Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:05,439
[HARSH ELECTRONIC MUSIC]
2
00:00:07,606 --> 00:00:09,776
[MECHANICAL WHIRRING]
3
00:00:17,083 --> 00:00:18,423
[MOODY MUSIC]
4
00:00:18,451 --> 00:00:20,691
[THUNDER RUMBLES]
5
00:00:28,661 --> 00:00:30,801
[THUD!]
6
00:00:32,131 --> 00:00:34,371
[THUNDER RUMBLES]
7
00:00:35,468 --> 00:00:38,568
♪ Together we'll rise.
8
00:00:38,604 --> 00:00:43,144
♪ Together we'll fight as one
9
00:00:43,175 --> 00:00:46,175
♪ in the deep of the ocean,
10
00:00:46,212 --> 00:00:48,352
♪ and in the coldest night.
11
00:00:48,380 --> 00:00:51,380
♪ Together we'll shine.
12
00:00:51,417 --> 00:00:54,517
♪ Together we're alive.
Let's run.
13
00:00:54,553 --> 00:00:57,593
♪ We will fight as one
14
00:00:57,623 --> 00:00:59,433
♪ forever,
15
00:00:59,458 --> 00:01:02,528
♪ and we're never giving up. ♪
16
00:01:07,399 --> 00:01:09,839
♪ Holding my breath.
17
00:01:09,869 --> 00:01:11,539
♪ Holding my breath.
18
00:01:11,570 --> 00:01:14,840
♪ As I get deeper in,
19
00:01:14,874 --> 00:01:18,644
♪ Look into the sky
every day and night.
20
00:01:18,677 --> 00:01:21,847
♪ Keep my chin up high.
21
00:01:22,548 --> 00:01:25,348
♪ I've been dreaming
22
00:01:25,384 --> 00:01:28,594
♪ of dreaming. ♪
23
00:01:29,889 --> 00:01:32,189
[TENSE MUSIC]
24
00:01:36,629 --> 00:01:39,169
[CHOMPS]
25
00:01:39,198 --> 00:01:40,098
[BOX THUDS]
26
00:01:40,133 --> 00:01:42,643
- [EXHALES]
- What's taking Robin so long?
27
00:01:42,668 --> 00:01:45,268
She should be back by now.
28
00:01:45,304 --> 00:01:48,814
Probably just lollygagging
while harvesting.
29
00:01:48,841 --> 00:01:49,741
[CURIOUS MUSIC]
30
00:01:49,775 --> 00:01:51,575
Uh...
31
00:01:55,247 --> 00:01:58,317
[GRUNTS, STRAINS]
32
00:01:58,350 --> 00:02:00,190
Whoa!
33
00:02:00,219 --> 00:02:02,459
[SPLASH!]
34
00:02:03,322 --> 00:02:05,322
Huh.
35
00:02:05,357 --> 00:02:06,727
[ACTION MUSIC]
36
00:02:06,759 --> 00:02:07,829
[GASPS]
37
00:02:07,860 --> 00:02:10,300
[GRUNTS, WHIMPERS]
38
00:02:12,331 --> 00:02:14,701
[STRAINS]
39
00:02:14,733 --> 00:02:16,403
[TENSE MUSIC]
40
00:02:16,435 --> 00:02:18,665
[GRUNTS, WHIMPERS]
41
00:02:21,774 --> 00:02:23,914
[INTENSE MUSIC]
42
00:02:25,544 --> 00:02:29,284
I hope those upper crusters
choke on it.
43
00:02:29,315 --> 00:02:30,915
Hey, guys.
44
00:02:30,950 --> 00:02:32,590
Look what the tide washed in.
45
00:02:32,618 --> 00:02:35,218
Who do we have here?
Welcome to the farm.
46
00:02:35,254 --> 00:02:37,964
It's not every day you
get to save a refugee.
47
00:02:37,990 --> 00:02:41,460
You're a long way from home,
little one.
48
00:02:41,493 --> 00:02:43,563
Come. Let's get you inside.
49
00:02:43,596 --> 00:02:46,366
Maybe we can find you
something to eat.
50
00:02:46,398 --> 00:02:48,568
And the algate kelp?
51
00:02:48,601 --> 00:02:52,711
Sorry. I lost it going after
the girl. I can go back for it.
52
00:02:52,738 --> 00:02:54,208
[SIGHS] Like a missing shipment
53
00:02:54,240 --> 00:02:55,980
would even put a dent
in their belly.
54
00:02:56,008 --> 00:02:58,678
They don't need it. But as
long as we're all too busy
55
00:02:58,711 --> 00:03:00,711
looking for our next meal
to do anything else,
56
00:03:00,746 --> 00:03:03,616
we'll be stuck
right where we are.
57
00:03:03,649 --> 00:03:05,819
[SOLEMN MUSIC]
58
00:03:06,719 --> 00:03:08,719
[RUMBLING]
59
00:03:08,754 --> 00:03:11,364
[EERIE CHORAL MUSIC]
60
00:03:11,390 --> 00:03:14,360
There you go, you greedy shotas.
61
00:03:14,393 --> 00:03:18,433
Come on. I want you to
taste something new.
62
00:03:18,464 --> 00:03:20,774
No, thanks. Just ate.
63
00:03:22,268 --> 00:03:23,998
[CHUCKLES] OK, fine,...
64
00:03:24,036 --> 00:03:26,006
if I have to.
65
00:03:26,038 --> 00:03:28,468
Gripper. Gripper!
66
00:03:29,308 --> 00:03:31,808
Gripper. Gripper!
67
00:03:31,844 --> 00:03:34,454
Almost. Like this - Robin,
68
00:03:34,847 --> 00:03:36,547
Gripper.
69
00:03:36,582 --> 00:03:37,682
Juba.
70
00:03:37,716 --> 00:03:40,886
Juba. Strong name
for a strong girl.
71
00:03:40,919 --> 00:03:43,289
[HAPPY MUSIC]
72
00:03:43,322 --> 00:03:45,292
Welcome to Sherwood, Juba.
73
00:03:45,324 --> 00:03:47,594
All right. Try this food.
74
00:03:49,728 --> 00:03:51,928
Mmm! Mmm! Mm-mm.
75
00:03:51,964 --> 00:03:54,904
Careful! The last time I ate
one of Tui's experiments,
76
00:03:54,933 --> 00:03:56,443
I nearly broke a tooth.
77
00:03:56,468 --> 00:03:58,938
- More! More!
- [LAUGHS]
78
00:03:58,971 --> 00:04:02,381
But at least someone
appreciates my kai.
79
00:04:02,408 --> 00:04:04,778
Mmm! This is good. What is it?
80
00:04:04,810 --> 00:04:07,410
I'm calling it kelpotein.
81
00:04:09,048 --> 00:04:11,618
Where's that Tui taste surprise?
82
00:04:11,650 --> 00:04:14,020
Hey. Only surprise is that
83
00:04:14,053 --> 00:04:16,893
there's enough nutrition in
one of these algate bars
84
00:04:16,922 --> 00:04:18,692
to feed a person for a week.
85
00:04:18,724 --> 00:04:21,594
That's insane! We could feed
everyone in Sherwood and-
86
00:04:21,627 --> 00:04:23,597
Don't go blabbing about it.
87
00:04:23,629 --> 00:04:26,599
If the Sheriff hears we can
keep sea croppers healthy,
88
00:04:26,632 --> 00:04:29,342
we end up in the Cube.
89
00:04:29,368 --> 00:04:31,298
Hey- [LAUGHS] Hey!
90
00:04:31,337 --> 00:04:33,867
Oi. Save some for the others.
91
00:04:33,906 --> 00:04:36,376
Once we start sneaking this
out there, the sea croppers
92
00:04:36,408 --> 00:04:39,808
can get strong enough that we
can fight back, rise up and...
93
00:04:39,845 --> 00:04:41,705
You're getting ahead
of yourself.
94
00:04:41,747 --> 00:04:45,447
Replicating this batch will
take at least two weeks.
95
00:04:45,484 --> 00:04:46,494
Hey!
96
00:04:46,518 --> 00:04:48,718
♪ Ah, going all the way.
97
00:04:49,688 --> 00:04:51,488
♪ Ooh, la, la, la.
98
00:04:51,523 --> 00:04:53,363
♪ La, la.
99
00:04:53,392 --> 00:04:54,862
♪ Ooh, la, la, la.
100
00:04:54,893 --> 00:04:56,933
♪ La, la.
101
00:04:56,962 --> 00:04:58,932
♪ Ooh, la, la, la.
102
00:04:58,964 --> 00:05:00,634
♪ Ooh, la, la.
103
00:05:00,666 --> 00:05:02,096
♪ Ooh, la, la, la.
104
00:05:02,134 --> 00:05:03,604
♪ Oh yeah.
105
00:05:03,635 --> 00:05:05,395
♪ Here to push it to the limit.
106
00:05:05,437 --> 00:05:07,767
♪ Here to go all the way.
107
00:05:07,806 --> 00:05:09,106
♪ All the way. ♪
108
00:05:09,141 --> 00:05:10,241
- Go home. I'm closing up.
- Hey, hey, this is a - [SLAM!]
109
00:05:10,275 --> 00:05:13,845
Oh, come on, man. This is a
good deal and you know it.
110
00:05:13,879 --> 00:05:15,609
Hey, Iniko.
111
00:05:15,647 --> 00:05:17,447
Barter not going your way?
112
00:05:17,483 --> 00:05:20,493
Well, Rose, it's
going to go my way,
113
00:05:20,519 --> 00:05:23,089
and I'm gonna get the part
that I need for my sub -
114
00:05:23,122 --> 00:05:27,692
if this halfwit haggler would
admit how valuable this...
115
00:05:27,726 --> 00:05:30,626
this... whatever this is...
116
00:05:30,662 --> 00:05:32,802
really is.
117
00:05:32,831 --> 00:05:35,631
Now, if I had something
like that...
118
00:05:35,667 --> 00:05:38,067
Yeah, not a chance.
119
00:05:38,103 --> 00:05:39,043
Where's Robin?
120
00:05:39,071 --> 00:05:42,041
It's collection day,
so she'll be at Tui's.
121
00:05:42,074 --> 00:05:43,844
I'm headed that way right now,
if you want a lift.
122
00:05:43,876 --> 00:05:45,876
I got my own ride. Thanks.
123
00:05:45,911 --> 00:05:47,711
[CHUCKLES] Have it your way.
124
00:05:47,746 --> 00:05:51,646
But the last one there has to
eat one of Tui's experiments.
125
00:05:51,683 --> 00:05:54,623
Yeah? Well, I hope
you're hungry.
126
00:05:54,653 --> 00:05:57,523
[HOVERBOARD WHOOSHES]
127
00:05:57,556 --> 00:05:59,856
[DISTANT CONVERSATIONS]
128
00:06:01,160 --> 00:06:03,630
[WHISTLES SHARPLY]
129
00:06:03,662 --> 00:06:05,832
[TENSE MUSIC]
130
00:06:08,934 --> 00:06:11,074
[WONDROUS MUSIC]
131
00:06:13,672 --> 00:06:15,812
[BARKS]
132
00:06:18,811 --> 00:06:21,011
[CONTINUES BARKING]
133
00:06:29,855 --> 00:06:32,115
[SINISTER MUSIC]
134
00:06:32,157 --> 00:06:35,157
Spit it out, will you?
135
00:06:35,194 --> 00:06:37,004
I have a trace
on the convict girl
136
00:06:37,029 --> 00:06:40,069
who escaped with Insurgent Hood.
137
00:06:40,098 --> 00:06:44,068
The coordinates keep scrambling.
Looks like a jammer signal.
138
00:06:44,102 --> 00:06:45,812
But I did some decoding,
and I think she's headed
139
00:06:45,838 --> 00:06:48,068
to one of those sea farms.
140
00:06:48,106 --> 00:06:53,676
Wherever the convict is headed
will lead us to the insurgents.
141
00:06:53,712 --> 00:06:57,752
Put the tactical
assault units on standby.
142
00:06:58,617 --> 00:06:59,047
[INHALES DEEPLY]
143
00:06:59,084 --> 00:07:01,494
If I may...
144
00:07:02,488 --> 00:07:04,818
We have the element of surprise.
145
00:07:04,857 --> 00:07:07,887
I have a plan to
keep it that way.
146
00:07:08,794 --> 00:07:10,464
Go on.
147
00:07:10,496 --> 00:07:12,796
The Hyper-Gyre.
148
00:07:12,831 --> 00:07:14,171
[SINISTER MUSIC]
149
00:07:14,199 --> 00:07:16,039
You've been busy.
150
00:07:16,068 --> 00:07:18,668
The key was the unique
protein structure
151
00:07:18,704 --> 00:07:20,214
of the fresh algate kelp.
152
00:07:20,239 --> 00:07:24,539
A few tweaks, a recombo,
and... there it is.
153
00:07:24,576 --> 00:07:26,576
And I lost a whole bag of it!
154
00:07:26,612 --> 00:07:28,582
I should've gone back!
155
00:07:28,614 --> 00:07:30,854
You did the right thing,
kotiro.
156
00:07:30,883 --> 00:07:31,853
You're not upset?
157
00:07:31,884 --> 00:07:34,994
You can do the right thing
and still upset me.
158
00:07:35,020 --> 00:07:37,490
I don't like you risking
your life at every turn.
159
00:07:37,523 --> 00:07:41,233
I promised your mother
I'd look out for you.
160
00:07:42,728 --> 00:07:44,958
Auntie,
161
00:07:44,997 --> 00:07:48,827
did Mum ever say anything
to you about my father?
162
00:07:48,867 --> 00:07:51,237
She told me he'd died, but...
163
00:07:51,270 --> 00:07:53,710
I always wondered.
164
00:07:53,739 --> 00:07:57,509
If your mama said he was
a ghost, then he is.
165
00:07:57,543 --> 00:08:00,683
Don't let his haunting keep us
from what's important.
166
00:08:00,712 --> 00:08:01,952
Food stocks are low,
167
00:08:01,980 --> 00:08:07,850
and kelpotein is the only thing
that will get us through winter.
168
00:08:07,886 --> 00:08:10,286
You said it would
only take two weeks.
169
00:08:10,322 --> 00:08:11,422
To recreate.
170
00:08:11,457 --> 00:08:14,627
But we can't distribute
till we're certain it's stable.
171
00:08:14,660 --> 00:08:16,230
[BARKING]
172
00:08:16,261 --> 00:08:17,261
INIKO: Hey, Gripper.
173
00:08:17,296 --> 00:08:18,796
Have you seen Rose?
174
00:08:18,830 --> 00:08:22,030
No. That grifter hasn't shown
her face all day.
175
00:08:22,067 --> 00:08:24,637
- Yes! I win!
- [BARKS]
176
00:08:24,670 --> 00:08:26,570
- Chamalrus!
- [LAUGHS] Yes,
177
00:08:26,605 --> 00:08:28,005
that is a chamalrus.
178
00:08:28,040 --> 00:08:30,180
Guess I don't need to
teach you that one.
179
00:08:30,208 --> 00:08:31,308
Say hi to Juba.
180
00:08:31,343 --> 00:08:34,713
[SIGHS] Hope this
babysitting gig pays.
181
00:08:34,746 --> 00:08:35,676
ROSE: Coming in to land!
182
00:08:35,714 --> 00:08:36,554
[TECHNO DANCE MUSIC]
183
00:08:36,582 --> 00:08:38,622
♪ Ooh, la, la, la.
184
00:08:38,650 --> 00:08:40,190
♪ Ooh, la, la.
185
00:08:40,218 --> 00:08:41,888
♪ Ooh, la, la, la.
186
00:08:41,920 --> 00:08:43,290
♪ Oh yeah. ♪
187
00:08:43,322 --> 00:08:45,792
Oh. You beat me?
188
00:08:45,824 --> 00:08:46,894
How?
189
00:08:46,925 --> 00:08:48,655
Eh, what can I say?
190
00:08:48,694 --> 00:08:51,104
You've either got it...
or you don't.
191
00:08:51,129 --> 00:08:53,269
Or you know a shortcut.
192
00:08:55,067 --> 00:08:57,197
[THUNDER BOOMS, RUMBLES]
193
00:08:57,235 --> 00:08:59,565
[MENACING MUSIC]
194
00:09:00,372 --> 00:09:03,242
Right. Some final checks.
195
00:09:03,275 --> 00:09:06,975
Velocity pressure
ratio at 50% - check.
196
00:09:07,980 --> 00:09:10,150
Upflow drag - stable.
197
00:09:11,750 --> 00:09:13,120
OK.
198
00:09:13,151 --> 00:09:15,321
That's powerful.
199
00:09:15,354 --> 00:09:17,764
That's really powerful.
200
00:09:19,024 --> 00:09:22,234
Don't return...
without the girl.
201
00:09:22,260 --> 00:09:24,600
[GASPS]
202
00:09:24,630 --> 00:09:26,600
[SINISTER MUSIC]
203
00:09:26,632 --> 00:09:27,772
[PANTS]
204
00:09:27,799 --> 00:09:30,339
- Send drobo-
- [THUD!]
205
00:09:30,369 --> 00:09:34,369
[THUNDER RUMBLES, ALERT BLARES]
206
00:09:34,406 --> 00:09:36,606
Another collection call already?
207
00:09:36,642 --> 00:09:37,612
If we give them
any more of our food,
208
00:09:37,643 --> 00:09:39,813
there'll be nothing
left for the sea croppers.
209
00:09:39,845 --> 00:09:42,815
Reject the request. How much
food do those pigs need?
210
00:09:42,848 --> 00:09:45,218
If I cancel the pin,
it'll make them suspicious.
211
00:09:45,250 --> 00:09:47,620
This whole thing is suspicious.
212
00:09:47,653 --> 00:09:48,753
Let me take care of this.
213
00:09:48,788 --> 00:09:52,018
I've been dealing with them
for years. Leave it to me.
214
00:09:52,057 --> 00:09:54,687
You will need to disappear.
215
00:09:59,965 --> 00:10:01,325
Whoa! Oh!
216
00:10:01,366 --> 00:10:03,736
[GASPS, PANTS]
217
00:10:05,404 --> 00:10:07,774
[TENSE MUSIC]
218
00:10:08,674 --> 00:10:11,814
You must be lost.
219
00:10:11,843 --> 00:10:15,013
We've already delivered
our quota.
220
00:10:15,047 --> 00:10:17,647
Not lost.
221
00:10:18,250 --> 00:10:19,450
Not at all.
222
00:10:19,485 --> 00:10:23,985
It's Gisbourne and two of those
stupid drobos. I smell a trap.
223
00:10:24,022 --> 00:10:26,932
Nothing was smelly
until you flew in.
224
00:10:26,958 --> 00:10:31,028
You mean before your mysterious
new refugee friend showed up?
225
00:10:31,063 --> 00:10:32,203
Don't you dare!
226
00:10:32,231 --> 00:10:34,771
Once we get out of this,
you two can argue all you like.
227
00:10:34,800 --> 00:10:37,300
But for now, shut it!
228
00:10:37,335 --> 00:10:39,705
We have reason to believe
229
00:10:39,738 --> 00:10:42,938
you are housing one or
more of the insurgents.
230
00:10:42,974 --> 00:10:45,114
I'd ask you to try and help,
231
00:10:45,143 --> 00:10:47,813
but I fear I'd catch something.
232
00:10:47,846 --> 00:10:50,146
Insurgents? Please.
233
00:10:50,182 --> 00:10:54,852
Nothing but old sea croppers
and a few farm hands down here.
234
00:10:54,886 --> 00:10:59,926
[BATON POWERS UP]
Like I'm going to take you word for it.
235
00:10:59,958 --> 00:11:01,988
Start the search.
236
00:11:02,027 --> 00:11:04,197
[TENSE MUSIC]
237
00:11:06,932 --> 00:11:09,402
[SOFT SNARLING, CREAKING]
238
00:11:14,940 --> 00:11:17,080
[HISSES]
239
00:11:18,410 --> 00:11:19,710
[THUD!]
240
00:11:19,745 --> 00:11:21,945
[SQUELCHING]
241
00:11:23,448 --> 00:11:24,918
If you're not gonna
let me get back to work,
242
00:11:24,950 --> 00:11:27,020
you might as well dig
through the silos.
243
00:11:27,052 --> 00:11:29,722
[BATON BEEPS]
244
00:11:29,755 --> 00:11:30,485
[BATON TRILLS]
245
00:11:30,522 --> 00:11:33,132
I think we'll look in there.
246
00:11:34,459 --> 00:11:35,289
OK, no need to be afraid,
247
00:11:35,327 --> 00:11:37,897
but the second-scariest guy
in Sherwood
248
00:11:37,929 --> 00:11:41,369
and two of his terrifying
robot pals are headed our way.
249
00:11:41,399 --> 00:11:43,799
How do we hide us
and all of this?
250
00:11:43,835 --> 00:11:46,735
Don't worry. Gissie's
playthings aren't that smart.
251
00:11:46,772 --> 00:11:48,312
Lock the door.
252
00:11:48,340 --> 00:11:49,210
[TRILLING, BEEPING]
253
00:11:49,241 --> 00:11:53,011
I'll mess with their
tiny drobo brains.
254
00:11:53,044 --> 00:11:54,484
[ROBOT ARM WHIRRS, CLICKS]
255
00:11:54,513 --> 00:11:56,183
Don't let them take me.
256
00:11:56,214 --> 00:11:58,424
- It will be OK, Juba.
- [WHIMPERS]
257
00:11:58,450 --> 00:12:01,050
- Open it.
- There's nothing in there.
258
00:12:01,086 --> 00:12:04,956
Open it or I will have
them rip the doors off!
259
00:12:07,859 --> 00:12:10,059
[THUDDING, RUMBLING]
260
00:12:10,929 --> 00:12:13,069
[INTENSE MUSIC]
261
00:12:15,433 --> 00:12:18,403
[FOREBODING MUSIC]
262
00:12:18,436 --> 00:12:20,366
[BATON BEEPS]
263
00:12:20,405 --> 00:12:22,805
It can't...
264
00:12:24,075 --> 00:12:26,245
[DROBO CREAKS, SNARLS]
265
00:12:26,945 --> 00:12:29,075
[INTENSE MUSIC]
266
00:12:30,182 --> 00:12:32,382
[SUSPENSEFUL MUSIC]
267
00:12:33,819 --> 00:12:36,019
[MUSIC INTENSIFIES]
268
00:12:39,591 --> 00:12:41,991
[HISSING, CREAKING]
269
00:13:00,078 --> 00:13:02,208
[SINISTER MUSIC]
270
00:13:06,518 --> 00:13:12,458
Our intelligence appears to be
temporarily,... uh, compromised.
271
00:13:12,490 --> 00:13:14,860
[TENSE MUSIC]
272
00:13:16,361 --> 00:13:18,461
[EXHALES SOFTLY]
273
00:13:18,496 --> 00:13:21,926
Shame for this to be
a wasted journey.
274
00:13:21,967 --> 00:13:24,067
Get that food loaded up.
275
00:13:24,102 --> 00:13:25,942
I'm taking it with me.
276
00:13:25,971 --> 00:13:28,471
That's Sherwood's allocation!
277
00:13:28,506 --> 00:13:30,506
Was.
278
00:13:30,542 --> 00:13:32,512
You can't do this! We'll starve!
279
00:13:34,312 --> 00:13:36,222
[LAUGHS]
280
00:13:36,248 --> 00:13:37,548
What a pity.
281
00:13:37,582 --> 00:13:41,152
Load it or I'll take
the food - and you.
282
00:13:42,921 --> 00:13:44,921
Robin, we have to do something.
283
00:13:44,956 --> 00:13:47,386
Tui knows what she's doing.
284
00:13:48,193 --> 00:13:50,403
Bon appetit.
285
00:13:52,430 --> 00:13:54,430
Wait.
286
00:13:54,466 --> 00:13:56,896
Don't I know you?
287
00:13:58,470 --> 00:14:00,340
Maybe.
288
00:14:00,372 --> 00:14:03,442
Spend much time
at the Mud Flat Tavern?
289
00:14:03,475 --> 00:14:05,605
No. Uh, of course not.
290
00:14:05,644 --> 00:14:06,584
TUI: Get away from me!
GISBOURNE: Who are you?
291
00:14:06,612 --> 00:14:10,522
OK. Change of plans.
We're going out there.
292
00:14:10,548 --> 00:14:11,518
Let's smash 'em.
293
00:14:11,549 --> 00:14:15,619
Problem - two drobos and
only one you, Gripper.
294
00:14:15,654 --> 00:14:18,094
If we can only get them
away from here.
295
00:14:18,123 --> 00:14:20,433
Drobos don't like
getting wet, right?
296
00:14:20,458 --> 00:14:23,398
So you're gonna get them
to chase you into the water!
297
00:14:23,428 --> 00:14:25,558
Uh-huh - except you do it.
298
00:14:25,597 --> 00:14:27,067
Me?!
299
00:14:27,098 --> 00:14:29,998
I'd do it myself, but you're...
300
00:14:30,035 --> 00:14:32,165
the best swimmer.
301
00:14:32,203 --> 00:14:35,173
Yeah. [CHUCKLES]
You got that right.
302
00:14:35,206 --> 00:14:37,276
Ah. What are you doing?
303
00:14:37,309 --> 00:14:40,309
It seems you leave me no choice.
304
00:14:40,345 --> 00:14:42,145
I demand to know-
[CLANG!]
305
00:14:42,180 --> 00:14:44,220
Come on!
306
00:14:44,249 --> 00:14:45,619
This way, metal head.
307
00:14:45,650 --> 00:14:48,020
Insurgent! Arrest him!
308
00:14:48,687 --> 00:14:50,017
[ACTION MUSIC]
309
00:14:50,055 --> 00:14:52,015
[GRUNTS]
310
00:14:52,057 --> 00:14:54,187
[DEEP WARBLING]
311
00:14:57,729 --> 00:15:00,199
Go! After him!
312
00:15:01,266 --> 00:15:03,996
Go!
313
00:15:04,035 --> 00:15:06,205
(TENSE MUSIC]
314
00:15:12,344 --> 00:15:14,514
[MUSIC BUILDS]
315
00:15:23,054 --> 00:15:25,024
[MUSIC CRESCENDOES]
316
00:15:25,056 --> 00:15:27,256
[MUSIC ENDS]
317
00:15:31,129 --> 00:15:32,629
[SIGHS]
318
00:15:32,664 --> 00:15:36,044
GISBOURNE: They're inside
the lab, you fool!
319
00:15:38,103 --> 00:15:40,343
Told you we should've
smashed them.
320
00:15:40,372 --> 00:15:42,042
Rose, wait!
321
00:15:42,073 --> 00:15:44,283
I can hide us again.
322
00:15:46,177 --> 00:15:49,347
I can't smash them, and
I'm not much of a swimmer.
323
00:15:49,381 --> 00:15:51,751
But... I can do this.
324
00:15:51,783 --> 00:15:52,283
Ah!
325
00:15:52,317 --> 00:15:53,647
♪ Ooh, la, la, la.
326
00:15:53,685 --> 00:15:54,985
♪ La, la. ♪
327
00:15:55,020 --> 00:15:56,220
I knew it! After her!
328
00:15:56,254 --> 00:15:59,394
♪ Ooh, la, la, la. Ooh, la, la.
329
00:15:59,424 --> 00:16:01,134
♪ Ooh, la, la, la.
330
00:16:01,159 --> 00:16:02,489
♪ Oh yeah.
331
00:16:02,527 --> 00:16:04,257
♪ Here to push it to the limit.
332
00:16:04,295 --> 00:16:06,295
♪ Here to go all the way.
333
00:16:06,331 --> 00:16:08,301
♪ All the way. Oh. ♪
334
00:16:08,333 --> 00:16:11,503
No! No, no, no, not
that way, you idiot!
335
00:16:11,536 --> 00:16:13,106
This way!
336
00:16:13,138 --> 00:16:13,708
Look!
337
00:16:13,738 --> 00:16:15,538
♪ All the way. ♪
338
00:16:15,573 --> 00:16:17,643
The other left, you imbecile!
339
00:16:17,675 --> 00:16:20,005
If we can replace the good stuff
with this spoiled batch,
340
00:16:20,045 --> 00:16:21,705
we might live another week.
341
00:16:21,746 --> 00:16:25,516
Being alive is my
favourite way of being.
342
00:16:26,751 --> 00:16:29,021
[WHISPERS] Stay here.
343
00:16:29,054 --> 00:16:30,794
GISBOURNE: No! That-
344
00:16:30,822 --> 00:16:34,092
That's not this way!
That's that- Oh!
345
00:16:34,125 --> 00:16:36,325
[UPBEAT DANCE MUSIC]
346
00:16:40,832 --> 00:16:43,242
[DANCE MUSIC CONTINUES]
347
00:16:44,235 --> 00:16:45,695
This way! No!
348
00:16:45,737 --> 00:16:48,267
Oh!
349
00:16:51,242 --> 00:16:53,382
[BOOM!]
350
00:16:56,181 --> 00:16:58,551
Ugh!
351
00:16:59,684 --> 00:17:02,094
Huh?
352
00:17:02,587 --> 00:17:05,017
[CHUCKLES]
353
00:17:08,093 --> 00:17:10,303
You.
354
00:17:13,164 --> 00:17:14,434
[SCREAMS]
355
00:17:14,466 --> 00:17:15,826
Stay back!
356
00:17:15,867 --> 00:17:16,767
Gripper!
357
00:17:16,801 --> 00:17:17,701
Juba!
358
00:17:17,735 --> 00:17:20,605
Let... her... go.
359
00:17:20,638 --> 00:17:21,408
You let me go,...
360
00:17:21,439 --> 00:17:24,509
- [WHIMPERS]
- ...I let her go.
361
00:17:24,542 --> 00:17:26,482
[GRUNTS]
362
00:17:26,511 --> 00:17:28,681
[TENSE MUSIC]
363
00:17:30,682 --> 00:17:32,222
Now hand Juba back.
364
00:17:32,250 --> 00:17:34,450
[SCOFFS] You see,
365
00:17:34,486 --> 00:17:38,456
if I let this one go,
you will come after me,...
366
00:17:38,490 --> 00:17:41,760
Loxley.
367
00:17:41,793 --> 00:17:45,303
What? You think I don't
know who you are?
368
00:17:45,330 --> 00:17:48,830
Then you should know...
I'll come after you anyway.
369
00:17:48,867 --> 00:17:50,837
- You wouldn't dare.
- [WHIMPERS]
370
00:17:50,869 --> 00:17:53,309
- No!
[THUD]
371
00:17:54,472 --> 00:17:56,612
[FRANTIC MUSIC]
372
00:17:57,642 --> 00:18:00,112
- Argh!
[THUD]
373
00:18:01,880 --> 00:18:03,450
[DOORS CREAK]
374
00:18:03,481 --> 00:18:05,321
He's not getting away with this.
375
00:18:05,350 --> 00:18:09,320
- [GRUNTS]
- What-? What's she doing?
376
00:18:09,354 --> 00:18:12,694
No, Gripper.
I'm not losing both of you.
377
00:18:12,724 --> 00:18:14,664
[WIND WHOOSHES]
378
00:18:14,692 --> 00:18:16,862
[ACTION MUSIC]
379
00:18:21,599 --> 00:18:23,769
[JUBA GRUNTS]
380
00:18:26,638 --> 00:18:28,468
[JUBA STRAINS]
381
00:18:28,506 --> 00:18:30,136
You.
382
00:18:30,175 --> 00:18:31,375
Get off me!
383
00:18:31,409 --> 00:18:32,839
Yep, I dared.
384
00:18:32,877 --> 00:18:34,907
- [GISBOURNE GRUNTS]
- [ROBIN STRAINS]
385
00:18:34,946 --> 00:18:36,646
- [JUBA GROWLS]
- Ah!
386
00:18:36,681 --> 00:18:38,721
[GISBOURNE SCREAMS]
387
00:18:38,750 --> 00:18:40,890
[EXCITING MUSIC]
388
00:18:42,720 --> 00:18:44,890
[SCREECH]
389
00:18:46,691 --> 00:18:49,861
There must be a way to
change the direction.
390
00:18:49,894 --> 00:18:52,764
I've never hacked
one of these before!
391
00:18:52,797 --> 00:18:53,427
It worked!
392
00:18:53,465 --> 00:18:56,135
- JUBA: Uh...
- BOTH: Whoa!
393
00:18:58,703 --> 00:19:00,613
[TENSE MUSIC]
394
00:19:00,638 --> 00:19:02,878
Argh! Oh!
395
00:19:04,275 --> 00:19:05,505
Sorry.
396
00:19:05,543 --> 00:19:08,183
Insurgent Hood. Where is she?
397
00:19:08,213 --> 00:19:10,623
I had her in the Hyper-Gyre.
398
00:19:11,416 --> 00:19:12,946
She was trapped.
399
00:19:12,984 --> 00:19:14,394
But she had this power
400
00:19:14,419 --> 00:19:17,789
and a league of big goons
helping her.
401
00:19:20,959 --> 00:19:21,929
Guards!
402
00:19:21,960 --> 00:19:23,700
Defence breach!
403
00:19:23,728 --> 00:19:26,298
[ALARM BLARES]
404
00:19:27,265 --> 00:19:29,795
[HYPER-GYRE THUDS, HISSES]
405
00:19:32,537 --> 00:19:36,537
Oh no. They're gonna be
thrown out into the sea.
406
00:19:36,574 --> 00:19:38,444
[BOTH GASP]
407
00:19:40,712 --> 00:19:41,912
ROBIN: Whoa!
408
00:19:41,946 --> 00:19:44,546
JUBA: Whoaaa! Robiiin!
409
00:19:45,650 --> 00:19:47,350
No!
410
00:19:47,385 --> 00:19:49,315
[EXCITING MUSIC]
411
00:19:49,354 --> 00:19:51,524
[TENSE MUSIC]
412
00:19:54,559 --> 00:19:56,529
[MENACING MUSIC]
413
00:19:56,561 --> 00:19:58,701
[INTENSE MUSIC]
414
00:20:01,332 --> 00:20:02,572
I got you!
415
00:20:02,600 --> 00:20:05,340
- Robin!
- Ha!
416
00:20:05,370 --> 00:20:06,340
Hold tight!
417
00:20:06,371 --> 00:20:09,441
♪ Till the end of time
418
00:20:09,474 --> 00:20:13,014
♪ I've got your back,
as long as you've got mine. ♪
419
00:20:13,044 --> 00:20:14,454
Ah! Gripper!
420
00:20:15,313 --> 00:20:17,553
[ELECTRONIC MUSIC]
421
00:20:17,582 --> 00:20:18,982
[BOTH SIGH]
422
00:20:19,017 --> 00:20:21,547
That was fun.
423
00:20:22,287 --> 00:20:23,917
♪ Oh, oh.
424
00:20:23,955 --> 00:20:25,615
♪ Oh. ♪
425
00:20:25,657 --> 00:20:28,587
Nice job. Landing could
do with some work.
426
00:20:28,626 --> 00:20:29,996
[GROANS] Whoo.
427
00:20:30,028 --> 00:20:33,828
Yeah. Outswimming a drobo -
that takes talent.
428
00:20:33,865 --> 00:20:35,595
Am I right?
429
00:20:35,633 --> 00:20:37,843
Best swimmer. Remember?
430
00:20:38,569 --> 00:20:40,539
Hello!
431
00:20:40,571 --> 00:20:42,011
♪ Holding my breath. ♪
432
00:20:42,040 --> 00:20:43,740
You were lucky this time.
433
00:20:43,775 --> 00:20:47,475
We may not be so lucky again.
434
00:20:47,512 --> 00:20:50,952
We won't need luck when
we have kelpotein.
435
00:20:50,982 --> 00:20:53,352
TUI: Who's hungry?
436
00:20:53,384 --> 00:20:57,524
♪ Look into the sky,
every day and night.
437
00:20:57,555 --> 00:20:59,725
♪ Keep my chin up high.
438
00:21:01,893 --> 00:21:04,333
♪ I know I'll find a way... ♪
439
00:21:05,430 --> 00:21:07,430
You think this is over,...
440
00:21:07,465 --> 00:21:10,735
[LAUGHS] you pathetic parasites?
441
00:21:10,768 --> 00:21:12,938
It's only just begun!
442
00:21:14,505 --> 00:21:17,275
♪ I will never leave your side,
443
00:21:19,877 --> 00:21:22,047
♪ till the end of time.
444
00:21:23,081 --> 00:21:24,681
♪ I've got your back.
445
00:21:24,716 --> 00:21:28,746
♪ I've got your back,
as long as you've got mine.
446
00:21:28,786 --> 00:21:31,786
♪ I will never leave
your side. ♪
447
00:21:31,836 --> 00:21:36,386
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.