Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,202 --> 00:00:06,772
Let me out of here, you coward!
2
00:00:06,806 --> 00:00:11,536
Tell me what that Maori sea
cropper is doing with this.
3
00:00:13,079 --> 00:00:15,649
Over my dead body.
4
00:00:15,681 --> 00:00:20,791
Now, there's an arrangement
that could definitely be made.
5
00:00:22,221 --> 00:00:25,321
♪ Together we'll rise.
6
00:00:25,357 --> 00:00:29,697
♪ Together we'll fight as one
7
00:00:29,728 --> 00:00:32,728
♪ in the deep of the ocean
8
00:00:32,765 --> 00:00:35,095
♪ and in the coldest night.
9
00:00:35,134 --> 00:00:38,074
♪ Together we'll shine.
10
00:00:38,104 --> 00:00:41,274
♪ Together we're
alive. Let's run.
11
00:00:41,307 --> 00:00:44,277
♪ We will fight as one
12
00:00:44,310 --> 00:00:49,120
- ♪ forever,
- ♪ and we're never giving up. ♪
13
00:00:49,148 --> 00:00:51,118
- Nottingham!
- [DOORS THUD]
14
00:00:52,318 --> 00:00:54,118
This is my laboratory,
15
00:00:54,153 --> 00:00:56,863
and my testing tank
is not a prison cell.
16
00:00:56,889 --> 00:01:00,589
You Loxleys really must stop
claiming state property
17
00:01:00,626 --> 00:01:02,756
as your own.
18
00:01:02,795 --> 00:01:06,665
Oh, so now you show up?
About 14 years too late!
19
00:01:10,236 --> 00:01:13,336
She is my daughter, and
I demand you release her.
20
00:01:13,372 --> 00:01:15,442
I will. I will.
21
00:01:15,474 --> 00:01:19,084
Happily - once she
tells me what this is.
22
00:01:22,214 --> 00:01:27,594
We discovered a massive shipment
at the Maori's kelp farm.
23
00:01:27,620 --> 00:01:29,220
It's food.
24
00:01:29,255 --> 00:01:32,485
I don't need you IQ to see that.
25
00:01:32,525 --> 00:01:34,755
What kind of food?
26
00:01:38,230 --> 00:01:40,230
It's kelp.
27
00:01:40,266 --> 00:01:42,836
Bit bland for my taste,
but harmless.
28
00:01:42,868 --> 00:01:45,908
Except it has abnormal
energy levels.
29
00:01:45,938 --> 00:01:47,808
It's like a miniature
power cell.
30
00:01:47,840 --> 00:01:51,180
Really? I'll need
to do some tests.
31
00:01:51,210 --> 00:01:53,550
We don't have time for tests.
32
00:01:53,579 --> 00:01:56,349
- I can do the tests.
- BOTH: You?!
33
00:01:56,382 --> 00:01:57,322
Yes, me.
34
00:01:57,350 --> 00:02:00,590
Oh, what do you know
about chemical analysis?
35
00:02:00,619 --> 00:02:02,319
I've seen the biometric charts.
36
00:02:02,354 --> 00:02:04,624
I know how to run
a basic profile.
37
00:02:04,657 --> 00:02:09,297
Well, I suppose it's
not that difficult.
38
00:02:09,328 --> 00:02:12,828
I guess better you than no one.
But just barely. Get on with it.
39
00:02:12,865 --> 00:02:16,365
What about her?
We can't leave her in there.
40
00:02:16,402 --> 00:02:17,572
Her?
41
00:02:17,603 --> 00:02:20,243
Oh, don't tell me your fatherly
instincts are kicking in.
42
00:02:20,272 --> 00:02:23,812
With her brainpower,
she could be an asset.
43
00:02:23,842 --> 00:02:24,982
If you let her go-
44
00:02:25,010 --> 00:02:29,720
Let her go?! Your long-lost
little Loxley is a terrorist!
45
00:02:31,317 --> 00:02:33,917
She's lucky I've
treated her so well.
46
00:02:33,953 --> 00:02:36,523
- But she can't stay-
- Mm-hm?
47
00:02:38,290 --> 00:02:41,260
Understood.
48
00:02:41,293 --> 00:02:44,563
We need Daddy to pay
attention to his work.
49
00:02:44,597 --> 00:02:46,767
Watch him.
50
00:02:46,799 --> 00:02:48,829
[THUNDERCLAP BOOMS]
51
00:02:48,867 --> 00:02:51,297
Whoa.
52
00:02:51,337 --> 00:02:53,407
[GROANING]
53
00:02:53,439 --> 00:02:55,679
- [THUNDER BOOMS]
- Whoa!
54
00:02:55,708 --> 00:02:58,948
- [GROANS] Robin!
- We should go now!
55
00:03:00,312 --> 00:03:02,482
The storm - it's here!
56
00:03:02,948 --> 00:03:03,878
[GROANS]
57
00:03:03,916 --> 00:03:05,786
- No meds?
- Not a drop.
58
00:03:05,818 --> 00:03:09,418
Please, we promised Robin we
will go when the storm came.
59
00:03:09,455 --> 00:03:12,225
Iniko's too sick to
stay in the submarine.
60
00:03:12,258 --> 00:03:13,828
And even if he wasn't,
61
00:03:13,859 --> 00:03:17,459
we don't even have any food.
We wouldn't last a week.
62
00:03:17,496 --> 00:03:20,366
But Kelpotein -
you could make more.
63
00:03:20,399 --> 00:03:23,769
I wish I could, but there's
nothing left to make it with.
64
00:03:23,802 --> 00:03:27,972
[INIKO GROANS] Argh, my
shoulder! I can't... Robin...
65
00:03:28,007 --> 00:03:28,937
Robin would know what to do.
66
00:03:28,975 --> 00:03:32,975
- [INIKO GROANS]
- If we knew where she was.
67
00:03:33,012 --> 00:03:35,282
[PANTS, WHIMPERS]
68
00:03:35,314 --> 00:03:37,784
Robin? Get Robin!
69
00:03:37,816 --> 00:03:42,386
[GRUNTS] Gripper, Rose,
you gotta help me get Robin.
70
00:03:42,421 --> 00:03:45,391
Easy, buddy. Easy.
You've gotta rest them bones.
71
00:03:45,424 --> 00:03:48,734
But Robin needs us!
Man, get me off here.
72
00:03:48,761 --> 00:03:51,531
We have to leave before
the floods come again.
73
00:03:51,563 --> 00:03:54,903
He's in no condition to travel.
He won't make it.
74
00:03:54,933 --> 00:03:56,873
This isn't OK.
75
00:03:56,902 --> 00:03:59,372
What are we supposed to do?
76
00:03:59,405 --> 00:04:02,805
- We have to leave!
- Get... me...
77
00:04:02,841 --> 00:04:04,841
off here! [GROANS]
78
00:04:04,877 --> 00:04:08,547
Yes! Iniko, we need to
get away from this storm!
79
00:04:08,580 --> 00:04:10,550
[THUNDER RUMBLES]
80
00:04:10,582 --> 00:04:12,722
Juba, settle down, please.
81
00:04:12,751 --> 00:04:16,721
- PANTS: Robin.
- Those clouds mean big trouble.
82
00:04:16,755 --> 00:04:18,925
INIKO: Robin! [GRUNTS]
83
00:04:20,025 --> 00:04:23,295
NOTTINGHAM: Citizens!
84
00:04:23,329 --> 00:04:27,799
The stability and security of
our city has been under attack
85
00:04:27,833 --> 00:04:31,973
from a group of rebels
determined to destroy us.
86
00:04:33,405 --> 00:04:37,675
But I am relieved to inform you
87
00:04:37,710 --> 00:04:41,050
we captured the
insurgent leader.
88
00:04:41,080 --> 00:04:41,910
[DRAMATIC MUSIC]
89
00:04:41,947 --> 00:04:42,917
Robin?
90
00:04:42,948 --> 00:04:45,988
If she's up there,
we'll never see her again.
91
00:04:46,018 --> 00:04:48,988
Today your families are safe
92
00:04:49,021 --> 00:04:54,091
because through carefully
executed security measures,
93
00:04:54,126 --> 00:04:56,726
I stopped her.
94
00:04:56,762 --> 00:05:00,732
We will be purging
all known insurgents.
95
00:05:00,766 --> 00:05:03,596
Should you be aware
of any rebel activities,
96
00:05:03,635 --> 00:05:05,495
report them immediately
97
00:05:05,537 --> 00:05:09,407
or face the consequences.
98
00:05:09,441 --> 00:05:11,581
[MENACING MUSIC]
99
00:05:17,416 --> 00:05:19,586
[MUSIC FADES]
100
00:05:20,586 --> 00:05:21,686
We must get her back.
101
00:05:21,721 --> 00:05:25,791
No! It's too dangerous for
any of you to go up there.
102
00:05:25,824 --> 00:05:28,094
So we just bail on her?
103
00:05:28,127 --> 00:05:31,657
Gripper, listen to me.
This is bigger than Robin,
104
00:05:31,697 --> 00:05:33,867
bigger than any of us.
105
00:05:34,800 --> 00:05:37,100
Robin knows that.
106
00:05:37,136 --> 00:05:40,606
Well, what do you
think, Rose? Rose!
107
00:05:41,507 --> 00:05:43,677
[TENSE MUSIC]
108
00:05:50,182 --> 00:05:52,892
- The gauntlet recognised you.
- (GASPS)
109
00:05:52,918 --> 00:05:55,588
We have so much DNA in common.
110
00:05:55,621 --> 00:05:57,921
That's all we have in common.
111
00:05:57,956 --> 00:06:01,626
Your mother hated the first
gauntlet prototype I worked on.
112
00:06:01,660 --> 00:06:03,860
Did she tell you that?
113
00:06:03,896 --> 00:06:05,866
She thought it was just
another way for the regime
114
00:06:05,898 --> 00:06:09,868
to keep tabs on its
citizens. [SCOFFS]
115
00:06:09,902 --> 00:06:12,842
She was always a bit suspicious.
116
00:06:12,871 --> 00:06:15,741
Maybe I'm not suspicious enough.
117
00:06:17,676 --> 00:06:20,406
Where is she now?
118
00:06:20,446 --> 00:06:22,976
Do you live with her,...
119
00:06:23,015 --> 00:06:25,415
- down there?
- Wow.
120
00:06:26,785 --> 00:06:29,485
You really don't know.
121
00:06:29,521 --> 00:06:32,561
You mean she- she's dead?
122
00:06:32,591 --> 00:06:35,031
- How?
- I don't remember.
123
00:06:35,060 --> 00:06:39,430
I was 5! She got sick
and never got better -
124
00:06:39,465 --> 00:06:42,195
like nearly everyone else.
125
00:06:42,234 --> 00:06:45,074
Things are that bad?
126
00:06:45,103 --> 00:06:47,843
Yeah, things are that bad!
127
00:06:47,873 --> 00:06:48,913
You think I risked my butt
128
00:06:48,941 --> 00:06:52,651
to come up here for medicine
because I'm bored?
129
00:06:52,678 --> 00:06:55,048
You think I'm like the
sheriff, but I'm not.
130
00:06:55,080 --> 00:06:58,650
I care that the sea croppers
are suffering.
131
00:06:58,684 --> 00:07:01,754
Poisoning our water supplies?
That's a funny way to show it.
132
00:07:01,787 --> 00:07:04,157
Robin, the next storm
that hits Sherwood
133
00:07:04,189 --> 00:07:05,929
will be the strongest yet.
134
00:07:05,958 --> 00:07:09,658
The only way for the Upper City
to survive is to leave.
135
00:07:09,695 --> 00:07:11,755
So Gisbourne wasn't
joking when he said you'd
136
00:07:11,797 --> 00:07:16,037
found a way to make the
Upper City mobile.
137
00:07:16,068 --> 00:07:18,138
There are places with
more stable weather.
138
00:07:18,170 --> 00:07:20,770
Water is our most
plentiful resource,
139
00:07:20,806 --> 00:07:23,006
and I can turn it into fuel.
140
00:07:23,041 --> 00:07:24,111
It's complicated. Essentially,
141
00:07:24,142 --> 00:07:27,082
the probe reconfigures
the electromagnetic protons-
142
00:07:27,112 --> 00:07:29,822
...into a single
direction surge.
143
00:07:29,848 --> 00:07:32,018
See? You are like me.
144
00:07:35,854 --> 00:07:37,794
Robin, please -
145
00:07:37,823 --> 00:07:39,993
watch.
146
00:07:41,994 --> 00:07:43,264
Power, Robin.
147
00:07:43,295 --> 00:07:47,025
Humanity can thrive
again, and my DNA -
148
00:07:47,065 --> 00:07:49,235
our DNA - controls it.
149
00:07:50,068 --> 00:07:52,238
Look. I'll show you.
150
00:07:52,271 --> 00:07:54,011
[GATES SQUEAK, RUMBLE]
151
00:07:54,039 --> 00:07:57,579
The future is DNA-controlled
biotech.
152
00:07:58,277 --> 00:08:00,147
The Orb is the key.
153
00:08:00,178 --> 00:08:04,218
It has the power to
unlock the universe.
154
00:08:04,249 --> 00:08:07,989
Just think what we could
achieve if we worked together.
155
00:08:08,020 --> 00:08:11,690
This is bigger than you and
me, bigger than all of us.
156
00:08:11,723 --> 00:08:13,663
Bigger than the thousands
of sea croppers
157
00:08:13,692 --> 00:08:18,762
- you'd leave in your wake.
- You'd rather everyone die?
158
00:08:18,797 --> 00:08:22,567
Happily ever after isn't a box
we have the option of ticking.
159
00:08:22,601 --> 00:08:24,571
The only box you
care about ticking
160
00:08:24,603 --> 00:08:27,973
is the one where everyone
knows you're a genius!
161
00:08:28,006 --> 00:08:30,936
It's an easy decision.
162
00:08:30,976 --> 00:08:35,276
Easy?! Like it was 'easy'
to leave my mother?!
163
00:08:35,314 --> 00:08:37,954
How 'easy' was it
to never look for her,
164
00:08:37,983 --> 00:08:39,923
to never think of her again?
165
00:08:39,952 --> 00:08:44,322
Robin, you- you have to see
it from my perspective.
166
00:08:44,356 --> 00:08:46,586
I did everything I could.
167
00:08:46,625 --> 00:08:49,025
Just leave. I don't need you.
168
00:08:49,995 --> 00:08:52,965
My mum was right after all -
169
00:08:52,998 --> 00:08:55,068
my father is dead.
170
00:08:55,100 --> 00:08:57,240
[POIGNANT MUSIC]
171
00:09:08,647 --> 00:09:11,047
[GATES THUD]
172
00:09:11,083 --> 00:09:13,253
[SOBS]
173
00:09:14,920 --> 00:09:17,160
[WHIMPERS]
174
00:09:23,095 --> 00:09:26,095
GISBOURNE: Your dad's
a brilliant man.
175
00:09:26,131 --> 00:09:29,071
He taught me all I know.
176
00:09:29,101 --> 00:09:33,871
Good for you!
It was more than he did for me.
177
00:09:33,905 --> 00:09:36,975
- Leave me alone, Gisbourne.
- [SIGHS]
178
00:09:37,009 --> 00:09:39,849
It's not what you
think, up here.
179
00:09:41,013 --> 00:09:43,023
It's not as good as it seems.
180
00:09:43,048 --> 00:09:44,978
Healthy, safe -
181
00:09:45,017 --> 00:09:47,047
how do you cope?
182
00:09:47,085 --> 00:09:49,785
OK, we have some things.
183
00:09:49,821 --> 00:09:52,021
But you're the ones
who are alive.
184
00:09:52,057 --> 00:09:54,087
No thanks to you.
185
00:09:54,126 --> 00:09:57,256
I mean truly alive.
186
00:09:57,295 --> 00:09:59,895
The first time I saw you,
187
00:09:59,931 --> 00:10:03,871
in the Cube, I'd never
seen anyone like you -
188
00:10:03,902 --> 00:10:05,772
bold, vivacious,
189
00:10:05,804 --> 00:10:06,974
spirited.
190
00:10:07,005 --> 00:10:09,835
Please stop before
I get nauseous.
191
00:10:09,875 --> 00:10:12,005
What's it like being...
192
00:10:13,145 --> 00:10:15,145
free?
193
00:10:15,180 --> 00:10:17,320
You really are an idiot.
194
00:10:20,152 --> 00:10:23,762
This place is as much
a prison as the Cube itself!
195
00:10:23,789 --> 00:10:26,889
All day it's,
'Gisbourne do this, do that.
196
00:10:26,925 --> 00:10:31,795
'Not good enough! Do it again,
you idiot!' I'm sick of it.
197
00:10:39,337 --> 00:10:42,837
I never thought about
it that way before.
198
00:10:42,874 --> 00:10:45,014
Tragic, really.
199
00:10:46,344 --> 00:10:48,684
Yes, tragic's the word.
200
00:10:50,182 --> 00:10:53,022
Feels good to talk...
201
00:10:53,051 --> 00:10:55,221
and be listened to...
202
00:10:56,855 --> 00:10:58,455
for once.
203
00:10:58,490 --> 00:11:00,860
You're a sensitive
guy, Gisbourne.
204
00:11:00,892 --> 00:11:04,802
I get it. I've been alone
in my life as well.
205
00:11:04,830 --> 00:11:07,270
I wanted to,...
206
00:11:07,299 --> 00:11:09,369
but... I don't know. [GIGGLES]
207
00:11:09,401 --> 00:11:12,911
- Forget I said anything.
- What?
208
00:11:12,938 --> 00:11:16,208
- What were you going to say?
- It's stupid, really.
209
00:11:16,241 --> 00:11:17,341
I mean, I should be thankful,
210
00:11:17,375 --> 00:11:20,745
but this thing's
just been trouble.
211
00:11:24,282 --> 00:11:27,492
I can show you how it
works, but you need to
212
00:11:27,519 --> 00:11:30,959
hold it to really
know what it can do.
213
00:11:33,992 --> 00:11:36,702
If only we could switch, right?
214
00:11:37,996 --> 00:11:41,266
Well, it is state property.
215
00:11:42,968 --> 00:11:45,438
You're right.
216
00:11:45,470 --> 00:11:48,940
If only I could... get it off.
217
00:11:48,974 --> 00:11:53,854
I, uh,... might be able to help.
218
00:11:53,879 --> 00:11:56,719
Really? That'd fix everything.
219
00:11:58,450 --> 00:12:00,820
[GENTLE MUSIC]
220
00:12:02,921 --> 00:12:05,061
[BEEP!]
221
00:12:07,092 --> 00:12:09,332
[HYDRAULICS HISS]
222
00:12:12,831 --> 00:12:15,001
May I?
223
00:12:16,868 --> 00:12:19,138
Do you feel it - the power?
224
00:12:19,171 --> 00:12:21,311
Yes! Yes, I do!
225
00:12:23,809 --> 00:12:26,449
- [ROBIN GRUNTS]
- Argh! Ugh!
226
00:12:26,478 --> 00:12:29,448
[SINISTER MUSIC]
227
00:12:29,481 --> 00:12:32,921
- [BEEP!]
- Wait! What are you doing?
228
00:12:33,819 --> 00:12:36,119
[GASPS]
229
00:12:36,154 --> 00:12:38,464
[SINISTER MUSIC]
230
00:12:38,490 --> 00:12:40,490
Great catching up
with you, Gizzy!
231
00:12:40,525 --> 00:12:42,325
Sorry I couldn't stay
for the fun part
232
00:12:42,360 --> 00:12:44,860
where your pop finds you here.
233
00:12:44,896 --> 00:12:46,826
[PANTS]
234
00:12:46,865 --> 00:12:49,195
You'll pay for this, Loxley!
235
00:12:49,234 --> 00:12:51,504
See ya.
236
00:12:51,536 --> 00:12:55,266
Get me out of here.
Get me out of here!
237
00:12:55,307 --> 00:12:57,437
[INTENSE MUSIC]
238
00:13:05,217 --> 00:13:07,787
[INTENSE MUSIC CONTINUES]
239
00:13:10,555 --> 00:13:12,885
[PANTS]
240
00:13:13,558 --> 00:13:15,528
[GASPS]
241
00:13:15,560 --> 00:13:17,900
[MUSIC QUIETENS]
242
00:13:21,867 --> 00:13:23,997
[INTENSE MUSIC RESUMES]
243
00:13:25,170 --> 00:13:27,910
- [CHITTERING, WHIRRING]
- Whoa.
244
00:13:28,607 --> 00:13:31,037
Hello, four-eyes.
245
00:13:34,212 --> 00:13:36,522
[GASPS] Argh!
246
00:13:36,548 --> 00:13:38,918
Whoa!
247
00:13:40,919 --> 00:13:43,059
[HISSES]
248
00:13:46,491 --> 00:13:48,831
[SNARLS]
249
00:13:49,895 --> 00:13:52,025
[GROWLS]
250
00:13:57,636 --> 00:14:00,036
[SUSPENSEFUL MUSIC]
251
00:14:00,472 --> 00:14:02,612
[ROARS]
252
00:14:02,708 --> 00:14:06,348
Ha! [GRUNTS]
253
00:14:06,378 --> 00:14:10,448
Argh! Time for your
back rub, fish-brain!
254
00:14:10,482 --> 00:14:13,022
[POWER ZAPS, DROBO SCREECHES]
255
00:14:13,051 --> 00:14:15,221
[HEROIC MUSIC]
256
00:14:17,122 --> 00:14:19,292
[GRUNTS] Down you go!
257
00:14:21,359 --> 00:14:23,559
Ugh!
258
00:14:25,096 --> 00:14:27,326
[EXHALES]
259
00:14:30,335 --> 00:14:32,465
[SINISTER MUSIC]
260
00:14:33,705 --> 00:14:35,635
Um, I, uh...
261
00:14:35,674 --> 00:14:39,484
Your incompetence shouldn't
surprise me any more,
262
00:14:39,511 --> 00:14:43,551
but this time you've
outdone yourself.
263
00:14:43,581 --> 00:14:45,581
I'm sorry.
264
00:14:45,617 --> 00:14:48,017
You will be.
265
00:14:48,987 --> 00:14:52,357
Please! Let me out!
266
00:14:52,390 --> 00:14:54,530
[THUD!]
267
00:14:55,660 --> 00:14:57,600
Father, please!
268
00:14:57,629 --> 00:14:59,999
[TENSE MUSIC]
269
00:15:00,031 --> 00:15:01,201
[GRUNTS]
270
00:15:01,232 --> 00:15:03,242
- [DROBO ROARS]
- Whoa!
271
00:15:03,268 --> 00:15:05,398
[INTENSE MUSIC]
272
00:15:11,176 --> 00:15:13,706
[MUSIC CONTINUES]
273
00:15:13,745 --> 00:15:16,075
[THUNDER BOOMS]
274
00:15:16,748 --> 00:15:18,078
[GRUNTS, GASPS]
275
00:15:18,116 --> 00:15:20,246
[GRUNTS]
276
00:15:20,618 --> 00:15:23,018
Oh!
277
00:15:23,621 --> 00:15:26,191
Ugh!
278
00:15:26,224 --> 00:15:28,734
Argh!
279
00:15:28,760 --> 00:15:31,160
Come on! Oh!
280
00:15:33,631 --> 00:15:36,541
- Argh!
- [DROBO TRUMPETS]
281
00:15:36,568 --> 00:15:38,698
Argh! [SCREAMS]
282
00:15:39,270 --> 00:15:41,270
Ugh!
283
00:15:41,306 --> 00:15:43,476
[TENSE MUSIC]
284
00:15:44,776 --> 00:15:47,206
[WEAPON CLATTERS]
285
00:15:48,213 --> 00:15:51,153
[THUNDER BOOMS, FLESH SQUELCHES]
286
00:15:54,753 --> 00:15:57,223
[SNARLS]
287
00:15:57,255 --> 00:16:00,325
[BREATHES HEAVILY, WHIMPERS]
288
00:16:00,358 --> 00:16:02,558
Mm!
289
00:16:03,595 --> 00:16:05,525
[SNARLS]
290
00:16:05,563 --> 00:16:07,733
[INTENSE CHORAL MUSIC]
291
00:16:09,567 --> 00:16:11,697
[GRUNTS] Get away from me!
292
00:16:11,736 --> 00:16:14,606
Robin, wait! Don't run away.
293
00:16:14,639 --> 00:16:16,679
Where will you go?
294
00:16:16,708 --> 00:16:18,678
Home -
295
00:16:18,710 --> 00:16:21,080
to my people,
296
00:16:21,112 --> 00:16:22,382
to my family.
297
00:16:22,414 --> 00:16:26,524
I'm your family -
your father.
298
00:16:26,551 --> 00:16:29,051
I may have your DNA,
299
00:16:29,087 --> 00:16:31,787
but you will never be my father.
300
00:16:31,823 --> 00:16:33,493
I'd rather starve
with my friends
301
00:16:33,525 --> 00:16:37,425
- than have anything to do with-
- [THUNDER BOOMS]
302
00:16:37,462 --> 00:16:40,632
...this.
303
00:16:40,665 --> 00:16:45,335
Robin, please. Your mother never
told me she was pregnant.
304
00:16:45,370 --> 00:16:47,770
She left me.
305
00:16:47,806 --> 00:16:50,806
- I was heartbroken.
- [THUNDERCLAP CRACKS]
306
00:16:50,842 --> 00:16:54,082
I had to forget
in order to survive.
307
00:16:54,846 --> 00:16:57,376
But now that I've found you,
308
00:16:58,249 --> 00:17:00,719
my daughter,
309
00:17:00,752 --> 00:17:03,122
it changes everything.
310
00:17:05,523 --> 00:17:08,763
I'm sorry. I'm so sorry.
311
00:17:08,793 --> 00:17:11,233
I want to do right by you.
312
00:17:14,699 --> 00:17:17,039
[MOURNFUL MUSIC]
313
00:17:18,736 --> 00:17:21,066
- How moving [!]
- [GASPS]
314
00:17:21,106 --> 00:17:24,836
Prodigal daughter decided
to stick around, hmm?
315
00:17:24,876 --> 00:17:28,806
I hoped she had more
of her mother in her,
316
00:17:28,847 --> 00:17:31,417
but she's sentimental...
317
00:17:32,784 --> 00:17:35,854
- like you.
- Nottingham, please,
318
00:17:35,887 --> 00:17:38,617
let's not overreact.
We can use her.
319
00:17:38,656 --> 00:17:43,396
That sentimentality
really fogs up the brain.
320
00:17:43,428 --> 00:17:45,598
It makes you useless.
321
00:17:47,866 --> 00:17:50,096
You need me to make it work.
322
00:17:50,135 --> 00:17:53,535
Sentimental fool.
323
00:17:53,571 --> 00:17:55,511
Get out of my way!
324
00:17:55,540 --> 00:17:57,110
- [YELLS]
- Ugh!
325
00:17:57,142 --> 00:17:58,882
Dad!
326
00:17:58,910 --> 00:18:01,480
- [DROBO SNARLS]
- Help him!
327
00:18:02,247 --> 00:18:04,377
[ROBIN STRAINS]
328
00:18:05,550 --> 00:18:07,650
Ah, Daddy's girl after all.
329
00:18:07,685 --> 00:18:09,585
Heh!
330
00:18:09,621 --> 00:18:11,761
You were useful
for a while, Tom,
331
00:18:11,789 --> 00:18:15,629
but now I have your
long-lost daughter,
332
00:18:15,660 --> 00:18:19,230
- that makes you... redundant.
- [GRUNTS]
333
00:18:19,264 --> 00:18:20,534
[GRUNTS] No!
334
00:18:20,565 --> 00:18:22,425
♪ Oh, it's time to let go.
335
00:18:22,467 --> 00:18:25,337
- Let me go!
- Goodbye, Tom.
336
00:18:25,370 --> 00:18:27,270
Argh! [SCREAMS]
337
00:18:27,305 --> 00:18:29,505
Dad!
338
00:18:30,675 --> 00:18:33,105
♪ Let go, let go... ♪
339
00:18:36,381 --> 00:18:38,781
Your pathetic father...
340
00:18:38,816 --> 00:18:41,316
was labouring under the illusion
341
00:18:41,352 --> 00:18:44,692
this was all for
the common good.
342
00:18:44,722 --> 00:18:47,692
But he always missed
the bigger picture.
343
00:18:47,725 --> 00:18:49,655
A mobile Upper City is
344
00:18:49,694 --> 00:18:53,334
unstoppable.
And with our firepower,
345
00:18:53,364 --> 00:18:55,374
every sorry inch of this planet
346
00:18:55,400 --> 00:18:57,300
will be forced to kneel
347
00:18:57,335 --> 00:18:59,795
in our wake.
348
00:18:59,837 --> 00:19:03,907
- You're insane. I'd die first.
- [DROBO SNARLS]
349
00:19:03,942 --> 00:19:06,912
[CACKLES] No! [LAUGHS]
350
00:19:06,945 --> 00:19:09,805
I can't believe I'm saying this,
351
00:19:09,847 --> 00:19:11,817
but I need you alive -
352
00:19:11,849 --> 00:19:14,819
at least for a little longer.
353
00:19:14,852 --> 00:19:17,362
I only need you living DNA
354
00:19:17,388 --> 00:19:20,928
so I can restart
the Ascension Project.
355
00:19:20,959 --> 00:19:23,399
Now, give me...
356
00:19:23,428 --> 00:19:26,768
- your hand.
- [ZAP! DROBO SHRIEKS]
357
00:19:26,798 --> 00:19:28,328
Sorry to break up your
little party!
358
00:19:28,366 --> 00:19:28,966
- What?
- Catch.
359
00:19:30,768 --> 00:19:33,268
- [THWACK!]
- Ow! [GROANS]
360
00:19:33,304 --> 00:19:35,674
- Come back here!
- See ya!
361
00:19:36,608 --> 00:19:38,578
Apprehend her!
362
00:19:38,610 --> 00:19:41,450
[AGGRESSIVE ELECTRONIC MUSIC]
363
00:19:42,880 --> 00:19:45,280
[GRUNTS] Hey, hold tight.
364
00:19:45,316 --> 00:19:47,446
This is gonna get rough.
365
00:19:51,990 --> 00:19:53,990
Time to break out
the sick moves.
366
00:19:54,025 --> 00:19:56,495
Oh yeah. Hang on!
367
00:19:59,364 --> 00:20:02,374
- You're up.
- Argh. Ugh! [GRUNTS]
368
00:20:02,400 --> 00:20:05,500
- Yeah!
- That's what I'm talking about!
369
00:20:05,536 --> 00:20:08,406
[DROBO SCREECHES, ROBIN GRUNTS]
370
00:20:09,407 --> 00:20:11,577
Whoa.
371
00:20:14,879 --> 00:20:17,349
- Yah!
- [DROBO SHRIEKS]
372
00:20:18,016 --> 00:20:20,786
Ha ha! Too slow!
373
00:20:20,818 --> 00:20:23,018
[DROBO SCREECHES, POWER ZAPS]
374
00:20:23,054 --> 00:20:25,024
[STRAINS] Ha!
375
00:20:25,056 --> 00:20:27,426
[INTENSE ACTION MUSIC]
376
00:20:28,960 --> 00:20:30,930
[MUSIC QUIETENS]
377
00:20:30,962 --> 00:20:33,002
[WIND WHISTLES]
378
00:20:33,031 --> 00:20:35,631
- [BOTH STRAIN]
- ROSE: Gotcha!
379
00:20:37,302 --> 00:20:39,442
[SNARLS]
380
00:20:42,507 --> 00:20:45,977
Steady. Steady.
381
00:20:46,010 --> 00:20:48,680
[SCREECHES]
Now.
382
00:20:48,713 --> 00:20:51,283
Ugh!
383
00:20:51,316 --> 00:20:52,846
[THUD!]
384
00:20:52,884 --> 00:20:54,594
- Yeah!
- [BOOM!]
385
00:20:54,619 --> 00:20:57,389
Whoo!
386
00:20:57,422 --> 00:20:59,592
[HAUNTING VOCAL MUSIC]
387
00:21:00,958 --> 00:21:03,458
♪ How could you go so wrong?
388
00:21:06,531 --> 00:21:08,531
♪ How could you leave
389
00:21:08,566 --> 00:21:10,736
♪ me on my own?
390
00:21:13,871 --> 00:21:17,341
♪ Let go. See the light.
391
00:21:17,375 --> 00:21:19,075
♪ See the light. See the light.
392
00:21:19,110 --> 00:21:21,910
♪ Don't stop now.
393
00:21:21,946 --> 00:21:24,616
♪ Let go.
394
00:21:24,649 --> 00:21:26,519
♪ Make things
395
00:21:26,551 --> 00:21:28,551
♪ right. ♪
396
00:21:28,586 --> 00:21:31,656
Captions by Able.
www.able.co.nz
397
00:21:31,706 --> 00:21:36,256
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.