All language subtitles for Sherwood s01e09.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:15,245 [SIGHS] Oh, don't just stand there with your mouth open, boy. 2 00:00:15,281 --> 00:00:17,751 Someone has been stripping parts off the drobos 3 00:00:17,783 --> 00:00:20,093 that we lost in the attack. 4 00:00:20,119 --> 00:00:24,289 They know what they're doing. It could be the girl. 5 00:00:24,323 --> 00:00:26,293 Or her father. 6 00:00:26,325 --> 00:00:31,555 Either way, we need a living DNA sample of one of them. 7 00:00:31,597 --> 00:00:34,267 Without it the Ascension Project is compromised, 8 00:00:34,300 --> 00:00:36,600 and I won't accept that. 9 00:00:36,635 --> 00:00:39,705 I guess Loxley could have survived the fall. 10 00:00:39,738 --> 00:00:43,078 Your mealy-mouthed guesses aren't good enough this time; 11 00:00:43,109 --> 00:00:44,809 I want facts. 12 00:00:44,844 --> 00:00:48,414 - But- (SIGHS) - It's time to change tactics. 13 00:00:48,447 --> 00:00:53,487 I'm going to that garbage heap to end this guessing myself. 14 00:00:53,519 --> 00:00:55,819 But you'll be recognised. 15 00:00:55,855 --> 00:01:00,785 It won't be safe. I'm the head of security - I should go. 16 00:01:00,826 --> 00:01:05,826 Ha. If you were capable, you'd already be down there. 17 00:01:05,865 --> 00:01:08,325 It wasn't me that pushed him off the platform. 18 00:01:08,367 --> 00:01:11,237 I'm sorry - did you say something? 19 00:01:11,270 --> 00:01:13,870 - No, nothing. - Good. 20 00:01:13,906 --> 00:01:15,436 Prepare the Hyper-Gyre. 21 00:01:15,474 --> 00:01:18,584 ♪ Together we'll rise. 22 00:01:18,611 --> 00:01:23,151 ♪ Together we'll fight as one. 23 00:01:23,182 --> 00:01:26,192 ♪ In the deep of the ocean 24 00:01:26,218 --> 00:01:28,348 ♪ and in the coldest night, 25 00:01:28,387 --> 00:01:31,317 ♪ together we'll shine. 26 00:01:31,357 --> 00:01:34,527 ♪ Together we're alive. Let's run. 27 00:01:34,560 --> 00:01:37,530 ♪ We will fight as one 28 00:01:37,563 --> 00:01:41,373 - ♪ forever. - ♪ and we're never giving up. ♪ 29 00:01:42,701 --> 00:01:44,771 [COUGHING] 30 00:01:44,803 --> 00:01:47,143 [GROANS] 31 00:01:51,277 --> 00:01:54,247 Excuse me. Any luck finding food? 32 00:01:54,280 --> 00:01:58,480 No, there's nothing here. Do you have any Kelpotein? 33 00:01:58,517 --> 00:02:00,687 Our generator's down - 34 00:02:00,719 --> 00:02:02,589 no power, no Kelpotein. 35 00:02:02,621 --> 00:02:04,821 Not even a little? 36 00:02:04,857 --> 00:02:07,457 - Sorry. - My wife, 37 00:02:07,493 --> 00:02:11,833 she needs it. You gotta find us something. She's sick. 38 00:02:11,864 --> 00:02:14,934 - She's real sick. - Robin's working on it. 39 00:02:14,967 --> 00:02:17,897 If anyone can fix it, she can. [SIGHS] 40 00:02:17,937 --> 00:02:20,337 But what do I do till then? 41 00:02:20,372 --> 00:02:23,642 I'm so sorry. I'll see what I can find. 42 00:02:28,547 --> 00:02:30,677 [DRAMATIC MUSIC] 43 00:02:33,419 --> 00:02:35,319 - Wind's up. - Hey. 44 00:02:35,354 --> 00:02:39,234 You're looking... 'Well' isn't quite the word; 45 00:02:39,258 --> 00:02:42,528 - alive? - Yeah, shoulder's improving. 46 00:02:42,561 --> 00:02:44,901 Which is more than I can say for Tui. 47 00:02:44,930 --> 00:02:48,670 I know. The medicines we took were keeping her healthy; 48 00:02:48,701 --> 00:02:50,801 Without them,... 49 00:02:50,836 --> 00:02:52,706 she might not... 50 00:02:52,738 --> 00:02:56,678 I'd sell my sub for a single med patch right now. 51 00:02:56,709 --> 00:02:59,549 And she'd be worth it. But... 52 00:02:59,578 --> 00:03:02,718 you can't help her. 53 00:03:02,748 --> 00:03:05,378 So are we gonna keep pretending that thing that happened 54 00:03:05,417 --> 00:03:07,387 - didn't happen? - What happened was I 55 00:03:07,419 --> 00:03:09,459 could have saved my dad, and I didn't. 56 00:03:09,488 --> 00:03:12,658 And that's all I have to say about it. 57 00:03:12,691 --> 00:03:15,861 Come on, Robin. You were hanging on for your life up there. 58 00:03:15,894 --> 00:03:18,264 Well, maybe it should have been me. 59 00:03:18,297 --> 00:03:20,367 Maybe you were better off before, 60 00:03:20,399 --> 00:03:22,299 when you thought he was dead. 61 00:03:22,334 --> 00:03:24,774 I wouldn't trade you for a million of him. 62 00:03:24,803 --> 00:03:29,013 All this is his fault, and he deserved what he got. 63 00:03:29,041 --> 00:03:31,241 I'm sorry, but it's true. 64 00:03:31,277 --> 00:03:33,007 Whether that guy was your dad or not, 65 00:03:33,045 --> 00:03:37,415 we stopped his evil Ascension Project - you stopped it - 66 00:03:37,449 --> 00:03:39,949 and now we can move on. 67 00:03:39,985 --> 00:03:43,855 You're right - we need to fix this mess. 68 00:03:43,889 --> 00:03:46,529 What's that? I'm sorry - I thought you said I was right. 69 00:03:46,558 --> 00:03:50,628 Mm. [CHUCKLES] Well, there's a first time for everything. 70 00:03:52,598 --> 00:03:54,768 I should check on Tui. 71 00:04:00,639 --> 00:04:02,809 [COUGHS] 72 00:04:02,841 --> 00:04:05,041 [COUGHS] 73 00:04:05,077 --> 00:04:07,947 Is it silly to ask how you are? 74 00:04:07,980 --> 00:04:11,550 [COUGHS] I've been better. 75 00:04:11,583 --> 00:04:13,723 I know there's medicine out there somewhere. 76 00:04:13,752 --> 00:04:15,622 I'll be back soon. 77 00:04:15,654 --> 00:04:17,324 Don't you have more important things 78 00:04:17,356 --> 00:04:19,286 to be worrying about than me? 79 00:04:19,325 --> 00:04:22,295 You are the most important thing to me. 80 00:04:22,328 --> 00:04:25,628 Besides, without you, there's no Kelpotein. 81 00:04:25,664 --> 00:04:29,904 I always knew you loved me for my cooking. [COUGHS] 82 00:04:30,836 --> 00:04:32,966 [COUGHS] 83 00:04:36,742 --> 00:04:39,482 Please, keep Tui safe. 84 00:04:39,511 --> 00:04:41,511 With my life. 85 00:04:41,547 --> 00:04:43,677 [INTENSE MUSIC] 86 00:04:49,521 --> 00:04:51,691 [MUSIC FADES] 87 00:04:57,463 --> 00:04:59,703 [SQUELCH!] 88 00:05:00,833 --> 00:05:02,903 [CRUNCH!] 89 00:05:02,935 --> 00:05:05,065 [SLURP!] 90 00:05:10,943 --> 00:05:12,913 [DRAMATIC MUSIC] 91 00:05:12,945 --> 00:05:15,075 [COUGHS] 92 00:05:17,816 --> 00:05:19,946 [BEEP!] 93 00:05:25,724 --> 00:05:27,964 [THUNDER RUMBLES] 94 00:05:33,732 --> 00:05:35,972 [MUSIC CONTINUES] 95 00:05:41,740 --> 00:05:43,980 [THUNDER RUMBLES] 96 00:05:49,748 --> 00:05:52,488 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 97 00:05:54,553 --> 00:05:57,663 Go away. We've got no food. 98 00:05:57,689 --> 00:06:01,929 Please, I'm not here for food. I have something for you. 99 00:06:01,960 --> 00:06:05,770 The only thing we need right now is a miracle. 100 00:06:07,466 --> 00:06:11,096 - May I come in? - [SIGHS] I suppose so. 101 00:06:11,136 --> 00:06:13,666 If you must. 102 00:06:13,705 --> 00:06:15,505 Who are you? 103 00:06:15,541 --> 00:06:18,981 A friend. You said you needed power. 104 00:06:19,011 --> 00:06:21,111 [THUNDER RUMBLES] 105 00:06:21,146 --> 00:06:23,746 Yeah. Everyone does. 106 00:06:23,782 --> 00:06:26,022 This is a mini generator. 107 00:06:26,952 --> 00:06:29,092 Here - let me show you. 108 00:06:32,124 --> 00:06:35,934 Oh. Where'd you get that? 109 00:06:35,961 --> 00:06:36,861 It doesn't matter where. 110 00:06:36,896 --> 00:06:40,496 It'll give you enough power to last weeks. 111 00:06:40,532 --> 00:06:42,572 You're kidding me. 112 00:06:42,601 --> 00:06:45,671 It's a highly concentrated organic power source. 113 00:06:45,704 --> 00:06:48,114 I salvaged it from the drobo. 114 00:06:48,140 --> 00:06:52,910 [COUGHS] How come you know so much about drobos? 115 00:06:52,945 --> 00:06:54,905 I... [SIGHS] 116 00:06:54,947 --> 00:06:57,717 I used to work for the king. 117 00:06:57,749 --> 00:06:59,919 You knew King Richard? 118 00:06:59,952 --> 00:07:02,462 Only... Only a little. 119 00:07:02,488 --> 00:07:04,788 I... I was one of his engineers. 120 00:07:04,823 --> 00:07:08,533 We used to count the days King Richard had been gone. 121 00:07:08,560 --> 00:07:12,530 We'd say, 'He'll be back. He wouldn't leave us.' 122 00:07:13,565 --> 00:07:16,195 Then days became months,... 123 00:07:16,235 --> 00:07:18,495 became years,... 124 00:07:18,537 --> 00:07:21,467 and now we stopped counting. 125 00:07:21,507 --> 00:07:23,477 What was he like? 126 00:07:23,509 --> 00:07:28,149 He was a good man. He cared, wanted to help everyone. 127 00:07:28,180 --> 00:07:30,720 Why did he leave the sheriff in charge, then? 128 00:07:30,749 --> 00:07:34,019 I suppose he trusted the sheriff. 129 00:07:34,052 --> 00:07:36,962 - We all did back then. - [COUGHS] 130 00:07:41,226 --> 00:07:44,156 This is a mineral-based antibiotic compound. 131 00:07:44,196 --> 00:07:48,496 Here. A sip should help. 132 00:07:52,004 --> 00:07:55,844 Ew! Ew. You're no cook - that's for sure. 133 00:07:55,874 --> 00:07:58,114 [CHUCKLES] Noted. 134 00:07:58,143 --> 00:08:00,113 [COUGHING] 135 00:08:00,145 --> 00:08:02,575 [THUNDER RUMBLES] 136 00:08:07,085 --> 00:08:10,585 This has to be Loxley's work. 137 00:08:10,622 --> 00:08:12,862 [COUGHING] 138 00:08:15,127 --> 00:08:18,157 I'm glad you're here. It's worse than we thought. 139 00:08:18,196 --> 00:08:19,596 Did you find anything? 140 00:08:19,631 --> 00:08:22,101 Just a lot of sick, hungry people. 141 00:08:22,134 --> 00:08:24,674 No sign of anything to help them. 142 00:08:24,703 --> 00:08:29,583 There has to be something those shotas didn't take. 143 00:08:29,608 --> 00:08:32,948 Excuse me. Where'd you get that? 144 00:08:32,978 --> 00:08:36,248 Hands off. He gave it to me fair and square. 145 00:08:36,281 --> 00:08:39,151 - Who gave it to you? - Miracle Man. 146 00:08:39,184 --> 00:08:42,154 - Miracle Man? - Yeah, over there. 147 00:08:44,222 --> 00:08:46,162 Catch me up, here? 148 00:08:46,191 --> 00:08:49,191 That's repurposed drobo organic hardware. 149 00:08:49,227 --> 00:08:52,197 I'm the only one down here who could do those mods. 150 00:08:52,230 --> 00:08:54,900 Hmm. Maybe you got some competition. 151 00:08:54,933 --> 00:08:57,173 And I'd love to meet them. 152 00:08:58,604 --> 00:09:00,844 This I gotta see. 153 00:09:06,678 --> 00:09:08,578 Oi! I'm next! 154 00:09:08,614 --> 00:09:11,154 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 155 00:09:16,688 --> 00:09:18,918 Thank you. Thank you so much. 156 00:09:18,957 --> 00:09:21,087 [COUGHS] 157 00:09:24,129 --> 00:09:26,269 [COUGHS] 158 00:09:28,133 --> 00:09:30,273 Be with you in a minute. 159 00:09:33,038 --> 00:09:35,008 [SIGHS] 160 00:09:35,040 --> 00:09:37,610 Come in, friend. 161 00:09:37,643 --> 00:09:41,753 - Robin? - Dad? 162 00:09:41,780 --> 00:09:43,780 But... Dad, 163 00:09:43,815 --> 00:09:45,985 you're alive! 164 00:09:51,757 --> 00:09:54,287 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 165 00:09:56,361 --> 00:09:58,661 How did you find me? 166 00:09:58,697 --> 00:10:02,067 Your calling cards are everywhere out there, 167 00:10:02,100 --> 00:10:04,300 Miracle Man. 168 00:10:04,903 --> 00:10:07,273 [COUGHS] 169 00:10:07,305 --> 00:10:09,805 Wait a second. He's your father? 170 00:10:09,841 --> 00:10:12,681 Back it up. This is the guy who makes the drobos? 171 00:10:12,711 --> 00:10:13,651 - What did they say? - Who is it? 172 00:10:13,679 --> 00:10:15,249 The guy who poisoned the water? 173 00:10:15,280 --> 00:10:18,020 - Hey, Rose, shh. Keep it down. - Hey, which one? Show me! 174 00:10:18,050 --> 00:10:19,920 Wait. What did she say? 175 00:10:19,951 --> 00:10:23,861 It's cool. She's hallucinating - too little food. 176 00:10:23,889 --> 00:10:26,829 She said he's one of them,... 177 00:10:26,858 --> 00:10:28,888 from up there. 178 00:10:28,927 --> 00:10:33,327 [SIGHS] I knew he was too good to be some nice doctor. 179 00:10:35,300 --> 00:10:38,040 Please, everyone, calm down. 180 00:10:38,070 --> 00:10:41,770 It was you who built those tormentors. 181 00:10:41,807 --> 00:10:44,907 I didn't mean for it to be like this. It was unintentional. 182 00:10:44,943 --> 00:10:47,183 You don't need to make this worse. 183 00:10:47,212 --> 00:10:51,152 It was your fault they took our food! 184 00:10:51,183 --> 00:10:54,953 What's his type doing down here with us?! 185 00:10:54,986 --> 00:10:56,916 - We don't want him down here! - Enough! 186 00:10:56,955 --> 00:10:58,415 - We're better than this! - Yeah! Come on! Get him! 187 00:10:58,457 --> 00:11:00,687 This isn't how sea croppers do things. 188 00:11:00,726 --> 00:11:03,726 Yeah? Well, maybe it is now. 189 00:11:03,762 --> 00:11:05,862 Let's get out of here, fast. 190 00:11:05,897 --> 00:11:11,137 - Oi! Get him! Don't let him go! - OK, everyone just back off. 191 00:11:11,169 --> 00:11:12,169 - Just let us past. - Grab him! 192 00:11:12,204 --> 00:11:14,444 - No one needs to get hurt. - Get him! Tie him up! 193 00:11:14,473 --> 00:11:17,813 Put him up there! Yeah! They deserve it! 194 00:11:17,843 --> 00:11:19,813 - [COUGHING] - Time to go. 195 00:11:19,845 --> 00:11:22,945 - Make him pay for what he did! - [COUGHS] 196 00:11:22,981 --> 00:11:25,721 - Make him pay! - [CROWD CLAMOURS] 197 00:11:25,751 --> 00:11:28,121 - We don't want your kind here. - [CROWD CLAMOURS] 198 00:11:30,956 --> 00:11:33,726 Ah. 199 00:11:33,759 --> 00:11:36,929 A little piece of you left behind, Tom. 200 00:11:36,962 --> 00:11:39,102 This will do very well. 201 00:11:41,166 --> 00:11:43,166 [THUNDER RUMBLES] 202 00:11:43,201 --> 00:11:45,171 Oh. [SNIFFS] 203 00:11:45,203 --> 00:11:47,073 Oh! 204 00:11:47,105 --> 00:11:50,505 - I need a bath. - Did you find him? 205 00:11:50,542 --> 00:11:55,512 Is he with you? What about Robin - Insurgent Hood? 206 00:11:55,547 --> 00:11:59,947 I didn't have the... heart to break up the family. 207 00:12:00,819 --> 00:12:02,759 Really? 208 00:12:02,788 --> 00:12:05,358 Oh, don't be an idiot. 209 00:12:05,390 --> 00:12:07,930 I should have come with you. 210 00:12:10,328 --> 00:12:13,898 One of the many differences between you and I, Gisbourne, 211 00:12:13,932 --> 00:12:16,442 is that I... 212 00:12:16,468 --> 00:12:20,768 get things done. 213 00:12:22,274 --> 00:12:24,914 Now, can your puny brain... 214 00:12:24,943 --> 00:12:28,983 find a way to make it work? 215 00:12:29,014 --> 00:12:31,254 Yes, Father. Sir. 216 00:12:35,453 --> 00:12:37,893 [THUNDER RUMBLES] 217 00:12:40,926 --> 00:12:42,856 - Who's this? - Trust me - 218 00:12:42,894 --> 00:12:45,404 - you don't wanna know. - It's not what you think. 219 00:12:45,430 --> 00:12:48,570 - Just hear me out. - Who is he? 220 00:12:48,600 --> 00:12:50,940 [GASPS, GROANS, GRUNTS] 221 00:12:53,471 --> 00:12:55,941 Tom? 222 00:12:55,974 --> 00:12:58,344 Hello, Tui. 223 00:12:58,376 --> 00:13:00,946 You've got a lot of nerve, coming here. 224 00:13:00,979 --> 00:13:02,949 Wait. Is this him? 225 00:13:02,981 --> 00:13:05,321 No, Gripper. Please. He's badly hurt. 226 00:13:05,350 --> 00:13:07,350 You strike him now, you'll kill him. 227 00:13:07,385 --> 00:13:09,315 - That's the point. - Hey. 228 00:13:09,354 --> 00:13:11,994 I felt the same way, OK, Gripper? 229 00:13:12,023 --> 00:13:15,463 But I have to admit he was saving lives back there. 230 00:13:15,493 --> 00:13:17,433 Might be more useful alive. 231 00:13:17,462 --> 00:13:20,402 And check this stuff out. They were all eating it. 232 00:13:20,432 --> 00:13:21,972 What is that? 233 00:13:22,000 --> 00:13:24,570 You inspired me with your Kelpotein. 234 00:13:24,603 --> 00:13:26,943 I extracted the mineral compounds 235 00:13:26,972 --> 00:13:28,912 in the organic drobo hardware. 236 00:13:28,940 --> 00:13:32,280 Compounded with seaweed, you get a stable food source. 237 00:13:32,310 --> 00:13:36,150 It's not as good as yours, but it's something. 238 00:13:36,181 --> 00:13:38,881 Finally, a good use for those metalheads. 239 00:13:38,917 --> 00:13:40,947 - Did someone say food? - Whoa. 240 00:13:40,986 --> 00:13:43,156 We ain't eating drobo brains. 241 00:13:43,188 --> 00:13:45,458 You have no reason to trust me. 242 00:13:45,490 --> 00:13:47,490 And I don't. 243 00:13:47,525 --> 00:13:50,555 But I'll earn your trust with my actions. 244 00:13:50,595 --> 00:13:56,065 Kelpotein is the only way you, we, are going to survive. 245 00:13:56,101 --> 00:13:58,871 Show them. 246 00:13:58,904 --> 00:14:00,244 There's enough power here to run for two, 247 00:14:00,272 --> 00:14:02,912 maybe three weeks without charge - 248 00:14:02,941 --> 00:14:06,481 that's enough to get you back on your feet. 249 00:14:08,313 --> 00:14:10,653 - Do you trust him? - No. 250 00:14:10,682 --> 00:14:13,022 But if he helps us get the Kelpotein up and running, 251 00:14:13,051 --> 00:14:16,051 - does it even matter? - [SIGHS] 252 00:14:16,087 --> 00:14:19,017 Fine. He can stay. 253 00:14:19,057 --> 00:14:22,087 I knew you'd get there in the end. 254 00:14:23,194 --> 00:14:25,434 [THUNDER RUMBLES] 255 00:14:26,264 --> 00:14:28,434 [ZAP!] 256 00:14:30,669 --> 00:14:33,109 [BEEPING] 257 00:14:38,977 --> 00:14:40,677 [DRAMATIC MUSIC] 258 00:14:40,712 --> 00:14:43,122 Yes! 259 00:14:48,687 --> 00:14:51,257 [MUSIC CONTINUES] 260 00:14:51,289 --> 00:14:53,529 [BEEPING] 261 00:14:59,331 --> 00:15:01,431 - You OK? - Uh,... 262 00:15:01,466 --> 00:15:03,466 why wouldn't I be? 263 00:15:03,501 --> 00:15:06,101 Hmm. I don't know - 264 00:15:06,137 --> 00:15:08,007 Robin, her dad. 265 00:15:08,039 --> 00:15:10,639 Yeah. Yeah, good for her. 266 00:15:10,675 --> 00:15:12,945 [CHUCKLES) You know, someone else can listen to all her 267 00:15:12,978 --> 00:15:17,078 yapping about techno whatevers and code whatnots. 268 00:15:17,115 --> 00:15:17,875 What's this? 269 00:15:17,916 --> 00:15:20,216 I got a message from my brothers. 270 00:15:20,251 --> 00:15:21,191 Really? 271 00:15:21,219 --> 00:15:23,119 They're about a hundred klicks from Sherwood. 272 00:15:23,154 --> 00:15:25,494 Wait. You're not thinking of...? 273 00:15:25,523 --> 00:15:29,463 I was only ever here until I found them. You knew that. 274 00:15:29,494 --> 00:15:32,234 What about Robin? 275 00:15:32,263 --> 00:15:35,373 Yeah, what about her? She got everything she wanted. 276 00:15:35,400 --> 00:15:38,700 Now I can bug out, and she can forget me. 277 00:15:38,737 --> 00:15:41,137 And I'll forget her. 278 00:15:44,509 --> 00:15:48,079 [PANTS] 279 00:15:48,113 --> 00:15:51,053 Remember, Robin, you have to drain the airlock 280 00:15:51,082 --> 00:15:53,322 or you'll compromise the compound. 281 00:15:53,351 --> 00:15:57,321 Dad, I'm not a child - I was gonna do that. 282 00:15:57,355 --> 00:15:59,485 So like your mother - 283 00:15:59,524 --> 00:16:01,534 so sure of herself. 284 00:16:01,559 --> 00:16:03,729 She knew her own mind. 285 00:16:09,167 --> 00:16:11,497 Do you ever think about her? 286 00:16:11,536 --> 00:16:14,066 Always. 287 00:16:14,105 --> 00:16:17,735 But I believed we were doing something for the greater good. 288 00:16:17,776 --> 00:16:21,406 I couldn't risk bringing her into all of it. 289 00:16:21,446 --> 00:16:25,216 She was like you - headstrong, bold. 290 00:16:25,250 --> 00:16:27,520 The sheriff wouldn't have tolerated her. 291 00:16:27,552 --> 00:16:30,122 But you tolerated him. 292 00:16:30,155 --> 00:16:33,755 I... I believed the sheriff was on our side. 293 00:16:33,792 --> 00:16:35,562 With the king gone, I... 294 00:16:35,593 --> 00:16:38,403 - You what? - [SIGHS] 295 00:16:38,430 --> 00:16:40,670 I was such a fool. 296 00:16:41,433 --> 00:16:43,573 [COUGHS] 297 00:16:46,104 --> 00:16:49,574 I can take it from here. Why don't you lie down? 298 00:16:49,607 --> 00:16:51,477 No, I'm fine. 299 00:16:51,509 --> 00:16:54,279 Besides, I think we're ready to give this a try. 300 00:16:54,312 --> 00:16:56,252 Here. Give it to me. 301 00:16:56,281 --> 00:16:58,481 [THUNDER RUMBLES] 302 00:16:58,516 --> 00:17:00,646 [POIGNANT MUSIC] 303 00:17:05,523 --> 00:17:07,693 Ready? 304 00:17:08,326 --> 00:17:10,196 [CLICK!] 305 00:17:10,228 --> 00:17:12,458 [WHIRRING] 306 00:17:15,500 --> 00:17:18,570 - Look! - Ah! 307 00:17:18,603 --> 00:17:22,643 Yes! Whoa! 308 00:17:22,674 --> 00:17:25,114 [THUNDER RUMBLES] 309 00:17:29,647 --> 00:17:32,117 I've been waiting for a report. 310 00:17:32,150 --> 00:17:34,390 - Hmm? - I've done it, Father - 311 00:17:34,419 --> 00:17:36,759 synthesised his DNA. 312 00:17:42,494 --> 00:17:44,634 I have the key. 313 00:17:50,502 --> 00:17:52,642 [DRAMATIC MUSIC] 314 00:17:54,672 --> 00:17:57,112 [BEEPING] 315 00:18:01,913 --> 00:18:04,653 I don't believe it! [CHUCKLES] 316 00:18:05,917 --> 00:18:08,317 You did it! 317 00:18:10,889 --> 00:18:12,889 Is it supposed to do that? 318 00:18:12,924 --> 00:18:14,864 Hmm? Is it? 319 00:18:14,893 --> 00:18:17,333 Gisbourne? 320 00:18:18,830 --> 00:18:23,170 It's unusual, but don't be alarmed, Father. 321 00:18:23,201 --> 00:18:25,441 Gisbourne? 322 00:18:26,437 --> 00:18:28,337 DNA inactive. 323 00:18:28,373 --> 00:18:30,443 Degraded? 324 00:18:30,475 --> 00:18:32,375 You did it correctly,... 325 00:18:32,410 --> 00:18:34,780 didn't you? 326 00:18:34,812 --> 00:18:36,882 Um, I think so,... 327 00:18:36,915 --> 00:18:39,715 but I've never seen this before. 328 00:18:42,854 --> 00:18:45,564 What... have... you... done? 329 00:18:49,727 --> 00:18:51,697 Just try and keep him still. 330 00:18:51,729 --> 00:18:55,169 - [COUGHS] - He's worse than I thought. 331 00:18:59,470 --> 00:19:01,470 That's weird. 332 00:19:01,506 --> 00:19:03,676 Did you do that? 333 00:19:03,708 --> 00:19:06,378 No, it just started. 334 00:19:06,411 --> 00:19:08,881 Why? What's going on? 335 00:19:08,913 --> 00:19:12,953 [GASPS] I have to go back. [GRUNTS] 336 00:19:12,984 --> 00:19:14,924 Relax, Dad. 337 00:19:14,953 --> 00:19:18,763 - Dad? - No! 338 00:19:18,790 --> 00:19:20,660 I have to go... [GRUNTS] 339 00:19:20,692 --> 00:19:23,562 go back. [GRUNTS] 340 00:19:23,595 --> 00:19:26,455 Tell me what you need. I'll do it. 341 00:19:26,497 --> 00:19:28,667 I'm so sorry. I... I never knew. 342 00:19:28,700 --> 00:19:31,340 I... I never thought this day would come. 343 00:19:31,369 --> 00:19:35,209 - What are you talking about? - When I created the orb, 344 00:19:35,240 --> 00:19:37,580 I knew the sheriff might betray me. 345 00:19:37,609 --> 00:19:40,679 I built a safeguard to protect myself. 346 00:19:40,712 --> 00:19:44,222 If anyone ever tried to synthesise my DNA, 347 00:19:44,249 --> 00:19:46,889 the system would know I was dead. 348 00:19:47,986 --> 00:19:50,656 I made a doomsday device. 349 00:19:50,688 --> 00:19:52,718 You didn't! 350 00:19:52,757 --> 00:19:56,257 The orb has unimaginable power. 351 00:19:56,294 --> 00:20:00,234 It will continue to fuse energy, and then detonate. 352 00:20:00,265 --> 00:20:03,565 The explosion will destroy everything. 353 00:20:03,601 --> 00:20:08,011 - Nothing will survive. - BOTH: What?! 354 00:20:08,039 --> 00:20:11,379 - What have I done? - So what happens now? 355 00:20:11,409 --> 00:20:13,749 Oh. [COUGHS] 356 00:20:13,778 --> 00:20:16,248 I have to go back. [GROANS] 357 00:20:17,015 --> 00:20:18,975 You can't go back there. 358 00:20:19,017 --> 00:20:21,347 You have to stop moving. 359 00:20:23,454 --> 00:20:25,324 Robin, we're losing him. 360 00:20:25,356 --> 00:20:29,326 The gauntlet. It's the only thing that can stop it. 361 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 - [GROANS] - What do I have to do? 362 00:20:31,796 --> 00:20:34,426 You have to... 363 00:20:34,465 --> 00:20:37,995 You have to pair the orb with the gauntlet. 364 00:20:41,739 --> 00:20:44,939 - WHISPERS: I'm sorry. - Dad, please, stay with me. 365 00:20:44,976 --> 00:20:49,346 I... I don't deserve you,... 366 00:20:50,615 --> 00:20:52,815 - Robin. - Dad! 367 00:20:53,885 --> 00:20:56,555 (FLATLINING MONITOR BEEPS) 368 00:20:58,056 --> 00:20:59,356 ♪ Finally together now, you're gone. 369 00:20:59,390 --> 00:21:01,590 Dad. 370 00:21:02,593 --> 00:21:04,663 ♪ I don't know how I'll go on. 371 00:21:04,696 --> 00:21:07,596 Dad. Please, Dad. 372 00:21:07,632 --> 00:21:08,932 Not now, please. 373 00:21:08,966 --> 00:21:12,466 ♪ No, I don't know. 374 00:21:12,503 --> 00:21:13,813 Dad. 375 00:21:13,838 --> 00:21:16,308 ♪ Please don't go. 376 00:21:19,777 --> 00:21:22,047 ♪ Please don't go. 377 00:21:24,015 --> 00:21:26,445 ♪ Don't go. 378 00:21:28,353 --> 00:21:29,863 Captions by Able. www.able.co.nz. 379 00:21:29,913 --> 00:21:34,463 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.