:24,000 --> 00:15:24,180 Jag förstĂ„r den, men jag har den inte i kroppen. 247 00:15:24,220 --> 00:15:28,000 Du har vĂ€l inte varit tillrĂ€ckligt nĂ€ra. Nej, förlĂ„t. 248 00:15:28,000 --> 00:15:29,170 Du har vĂ€l inte varit tillrĂ€ckligt nĂ€ra. Nej, förlĂ„t. 249 00:15:29,210 --> 00:15:32,000 FörlĂ„t, jag menar inte sĂ„. 250 00:15:32,000 --> 00:15:32,190 FörlĂ„t, jag menar inte sĂ„. 251 00:15:32,230 --> 00:15:36,000 HĂ€mnd Ă€r en lat form av sorg. 252 00:15:36,000 --> 00:15:37,170 HĂ€mnd Ă€r en lat form av sorg. 253 00:16:03,190 --> 00:16:04,000 Har vi hört nĂ„t? 254 00:16:04,000 --> 00:16:05,150 Har vi hört nĂ„t? 255 00:16:06,170 --> 00:16:08,000 God morgon. 256 00:16:08,000 --> 00:16:08,040 God morgon. 257 00:16:08,080 --> 00:16:11,010 Nej. Inga krav. Inga hot. 258 00:16:11,050 --> 00:16:12,000 Inget uttalande frĂ„n nĂ„n gruppering. 259 00:16:12,000 --> 00:16:15,020 Inget uttalande frĂ„n nĂ„n gruppering. 260 00:16:15,060 --> 00:16:16,000 DĂ„ Ă€r de nog inte ute efter uppmĂ€rksamhet. 261 00:16:16,000 --> 00:16:19,180 DĂ„ Ă€r de nog inte ute efter uppmĂ€rksamhet. 262 00:16:51,050 --> 00:16:52,000 Du skulle inte kunna slĂ€cka den? 263 00:16:52,000 --> 00:16:54,170 Du skulle inte kunna slĂ€cka den? 264 00:16:57,100 --> 00:16:59,200 Jag gör vad jag vill i mitt hem. 265 00:17:01,180 --> 00:17:04,000 Det har gĂ„tt mer Ă€n tolv timmar och ni vet fortfarande inget. 266 00:17:04,000 --> 00:17:06,210 Det har gĂ„tt mer Ă€n tolv timmar och ni vet fortfarande inget. 267 00:17:08,030 --> 00:17:12,000 Bilen var tydligen vĂ€ldigt lik era firmabilar. 268 00:17:12,000 --> 00:17:12,140 Bilen var tydligen vĂ€ldigt lik era firmabilar. 269 00:17:12,180 --> 00:17:16,000 Det var ingen firmabil. Körjournalerna stĂ€mmer. 270 00:17:16,000 --> 00:17:17,180 Det var ingen firmabil. Körjournalerna stĂ€mmer. 271 00:17:17,220 --> 00:17:20,000 Det Ă€r extremt viktigt att ni lĂ„ter oss sköta utredningen. 272 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Det Ă€r extremt viktigt att ni lĂ„ter oss sköta utredningen. 273 00:17:23,040 --> 00:17:24,000 –NĂ„n lurade in Simon i bilen. –TĂ€nker du pĂ„ nĂ„n sĂ€rskild? 274 00:17:24,000 --> 00:17:27,030 –NĂ„n lurade in Simon i bilen. –TĂ€nker du pĂ„ nĂ„n sĂ€rskild? 275 00:17:28,110 --> 00:17:31,180 –Det har jag redan sagt. –Hannah. 276 00:17:34,080 --> 00:17:36,000 Bete dig inte som om du inte hĂ„ller med. 277 00:17:36,000 --> 00:17:36,230 Bete dig inte som om du inte hĂ„ller med. 278 00:17:38,150 --> 00:17:40,000 Abraham innebĂ€r trubbel. 279 00:17:40,000 --> 00:17:41,220 Abraham innebĂ€r trubbel. 280 00:17:44,090 --> 00:17:48,000 De Ă€r likadana. Saul kan fĂ„ honom att göra vad som helst. 281 00:17:48,000 --> 00:17:50,030 De Ă€r likadana. Saul kan fĂ„ honom att göra vad som helst. 282 00:17:54,190 --> 00:17:56,000 KĂ€nner du och Saul varann sedan lĂ€nge? 283 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 KĂ€nner du och Saul varann sedan lĂ€nge? 284 00:18:00,000 --> 00:18:00,110 KĂ€nner du och Saul varann sedan lĂ€nge? 285 00:18:02,040 --> 00:18:03,130 Ja. 286 00:18:05,070 --> 00:18:08,000 De vĂ€xte upp pĂ„ samma kibbutz. 287 00:18:08,000 --> 00:18:08,190 De vĂ€xte upp pĂ„ samma kibbutz. 288 00:18:12,090 --> 00:18:14,140 Pappa Ă€r ledsen. 289 00:18:15,160 --> 00:18:16,000 Det Ă€r klart att han Ă€r. 290 00:18:16,000 --> 00:18:18,150 Det Ă€r klart att han Ă€r. 291 00:18:21,050 --> 00:18:24,000 Tror de att Abraham har lurat in Simon i nĂ„t? 292 00:18:24,000 --> 00:18:25,140 Tror de att Abraham har lurat in Simon i nĂ„t? 293 00:18:25,180 --> 00:18:28,000 Det Ă€r helt ofattbart. Det Ă€r alltid Abrahams fel! 294 00:18:28,000 --> 00:18:30,110 Det Ă€r helt ofattbart. Det Ă€r alltid Abrahams fel! 295 00:18:41,160 --> 00:18:44,000 Vi försöker bara ta reda pĂ„ vad som har hĂ€nt. 296 00:18:44,000 --> 00:18:44,210 Vi försöker bara ta reda pĂ„ vad som har hĂ€nt. 297 00:18:45,000 --> 00:18:47,170 FörstĂ„r du svenska? 298 00:18:47,210 --> 00:18:48,000 –Jag förstĂ„r. –Han vill bara inte prata. 299 00:18:48,000 --> 00:18:51,180 –Jag förstĂ„r. –Han vill bara inte prata. 300 00:18:53,150 --> 00:18:56,000 Du sa att du var pĂ„ ett möte med nĂ„n pĂ„ Home Security– 301 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Du sa att du var pĂ„ ett möte med nĂ„n pĂ„ Home Security– 302 00:19:00,000 --> 00:19:00,070 Du sa att du var pĂ„ ett möte med nĂ„n pĂ„ Home Security– 303 00:19:00,110 --> 00:19:03,130 –igĂ„r nĂ€r pojkarna försvann. 304 00:19:03,170 --> 00:19:04,000 Vem trĂ€ffade du? 305 00:19:04,000 --> 00:19:06,140 Vem trĂ€ffade du? 306 00:19:08,120 --> 00:19:12,000 Hon heter Eva. Eva Mattsson. 307 00:19:12,000 --> 00:19:12,100 Hon heter Eva. Eva Mattsson. 308 00:19:12,140 --> 00:19:16,000 Du finns inte i deras besöksregister. 309 00:19:16,000 --> 00:19:16,150 Du finns inte i deras besöksregister. 310 00:19:17,230 --> 00:19:20,000 Vi har vĂ„ra möten i en företagslĂ€genhet pĂ„ Söder. 311 00:19:20,000 --> 00:19:21,160 Vi har vĂ„ra möten i en företagslĂ€genhet pĂ„ Söder. 312 00:19:21,200 --> 00:19:24,000 Ni kan fĂ„ hennes nummer. 313 00:19:24,000 --> 00:19:24,050 Ni kan fĂ„ hennes nummer. 314 00:19:27,060 --> 00:19:28,000 Eva Mattsson. 315 00:19:28,000 --> 00:19:29,170 Eva Mattsson. 316 00:19:29,210 --> 00:19:32,000 Du och Gideon vĂ€xte upp tillsammans. 317 00:19:32,000 --> 00:19:32,080 Du och Gideon vĂ€xte upp tillsammans. 318 00:19:32,120 --> 00:19:36,000 Och gjorde militĂ€rtjĂ€nsten ihop. 319 00:19:36,040 --> 00:19:40,000 I ett specialförband om jag har förstĂ„tt saken rĂ€tt. 320 00:19:40,000 --> 00:19:40,010 I ett specialförband om jag har förstĂ„tt saken rĂ€tt. 321 00:19:40,050 --> 00:19:43,020 –Är det viktigt? –Jag vet inte. Är det? 322 00:19:46,140 --> 00:19:48,000 Nej! 323 00:19:51,100 --> 00:19:52,000 –SĂ€kerhetsbranschen verkar lukrativ. –De gillar inte varann. 324 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 –SĂ€kerhetsbranschen verkar lukrativ. –De gillar inte varann. 325 00:19:56,000 --> 00:19:56,130 –SĂ€kerhetsbranschen verkar lukrativ. –De gillar inte varann. 326 00:19:56,170 --> 00:20:00,000 Varför arbetar man med nĂ„n som man inte gillar? 327 00:20:00,000 --> 00:20:01,160 Varför arbetar man med nĂ„n som man inte gillar? 328 00:20:04,050 --> 00:20:07,150 De kanske gillade varann nĂ€r han anstĂ€lldes. 329 00:20:07,190 --> 00:20:08,000 De brĂ„kar om barnen. 330 00:20:08,000 --> 00:20:09,230 De brĂ„kar om barnen. 331 00:20:10,020 --> 00:20:12,000 FörĂ€ldraskap lockar inte alltid fram det bĂ€sta. 332 00:20:12,000 --> 00:20:13,040 FörĂ€ldraskap lockar inte alltid fram det bĂ€sta. 333 00:20:13,080 --> 00:20:16,000 Varför fortsĂ€tter de att jobba ihop? 334 00:20:16,000 --> 00:20:16,120 Varför fortsĂ€tter de att jobba ihop? 335 00:20:46,150 --> 00:20:48,000 Gideon var pĂ„ ett möte om sĂ€kerheten pĂ„ en bank. 336 00:20:48,000 --> 00:20:51,220 Gideon var pĂ„ ett möte om sĂ€kerheten pĂ„ en bank. 337 00:20:52,010 --> 00:20:55,140 Vi fĂ„r inget svar pĂ„ numret till Eva Mattsson– 338 00:20:55,180 --> 00:20:56,000 –som Saul ska ha trĂ€ffat. 339 00:20:56,000 --> 00:20:58,140 –som Saul ska ha trĂ€ffat. 340 00:20:58,180 --> 00:21:00,000 NĂ„n frĂ„n tennishallen kan ha plockat upp dem. Peddon finns dĂ€r barn finns. 341 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 NĂ„n frĂ„n tennishallen kan ha plockat upp dem. Peddon finns dĂ€r barn finns. 342 00:21:04,000 --> 00:21:04,150 NĂ„n frĂ„n tennishallen kan ha plockat upp dem. Peddon finns dĂ€r barn finns. 343 00:21:04,190 --> 00:21:08,000 Pedofiler riktar in sig frĂ€mst pĂ„ ensamma barn. 344 00:21:08,000 --> 00:21:08,010 Pedofiler riktar in sig frĂ€mst pĂ„ ensamma barn. 345 00:21:08,050 --> 00:21:10,010 Skolan tror pĂ„ hatbrott. 346 00:21:10,050 --> 00:21:12,000 Man har höjt sĂ€kerheten i Norden pĂ„ skolor, ambassader och synagogor. 347 00:21:12,000 --> 00:21:14,230 Man har höjt sĂ€kerheten i Norden pĂ„ skolor, ambassader och synagogor. 348 00:21:54,000 --> 00:21:55,150 Hej. 349 00:21:57,010 --> 00:21:59,080 Tja. LĂ€get? 350 00:22:03,120 --> 00:22:04,000 Jag sa att nĂ„t sĂ„nt hĂ€r kunde hĂ€nda. 351 00:22:04,000 --> 00:22:07,180 Jag sa att nĂ„t sĂ„nt hĂ€r kunde hĂ€nda. 352 00:22:07,220 --> 00:22:08,000 Ansvarar ni för sĂ€kerheten nu? 353 00:22:08,000 --> 00:22:10,050 Ansvarar ni för sĂ€kerheten nu? 354 00:22:10,090 --> 00:22:12,000 Hade hon en koppling till pojkarna? 355 00:22:12,000 --> 00:22:13,050 Hade hon en koppling till pojkarna? 356 00:22:13,090 --> 00:22:16,000 Hon var anstĂ€lld. Ingen personlig koppling som jag vet om. 357 00:22:16,000 --> 00:22:18,210 Hon var anstĂ€lld. Ingen personlig koppling som jag vet om. 358 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 Är hon judisk? 359 00:22:20,000 --> 00:22:21,120 Är hon judisk? 360 00:22:21,160 --> 00:22:23,000 Är hon judisk? 361 00:22:23,040 --> 00:22:24,000 Nej, men hon jobbar pĂ„ en judisk skola. 362 00:22:24,000 --> 00:22:26,100 Nej, men hon jobbar pĂ„ en judisk skola. 363 00:22:26,140 --> 00:22:28,000 Högerextremister Ă€r ute efter riktiga judar. 364 00:22:28,000 --> 00:22:29,230 Högerextremister Ă€r ute efter riktiga judar. 365 00:22:30,020 --> 00:22:32,000 Varför skjuta den enda som inte Ă€r judisk? 366 00:22:32,000 --> 00:22:33,090 Varför skjuta den enda som inte Ă€r judisk? 367 00:22:33,130 --> 00:22:36,000 Han sĂ€ger att högerextremister bara skjuter riktiga judar. 368 00:22:36,000 --> 00:22:37,150 Han sĂ€ger att högerextremister bara skjuter riktiga judar. 369 00:22:37,190 --> 00:22:40,000 Vem kan se om nĂ„n Ă€r judisk eller inte? Kan du det? 370 00:22:40,000 --> 00:22:42,070 Vem kan se om nĂ„n Ă€r judisk eller inte? Kan du det? 371 00:22:42,110 --> 00:22:44,000 Har du haft tid att titta pĂ„ övervakningsvideon? 372 00:22:44,000 --> 00:22:46,100 Har du haft tid att titta pĂ„ övervakningsvideon? 373 00:22:46,140 --> 00:22:47,240 För tvĂ„ veckor sedan– 374 00:22:48,030 --> 00:22:52,000 –fick vi avslag nĂ€r vi ville sĂ€tta upp fler kameror. 375 00:22:52,000 --> 00:22:52,050 –fick vi avslag nĂ€r vi ville sĂ€tta upp fler kameror. 376 00:22:52,090 --> 00:22:56,000 Det stred mot kameraövervakningslagen och nu skjuter nĂ„n pĂ„ oss! 377 00:22:56,000 --> 00:22:56,170 Det stred mot kameraövervakningslagen och nu skjuter nĂ„n pĂ„ oss! 378 00:22:56,210 --> 00:23:00,000 Jag sĂ„g en man som sprang frĂ„n fasigheten bredvid. 379 00:23:00,000 --> 00:23:00,070 Jag sĂ„g en man som sprang frĂ„n fasigheten bredvid. 380 00:23:00,110 --> 00:23:02,210 MedellĂ€ngd. VĂ€ltrĂ€nad. 381 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Jag var i den Ă€nden med barnen. 382 00:23:04,000 --> 00:23:05,030 Jag var i den Ă€nden med barnen. 383 00:23:05,070 --> 00:23:08,000 Josephine skulle hjĂ€lpa ett barn som hade snö i skon. 384 00:23:08,000 --> 00:23:09,050 Josephine skulle hjĂ€lpa ett barn som hade snö i skon. 385 00:23:09,090 --> 00:23:12,000 NĂ€r jag tittar upp ligger hon bara dĂ€r. 386 00:23:12,000 --> 00:23:12,050 NĂ€r jag tittar upp ligger hon bara dĂ€r. 387 00:23:27,120 --> 00:23:28,000 Hur Ă€r det? 388 00:23:28,000 --> 00:23:29,100 Hur Ă€r det? 389 00:23:30,180 --> 00:23:32,000 Jag fick bara en sammandragning. 390 00:23:32,000 --> 00:23:33,010 Jag fick bara en sammandragning. 391 00:23:34,060 --> 00:23:36,000 –Du behöver vila. –Kan alla sluta dalta med mig? 392 00:23:36,000 --> 00:23:38,230 –Du behöver vila. –Kan alla sluta dalta med mig? 393 00:23:40,100 --> 00:23:42,150 Det Ă€r helt okej. 394 00:23:42,190 --> 00:23:44,000 Du fĂ„r aldrig sĂ€tta ditt barn Ă„t sidan. 395 00:23:44,000 --> 00:23:45,150 Du fĂ„r aldrig sĂ€tta ditt barn Ă„t sidan. 396 00:23:45,190 --> 00:23:48,000 Inte ens för att rĂ€dda ett annat. 397 00:23:48,000 --> 00:23:48,120 Inte ens för att rĂ€dda ett annat. 398 00:23:53,200 --> 00:23:56,000 Den skjutna förskolelĂ€raren Josephine Holm– 399 00:23:56,000 --> 00:23:58,170 Den skjutna förskolelĂ€raren Josephine Holm– 400 00:23:58,210 --> 00:24:00,000 –visar sig ha en tungt kriminellt belastad pojkvĂ€n. 401 00:24:00,000 --> 00:24:03,090 –visar sig ha en tungt kriminellt belastad pojkvĂ€n. 402 00:24:03,130 --> 00:24:04,000 Vad Ă€r det med de dĂ€r brudarna? 403 00:24:04,000 --> 00:24:06,130 Vad Ă€r det med de dĂ€r brudarna? 404 00:24:06,170 --> 00:24:08,000 Nej. 405 00:24:08,000 --> 00:24:08,080 Nej. 406 00:24:08,120 --> 00:24:11,100 Mordet kan vara gĂ€ngrelaterat. 407 00:24:11,140 --> 00:24:12,000 Ett separat fall som undertecknad tar hand om. 408 00:24:12,000 --> 00:24:15,130 Ett separat fall som undertecknad tar hand om. 409 00:24:20,040 --> 00:24:24,000 Jonas Elofsson med kopplingar till ett kriminellt mc–gĂ€ng. 410 00:24:24,000 --> 00:24:24,140 Jonas Elofsson med kopplingar till ett kriminellt mc–gĂ€ng. 411 00:24:24,180 --> 00:24:28,000 Dömd för bland annat olaga vapeninnehav. 412 00:24:28,000 --> 00:24:28,040 Dömd för bland annat olaga vapeninnehav. 413 00:24:28,080 --> 00:24:32,000 –Han Ă€r lyst för misshandel. –Han Ă€r som uppslukad av jorden. 414 00:24:32,000 --> 00:24:32,110 –Han Ă€r lyst för misshandel. –Han Ă€r som uppslukad av jorden. 415 00:24:32,150 --> 00:24:36,000 Det stĂ€rker tesen om att mordet inte har med pojkarna att göra. 416 00:24:36,000 --> 00:24:38,020 Det stĂ€rker tesen om att mordet inte har med pojkarna att göra. 417 00:24:38,060 --> 00:24:40,000 JĂ€vla bullshit! 418 00:24:40,000 --> 00:24:40,190 JĂ€vla bullshit! 419 00:24:40,230 --> 00:24:44,000 En kidnappning och sedan ett mord pĂ„ samma skola? 420 00:24:44,000 --> 00:24:45,190 En kidnappning och sedan ett mord pĂ„ samma skola? 421 00:24:47,090 --> 00:24:48,000 Vi vet inte om de Ă€r kidnappade. 422 00:24:48,000 --> 00:24:49,160 Vi vet inte om de Ă€r kidnappade. 423 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 Det Ă€r sĂ€kerhetspĂ„drag pĂ„ alla judiska grejer i norra Europa. 424 00:24:52,000 --> 00:24:55,210 Det Ă€r sĂ€kerhetspĂ„drag pĂ„ alla judiska grejer i norra Europa. 425 00:24:56,000 --> 00:24:59,240 Enligt SĂ€po finns ingen politisk koppling. Nasim? 426 00:25:00,030 --> 00:25:04,000 Skytten lĂ„g pĂ„ taket pĂ„ grannfastigheten. 427 00:25:04,000 --> 00:25:04,200 Skytten lĂ„g pĂ„ taket pĂ„ grannfastigheten. 428 00:25:04,240 --> 00:25:08,000 De har sĂ€kerhetsslussar och bevĂ€pnade vakter. 429 00:25:08,000 --> 00:25:08,110 De har sĂ€kerhetsslussar och bevĂ€pnade vakter. 430 00:25:08,150 --> 00:25:12,000 NĂ„n kan skjuta frĂ„n granntaket. Klart att de vill ha fler kameror. 431 00:25:12,000 --> 00:25:13,010 NĂ„n kan skjuta frĂ„n granntaket. Klart att de vill ha fler kameror. 432 00:25:13,050 --> 00:25:16,000 Det hade inte hjĂ€lpt idag. Snön tĂ€cker nĂ€stan allt pĂ„ filmerna. 433 00:25:16,000 --> 00:25:18,070 Det hade inte hjĂ€lpt idag. Snön tĂ€cker nĂ€stan allt pĂ„ filmerna. 434 00:25:18,110 --> 00:25:20,000 Det Ă€r bra att ha i bakfickan nĂ€r de kallar oss inkompetenta. 435 00:25:20,000 --> 00:25:23,040 Det Ă€r bra att ha i bakfickan nĂ€r de kallar oss inkompetenta. 436 00:25:24,210 --> 00:25:26,240 FortsĂ€tt, Fredrika. 437 00:25:27,030 --> 00:25:28,000 De boende som vi har hört har inte sett nĂ„t avvikande. 438 00:25:28,000 --> 00:25:31,010 De boende som vi har hört har inte sett nĂ„t avvikande. 439 00:25:31,050 --> 00:25:32,000 Troligtvis Ă€r det en vĂ€ltrĂ€nad skytt med ljuddĂ€mpat vapen. 440 00:25:32,000 --> 00:25:35,040 Troligtvis Ă€r det en vĂ€ltrĂ€nad skytt med ljuddĂ€mpat vapen. 441 00:25:35,080 --> 00:25:36,000 Den enda som har sett nĂ„t Ă€r en mamma som sĂ„g en vĂ€ltrĂ€nad man– 442 00:25:36,000 --> 00:25:40,000 Den enda som har sett nĂ„t Ă€r en mamma som sĂ„g en vĂ€ltrĂ€nad man– 443 00:25:40,000 --> 00:25:40,170 Den enda som har sett nĂ„t Ă€r en mamma som sĂ„g en vĂ€ltrĂ€nad man– 444 00:25:40,210 --> 00:25:42,230 –gĂ„ ut frĂ„n porten bredvid. 445 00:25:43,020 --> 00:25:44,000 GĂ€rningsmannen har storlek 39–40 i skor och Ă€r cirka 1,70 lĂ„ng. 446 00:25:44,000 --> 00:25:48,000 GĂ€rningsmannen har storlek 39–40 i skor och Ă€r cirka 1,70 lĂ„ng. 447 00:25:48,000 --> 00:25:48,170 GĂ€rningsmannen har storlek 39–40 i skor och Ă€r cirka 1,70 lĂ„ng. 448 00:25:48,210 --> 00:25:52,000 Det skulle kunna vara en kvinna. 449 00:25:52,000 --> 00:25:52,140 Det skulle kunna vara en kvinna. 450 00:25:52,180 --> 00:25:56,000 En kvinna som ser ut som en man som Ă€r en krypskytt? 451 00:25:56,000 --> 00:25:57,230 En kvinna som ser ut som en man som Ă€r en krypskytt? 452 00:25:58,020 --> 00:26:00,000 Är det sĂ„ otroligt? Va? 453 00:26:00,000 --> 00:26:01,190 Är det sĂ„ otroligt? Va? 454 00:26:03,190 --> 00:26:04,000 Jag köper det inte. 455 00:26:04,000 --> 00:26:05,100 Jag köper det inte. 456 00:26:05,140 --> 00:26:08,000 Nej. Varför skjuta henne bland barn om det Ă€r en gĂ€nguppgörelse? 457 00:26:08,000 --> 00:26:10,160 Nej. Varför skjuta henne bland barn om det Ă€r en gĂ€nguppgörelse? 458 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Man kidnappar judiska ungar och skjuter mot deras skolgĂ„rd. 459 00:26:16,000 --> 00:26:19,140 Man kidnappar judiska ungar och skjuter mot deras skolgĂ„rd. 460 00:26:19,180 --> 00:26:20,000 –Det skriker hatbrott. –Ingen har tagit pĂ„ sig det. 461 00:26:20,000 --> 00:26:24,000 –Det skriker hatbrott. –Ingen har tagit pĂ„ sig det. 462 00:26:24,040 --> 00:26:25,210 Torbjörn har en poĂ€ng. 463 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 HĂ€ndelserna har kanske inget med etnicitet att göra. 464 00:26:28,000 --> 00:26:30,080 HĂ€ndelserna har kanske inget med etnicitet att göra. 465 00:26:30,120 --> 00:26:32,000 Barnen försvann pĂ„ sin fritid. De rĂ„kade kanske bara vara judiska. 466 00:26:32,000 --> 00:26:35,030 Barnen försvann pĂ„ sin fritid. De rĂ„kade kanske bara vara judiska. 467 00:26:35,070 --> 00:26:36,000 Torbjörn kan ha rĂ€tt. 468 00:26:36,000 --> 00:26:37,230 Torbjörn kan ha rĂ€tt. 469 00:26:38,020 --> 00:26:40,000 Nu imploderar min vĂ€rldsbild. 470 00:26:40,000 --> 00:26:41,160 Nu imploderar min vĂ€rldsbild. 471 00:26:42,230 --> 00:26:44,000 Eller sĂ„ vill Aina ge honom en utredning– 472 00:26:44,000 --> 00:26:45,210 Eller sĂ„ vill Aina ge honom en utredning– 473 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 –för att bĂ€ttra pĂ„ statistiken. 474 00:26:48,000 --> 00:26:48,180 –för att bĂ€ttra pĂ„ statistiken. 475 00:26:48,220 --> 00:26:50,150 Fuck Aina. 476 00:26:56,240 --> 00:26:58,240 Han har skilt sig. 477 00:27:18,230 --> 00:27:20,000 –Aleph. –Aleph. 478 00:27:20,000 --> 00:27:21,230 –Aleph. –Aleph. 479 00:27:22,020 --> 00:27:24,000 –Bet. –Bet. 480 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 –Bet. –Bet. 481 00:27:27,040 --> 00:27:28,000 –Gimel. –Gimel. 482 00:27:28,000 --> 00:27:29,180 –Gimel. –Gimel. 483 00:27:29,220 --> 00:27:31,220 –Dalet. –Dalet. 484 00:27:32,010 --> 00:27:34,230 Jag mĂ„ste Ă„ka tillbaka till skolan. 485 00:27:35,020 --> 00:27:36,000 Godnatt. 486 00:27:36,000 --> 00:27:37,040 Godnatt. 487 00:27:39,010 --> 00:27:40,000 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 488 00:27:40,000 --> 00:27:41,030 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 489 00:27:41,070 --> 00:27:44,000 –Vad Ă€r det som hĂ€nder? –Vad menar du med det? 490 00:27:44,000 --> 00:27:44,180 –Vad Ă€r det som hĂ€nder? –Vad menar du med det? 491 00:27:44,220 --> 00:27:48,000 –Vad Ă€r det? –Du har den dĂ€r blicken. 492 00:27:48,000 --> 00:27:48,160 –Vad Ă€r det? –Du har den dĂ€r blicken. 493 00:27:48,200 --> 00:27:50,030 Vilken blick? 494 00:27:50,070 --> 00:27:52,000 Jag litar inte pĂ„ polisen. De Ă€r för fĂ„ och naiva. 495 00:27:52,000 --> 00:27:53,180 Jag litar inte pĂ„ polisen. De Ă€r för fĂ„ och naiva. 496 00:27:53,220 --> 00:27:56,000 –Du har den dĂ€r blicken. –Vi pratar inte om det nu. 497 00:27:56,000 --> 00:27:57,110 –Du har den dĂ€r blicken. –Vi pratar inte om det nu. 498 00:27:57,150 --> 00:28:00,000 –Jag mĂ„ste Ă„ka till skolan. –Du Ă€r inte soldat lĂ€ngre. 499 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 –Jag mĂ„ste Ă„ka till skolan. –Du Ă€r inte soldat lĂ€ngre. 500 00:28:02,040 --> 00:28:04,000 Jag Ă€lskar dig, gumman. Jag Ă€lskar dig. Hej dĂ„. 501 00:28:04,000 --> 00:28:05,190 Jag Ă€lskar dig, gumman. Jag Ă€lskar dig. Hej dĂ„. 502 00:28:05,230 --> 00:28:08,000 Jag Ă€r ledsen, men jag mĂ„ste Ă„ka. Sitt inte uppe och vĂ€nta. 503 00:28:08,000 --> 00:28:10,220 Jag Ă€r ledsen, men jag mĂ„ste Ă„ka. Sitt inte uppe och vĂ€nta. 504 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 –Alex Recht? –Ja. 505 00:29:08,000 --> 00:29:10,220 –Alex Recht? –Ja. 506 00:29:11,010 --> 00:29:12,000 –Hej. –Uppfattade kommissarien min ledtrĂ„d? 507 00:29:12,000 --> 00:29:15,080 –Hej. –Uppfattade kommissarien min ledtrĂ„d? 508 00:29:15,120 --> 00:29:16,000 Uppfattade du min ledtrĂ„d? 509 00:29:16,000 --> 00:29:18,080 Uppfattade du min ledtrĂ„d? 510 00:29:18,120 --> 00:29:20,000 Ja, ja. LedtrĂ„den. 511 00:29:20,000 --> 00:29:20,220 Ja, ja. LedtrĂ„den. 512 00:29:21,010 --> 00:29:23,090 Precis. 513 00:29:23,130 --> 00:29:24,000 VarsĂ„god och... 514 00:29:24,000 --> 00:29:25,230 VarsĂ„god och... 515 00:29:26,020 --> 00:29:28,000 –Annika. –Alex Recht. Trevligt. 516 00:29:28,000 --> 00:29:30,070 –Annika. –Alex Recht. Trevligt. 517 00:29:30,110 --> 00:29:32,000 Du Ă€r Ă€nnu snyggare i verkligheten. 518 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Du Ă€r Ă€nnu snyggare i verkligheten. 519 00:29:36,090 --> 00:29:37,200 FörlĂ„t. 520 00:29:37,240 --> 00:29:40,000 FörlĂ„t, men jag blir nervös– 521 00:29:40,000 --> 00:29:42,110 FörlĂ„t, men jag blir nervös– 522 00:29:42,150 --> 00:29:44,000 –nĂ€r man ska dejta en kommissarie. 523 00:29:44,000 --> 00:29:45,140 –nĂ€r man ska dejta en kommissarie. 524 00:29:45,180 --> 00:29:47,170 Du Ă€r ocksĂ„ jĂ€ttefin. 525 00:29:47,210 --> 00:29:48,000 –Du har kollat upp mig. –Nej, det Ă€r mot reglementet... 526 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 –Du har kollat upp mig. –Nej, det Ă€r mot reglementet... 527 00:29:52,000 --> 00:29:54,070 –Du har kollat upp mig. –Nej, det Ă€r mot reglementet... 528 00:29:54,110 --> 00:29:56,000 ...att kolla upp nĂ„n. 529 00:29:56,000 --> 00:29:57,070 ...att kolla upp nĂ„n. 530 00:29:57,110 --> 00:30:00,000 –Det var ett skĂ€mt! –Ja, ja. 531 00:30:00,000 --> 00:30:03,060 –Det var ett skĂ€mt! –Ja, ja. 532 00:30:06,080 --> 00:30:08,000 –Vill du ha nĂ„t att dricka? –En mojito. 533 00:30:08,000 --> 00:30:09,220 –Vill du ha nĂ„t att dricka? –En mojito. 534 00:30:42,230 --> 00:30:44,000 –Hej dĂ„. –Hej. 535 00:30:44,000 --> 00:30:44,230 –Hej dĂ„. –Hej. 536 00:31:34,120 --> 00:31:36,000 Du vet vad du mĂ„ste göra. 537 00:31:36,000 --> 00:31:38,020 Du vet vad du mĂ„ste göra. 538 00:32:46,040 --> 00:32:48,000 Är det mitt? 539 00:32:48,000 --> 00:32:49,040 Är det mitt? 540 00:32:59,090 --> 00:33:00,000 Möt upp mig. 541 00:33:00,000 --> 00:33:03,180 Möt upp mig. 542 00:33:09,230 --> 00:33:12,000 Gammal skit kommer fram till slut. 543 00:33:12,000 --> 00:33:12,150 Gammal skit kommer fram till slut. 544 00:33:12,190 --> 00:33:16,000 Det gĂ€ller alla. Oavsett ursprung och position. 545 00:33:16,000 --> 00:33:17,140 Det gĂ€ller alla. Oavsett ursprung och position. 546 00:33:17,180 --> 00:33:20,000 Ingen kommer undan. 547 00:33:20,000 --> 00:33:20,100 Ingen kommer undan. 548 00:33:20,140 --> 00:33:24,000 Det lĂ„ter fantastiskt. SamhĂ€llet har blivit mer jĂ€mlikt. 549 00:33:24,000 --> 00:33:27,010 Det lĂ„ter fantastiskt. SamhĂ€llet har blivit mer jĂ€mlikt. 550 00:33:27,050 --> 00:33:28,000 Vem som helst kan nog utföra onda handlingar. 551 00:33:28,000 --> 00:33:30,080 Vem som helst kan nog utföra onda handlingar. 552 00:33:30,120 --> 00:33:32,000 Det handlar bara om omstĂ€ndigheter. 553 00:33:32,000 --> 00:33:33,190 Det handlar bara om omstĂ€ndigheter. 554 00:33:33,230 --> 00:33:36,000 Och du valde att inte stĂ„ emot. 555 00:33:36,000 --> 00:33:37,120 Och du valde att inte stĂ„ emot. 556 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 –Du lĂ€t ödet avgöra. –Jag klarade inte mer. 557 00:33:40,000 --> 00:33:43,180 –Du lĂ€t ödet avgöra. –Jag klarade inte mer. 558 00:33:43,220 --> 00:33:44,000 Jag var vĂ€l för kĂ€nslig för att vara polis. 559 00:33:44,000 --> 00:33:47,120 Jag var vĂ€l för kĂ€nslig för att vara polis. 560 00:33:47,160 --> 00:33:48,000 –Det var din största tillgĂ„ng. –Jag tror inte pĂ„ det. 561 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 –Det var din största tillgĂ„ng. –Jag tror inte pĂ„ det. 562 00:33:52,000 --> 00:33:52,020 –Det var din största tillgĂ„ng. –Jag tror inte pĂ„ det. 563 00:33:52,060 --> 00:33:54,200 Vad tror du inte pĂ„? 564 00:33:54,240 --> 00:33:56,000 –Oss. –Oss? 565 00:33:56,000 --> 00:33:58,230 –Oss. –Oss? 566 00:33:59,020 --> 00:34:00,000 Polisen eller mĂ€nskligheten? 567 00:34:00,000 --> 00:34:03,040 Polisen eller mĂ€nskligheten? 568 00:34:21,130 --> 00:34:24,000 NĂ€r Ă€r det dags? 569 00:34:24,000 --> 00:34:24,090 NĂ€r Ă€r det dags? 570 00:34:24,130 --> 00:34:27,110 I februari. 571 00:34:36,010 --> 00:34:40,000 Har ni hört nĂ„t nytt om pojkarna? 572 00:34:40,000 --> 00:34:40,090 Har ni hört nĂ„t nytt om pojkarna? 573 00:34:40,130 --> 00:34:44,000 NĂ„t som vi pĂ„ skolan borde veta om? 574 00:34:44,000 --> 00:34:44,070 NĂ„t som vi pĂ„ skolan borde veta om? 575 00:34:44,110 --> 00:34:47,130 NĂ„t om Josephine? 576 00:34:47,170 --> 00:34:48,000 Vad brĂ„kar familjerna egentligen om? 577 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 Vad brĂ„kar familjerna egentligen om? 578 00:34:52,000 --> 00:34:52,140 Vad brĂ„kar familjerna egentligen om? 579 00:34:52,180 --> 00:34:54,190 Jag vet inte. 580 00:34:54,230 --> 00:34:56,000 Jag kĂ€nner dem knappt. 581 00:34:56,000 --> 00:34:57,020 Jag kĂ€nner dem knappt. 582 00:34:58,040 --> 00:34:59,190 Vad Ă€r det? 583 00:35:00,210 --> 00:35:04,000 –Har nĂ„n kontaktat dig? –Vem skulle det vara? 584 00:35:05,100 --> 00:35:07,140 Vad Ă€r det dĂ€r för en min? 585 00:35:07,180 --> 00:35:08,000 –Du Ă€r verkligen polis nu. –Ja. 586 00:35:08,000 --> 00:35:10,110 –Du Ă€r verkligen polis nu. –Ja. 587 00:35:10,150 --> 00:35:12,000 Det Ă€r svĂ„rt att göra vĂ„rt jobb nĂ€r ingen berĂ€ttar vad de vet. 588 00:35:12,000 --> 00:35:15,230 Det Ă€r svĂ„rt att göra vĂ„rt jobb nĂ€r ingen berĂ€ttar vad de vet. 589 00:35:17,040 --> 00:35:20,000 Vad Ă€r det du antyder att jag vet? 590 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Vad Ă€r det du antyder att jag vet? 591 00:35:22,040 --> 00:35:24,000 Jag ber om din hjĂ€lp. Jag har ansvar för en skola. 592 00:35:24,000 --> 00:35:25,140 Jag ber om din hjĂ€lp. Jag har ansvar för en skola. 593 00:35:25,180 --> 00:35:28,000 TvĂ„ barn Ă€r försvunna och en kvinna har blivit dödad. 594 00:35:28,000 --> 00:35:29,200 TvĂ„ barn Ă€r försvunna och en kvinna har blivit dödad. 595 00:35:37,000 --> 00:35:39,230 Vi vet inte om fallen hĂ€nger ihop. 596 00:35:40,020 --> 00:35:43,240 Det kan vara ett olyckligt sammantrĂ€ffande. 597 00:35:44,030 --> 00:35:48,000 Kan ingen annan jobba med fallet i stĂ€llet för dig? 598 00:35:48,000 --> 00:35:48,140 Kan ingen annan jobba med fallet i stĂ€llet för dig? 599 00:35:48,180 --> 00:35:52,000 Var snĂ€ll och hör av dig sĂ„ fort du vet nĂ„t som kan hjĂ€lpa oss. 600 00:35:52,000 --> 00:35:56,000 Var snĂ€ll och hör av dig sĂ„ fort du vet nĂ„t som kan hjĂ€lpa oss. 601 00:35:56,000 --> 00:35:56,040 Var snĂ€ll och hör av dig sĂ„ fort du vet nĂ„t som kan hjĂ€lpa oss. 602 00:36:06,020 --> 00:36:07,150 Februari alltsĂ„? 603 00:36:09,070 --> 00:36:12,000 Varför ler du? Jag Ă€r orolig för dig. 604 00:36:12,000 --> 00:36:13,140 Varför ler du? Jag Ă€r orolig för dig. 605 00:36:31,170 --> 00:36:32,000 Fredrika, jag har hittat en grej. DĂ„ ska vi se. 606 00:36:32,000 --> 00:36:36,000 Fredrika, jag har hittat en grej. DĂ„ ska vi se. 607 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Fredrika, jag har hittat en grej. DĂ„ ska vi se. 608 00:36:37,040 --> 00:36:40,000 Simon och Abraham har hĂ€ngt pĂ„ ett chatforum som heter Super Troopers. 609 00:36:40,000 --> 00:36:43,070 Simon och Abraham har hĂ€ngt pĂ„ ett chatforum som heter Super Troopers. 610 00:36:43,110 --> 00:36:44,000 De har haft kontakt med en person som loggat in frĂ„n olika IP–adresser. 611 00:36:44,000 --> 00:36:48,000 De har haft kontakt med en person som loggat in frĂ„n olika IP–adresser. 612 00:36:48,000 --> 00:36:48,060 De har haft kontakt med en person som loggat in frĂ„n olika IP–adresser. 613 00:36:48,100 --> 00:36:52,000 Han kallar sig för Paper Boy. 614 00:36:52,000 --> 00:36:53,080 Han kallar sig för Paper Boy. 615 00:36:53,120 --> 00:36:56,000 Det Ă€r en massa tennissnack enligt Google Translate. 616 00:36:56,000 --> 00:36:57,140 Det Ă€r en massa tennissnack enligt Google Translate. 617 00:36:57,180 --> 00:37:00,000 Han har metoder som garanterar framgĂ„ng. Det kĂ€nns inte sĂ„ seriöst. 618 00:37:00,000 --> 00:37:03,040 Han har metoder som garanterar framgĂ„ng. Det kĂ€nns inte sĂ„ seriöst. 619 00:37:03,080 --> 00:37:04,000 –Israel? –Ja. 620 00:37:04,000 --> 00:37:05,100 –Israel? –Ja. 621 00:37:05,140 --> 00:37:08,000 Jag ber israeliska polisen ta fram vem som har IP–adresserna. 622 00:37:08,000 --> 00:37:10,190 Jag ber israeliska polisen ta fram vem som har IP–adresserna. 623 00:37:12,070 --> 00:37:13,220 God morgon. 624 00:37:14,010 --> 00:37:16,000 Ingen av papporna har alibi för skjutningen av Josephine. 625 00:37:16,000 --> 00:37:19,090 Ingen av papporna har alibi för skjutningen av Josephine. 626 00:37:19,130 --> 00:37:20,000 –De var ute och letade. –Leker privatspanare. 627 00:37:20,000 --> 00:37:23,180 –De var ute och letade. –Leker privatspanare. 628 00:37:23,220 --> 00:37:24,000 –Men vanen, dĂ„? –Nej, ingen sĂ„n modell Ă€r försvunnen. 629 00:37:24,000 --> 00:37:28,000 –Men vanen, dĂ„? –Nej, ingen sĂ„n modell Ă€r försvunnen. 630 00:37:28,000 --> 00:37:28,060 –Men vanen, dĂ„? –Nej, ingen sĂ„n modell Ă€r försvunnen. 631 00:37:28,100 --> 00:37:31,220 Goldmanns körjournaler verkar okej. 632 00:37:32,010 --> 00:37:35,160 Det var innan Gideon och Saul kollade pĂ„ dem. 633 00:37:35,200 --> 00:37:36,000 Mötet Saul var pĂ„, har vi pratat med kvinnan han trĂ€ffade? 634 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 Mötet Saul var pĂ„, har vi pratat med kvinnan han trĂ€ffade? 635 00:37:40,000 --> 00:37:40,010 Mötet Saul var pĂ„, har vi pratat med kvinnan han trĂ€ffade? 636 00:37:41,130 --> 00:37:43,020 Jag tar det. 637 00:37:44,140 --> 00:37:46,240 NĂ„t genombrott? 638 00:37:48,100 --> 00:37:50,100 Jag kanske kan muntra upp er. 639 00:37:50,140 --> 00:37:52,000 Det finns en falang av de motorcykelburna mĂ€nnen– 640 00:37:52,000 --> 00:37:54,040 Det finns en falang av de motorcykelburna mĂ€nnen– 641 00:37:54,080 --> 00:37:56,000 –som tycker att en viss Jonas Elofsson har gĂ„tt över grĂ€nsen. 642 00:37:56,000 --> 00:37:58,090 –som tycker att en viss Jonas Elofsson har gĂ„tt över grĂ€nsen. 643 00:37:58,130 --> 00:38:00,000 Vi har span pĂ„ en av hans mest hĂ„rdföra antagonister. 644 00:38:00,000 --> 00:38:03,220 Vi har span pĂ„ en av hans mest hĂ„rdföra antagonister. 645 00:38:04,010 --> 00:38:08,000 Det Ă€r en man. Cirka 1,70 lĂ„ng. Skostorlek 40. 646 00:38:08,000 --> 00:38:10,030 Det Ă€r en man. Cirka 1,70 lĂ„ng. Skostorlek 40. 647 00:38:10,070 --> 00:38:12,000 Vapenintresserad. 648 00:38:12,000 --> 00:38:13,140 Vapenintresserad. 649 00:38:24,090 --> 00:38:25,230 Ja. 650 00:38:31,160 --> 00:38:32,000 Hej dĂ„. 651 00:38:32,000 --> 00:38:33,120 Hej dĂ„. 652 00:38:37,100 --> 00:38:40,000 Eva Mattsson? Vi har sökt dig. 653 00:38:40,000 --> 00:38:41,100 Eva Mattsson? Vi har sökt dig. 654 00:38:47,030 --> 00:38:48,000 Ska jag behöva gripa dig? 655 00:38:48,000 --> 00:38:50,050 Ska jag behöva gripa dig? 656 00:38:55,100 --> 00:38:56,000 Det som har hĂ€nt Ă€r fruktansvĂ€rt, men jag vill inte bli inblandad. 657 00:38:56,000 --> 00:38:59,220 Det som har hĂ€nt Ă€r fruktansvĂ€rt, men jag vill inte bli inblandad. 658 00:39:00,010 --> 00:39:04,000 Var ni tillsammans i förrgĂ„r mellan 17 och 18? 659 00:39:04,000 --> 00:39:04,150 Var ni tillsammans i förrgĂ„r mellan 17 och 18? 660 00:39:08,110 --> 00:39:11,060 –Hej dĂ„. –Tack för idag. 661 00:39:17,040 --> 00:39:20,000 Kommer hans fru att fĂ„ veta nĂ„t? 662 00:39:20,000 --> 00:39:21,160 Kommer hans fru att fĂ„ veta nĂ„t? 663 00:39:21,200 --> 00:39:24,000 Polishuset klockan nio imorgon. 664 00:39:24,000 --> 00:39:24,230 Polishuset klockan nio imorgon. 665 00:39:44,220 --> 00:39:47,130 Vi rundar av hĂ€r för idag. 666 00:39:47,170 --> 00:39:48,000 Du fĂ„r fundera vidare pĂ„ vilken mĂ„lbild– 667 00:39:48,000 --> 00:39:52,000 Du fĂ„r fundera vidare pĂ„ vilken mĂ„lbild– 668 00:39:52,000 --> 00:39:52,180 Du fĂ„r fundera vidare pĂ„ vilken mĂ„lbild– 669 00:39:52,220 --> 00:39:55,070 –du vill ha för de hĂ€r samtalen. 670 00:39:55,110 --> 00:39:56,000 Hur lĂ„ng tid tar det innan huvudvĂ€rken gĂ„r över? 671 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 Hur lĂ„ng tid tar det innan huvudvĂ€rken gĂ„r över? 672 00:40:00,000 --> 00:40:00,010 Hur lĂ„ng tid tar det innan huvudvĂ€rken gĂ„r över? 673 00:40:00,050 --> 00:40:02,020 Oj...! 674 00:40:02,060 --> 00:40:04,000 Det Ă€r ju en process. 675 00:40:04,000 --> 00:40:05,120 Det Ă€r ju en process. 676 00:40:05,160 --> 00:40:08,000 Jag Ă€r inte intresserad av nĂ„n jĂ€vla process! 677 00:40:08,000 --> 00:40:10,050 Jag Ă€r inte intresserad av nĂ„n jĂ€vla process! 678 00:40:12,050 --> 00:40:13,130 FörlĂ„t. 679 00:40:16,060 --> 00:40:19,220 Ta bort huvudvĂ€rken bara. Det Ă€r min mĂ„lbild. 680 00:40:20,010 --> 00:40:24,000 Det Ă€r inte huvudvĂ€rken som Ă€r ditt problem, Alex. 681 00:40:24,000 --> 00:40:24,120 Det Ă€r inte huvudvĂ€rken som Ă€r ditt problem, Alex. 682 00:40:25,230 --> 00:40:28,000 Du behöver ventilera saker. Jag vet inte hur lĂ„ng tid det tar. 683 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 Du behöver ventilera saker. Jag vet inte hur lĂ„ng tid det tar. 684 00:40:31,040 --> 00:40:32,000 Det Ă€r upp till dig. 685 00:40:32,000 --> 00:40:33,170 Det Ă€r upp till dig. 686 00:41:01,170 --> 00:41:04,000 Vad Ă€r det? 687 00:41:04,000 --> 00:41:04,020 Vad Ă€r det? 688 00:41:04,060 --> 00:41:07,090 GĂ„ bara in igen. 689 00:41:09,000 --> 00:41:10,220 GĂ„ in! 690 00:41:18,190 --> 00:41:20,000 Ta ditt ansvar. 59.23456,18.01315. Kl. 23.00. 691 00:41:20,000 --> 00:41:22,200 Ta ditt ansvar. 59.23456,18.01315. Kl. 23.00. 692 00:41:50,080 --> 00:41:52,000 –Slutjobbat? –Slutjobbat. 693 00:41:52,000 --> 00:41:53,180 –Slutjobbat? –Slutjobbat. 694 00:43:07,220 --> 00:43:08,000 Abraham? Simon? 695 00:43:08,000 --> 00:43:10,220 Abraham? Simon? 696 00:43:13,230 --> 00:43:16,000 FĂ„r jag vĂ€nda mig om? 697 00:43:16,000 --> 00:43:17,020 FĂ„r jag vĂ€nda mig om? 698 00:43:18,110 --> 00:43:20,000 Hör du mig? HallĂ„? 699 00:43:20,000 --> 00:43:21,150 Hör du mig? HallĂ„? 700 00:43:26,220 --> 00:43:28,000 Text: Hanna Hagström www.sdimedia.com 701 00:43:28,000 --> 00:43:30,220 Text: Hanna Hagström www.sdimedia.com 55811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.