All language subtitles for Sherwood s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,135 --> 00:00:06,035 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:06,072 --> 00:00:10,242 These upgrades will make them 100% functional at all depths. 3 00:00:10,276 --> 00:00:11,436 Excellent. 4 00:00:11,477 --> 00:00:13,707 How long have you been testing them? 5 00:00:13,746 --> 00:00:16,816 They've been in the tanks for 72 hours. 6 00:00:16,849 --> 00:00:18,749 Is that enough? 7 00:00:18,784 --> 00:00:21,454 We won't know until we test them in the field. 8 00:00:21,487 --> 00:00:24,187 Then what are we standing around chatting for? 9 00:00:24,223 --> 00:00:26,833 Get it out there. 10 00:00:26,859 --> 00:00:31,229 ♪ Together we'll fight as one. 11 00:00:31,263 --> 00:00:35,743 ♪ In the deep of the ocean and in the coldest night. 12 00:00:35,768 --> 00:00:38,698 ♪ Together we'll shine. 13 00:00:38,737 --> 00:00:42,137 ♪ Together we're alive. Let's run. 14 00:00:42,174 --> 00:00:46,584 ♪ We will fight as one forever. 15 00:00:46,612 --> 00:00:50,582 ♪ And we're never giving up. 16 00:00:50,616 --> 00:00:52,216 [ALL PANT] 17 00:00:52,251 --> 00:00:54,391 [EXCITING MUSIC] 18 00:00:57,189 --> 00:00:59,359 [DROBOS WHIRR] 19 00:01:02,695 --> 00:01:05,125 [FEET THUD] 20 00:01:05,164 --> 00:01:07,104 You just led us into a trap. 21 00:01:07,133 --> 00:01:09,573 Well, now I'm leading us out of one. 22 00:01:09,602 --> 00:01:11,502 Why do you get to be the leader, huh? 23 00:01:11,537 --> 00:01:12,767 What do you have that I don't? 24 00:01:12,805 --> 00:01:15,135 Advanced knowledge of technology, 25 00:01:15,174 --> 00:01:18,684 a DNA-activated super-gauntlet, talent. 26 00:01:19,812 --> 00:01:21,212 [GASPS] 27 00:01:21,247 --> 00:01:23,877 [DROBO WHIRRS] 28 00:01:23,916 --> 00:01:25,076 I don't care who's leading, 29 00:01:25,117 --> 00:01:28,387 as long as someone figures out how to get us out of this. 30 00:01:28,420 --> 00:01:30,590 Wanna lead, Pirate Boy? OK. 31 00:01:30,623 --> 00:01:33,193 Lead those drobos where I can get a better angle on them. 32 00:01:33,225 --> 00:01:34,685 You want me to be drobo bait? 33 00:01:34,727 --> 00:01:38,327 The sweeter the bait, the bigger the fish. 34 00:01:38,364 --> 00:01:40,334 Hey! Hey, metal heads, hi. 35 00:01:40,366 --> 00:01:41,696 - Over here. - [DROBOS GROWL] 36 00:01:41,734 --> 00:01:45,214 Hey, yeah, metal heads? Yeah, you guys. 37 00:01:47,439 --> 00:01:49,309 [GRUNTS] 38 00:01:49,341 --> 00:01:51,541 Uh! 39 00:01:53,779 --> 00:01:55,879 - [DROBO THUDS] - Whoa. 40 00:01:55,915 --> 00:01:59,245 - Look out! Behind you! - [GASPS\} 41 00:02:01,854 --> 00:02:04,224 [EXHALES] 42 00:02:04,256 --> 00:02:06,426 [DROBO GROWLS] 43 00:02:07,660 --> 00:02:10,200 Yah! 44 00:02:10,229 --> 00:02:12,369 [EXCITING MUSIC] 45 00:02:12,398 --> 00:02:14,728 Take that! Right in the RAM. 46 00:02:19,972 --> 00:02:22,512 Ha! 47 00:02:22,541 --> 00:02:24,241 Whoa. 48 00:02:24,276 --> 00:02:25,906 - [GRUNTS] - Awesome! 49 00:02:25,945 --> 00:02:27,075 Quick, in here. 50 00:02:27,113 --> 00:02:30,283 Before the Sheriff sends more of his precious playthings. 51 00:02:30,316 --> 00:02:32,616 But what if I think that we should go-? 52 00:02:32,651 --> 00:02:34,721 ...in here - here's good! 53 00:02:34,753 --> 00:02:36,893 [DRAMATIC MUSIC] 54 00:02:37,790 --> 00:02:39,560 [GATE CREAKS] 55 00:02:39,592 --> 00:02:41,732 [GRUNTS] 56 00:02:42,962 --> 00:02:45,332 Argh! 57 00:02:46,932 --> 00:02:48,032 That's not gonna hold very long. 58 00:02:48,067 --> 00:02:51,397 Long enough to figure out how they keep tracking us. 59 00:02:51,437 --> 00:02:53,837 Down here. 60 00:02:53,872 --> 00:02:55,812 They must have a data unit somewhere. 61 00:02:55,841 --> 00:02:58,511 If I could get close enough to hack in... 62 00:02:58,544 --> 00:03:00,854 And how are we gonna do that? 63 00:03:01,614 --> 00:03:03,754 [OMINOUS MUSIC] 64 00:03:06,919 --> 00:03:10,319 Here goes. [GRUNTS] 65 00:03:10,856 --> 00:03:13,886 Come on, drobo. Come and get it. 66 00:03:13,926 --> 00:03:16,256 [EXCITING MUSIC] 67 00:03:17,796 --> 00:03:20,366 Wanna dance, bolt brains?! 68 00:03:20,399 --> 00:03:21,829 [DROBO GROWLS] 69 00:03:21,867 --> 00:03:24,737 [SCANNER WHIRRS] 70 00:03:24,770 --> 00:03:26,570 Yeah, yeah, you're still coming. 71 00:03:26,605 --> 00:03:28,635 Over here. All right. 72 00:03:28,674 --> 00:03:30,784 OK, yep, that's right. Yeah. 73 00:03:30,809 --> 00:03:35,549 We're moving all of our creepy eight arms, you stupid robot- 74 00:03:35,581 --> 00:03:37,921 - [DROBO GROWLS] - I didn't say anything. Come on, nice drobo. 75 00:03:37,950 --> 00:03:39,850 Whoa! [GRUNTS] 76 00:03:39,885 --> 00:03:41,945 Robin, this is your cue. 77 00:03:41,987 --> 00:03:44,017 Whoa! Argh! 78 00:03:44,056 --> 00:03:45,986 Help! [GRUNTS] 79 00:03:46,025 --> 00:03:47,785 Hey, let her go! 80 00:03:47,826 --> 00:03:48,956 Ugh! No! 81 00:03:48,994 --> 00:03:51,834 - Help!! - Hold on, Rose. I got you. 82 00:03:51,864 --> 00:03:56,774 [GRUNTS] Robin, now would be a good time to do something. 83 00:03:57,503 --> 00:04:00,373 [ROSE STRUGGLES] 84 00:04:00,406 --> 00:04:05,676 [GRUNTS] Kill it, Robin! Dead centre in its face. Now! 85 00:04:05,711 --> 00:04:07,881 - ROSE: Oh no! - [GRUNTS] Robin? 86 00:04:07,913 --> 00:04:10,883 Hold on. I just need to... 87 00:04:10,916 --> 00:04:13,346 ROSE: Argh! Ah! 88 00:04:14,720 --> 00:04:17,390 Argh! Ah! 89 00:04:17,423 --> 00:04:19,893 Help! 90 00:04:19,925 --> 00:04:21,785 Loving this tech. 91 00:04:21,827 --> 00:04:23,957 [GRUNTS] 92 00:04:24,563 --> 00:04:25,463 Ah! 93 00:04:25,498 --> 00:04:28,428 This drobo-bait thing isn't working for me. 94 00:04:28,467 --> 00:04:30,037 [GRUNTS] 95 00:04:30,069 --> 00:04:31,869 You OK? 96 00:04:31,904 --> 00:04:35,014 I think so. Is my hat OK? 97 00:04:35,040 --> 00:04:38,980 - What did you just do? - Oh, you know, leader things. 98 00:04:39,011 --> 00:04:42,351 You have no freaking idea, do you? 99 00:04:42,381 --> 00:04:44,651 [CHUCKLES] Busted. 100 00:04:44,683 --> 00:04:46,953 I do know that this thing just saved our butts. 101 00:04:46,985 --> 00:04:49,415 So, you figured out why they're following us? 102 00:04:49,455 --> 00:04:52,385 Great discoveries take time. 103 00:04:52,424 --> 00:04:54,494 Come on. We can lose them at the market. 104 00:04:54,526 --> 00:04:56,526 Unless anyone has any objections. 105 00:04:56,562 --> 00:04:58,762 Nope, I'm definitely sticking with Robin. 106 00:04:58,797 --> 00:05:01,967 [SIGHS] Fine. Let's go to the market. 107 00:05:03,469 --> 00:05:04,599 Do you still have them? 108 00:05:04,636 --> 00:05:06,836 The tracker is functioning perfectly. 109 00:05:06,872 --> 00:05:10,682 They can run all they want, but there's no escape. 110 00:05:10,709 --> 00:05:12,109 Good. 111 00:05:12,144 --> 00:05:15,724 And remember - she's more valuable alive. 112 00:05:15,748 --> 00:05:18,648 But... do what you have to do. 113 00:05:18,684 --> 00:05:20,854 ♪ Naliye salone dem ma. 114 00:05:21,954 --> 00:05:25,494 ♪ Naliye salone dem ma. 115 00:05:25,524 --> 00:05:27,694 ♪ Katu jawuta ti bamba. 116 00:05:28,694 --> 00:05:30,434 ♪ Katu... 117 00:05:30,462 --> 00:05:31,702 What? 118 00:05:31,730 --> 00:05:33,600 [BOTH LAUGH] 119 00:05:33,632 --> 00:05:35,902 You see, Juba, your pal the Gripper 120 00:05:35,934 --> 00:05:39,374 is the finest fisherman in all the world. 121 00:05:39,405 --> 00:05:41,605 Which ain't half-bad for a salt miner. 122 00:05:41,640 --> 00:05:44,680 OK, first lesson - casting. 123 00:05:44,710 --> 00:05:46,150 This is tricky. 124 00:05:46,178 --> 00:05:48,748 Nice and clean. 125 00:05:48,781 --> 00:05:50,921 Nice and clean. 126 00:05:52,050 --> 00:05:53,050 [HOOK SPLASHES] 127 00:05:53,085 --> 00:05:57,115 Hmm. Guess I'm the second finest fisherman. 128 00:06:03,061 --> 00:06:05,431 [FEET THUD] 129 00:06:05,464 --> 00:06:08,574 Pipe down! You'll scare the fish. 130 00:06:08,600 --> 00:06:09,700 I don't wanna ruin the party, 131 00:06:09,735 --> 00:06:12,905 but we've got some uninvited guests. 132 00:06:12,938 --> 00:06:15,068 [EXCITING MUSIC] 133 00:06:15,774 --> 00:06:17,944 [ROBIN GRUNTS] 134 00:06:20,479 --> 00:06:22,519 Ugh! 135 00:06:22,548 --> 00:06:23,978 [GRUNTS] 136 00:06:24,016 --> 00:06:27,146 Go, Gripper! 137 00:06:27,186 --> 00:06:28,946 Drobos have plenty of legs, right? 138 00:06:28,987 --> 00:06:30,887 But none of them are sea legs. 139 00:06:30,923 --> 00:06:32,123 My thoughts exactly. 140 00:06:32,157 --> 00:06:34,757 - Let's go! - GRIPPER: Come on, Juba! 141 00:06:35,661 --> 00:06:37,501 [SPLASH!] 142 00:06:37,529 --> 00:06:40,629 Oh, look, they've gone in the water. 143 00:06:40,666 --> 00:06:42,536 [OMINOUS MUSIC] 144 00:06:42,568 --> 00:06:44,738 [DROBOS BEEP] 145 00:06:48,574 --> 00:06:50,544 Aqua shields activated. 146 00:06:50,576 --> 00:06:52,746 [SHIELDS HUM] 147 00:06:55,881 --> 00:06:58,021 Time for a swim. 148 00:07:00,085 --> 00:07:02,785 [DRAMATIC MUSIC] 149 00:07:02,821 --> 00:07:04,521 What's going on? 150 00:07:04,556 --> 00:07:06,056 Now they're swimming? 151 00:07:06,091 --> 00:07:08,761 Go deeper. 152 00:07:08,794 --> 00:07:10,964 [DROBOS WHIRR] 153 00:07:11,663 --> 00:07:13,803 [WATER GURGLES] 154 00:07:13,832 --> 00:07:15,972 [DRAMATIC MUSIC] 155 00:07:24,943 --> 00:07:27,583 Follow me. 156 00:07:27,613 --> 00:07:29,753 Come on, Iniko. 157 00:07:34,553 --> 00:07:36,793 Wait. It's pulling us in. 158 00:07:37,823 --> 00:07:39,993 Ugh! Hold up. 159 00:07:40,025 --> 00:07:42,625 [GROANS] 160 00:07:42,661 --> 00:07:44,761 [ALL GRUNT] 161 00:07:44,796 --> 00:07:47,766 GRIPPER: H-Hold on! I've got this. 162 00:07:47,799 --> 00:07:49,939 - [GRUNTS] - [METAL CLANGS] 163 00:07:49,968 --> 00:07:51,738 Way to go, Gripper. 164 00:07:51,770 --> 00:07:54,470 Time to go - through the blades. 165 00:07:55,140 --> 00:07:57,540 This is gonna suck. 166 00:07:58,544 --> 00:08:00,684 [METAL RATTLES] 167 00:08:00,712 --> 00:08:02,852 [GRUNTS] 168 00:08:04,116 --> 00:08:06,646 [GRUNTS] 169 00:08:06,685 --> 00:08:08,085 Ah! 170 00:08:08,120 --> 00:08:10,190 [WHOOSH!] 171 00:08:10,222 --> 00:08:12,662 ALL: Whoa! 172 00:08:14,192 --> 00:08:18,832 I-I don't think I understood. What do you mean, lost them? 173 00:08:18,864 --> 00:08:22,544 The girl's tracker signal - I can't see it. 174 00:08:22,568 --> 00:08:24,768 So... find... them! 175 00:08:26,171 --> 00:08:28,571 - Whoa! - [ALL GRUNT] 176 00:08:29,708 --> 00:08:32,108 [GROANS] Ow! 177 00:08:32,144 --> 00:08:33,814 OK, OK, OK... 178 00:08:33,845 --> 00:08:35,105 Wait, where's... 179 00:08:35,147 --> 00:08:37,717 - Whoa! - [THUD!] 180 00:08:37,749 --> 00:08:39,619 ...Gripper? 181 00:08:39,651 --> 00:08:40,791 [JUBA LAUGHS] 182 00:08:40,819 --> 00:08:44,089 [GRUNTS] Look where you led us now, Robin. 183 00:08:44,122 --> 00:08:46,162 Safe? Alive? 184 00:08:46,191 --> 00:08:48,731 So what if it's an old hyper-gyre turbine? 185 00:08:48,760 --> 00:08:52,260 Yeah, but both of you thought that drobos couldn't swim. 186 00:08:52,297 --> 00:08:54,627 Well, they couldn't - till today. 187 00:08:54,666 --> 00:08:56,966 They knew what we were planning to do before we did, 188 00:08:57,002 --> 00:08:59,812 like they have someone on the inside. 189 00:08:59,838 --> 00:09:01,108 Juba! 190 00:09:01,139 --> 00:09:02,239 No touching. 191 00:09:02,274 --> 00:09:04,844 [GIGGLES] No touching. 192 00:09:04,876 --> 00:09:07,076 No. 193 00:09:08,747 --> 00:09:10,047 - [METAL SCRAPES] - Juba! 194 00:09:10,082 --> 00:09:12,692 - [MACHINERY WHIRRS] - Huh? 195 00:09:13,852 --> 00:09:16,592 [DOOR CLANGS] 196 00:09:16,622 --> 00:09:18,262 We may be safe, 197 00:09:18,290 --> 00:09:20,730 but we're good and stuck. 198 00:09:21,093 --> 00:09:22,763 [YELLS] 199 00:09:22,794 --> 00:09:23,704 Argh! 200 00:09:23,729 --> 00:09:26,699 - Come... on! - [THUD!] 201 00:09:26,732 --> 00:09:29,102 Not stuck - trapped. 202 00:09:29,134 --> 00:09:31,204 Ever think of using your head, Gripper? 203 00:09:31,236 --> 00:09:34,666 Nah. Using my head to smash things hurts. 204 00:09:34,706 --> 00:09:36,606 So, how do we get out? 205 00:09:36,642 --> 00:09:38,282 Ask our fearless leader. 206 00:09:38,310 --> 00:09:40,250 She's the one who got us into this mess. 207 00:09:40,278 --> 00:09:43,848 I'm pretty sure I just got us out of a mess. 208 00:09:43,882 --> 00:09:49,192 Yeah, out of a mess and into an even bigger mess. 209 00:09:50,122 --> 00:09:52,262 [WATER GURGLES] 210 00:09:56,828 --> 00:09:59,068 [COMPUTER CHIMES] 211 00:10:00,098 --> 00:10:03,238 [CLAW WHIRRS] 212 00:10:03,268 --> 00:10:06,208 - [AFRICAN MUSIC PLAYS] - [SCREAMS] 213 00:10:06,238 --> 00:10:08,168 Scared, big guy? 214 00:10:08,206 --> 00:10:10,976 I thought it was alive. No big deal. 215 00:10:11,009 --> 00:10:13,849 Africa! 216 00:10:13,879 --> 00:10:16,119 That's incredible. 217 00:10:19,151 --> 00:10:20,891 Cool! 218 00:10:20,919 --> 00:10:24,259 Look at all that land, all... all that green, no water. 219 00:10:24,289 --> 00:10:26,059 No water! 220 00:10:26,091 --> 00:10:27,261 What are those? 221 00:10:27,292 --> 00:10:30,402 - Unbelievable. - Those are giraffes. 222 00:10:30,429 --> 00:10:31,359 ROBIN: You know this place? 223 00:10:31,397 --> 00:10:34,297 They used to live in a place called Africa. 224 00:10:34,332 --> 00:10:36,002 They were real? 225 00:10:36,034 --> 00:10:38,974 Oh yeah. The Serengeti was filled with animals 226 00:10:39,004 --> 00:10:41,144 and all sorts of vegetation. 227 00:10:41,173 --> 00:10:43,943 Giraffes, gorillas, birds... 228 00:10:45,243 --> 00:10:47,913 Fancy talk for a sea cropper. 229 00:10:47,946 --> 00:10:51,216 The kind of garbage you learn in a nice Upper City school. 230 00:10:51,249 --> 00:10:53,189 Well, no. I... 231 00:10:53,218 --> 00:10:54,718 It's just something I heard. 232 00:10:54,753 --> 00:10:57,723 BARACK OBAMA: It's not just the right thing to do; it's the smart thing to do. 233 00:10:57,756 --> 00:10:59,316 And that's why we need to follow through 234 00:10:59,357 --> 00:11:02,897 on our efforts to combat climate change. 235 00:11:02,928 --> 00:11:07,098 If we don't act boldly, the bill that could come due 236 00:11:07,132 --> 00:11:09,872 will be mass migrations and cities submerged 237 00:11:09,901 --> 00:11:12,041 - and nations displaced... - Who is that? 238 00:11:12,070 --> 00:11:14,170 2-0-1-6. 239 00:11:14,206 --> 00:11:15,166 Weird name. 240 00:11:15,207 --> 00:11:19,207 No, it's a date - a year. Before the floods. 241 00:11:19,244 --> 00:11:20,984 OBAMA: ...then make these technologies accessible 242 00:11:21,012 --> 00:11:23,822 and affordable for poorer countries. 243 00:11:23,849 --> 00:11:27,289 A climate like that Africa thing sure would be a change. 244 00:11:27,319 --> 00:11:29,989 But the climate change was a hoax. 245 00:11:30,021 --> 00:11:31,791 The floods were inevitable. 246 00:11:31,823 --> 00:11:34,493 Ha! Tell that garbage to Tui. 247 00:11:34,526 --> 00:11:37,796 If it was real, why didn't they stop it? 248 00:11:37,829 --> 00:11:41,499 Ancient history. All that land's gone for good, and that's that. 249 00:11:41,533 --> 00:11:44,503 Whoa! Look at all this vintage tech. 250 00:11:44,536 --> 00:11:48,036 Ka-ching! We should bring this stuff up. 251 00:11:48,073 --> 00:11:50,213 Upper crusters buy this stuff for duseums. 252 00:11:50,242 --> 00:11:52,142 Well, museums. 253 00:11:52,177 --> 00:11:53,407 - [CAMERA WHINES] - Whatever. 254 00:11:53,445 --> 00:11:57,115 You're just going to waltz into the Upper City selling antiques? 255 00:11:57,149 --> 00:11:59,419 Argh! 256 00:11:59,451 --> 00:12:02,251 Bad idea. 257 00:12:02,287 --> 00:12:03,957 [CHUCKLES] 258 00:12:03,989 --> 00:12:05,119 Handsome. 259 00:12:05,157 --> 00:12:06,757 We could trade some of this stuff. 260 00:12:06,792 --> 00:12:09,362 If it's old, it could be worth something. 261 00:12:09,394 --> 00:12:10,904 - [CRASH!] - [MACHINERY WHIRRS] 262 00:12:10,929 --> 00:12:12,359 Very funny. 263 00:12:12,397 --> 00:12:14,927 OK, whoever did that, turn them back on. 264 00:12:14,966 --> 00:12:17,096 - I didn't touch them. - Me neither. 265 00:12:17,135 --> 00:12:18,465 Me neither! 266 00:12:18,503 --> 00:12:21,013 Wait. I can see something. 267 00:12:21,873 --> 00:12:23,313 - Rose. - What? 268 00:12:23,341 --> 00:12:25,311 You're... You're glowing. 269 00:12:25,343 --> 00:12:27,213 No, I'm not. 270 00:12:27,245 --> 00:12:29,005 There's something in your neck. 271 00:12:29,047 --> 00:12:31,517 What? Where? Ah! Get it off me! 272 00:12:31,550 --> 00:12:33,950 Hold still. 273 00:12:35,821 --> 00:12:39,321 It's all the data I downloaded from the drobo - tracking data. 274 00:12:39,357 --> 00:12:43,127 And it's tracking whatever's inside Rose's neck. 275 00:12:43,161 --> 00:12:45,131 - A spy! I knew it! - What? 276 00:12:45,163 --> 00:12:47,403 A good-for-nothing upper cruster! 277 00:12:47,432 --> 00:12:48,602 No! 278 00:12:48,633 --> 00:12:51,873 Ever since you showed up, we got drobos swarming after us! 279 00:12:51,903 --> 00:12:53,813 I'm not a spy! 280 00:12:53,839 --> 00:12:55,469 I told you, I'm from Sherwood. 281 00:12:55,507 --> 00:12:56,377 If you're from Sherwood, 282 00:12:56,408 --> 00:12:58,238 how come you know all this fancy stuff, 283 00:12:58,276 --> 00:13:00,876 with your fancy clothes and your fancy gadgets? 284 00:13:00,912 --> 00:13:02,452 He's got a point, Rose. 285 00:13:02,480 --> 00:13:04,080 Yeah, I got a point, 286 00:13:04,115 --> 00:13:06,415 and you - two seconds to explain yourself. 287 00:13:06,451 --> 00:13:09,021 Whoa, whoa, whoa, whoa! Back off, G. 288 00:13:09,054 --> 00:13:11,494 Seriously, Rose. You've got two seconds. 289 00:13:11,523 --> 00:13:14,463 All right. I am from the Upper City. 290 00:13:14,492 --> 00:13:17,002 I knew it! A cruster! 291 00:13:17,028 --> 00:13:20,228 But I didn't want to be there any more than you do. 292 00:13:20,265 --> 00:13:22,565 Because you wanted to be down here spying on us? 293 00:13:22,601 --> 00:13:25,271 No, no, I'm not like the rest of them! 294 00:13:25,303 --> 00:13:28,213 Robin, I was a prisoner in the Cube, remember? 295 00:13:28,240 --> 00:13:29,840 I helped you escape. 296 00:13:29,875 --> 00:13:32,105 But why were you in there? 297 00:13:32,143 --> 00:13:34,013 I ran away. 298 00:13:34,045 --> 00:13:35,475 I needed to get out. 299 00:13:35,513 --> 00:13:37,383 Too nice for you, huh? 300 00:13:37,415 --> 00:13:39,075 Never looking over your shoulder, 301 00:13:39,117 --> 00:13:41,617 never worrying about where your next meal comes from. 302 00:13:41,653 --> 00:13:45,063 You think it's a luxury, but it's not, trust me. 303 00:13:45,090 --> 00:13:47,290 It's never safe. We're always being watched. 304 00:13:47,325 --> 00:13:50,155 It's... It's like a living death up there. 305 00:13:50,195 --> 00:13:54,565 So you stroll out of the Upper City and into a prison? 306 00:13:56,301 --> 00:13:58,641 My parents reported me. 307 00:13:58,670 --> 00:14:01,640 Hold on. Your parents reported you? 308 00:14:01,673 --> 00:14:04,043 If you don't report illegal activity, 309 00:14:04,075 --> 00:14:09,445 you lose your residential status and you get deported, or worse. 310 00:14:09,481 --> 00:14:12,121 Aw! My heart is breaking. 311 00:14:12,150 --> 00:14:14,890 I didn't know they put a bug in my neck! 312 00:14:14,920 --> 00:14:16,460 They must have set me up. 313 00:14:16,488 --> 00:14:19,058 You should have told me you were an upper cruster. 314 00:14:19,090 --> 00:14:24,000 You put everything at risk - us, Juba, Tui and the Kelpotein. 315 00:14:24,029 --> 00:14:25,459 Everything! 316 00:14:25,497 --> 00:14:27,167 I know, I know. I'm sorry, OK? 317 00:14:27,198 --> 00:14:31,238 I just... I know how much you hate where I'm from. 318 00:14:31,269 --> 00:14:33,139 What was I supposed to do? 319 00:14:33,171 --> 00:14:35,511 Trust us, like we trusted you. 320 00:14:35,540 --> 00:14:37,510 Please, Robin. 321 00:14:37,542 --> 00:14:39,682 It's too late, Rose. 322 00:14:39,711 --> 00:14:41,551 For once, I agree with Robin. 323 00:14:41,579 --> 00:14:44,079 No, no! I'm on your side. 324 00:14:44,115 --> 00:14:46,415 Just what you'd expect from a cruster. 325 00:14:46,451 --> 00:14:48,291 Is that all you see? 326 00:14:48,320 --> 00:14:50,990 Maybe my parents were right about your kind. 327 00:14:51,022 --> 00:14:53,232 [ALL SCREAM] 328 00:14:53,258 --> 00:14:54,988 [ALL GRUNT] 329 00:14:55,026 --> 00:14:56,996 Ow, my head! 330 00:14:57,028 --> 00:14:59,498 At least you didn't hit anything important. 331 00:14:59,531 --> 00:15:03,141 [GROWLS] We're all doomed, thanks to her! 332 00:15:03,168 --> 00:15:04,298 [MACHINERY WHIRRS] 333 00:15:04,336 --> 00:15:06,536 [ALL SCREAM] 334 00:15:08,306 --> 00:15:10,436 Where are the bright ideas now, Miss Leader? 335 00:15:10,475 --> 00:15:11,375 Quiet! 336 00:15:11,410 --> 00:15:13,510 Oh, now you don't want to be the leader. 337 00:15:13,545 --> 00:15:16,415 Shh! The room, it can hear us! 338 00:15:16,448 --> 00:15:18,478 How hard did you hit your head? 339 00:15:18,516 --> 00:15:21,016 Its AI is reacting to us. 340 00:15:21,052 --> 00:15:25,122 Since we're all freaking out, it's freaking out. 341 00:15:25,156 --> 00:15:27,026 Look, I'll show you. 342 00:15:27,058 --> 00:15:27,988 [GRUNTS] 343 00:15:28,026 --> 00:15:30,226 [SCREAMING] 344 00:15:31,463 --> 00:15:33,403 I think it's confused 345 00:15:33,431 --> 00:15:36,131 from all the different vibes we're giving off. 346 00:15:36,167 --> 00:15:38,267 But it is listening. 347 00:15:38,303 --> 00:15:43,713 So let's give it something good to listen to. 348 00:15:43,742 --> 00:15:47,412 Rose, unlike you, we don't get to choose where we live, 349 00:15:47,445 --> 00:15:51,015 because your people left us here to die after the floods. 350 00:15:51,049 --> 00:15:54,349 But that's not true! Everyone could have lived in the city, 351 00:15:54,386 --> 00:15:58,216 - but the sea croppers wanted- - You believe that garbage? 352 00:15:58,256 --> 00:16:00,556 I... I don't know. 353 00:16:00,592 --> 00:16:04,602 They taught that in school, but now that I'm down here, 354 00:16:04,629 --> 00:16:07,069 now that I see... [SIGHS] 355 00:16:09,300 --> 00:16:11,440 I'm sorry. I... 356 00:16:11,469 --> 00:16:13,669 I had no idea. 357 00:16:13,705 --> 00:16:17,405 Doesn't matter any more. We're all dead meat 'cause of you. 358 00:16:17,442 --> 00:16:20,112 Without even knowing, you carried on the great tradition 359 00:16:20,145 --> 00:16:22,205 - of upper- - Hey, enough, Gripper. 360 00:16:22,247 --> 00:16:25,147 She still ran away, remember? 361 00:16:25,183 --> 00:16:26,353 I get it. 362 00:16:26,384 --> 00:16:29,694 As long as this thing is in my neck, you'll never be safe. 363 00:16:29,721 --> 00:16:32,391 If you guys find a way out, I'll surrender, 364 00:16:32,424 --> 00:16:34,634 - get them away from you. - No! 365 00:16:34,659 --> 00:16:36,659 - Enough fighting! - Juba! 366 00:16:36,694 --> 00:16:39,164 - Hey! - [GRUNTS] 367 00:16:39,197 --> 00:16:40,767 Argh! 368 00:16:40,799 --> 00:16:43,199 Juba! 369 00:16:43,234 --> 00:16:46,144 Job done. 370 00:16:46,171 --> 00:16:50,141 Wow, Juba, you're a bold little one, aren't you? 371 00:16:50,175 --> 00:16:51,475 [LAUGHS] 372 00:16:51,509 --> 00:16:53,109 [SIGHS] 373 00:16:53,144 --> 00:16:54,484 - Thank you. - [COMPUTER CHIMES] 374 00:16:54,512 --> 00:16:56,682 The room liked it when Juba hugged Rose. 375 00:16:56,714 --> 00:17:00,554 So maybe we have to work with Rose and... 376 00:17:00,585 --> 00:17:01,815 I don't believe this. 377 00:17:01,853 --> 00:17:04,823 You're wrong - about her and about this place! 378 00:17:04,856 --> 00:17:06,586 Get me out! 379 00:17:06,624 --> 00:17:08,134 - [THUD!] - [MACHINERY WHIRRS] 380 00:17:08,159 --> 00:17:10,129 - Oh no! - Don't worry, Juba. 381 00:17:10,161 --> 00:17:13,431 Way to go, Grippy Boy. Now we're gonna drown. 382 00:17:13,465 --> 00:17:15,525 [SCOFFS] So far it's been a pretty good day. 383 00:17:15,567 --> 00:17:16,837 Why don't you do something 384 00:17:16,868 --> 00:17:18,538 instead of standing around yapping? 385 00:17:18,570 --> 00:17:21,540 Well, make you should shut your teeth trap, huh? 386 00:17:21,573 --> 00:17:22,643 I knew it! 387 00:17:22,674 --> 00:17:25,484 - Quiet! - [WATER GUSHES] 388 00:17:25,510 --> 00:17:26,850 I know in the core of my bones 389 00:17:26,878 --> 00:17:29,278 that the world doesn't have to be like this. 390 00:17:29,314 --> 00:17:32,754 But to change is gonna take all of us - 391 00:17:32,784 --> 00:17:37,594 sea croppers and pirates and salt miners and refugees 392 00:17:37,622 --> 00:17:41,292 and... even some upper crusters. 393 00:17:41,326 --> 00:17:45,326 They keep telling us that we can't trust each other. 394 00:17:45,363 --> 00:17:46,673 Let's prove 'em wrong. 395 00:17:46,698 --> 00:17:49,098 Been waiting my whole life to prove 'em wrong. 396 00:17:49,134 --> 00:17:50,044 But we'll never do that 397 00:17:50,069 --> 00:17:52,699 if the five of us can't even work together. 398 00:17:52,737 --> 00:17:54,367 We gotta be a team. 399 00:17:54,405 --> 00:17:57,605 So my life depends on teaming up with a room? 400 00:17:57,642 --> 00:18:01,352 - Not the room - each other. - [WATER STOPS] 401 00:18:01,913 --> 00:18:03,553 I'll go first. 402 00:18:03,581 --> 00:18:05,781 I'm sorry I lied to you - 403 00:18:05,817 --> 00:18:06,917 all of you. 404 00:18:06,952 --> 00:18:11,822 Hmm. I guess I'm... I guess I'm kind of a little sorry. 405 00:18:11,856 --> 00:18:14,286 Just a little. 406 00:18:14,325 --> 00:18:16,595 Now, we have to all think together 407 00:18:16,628 --> 00:18:19,298 for the AI to understand us. 408 00:18:19,330 --> 00:18:21,500 See, room? 409 00:18:21,533 --> 00:18:23,343 No matter what, we're a team. 410 00:18:23,368 --> 00:18:25,738 - All for one and whatnot. - Yeah, team! 411 00:18:25,770 --> 00:18:28,610 - Yeah, we are! - We are a family! 412 00:18:30,775 --> 00:18:31,635 Believe me now? 413 00:18:31,676 --> 00:18:34,176 You're not a half bad leader after all. 414 00:18:34,212 --> 00:18:38,822 And you're the best drobo bait a girl could ever ask for. 415 00:18:39,817 --> 00:18:41,787 But still, a drobo welcome party 416 00:18:41,819 --> 00:18:43,489 is my least favourite kind of party. 417 00:18:43,521 --> 00:18:46,491 Don't you worry your little Pirate Boy head about it. 418 00:18:46,524 --> 00:18:47,694 I bet this old hyper-gyre 419 00:18:47,725 --> 00:18:49,425 connects to the one by the market. 420 00:18:49,460 --> 00:18:52,160 - Ready to go for a ride? - Only if you go first. 421 00:18:52,197 --> 00:18:57,267 - Remember, everyone, when you're inside the- - Can we just leave already? 422 00:18:58,436 --> 00:19:00,566 [WATER WHOOSHES] 423 00:19:02,941 --> 00:19:04,381 [COMPUTER BEEPS] 424 00:19:04,409 --> 00:19:06,649 Oh! Father. 425 00:19:06,678 --> 00:19:07,848 I mean, sir. 426 00:19:07,879 --> 00:19:10,449 Look... I mean, look! 427 00:19:10,481 --> 00:19:11,681 It's them. 428 00:19:11,716 --> 00:19:14,786 Send every available drobo. 429 00:19:17,322 --> 00:19:19,522 Now what? This thing is dead. 430 00:19:19,557 --> 00:19:21,557 Not dead, deactivated. 431 00:19:21,593 --> 00:19:25,663 A couple of little code tweaks and... 432 00:19:26,664 --> 00:19:27,774 voila! 433 00:19:27,799 --> 00:19:30,169 Ha-ha. I've got this. 434 00:19:32,704 --> 00:19:33,744 If I were you guys, 435 00:19:33,772 --> 00:19:37,442 I'd be long gone when this hunk of junk wakes up. 436 00:19:37,475 --> 00:19:39,275 You coming? 437 00:19:39,310 --> 00:19:40,350 I'll catch up. 438 00:19:40,378 --> 00:19:44,918 Well, if I were me - and I am - I'd wait for you. 439 00:19:44,949 --> 00:19:47,289 [EXCITING MUSIC] 440 00:19:48,620 --> 00:19:50,790 [DROBO GROWLS] 441 00:20:02,333 --> 00:20:06,573 Sir, the girl seems to be heading this way. 442 00:20:06,604 --> 00:20:09,214 Like a lamb to the slaughter. 443 00:20:12,944 --> 00:20:15,614 [EXCITING MUSIC CONTINUES] 444 00:20:16,648 --> 00:20:19,018 [DROBOS GROWL] 445 00:20:19,050 --> 00:20:21,620 Switch to visual. This,... 446 00:20:22,387 --> 00:20:24,557 I want to see. 447 00:20:31,629 --> 00:20:33,499 What's happening? 448 00:20:33,531 --> 00:20:34,931 What's going on? 449 00:20:34,966 --> 00:20:36,736 I don't know, sir. 450 00:20:36,768 --> 00:20:39,708 They're attacking... each other! 451 00:20:40,938 --> 00:20:43,538 Stop them! Stop them! 452 00:20:43,574 --> 00:20:45,714 [BOOM!] 453 00:20:47,578 --> 00:20:50,748 ♪ Naliye salone dem ma. 454 00:20:50,948 --> 00:20:53,988 ♪ Naliye salone dem ma. 455 00:20:54,018 --> 00:20:56,718 BOTH: ♪ Katu jawuta ti bamba. ♪ 456 00:20:57,422 --> 00:20:59,022 [BOTH LAUGH] 457 00:20:59,057 --> 00:21:01,327 You know what comes next won't be easy. 458 00:21:01,359 --> 00:21:03,659 If you wanna go back to working on your own terms, 459 00:21:03,695 --> 00:21:04,655 now's the time. 460 00:21:04,696 --> 00:21:08,626 But if I'm alone, who'd tell me what to do? 461 00:21:08,666 --> 00:21:10,466 Lead on, Robin. 462 00:21:10,501 --> 00:21:12,741 Lead on. [LAUGHS] 463 00:21:13,504 --> 00:21:14,504 Whoo! 464 00:21:14,554 --> 00:21:19,104 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.