Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,135 --> 00:00:06,035
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:06,072 --> 00:00:10,242
These upgrades will make them
100% functional at all depths.
3
00:00:10,276 --> 00:00:11,436
Excellent.
4
00:00:11,477 --> 00:00:13,707
How long have you
been testing them?
5
00:00:13,746 --> 00:00:16,816
They've been in the
tanks for 72 hours.
6
00:00:16,849 --> 00:00:18,749
Is that enough?
7
00:00:18,784 --> 00:00:21,454
We won't know until we
test them in the field.
8
00:00:21,487 --> 00:00:24,187
Then what are we standing
around chatting for?
9
00:00:24,223 --> 00:00:26,833
Get it out there.
10
00:00:26,859 --> 00:00:31,229
♪ Together we'll fight as one.
11
00:00:31,263 --> 00:00:35,743
♪ In the deep of the ocean
and in the coldest night.
12
00:00:35,768 --> 00:00:38,698
♪ Together we'll shine.
13
00:00:38,737 --> 00:00:42,137
♪ Together we're alive.
Let's run.
14
00:00:42,174 --> 00:00:46,584
♪ We will fight as one forever.
15
00:00:46,612 --> 00:00:50,582
♪ And we're never giving up.
16
00:00:50,616 --> 00:00:52,216
[ALL PANT]
17
00:00:52,251 --> 00:00:54,391
[EXCITING MUSIC]
18
00:00:57,189 --> 00:00:59,359
[DROBOS WHIRR]
19
00:01:02,695 --> 00:01:05,125
[FEET THUD]
20
00:01:05,164 --> 00:01:07,104
You just led us into a trap.
21
00:01:07,133 --> 00:01:09,573
Well, now I'm leading
us out of one.
22
00:01:09,602 --> 00:01:11,502
Why do you get to
be the leader, huh?
23
00:01:11,537 --> 00:01:12,767
What do you have that I don't?
24
00:01:12,805 --> 00:01:15,135
Advanced knowledge
of technology,
25
00:01:15,174 --> 00:01:18,684
a DNA-activated
super-gauntlet, talent.
26
00:01:19,812 --> 00:01:21,212
[GASPS]
27
00:01:21,247 --> 00:01:23,877
[DROBO WHIRRS]
28
00:01:23,916 --> 00:01:25,076
I don't care who's leading,
29
00:01:25,117 --> 00:01:28,387
as long as someone figures
out how to get us out of this.
30
00:01:28,420 --> 00:01:30,590
Wanna lead, Pirate Boy? OK.
31
00:01:30,623 --> 00:01:33,193
Lead those drobos where I can
get a better angle on them.
32
00:01:33,225 --> 00:01:34,685
You want me to be drobo bait?
33
00:01:34,727 --> 00:01:38,327
The sweeter the bait,
the bigger the fish.
34
00:01:38,364 --> 00:01:40,334
Hey! Hey, metal heads, hi.
35
00:01:40,366 --> 00:01:41,696
- Over here.
- [DROBOS GROWL]
36
00:01:41,734 --> 00:01:45,214
Hey, yeah, metal heads?
Yeah, you guys.
37
00:01:47,439 --> 00:01:49,309
[GRUNTS]
38
00:01:49,341 --> 00:01:51,541
Uh!
39
00:01:53,779 --> 00:01:55,879
- [DROBO THUDS]
- Whoa.
40
00:01:55,915 --> 00:01:59,245
- Look out! Behind you!
- [GASPS\}
41
00:02:01,854 --> 00:02:04,224
[EXHALES]
42
00:02:04,256 --> 00:02:06,426
[DROBO GROWLS]
43
00:02:07,660 --> 00:02:10,200
Yah!
44
00:02:10,229 --> 00:02:12,369
[EXCITING MUSIC]
45
00:02:12,398 --> 00:02:14,728
Take that! Right in the RAM.
46
00:02:19,972 --> 00:02:22,512
Ha!
47
00:02:22,541 --> 00:02:24,241
Whoa.
48
00:02:24,276 --> 00:02:25,906
- [GRUNTS]
- Awesome!
49
00:02:25,945 --> 00:02:27,075
Quick, in here.
50
00:02:27,113 --> 00:02:30,283
Before the Sheriff sends more
of his precious playthings.
51
00:02:30,316 --> 00:02:32,616
But what if I think
that we should go-?
52
00:02:32,651 --> 00:02:34,721
...in here - here's good!
53
00:02:34,753 --> 00:02:36,893
[DRAMATIC MUSIC]
54
00:02:37,790 --> 00:02:39,560
[GATE CREAKS]
55
00:02:39,592 --> 00:02:41,732
[GRUNTS]
56
00:02:42,962 --> 00:02:45,332
Argh!
57
00:02:46,932 --> 00:02:48,032
That's not gonna hold very long.
58
00:02:48,067 --> 00:02:51,397
Long enough to figure out
how they keep tracking us.
59
00:02:51,437 --> 00:02:53,837
Down here.
60
00:02:53,872 --> 00:02:55,812
They must have a
data unit somewhere.
61
00:02:55,841 --> 00:02:58,511
If I could get close
enough to hack in...
62
00:02:58,544 --> 00:03:00,854
And how are we gonna do that?
63
00:03:01,614 --> 00:03:03,754
[OMINOUS MUSIC]
64
00:03:06,919 --> 00:03:10,319
Here goes. [GRUNTS]
65
00:03:10,856 --> 00:03:13,886
Come on, drobo. Come and get it.
66
00:03:13,926 --> 00:03:16,256
[EXCITING MUSIC]
67
00:03:17,796 --> 00:03:20,366
Wanna dance, bolt brains?!
68
00:03:20,399 --> 00:03:21,829
[DROBO GROWLS]
69
00:03:21,867 --> 00:03:24,737
[SCANNER WHIRRS]
70
00:03:24,770 --> 00:03:26,570
Yeah, yeah, you're still coming.
71
00:03:26,605 --> 00:03:28,635
Over here. All right.
72
00:03:28,674 --> 00:03:30,784
OK, yep, that's right. Yeah.
73
00:03:30,809 --> 00:03:35,549
We're moving all of our creepy
eight arms, you stupid robot-
74
00:03:35,581 --> 00:03:37,921
- [DROBO GROWLS]
- I didn't say anything. Come on, nice drobo.
75
00:03:37,950 --> 00:03:39,850
Whoa! [GRUNTS]
76
00:03:39,885 --> 00:03:41,945
Robin, this is your cue.
77
00:03:41,987 --> 00:03:44,017
Whoa! Argh!
78
00:03:44,056 --> 00:03:45,986
Help! [GRUNTS]
79
00:03:46,025 --> 00:03:47,785
Hey, let her go!
80
00:03:47,826 --> 00:03:48,956
Ugh! No!
81
00:03:48,994 --> 00:03:51,834
- Help!!
- Hold on, Rose. I got you.
82
00:03:51,864 --> 00:03:56,774
[GRUNTS] Robin, now would be
a good time to do something.
83
00:03:57,503 --> 00:04:00,373
[ROSE STRUGGLES]
84
00:04:00,406 --> 00:04:05,676
[GRUNTS] Kill it, Robin!
Dead centre in its face. Now!
85
00:04:05,711 --> 00:04:07,881
- ROSE: Oh no!
- [GRUNTS] Robin?
86
00:04:07,913 --> 00:04:10,883
Hold on. I just need to...
87
00:04:10,916 --> 00:04:13,346
ROSE: Argh! Ah!
88
00:04:14,720 --> 00:04:17,390
Argh! Ah!
89
00:04:17,423 --> 00:04:19,893
Help!
90
00:04:19,925 --> 00:04:21,785
Loving this tech.
91
00:04:21,827 --> 00:04:23,957
[GRUNTS]
92
00:04:24,563 --> 00:04:25,463
Ah!
93
00:04:25,498 --> 00:04:28,428
This drobo-bait thing
isn't working for me.
94
00:04:28,467 --> 00:04:30,037
[GRUNTS]
95
00:04:30,069 --> 00:04:31,869
You OK?
96
00:04:31,904 --> 00:04:35,014
I think so. Is my hat OK?
97
00:04:35,040 --> 00:04:38,980
- What did you just do?
- Oh, you know, leader things.
98
00:04:39,011 --> 00:04:42,351
You have no freaking
idea, do you?
99
00:04:42,381 --> 00:04:44,651
[CHUCKLES] Busted.
100
00:04:44,683 --> 00:04:46,953
I do know that this thing
just saved our butts.
101
00:04:46,985 --> 00:04:49,415
So, you figured out why
they're following us?
102
00:04:49,455 --> 00:04:52,385
Great discoveries take time.
103
00:04:52,424 --> 00:04:54,494
Come on. We can lose
them at the market.
104
00:04:54,526 --> 00:04:56,526
Unless anyone has
any objections.
105
00:04:56,562 --> 00:04:58,762
Nope, I'm definitely
sticking with Robin.
106
00:04:58,797 --> 00:05:01,967
[SIGHS] Fine.
Let's go to the market.
107
00:05:03,469 --> 00:05:04,599
Do you still have them?
108
00:05:04,636 --> 00:05:06,836
The tracker is
functioning perfectly.
109
00:05:06,872 --> 00:05:10,682
They can run all they want,
but there's no escape.
110
00:05:10,709 --> 00:05:12,109
Good.
111
00:05:12,144 --> 00:05:15,724
And remember - she's
more valuable alive.
112
00:05:15,748 --> 00:05:18,648
But... do what you have to do.
113
00:05:18,684 --> 00:05:20,854
♪ Naliye salone dem ma.
114
00:05:21,954 --> 00:05:25,494
♪ Naliye salone dem ma.
115
00:05:25,524 --> 00:05:27,694
♪ Katu jawuta ti bamba.
116
00:05:28,694 --> 00:05:30,434
♪ Katu...
117
00:05:30,462 --> 00:05:31,702
What?
118
00:05:31,730 --> 00:05:33,600
[BOTH LAUGH]
119
00:05:33,632 --> 00:05:35,902
You see, Juba,
your pal the Gripper
120
00:05:35,934 --> 00:05:39,374
is the finest fisherman
in all the world.
121
00:05:39,405 --> 00:05:41,605
Which ain't half-bad
for a salt miner.
122
00:05:41,640 --> 00:05:44,680
OK, first lesson - casting.
123
00:05:44,710 --> 00:05:46,150
This is tricky.
124
00:05:46,178 --> 00:05:48,748
Nice and clean.
125
00:05:48,781 --> 00:05:50,921
Nice and clean.
126
00:05:52,050 --> 00:05:53,050
[HOOK SPLASHES]
127
00:05:53,085 --> 00:05:57,115
Hmm. Guess I'm the second
finest fisherman.
128
00:06:03,061 --> 00:06:05,431
[FEET THUD]
129
00:06:05,464 --> 00:06:08,574
Pipe down!
You'll scare the fish.
130
00:06:08,600 --> 00:06:09,700
I don't wanna ruin the party,
131
00:06:09,735 --> 00:06:12,905
but we've got some
uninvited guests.
132
00:06:12,938 --> 00:06:15,068
[EXCITING MUSIC]
133
00:06:15,774 --> 00:06:17,944
[ROBIN GRUNTS]
134
00:06:20,479 --> 00:06:22,519
Ugh!
135
00:06:22,548 --> 00:06:23,978
[GRUNTS]
136
00:06:24,016 --> 00:06:27,146
Go, Gripper!
137
00:06:27,186 --> 00:06:28,946
Drobos have plenty
of legs, right?
138
00:06:28,987 --> 00:06:30,887
But none of them
are sea legs.
139
00:06:30,923 --> 00:06:32,123
My thoughts exactly.
140
00:06:32,157 --> 00:06:34,757
- Let's go!
- GRIPPER: Come on, Juba!
141
00:06:35,661 --> 00:06:37,501
[SPLASH!]
142
00:06:37,529 --> 00:06:40,629
Oh, look, they've
gone in the water.
143
00:06:40,666 --> 00:06:42,536
[OMINOUS MUSIC]
144
00:06:42,568 --> 00:06:44,738
[DROBOS BEEP]
145
00:06:48,574 --> 00:06:50,544
Aqua shields activated.
146
00:06:50,576 --> 00:06:52,746
[SHIELDS HUM]
147
00:06:55,881 --> 00:06:58,021
Time for a swim.
148
00:07:00,085 --> 00:07:02,785
[DRAMATIC MUSIC]
149
00:07:02,821 --> 00:07:04,521
What's going on?
150
00:07:04,556 --> 00:07:06,056
Now they're swimming?
151
00:07:06,091 --> 00:07:08,761
Go deeper.
152
00:07:08,794 --> 00:07:10,964
[DROBOS WHIRR]
153
00:07:11,663 --> 00:07:13,803
[WATER GURGLES]
154
00:07:13,832 --> 00:07:15,972
[DRAMATIC MUSIC]
155
00:07:24,943 --> 00:07:27,583
Follow me.
156
00:07:27,613 --> 00:07:29,753
Come on, Iniko.
157
00:07:34,553 --> 00:07:36,793
Wait. It's pulling us in.
158
00:07:37,823 --> 00:07:39,993
Ugh! Hold up.
159
00:07:40,025 --> 00:07:42,625
[GROANS]
160
00:07:42,661 --> 00:07:44,761
[ALL GRUNT]
161
00:07:44,796 --> 00:07:47,766
GRIPPER: H-Hold on!
I've got this.
162
00:07:47,799 --> 00:07:49,939
- [GRUNTS]
- [METAL CLANGS]
163
00:07:49,968 --> 00:07:51,738
Way to go, Gripper.
164
00:07:51,770 --> 00:07:54,470
Time to go - through the blades.
165
00:07:55,140 --> 00:07:57,540
This is gonna suck.
166
00:07:58,544 --> 00:08:00,684
[METAL RATTLES]
167
00:08:00,712 --> 00:08:02,852
[GRUNTS]
168
00:08:04,116 --> 00:08:06,646
[GRUNTS]
169
00:08:06,685 --> 00:08:08,085
Ah!
170
00:08:08,120 --> 00:08:10,190
[WHOOSH!]
171
00:08:10,222 --> 00:08:12,662
ALL: Whoa!
172
00:08:14,192 --> 00:08:18,832
I-I don't think I understood.
What do you mean, lost them?
173
00:08:18,864 --> 00:08:22,544
The girl's tracker signal -
I can't see it.
174
00:08:22,568 --> 00:08:24,768
So... find... them!
175
00:08:26,171 --> 00:08:28,571
- Whoa!
- [ALL GRUNT]
176
00:08:29,708 --> 00:08:32,108
[GROANS] Ow!
177
00:08:32,144 --> 00:08:33,814
OK, OK, OK...
178
00:08:33,845 --> 00:08:35,105
Wait, where's...
179
00:08:35,147 --> 00:08:37,717
- Whoa!
- [THUD!]
180
00:08:37,749 --> 00:08:39,619
...Gripper?
181
00:08:39,651 --> 00:08:40,791
[JUBA LAUGHS]
182
00:08:40,819 --> 00:08:44,089
[GRUNTS] Look where
you led us now, Robin.
183
00:08:44,122 --> 00:08:46,162
Safe? Alive?
184
00:08:46,191 --> 00:08:48,731
So what if it's an old
hyper-gyre turbine?
185
00:08:48,760 --> 00:08:52,260
Yeah, but both of you thought
that drobos couldn't swim.
186
00:08:52,297 --> 00:08:54,627
Well, they couldn't -
till today.
187
00:08:54,666 --> 00:08:56,966
They knew what we were
planning to do before we did,
188
00:08:57,002 --> 00:08:59,812
like they have someone
on the inside.
189
00:08:59,838 --> 00:09:01,108
Juba!
190
00:09:01,139 --> 00:09:02,239
No touching.
191
00:09:02,274 --> 00:09:04,844
[GIGGLES] No touching.
192
00:09:04,876 --> 00:09:07,076
No.
193
00:09:08,747 --> 00:09:10,047
- [METAL SCRAPES]
- Juba!
194
00:09:10,082 --> 00:09:12,692
- [MACHINERY WHIRRS]
- Huh?
195
00:09:13,852 --> 00:09:16,592
[DOOR CLANGS]
196
00:09:16,622 --> 00:09:18,262
We may be safe,
197
00:09:18,290 --> 00:09:20,730
but we're good and stuck.
198
00:09:21,093 --> 00:09:22,763
[YELLS]
199
00:09:22,794 --> 00:09:23,704
Argh!
200
00:09:23,729 --> 00:09:26,699
- Come... on!
- [THUD!]
201
00:09:26,732 --> 00:09:29,102
Not stuck - trapped.
202
00:09:29,134 --> 00:09:31,204
Ever think of using
your head, Gripper?
203
00:09:31,236 --> 00:09:34,666
Nah. Using my head
to smash things hurts.
204
00:09:34,706 --> 00:09:36,606
So, how do we get out?
205
00:09:36,642 --> 00:09:38,282
Ask our fearless leader.
206
00:09:38,310 --> 00:09:40,250
She's the one who
got us into this mess.
207
00:09:40,278 --> 00:09:43,848
I'm pretty sure I just
got us out of a mess.
208
00:09:43,882 --> 00:09:49,192
Yeah, out of a mess and
into an even bigger mess.
209
00:09:50,122 --> 00:09:52,262
[WATER GURGLES]
210
00:09:56,828 --> 00:09:59,068
[COMPUTER CHIMES]
211
00:10:00,098 --> 00:10:03,238
[CLAW WHIRRS]
212
00:10:03,268 --> 00:10:06,208
- [AFRICAN MUSIC PLAYS]
- [SCREAMS]
213
00:10:06,238 --> 00:10:08,168
Scared, big guy?
214
00:10:08,206 --> 00:10:10,976
I thought it was alive.
No big deal.
215
00:10:11,009 --> 00:10:13,849
Africa!
216
00:10:13,879 --> 00:10:16,119
That's incredible.
217
00:10:19,151 --> 00:10:20,891
Cool!
218
00:10:20,919 --> 00:10:24,259
Look at all that land,
all... all that green, no water.
219
00:10:24,289 --> 00:10:26,059
No water!
220
00:10:26,091 --> 00:10:27,261
What are those?
221
00:10:27,292 --> 00:10:30,402
- Unbelievable.
- Those are giraffes.
222
00:10:30,429 --> 00:10:31,359
ROBIN: You know this place?
223
00:10:31,397 --> 00:10:34,297
They used to live in
a place called Africa.
224
00:10:34,332 --> 00:10:36,002
They were real?
225
00:10:36,034 --> 00:10:38,974
Oh yeah. The Serengeti
was filled with animals
226
00:10:39,004 --> 00:10:41,144
and all sorts of vegetation.
227
00:10:41,173 --> 00:10:43,943
Giraffes, gorillas, birds...
228
00:10:45,243 --> 00:10:47,913
Fancy talk for a sea cropper.
229
00:10:47,946 --> 00:10:51,216
The kind of garbage you learn
in a nice Upper City school.
230
00:10:51,249 --> 00:10:53,189
Well, no. I...
231
00:10:53,218 --> 00:10:54,718
It's just something I heard.
232
00:10:54,753 --> 00:10:57,723
BARACK OBAMA: It's not
just the right thing to do; it's the smart thing to do.
233
00:10:57,756 --> 00:10:59,316
And that's why we need
to follow through
234
00:10:59,357 --> 00:11:02,897
on our efforts to
combat climate change.
235
00:11:02,928 --> 00:11:07,098
If we don't act boldly,
the bill that could come due
236
00:11:07,132 --> 00:11:09,872
will be mass migrations
and cities submerged
237
00:11:09,901 --> 00:11:12,041
- and nations displaced...
- Who is that?
238
00:11:12,070 --> 00:11:14,170
2-0-1-6.
239
00:11:14,206 --> 00:11:15,166
Weird name.
240
00:11:15,207 --> 00:11:19,207
No, it's a date - a year.
Before the floods.
241
00:11:19,244 --> 00:11:20,984
OBAMA: ...then make these
technologies accessible
242
00:11:21,012 --> 00:11:23,822
and affordable for
poorer countries.
243
00:11:23,849 --> 00:11:27,289
A climate like that Africa
thing sure would be a change.
244
00:11:27,319 --> 00:11:29,989
But the climate change
was a hoax.
245
00:11:30,021 --> 00:11:31,791
The floods were inevitable.
246
00:11:31,823 --> 00:11:34,493
Ha! Tell that garbage to Tui.
247
00:11:34,526 --> 00:11:37,796
If it was real,
why didn't they stop it?
248
00:11:37,829 --> 00:11:41,499
Ancient history. All that land's
gone for good, and that's that.
249
00:11:41,533 --> 00:11:44,503
Whoa! Look at all
this vintage tech.
250
00:11:44,536 --> 00:11:48,036
Ka-ching!
We should bring this stuff up.
251
00:11:48,073 --> 00:11:50,213
Upper crusters buy
this stuff for duseums.
252
00:11:50,242 --> 00:11:52,142
Well, museums.
253
00:11:52,177 --> 00:11:53,407
- [CAMERA WHINES]
- Whatever.
254
00:11:53,445 --> 00:11:57,115
You're just going to waltz into
the Upper City selling antiques?
255
00:11:57,149 --> 00:11:59,419
Argh!
256
00:11:59,451 --> 00:12:02,251
Bad idea.
257
00:12:02,287 --> 00:12:03,957
[CHUCKLES]
258
00:12:03,989 --> 00:12:05,119
Handsome.
259
00:12:05,157 --> 00:12:06,757
We could trade
some of this stuff.
260
00:12:06,792 --> 00:12:09,362
If it's old, it
could be worth something.
261
00:12:09,394 --> 00:12:10,904
- [CRASH!]
- [MACHINERY WHIRRS]
262
00:12:10,929 --> 00:12:12,359
Very funny.
263
00:12:12,397 --> 00:12:14,927
OK, whoever did that,
turn them back on.
264
00:12:14,966 --> 00:12:17,096
- I didn't touch them.
- Me neither.
265
00:12:17,135 --> 00:12:18,465
Me neither!
266
00:12:18,503 --> 00:12:21,013
Wait. I can see something.
267
00:12:21,873 --> 00:12:23,313
- Rose.
- What?
268
00:12:23,341 --> 00:12:25,311
You're... You're glowing.
269
00:12:25,343 --> 00:12:27,213
No, I'm not.
270
00:12:27,245 --> 00:12:29,005
There's something in your neck.
271
00:12:29,047 --> 00:12:31,517
What? Where? Ah!
Get it off me!
272
00:12:31,550 --> 00:12:33,950
Hold still.
273
00:12:35,821 --> 00:12:39,321
It's all the data I downloaded
from the drobo - tracking data.
274
00:12:39,357 --> 00:12:43,127
And it's tracking whatever's
inside Rose's neck.
275
00:12:43,161 --> 00:12:45,131
- A spy! I knew it!
- What?
276
00:12:45,163 --> 00:12:47,403
A good-for-nothing
upper cruster!
277
00:12:47,432 --> 00:12:48,602
No!
278
00:12:48,633 --> 00:12:51,873
Ever since you showed up, we
got drobos swarming after us!
279
00:12:51,903 --> 00:12:53,813
I'm not a spy!
280
00:12:53,839 --> 00:12:55,469
I told you, I'm from Sherwood.
281
00:12:55,507 --> 00:12:56,377
If you're from Sherwood,
282
00:12:56,408 --> 00:12:58,238
how come you know
all this fancy stuff,
283
00:12:58,276 --> 00:13:00,876
with your fancy clothes
and your fancy gadgets?
284
00:13:00,912 --> 00:13:02,452
He's got a point, Rose.
285
00:13:02,480 --> 00:13:04,080
Yeah, I got a point,
286
00:13:04,115 --> 00:13:06,415
and you - two seconds
to explain yourself.
287
00:13:06,451 --> 00:13:09,021
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Back off, G.
288
00:13:09,054 --> 00:13:11,494
Seriously, Rose.
You've got two seconds.
289
00:13:11,523 --> 00:13:14,463
All right.
I am from the Upper City.
290
00:13:14,492 --> 00:13:17,002
I knew it! A cruster!
291
00:13:17,028 --> 00:13:20,228
But I didn't want to be
there any more than you do.
292
00:13:20,265 --> 00:13:22,565
Because you wanted to be
down here spying on us?
293
00:13:22,601 --> 00:13:25,271
No, no, I'm not
like the rest of them!
294
00:13:25,303 --> 00:13:28,213
Robin, I was a prisoner
in the Cube, remember?
295
00:13:28,240 --> 00:13:29,840
I helped you escape.
296
00:13:29,875 --> 00:13:32,105
But why were you in there?
297
00:13:32,143 --> 00:13:34,013
I ran away.
298
00:13:34,045 --> 00:13:35,475
I needed to get out.
299
00:13:35,513 --> 00:13:37,383
Too nice for you, huh?
300
00:13:37,415 --> 00:13:39,075
Never looking
over your shoulder,
301
00:13:39,117 --> 00:13:41,617
never worrying about where
your next meal comes from.
302
00:13:41,653 --> 00:13:45,063
You think it's a luxury,
but it's not, trust me.
303
00:13:45,090 --> 00:13:47,290
It's never safe.
We're always being watched.
304
00:13:47,325 --> 00:13:50,155
It's... It's like a
living death up there.
305
00:13:50,195 --> 00:13:54,565
So you stroll out of the
Upper City and into a prison?
306
00:13:56,301 --> 00:13:58,641
My parents reported me.
307
00:13:58,670 --> 00:14:01,640
Hold on.
Your parents reported you?
308
00:14:01,673 --> 00:14:04,043
If you don't report
illegal activity,
309
00:14:04,075 --> 00:14:09,445
you lose your residential status
and you get deported, or worse.
310
00:14:09,481 --> 00:14:12,121
Aw! My heart is breaking.
311
00:14:12,150 --> 00:14:14,890
I didn't know they
put a bug in my neck!
312
00:14:14,920 --> 00:14:16,460
They must have set me up.
313
00:14:16,488 --> 00:14:19,058
You should have told me
you were an upper cruster.
314
00:14:19,090 --> 00:14:24,000
You put everything at risk - us,
Juba, Tui and the Kelpotein.
315
00:14:24,029 --> 00:14:25,459
Everything!
316
00:14:25,497 --> 00:14:27,167
I know, I know. I'm sorry, OK?
317
00:14:27,198 --> 00:14:31,238
I just... I know how much
you hate where I'm from.
318
00:14:31,269 --> 00:14:33,139
What was I supposed to do?
319
00:14:33,171 --> 00:14:35,511
Trust us, like we trusted you.
320
00:14:35,540 --> 00:14:37,510
Please, Robin.
321
00:14:37,542 --> 00:14:39,682
It's too late, Rose.
322
00:14:39,711 --> 00:14:41,551
For once, I agree with Robin.
323
00:14:41,579 --> 00:14:44,079
No, no! I'm on your side.
324
00:14:44,115 --> 00:14:46,415
Just what you'd
expect from a cruster.
325
00:14:46,451 --> 00:14:48,291
Is that all you see?
326
00:14:48,320 --> 00:14:50,990
Maybe my parents were
right about your kind.
327
00:14:51,022 --> 00:14:53,232
[ALL SCREAM]
328
00:14:53,258 --> 00:14:54,988
[ALL GRUNT]
329
00:14:55,026 --> 00:14:56,996
Ow, my head!
330
00:14:57,028 --> 00:14:59,498
At least you didn't
hit anything important.
331
00:14:59,531 --> 00:15:03,141
[GROWLS] We're all doomed,
thanks to her!
332
00:15:03,168 --> 00:15:04,298
[MACHINERY WHIRRS]
333
00:15:04,336 --> 00:15:06,536
[ALL SCREAM]
334
00:15:08,306 --> 00:15:10,436
Where are the bright
ideas now, Miss Leader?
335
00:15:10,475 --> 00:15:11,375
Quiet!
336
00:15:11,410 --> 00:15:13,510
Oh, now you don't want
to be the leader.
337
00:15:13,545 --> 00:15:16,415
Shh! The room, it can hear us!
338
00:15:16,448 --> 00:15:18,478
How hard did you hit your head?
339
00:15:18,516 --> 00:15:21,016
Its AI is reacting to us.
340
00:15:21,052 --> 00:15:25,122
Since we're all freaking out,
it's freaking out.
341
00:15:25,156 --> 00:15:27,026
Look, I'll show you.
342
00:15:27,058 --> 00:15:27,988
[GRUNTS]
343
00:15:28,026 --> 00:15:30,226
[SCREAMING]
344
00:15:31,463 --> 00:15:33,403
I think it's confused
345
00:15:33,431 --> 00:15:36,131
from all the different
vibes we're giving off.
346
00:15:36,167 --> 00:15:38,267
But it is listening.
347
00:15:38,303 --> 00:15:43,713
So let's give it something
good to listen to.
348
00:15:43,742 --> 00:15:47,412
Rose, unlike you, we don't
get to choose where we live,
349
00:15:47,445 --> 00:15:51,015
because your people left us
here to die after the floods.
350
00:15:51,049 --> 00:15:54,349
But that's not true! Everyone
could have lived in the city,
351
00:15:54,386 --> 00:15:58,216
- but the sea croppers wanted-
- You believe that garbage?
352
00:15:58,256 --> 00:16:00,556
I... I don't know.
353
00:16:00,592 --> 00:16:04,602
They taught that in school,
but now that I'm down here,
354
00:16:04,629 --> 00:16:07,069
now that I see... [SIGHS]
355
00:16:09,300 --> 00:16:11,440
I'm sorry. I...
356
00:16:11,469 --> 00:16:13,669
I had no idea.
357
00:16:13,705 --> 00:16:17,405
Doesn't matter any more.
We're all dead meat 'cause of you.
358
00:16:17,442 --> 00:16:20,112
Without even knowing, you
carried on the great tradition
359
00:16:20,145 --> 00:16:22,205
- of upper-
- Hey, enough, Gripper.
360
00:16:22,247 --> 00:16:25,147
She still ran away, remember?
361
00:16:25,183 --> 00:16:26,353
I get it.
362
00:16:26,384 --> 00:16:29,694
As long as this thing is in
my neck, you'll never be safe.
363
00:16:29,721 --> 00:16:32,391
If you guys find a way out,
I'll surrender,
364
00:16:32,424 --> 00:16:34,634
- get them away from you.
- No!
365
00:16:34,659 --> 00:16:36,659
- Enough fighting!
- Juba!
366
00:16:36,694 --> 00:16:39,164
- Hey!
- [GRUNTS]
367
00:16:39,197 --> 00:16:40,767
Argh!
368
00:16:40,799 --> 00:16:43,199
Juba!
369
00:16:43,234 --> 00:16:46,144
Job done.
370
00:16:46,171 --> 00:16:50,141
Wow, Juba, you're a bold
little one, aren't you?
371
00:16:50,175 --> 00:16:51,475
[LAUGHS]
372
00:16:51,509 --> 00:16:53,109
[SIGHS]
373
00:16:53,144 --> 00:16:54,484
- Thank you.
- [COMPUTER CHIMES]
374
00:16:54,512 --> 00:16:56,682
The room liked it
when Juba hugged Rose.
375
00:16:56,714 --> 00:17:00,554
So maybe we have to
work with Rose and...
376
00:17:00,585 --> 00:17:01,815
I don't believe this.
377
00:17:01,853 --> 00:17:04,823
You're wrong - about
her and about this place!
378
00:17:04,856 --> 00:17:06,586
Get me out!
379
00:17:06,624 --> 00:17:08,134
- [THUD!]
- [MACHINERY WHIRRS]
380
00:17:08,159 --> 00:17:10,129
- Oh no!
- Don't worry, Juba.
381
00:17:10,161 --> 00:17:13,431
Way to go, Grippy Boy.
Now we're gonna drown.
382
00:17:13,465 --> 00:17:15,525
[SCOFFS] So far it's been
a pretty good day.
383
00:17:15,567 --> 00:17:16,837
Why don't you do something
384
00:17:16,868 --> 00:17:18,538
instead of standing
around yapping?
385
00:17:18,570 --> 00:17:21,540
Well, make you should
shut your teeth trap, huh?
386
00:17:21,573 --> 00:17:22,643
I knew it!
387
00:17:22,674 --> 00:17:25,484
- Quiet!
- [WATER GUSHES]
388
00:17:25,510 --> 00:17:26,850
I know in the core of my bones
389
00:17:26,878 --> 00:17:29,278
that the world doesn't
have to be like this.
390
00:17:29,314 --> 00:17:32,754
But to change is gonna
take all of us -
391
00:17:32,784 --> 00:17:37,594
sea croppers and pirates
and salt miners and refugees
392
00:17:37,622 --> 00:17:41,292
and... even some upper crusters.
393
00:17:41,326 --> 00:17:45,326
They keep telling us that
we can't trust each other.
394
00:17:45,363 --> 00:17:46,673
Let's prove 'em wrong.
395
00:17:46,698 --> 00:17:49,098
Been waiting my whole
life to prove 'em wrong.
396
00:17:49,134 --> 00:17:50,044
But we'll never do that
397
00:17:50,069 --> 00:17:52,699
if the five of us can't
even work together.
398
00:17:52,737 --> 00:17:54,367
We gotta be a team.
399
00:17:54,405 --> 00:17:57,605
So my life depends on
teaming up with a room?
400
00:17:57,642 --> 00:18:01,352
- Not the room - each other.
- [WATER STOPS]
401
00:18:01,913 --> 00:18:03,553
I'll go first.
402
00:18:03,581 --> 00:18:05,781
I'm sorry I lied to you -
403
00:18:05,817 --> 00:18:06,917
all of you.
404
00:18:06,952 --> 00:18:11,822
Hmm. I guess I'm... I guess
I'm kind of a little sorry.
405
00:18:11,856 --> 00:18:14,286
Just a little.
406
00:18:14,325 --> 00:18:16,595
Now, we have to
all think together
407
00:18:16,628 --> 00:18:19,298
for the AI to understand us.
408
00:18:19,330 --> 00:18:21,500
See, room?
409
00:18:21,533 --> 00:18:23,343
No matter what, we're a team.
410
00:18:23,368 --> 00:18:25,738
- All for one and whatnot.
- Yeah, team!
411
00:18:25,770 --> 00:18:28,610
- Yeah, we are!
- We are a family!
412
00:18:30,775 --> 00:18:31,635
Believe me now?
413
00:18:31,676 --> 00:18:34,176
You're not a half bad
leader after all.
414
00:18:34,212 --> 00:18:38,822
And you're the best drobo bait
a girl could ever ask for.
415
00:18:39,817 --> 00:18:41,787
But still, a drobo welcome party
416
00:18:41,819 --> 00:18:43,489
is my least favourite
kind of party.
417
00:18:43,521 --> 00:18:46,491
Don't you worry your little
Pirate Boy head about it.
418
00:18:46,524 --> 00:18:47,694
I bet this old hyper-gyre
419
00:18:47,725 --> 00:18:49,425
connects to the
one by the market.
420
00:18:49,460 --> 00:18:52,160
- Ready to go for a ride?
- Only if you go first.
421
00:18:52,197 --> 00:18:57,267
- Remember, everyone,
when you're inside the- - Can we just leave already?
422
00:18:58,436 --> 00:19:00,566
[WATER WHOOSHES]
423
00:19:02,941 --> 00:19:04,381
[COMPUTER BEEPS]
424
00:19:04,409 --> 00:19:06,649
Oh! Father.
425
00:19:06,678 --> 00:19:07,848
I mean, sir.
426
00:19:07,879 --> 00:19:10,449
Look... I mean, look!
427
00:19:10,481 --> 00:19:11,681
It's them.
428
00:19:11,716 --> 00:19:14,786
Send every available drobo.
429
00:19:17,322 --> 00:19:19,522
Now what? This thing is dead.
430
00:19:19,557 --> 00:19:21,557
Not dead, deactivated.
431
00:19:21,593 --> 00:19:25,663
A couple of little
code tweaks and...
432
00:19:26,664 --> 00:19:27,774
voila!
433
00:19:27,799 --> 00:19:30,169
Ha-ha. I've got this.
434
00:19:32,704 --> 00:19:33,744
If I were you guys,
435
00:19:33,772 --> 00:19:37,442
I'd be long gone when this
hunk of junk wakes up.
436
00:19:37,475 --> 00:19:39,275
You coming?
437
00:19:39,310 --> 00:19:40,350
I'll catch up.
438
00:19:40,378 --> 00:19:44,918
Well, if I were me - and I am -
I'd wait for you.
439
00:19:44,949 --> 00:19:47,289
[EXCITING MUSIC]
440
00:19:48,620 --> 00:19:50,790
[DROBO GROWLS]
441
00:20:02,333 --> 00:20:06,573
Sir, the girl seems
to be heading this way.
442
00:20:06,604 --> 00:20:09,214
Like a lamb to the slaughter.
443
00:20:12,944 --> 00:20:15,614
[EXCITING MUSIC CONTINUES]
444
00:20:16,648 --> 00:20:19,018
[DROBOS GROWL]
445
00:20:19,050 --> 00:20:21,620
Switch to visual. This,...
446
00:20:22,387 --> 00:20:24,557
I want to see.
447
00:20:31,629 --> 00:20:33,499
What's happening?
448
00:20:33,531 --> 00:20:34,931
What's going on?
449
00:20:34,966 --> 00:20:36,736
I don't know, sir.
450
00:20:36,768 --> 00:20:39,708
They're attacking... each other!
451
00:20:40,938 --> 00:20:43,538
Stop them! Stop them!
452
00:20:43,574 --> 00:20:45,714
[BOOM!]
453
00:20:47,578 --> 00:20:50,748
♪ Naliye salone dem ma.
454
00:20:50,948 --> 00:20:53,988
♪ Naliye salone dem ma.
455
00:20:54,018 --> 00:20:56,718
BOTH: ♪ Katu jawuta ti bamba. ♪
456
00:20:57,422 --> 00:20:59,022
[BOTH LAUGH]
457
00:20:59,057 --> 00:21:01,327
You know what comes
next won't be easy.
458
00:21:01,359 --> 00:21:03,659
If you wanna go back to
working on your own terms,
459
00:21:03,695 --> 00:21:04,655
now's the time.
460
00:21:04,696 --> 00:21:08,626
But if I'm alone,
who'd tell me what to do?
461
00:21:08,666 --> 00:21:10,466
Lead on, Robin.
462
00:21:10,501 --> 00:21:12,741
Lead on. [LAUGHS]
463
00:21:13,504 --> 00:21:14,504
Whoo!
464
00:21:14,554 --> 00:21:19,104
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.