Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,136 --> 00:00:06,606
When I was a kid,
the old people told us
2
00:00:06,639 --> 00:00:09,639
how there used to
be land everywhere -
3
00:00:09,675 --> 00:00:12,145
a whole world of dry land.
4
00:00:15,147 --> 00:00:17,777
But that was before the floods,
5
00:00:19,318 --> 00:00:22,488
before we were
forced into the mud.
6
00:00:24,156 --> 00:00:26,386
Then they told us how
the people here thought
7
00:00:26,425 --> 00:00:29,325
they were saved when
King Richard built Sherwood.
8
00:00:29,361 --> 00:00:32,401
New city, new hope
for life, right?
9
00:00:32,431 --> 00:00:35,171
But they took Sherwood from us.
10
00:00:35,201 --> 00:00:38,471
Now someone has to
take Sherwood back,
11
00:00:38,504 --> 00:00:41,144
and since no one else
is offering,
12
00:00:41,173 --> 00:00:44,143
I guess that someone's me.
13
00:00:44,176 --> 00:00:46,746
[THUNDER RUMBLES]
14
00:00:46,779 --> 00:00:49,179
Attention, citizens.
15
00:00:50,883 --> 00:00:54,523
Insurgents are among us.
16
00:00:54,553 --> 00:00:58,633
Outsiders with no respect
for the rule of law
17
00:01:00,559 --> 00:01:03,459
continue to invade our homes
18
00:01:03,496 --> 00:01:05,726
and steal from us.
19
00:01:06,565 --> 00:01:07,625
These crimes
20
00:01:07,666 --> 00:01:11,536
- cannot be allowed to continue.
- Iniko, wrap it up.
21
00:01:11,570 --> 00:01:14,270
OK, OK, Gripper, wrapped up.
22
00:01:17,710 --> 00:01:19,850
Hello, beautiful.
23
00:01:19,879 --> 00:01:23,579
Ungrateful sea-dwellers
bring with them crime,
24
00:01:23,616 --> 00:01:26,316
hatred for our way of life.
25
00:01:26,352 --> 00:01:30,122
Yeah, because you took our
medicines, food, water.
26
00:01:30,156 --> 00:01:32,786
We are building a new city.
27
00:01:32,825 --> 00:01:37,155
A city safe from the storms
that threaten us
28
00:01:37,196 --> 00:01:40,866
and safe from those
outside our walls.
29
00:01:40,900 --> 00:01:42,700
You mean Sea Croppers like me?
30
00:01:42,735 --> 00:01:47,835
The Upper City only stays as
safe as its borders are strong.
31
00:01:49,308 --> 00:01:52,548
Hmm. Feel safe from me, do you?
32
00:01:52,578 --> 00:01:56,648
I speak now to those
who seek to destroy us.
33
00:01:56,682 --> 00:01:59,292
Law is the law,
34
00:01:59,318 --> 00:02:01,448
and it will be enforced.
35
00:02:06,559 --> 00:02:08,929
Maybe this or that.
36
00:02:08,961 --> 00:02:12,501
Mm. Uh-huh.
37
00:02:12,531 --> 00:02:17,171
We of the Upper City will
not tolerate this behaviour.
38
00:02:17,203 --> 00:02:19,343
We will find you.
39
00:02:19,371 --> 00:02:20,911
We will arrest you.
40
00:02:20,940 --> 00:02:22,210
Now!
41
00:02:22,241 --> 00:02:25,211
We will- [STUTTERS]
42
00:02:25,244 --> 00:02:29,184
- Hey, look at that. It worked.
- [SEAL BARKS]
43
00:02:33,352 --> 00:02:36,362
Ha! That's hilarious!
44
00:02:36,388 --> 00:02:39,588
[SHUSHES] You want
the drobos to hear you?
45
00:02:39,625 --> 00:02:41,485
Relax, Mom.
46
00:02:41,527 --> 00:02:43,397
Run!
47
00:02:43,429 --> 00:02:47,629
What's that, Sheriff?
You want a little fishy snack?
48
00:02:47,666 --> 00:02:49,796
Out of the way!
49
00:02:50,669 --> 00:02:52,869
Hey!
50
00:02:57,610 --> 00:02:59,910
Whoa, nice! What a catch.
51
00:03:00,980 --> 00:03:02,420
Who is that?
52
00:03:02,448 --> 00:03:04,678
Forget her! Move!
53
00:03:06,719 --> 00:03:09,459
Yeah, nice meeting you too.
54
00:03:12,491 --> 00:03:16,601
Hi. I'd stay and chat,
but I gotta fly. See you.
55
00:03:21,267 --> 00:03:23,467
♪ Together we'll rise.
56
00:03:24,436 --> 00:03:26,966
♪ Together we'll fight as one
57
00:03:28,907 --> 00:03:31,877
♪ in the deep of the ocean,
58
00:03:31,910 --> 00:03:34,010
♪ and in the coldest night.
59
00:03:34,046 --> 00:03:36,976
♪ Together we'll shine.
60
00:03:37,016 --> 00:03:40,546
♪ Together we're alive.
Let's run.
61
00:03:40,586 --> 00:03:43,386
♪ We will fight as one
62
00:03:43,422 --> 00:03:45,022
♪ forever,
63
00:03:45,057 --> 00:03:47,827
♪ and we're never giving up. ♪
64
00:03:48,861 --> 00:03:51,661
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
65
00:03:55,567 --> 00:03:57,697
- Savour that.
- Thanks, Tui.
66
00:03:57,736 --> 00:03:59,936
Might not be any
more for a while.
67
00:03:59,972 --> 00:04:02,282
- Robin?
- Auntie!
68
00:04:02,308 --> 00:04:04,408
Been raiding again, eh?
69
00:04:04,443 --> 00:04:07,483
I most definitely have
not been raiding again.
70
00:04:07,513 --> 00:04:10,653
These meds just dropped from
the Upper City into my hands.
71
00:04:10,683 --> 00:04:12,793
[CHUCKLES] A miracle!
72
00:04:12,818 --> 00:04:14,918
Miracle my foot.
73
00:04:14,953 --> 00:04:17,693
It's going to help you, right?
74
00:04:21,360 --> 00:04:23,730
[SIGHS] Not just me.
75
00:04:23,762 --> 00:04:27,672
There are plenty of
Sea Croppers who need it.
76
00:04:27,700 --> 00:04:29,840
[CURIOUS MUSIC]
77
00:04:31,437 --> 00:04:34,637
Drop this note off
at Lot 62 for me.
78
00:04:35,741 --> 00:04:37,941
Yes, ma'am, will do.
79
00:04:40,612 --> 00:04:41,812
Clever.
80
00:04:41,847 --> 00:04:46,317
Can't be too careful, with the
Sheriff's many eyes watching.
81
00:04:46,352 --> 00:04:50,522
- I'm not scared of him.
- And that's what scares me.
82
00:04:50,556 --> 00:04:52,086
[INDISTINCT YELLING]
83
00:04:52,124 --> 00:04:54,094
Drobos! Run!
84
00:04:54,126 --> 00:04:55,926
Stay back.
85
00:04:55,961 --> 00:04:57,401
[PANTS]
86
00:04:57,429 --> 00:04:58,299
BOTH: You again?!
87
00:04:58,330 --> 00:05:00,330
Come to apologise for
leaving me hanging?
88
00:05:00,366 --> 00:05:02,536
Really, Gripper? Run!
89
00:05:08,107 --> 00:05:09,737
Get out of here!
90
00:05:09,775 --> 00:05:10,705
Now!
91
00:05:10,743 --> 00:05:12,983
[EXCLAIMS]
92
00:05:17,616 --> 00:05:18,916
[GASPS]
93
00:05:18,951 --> 00:05:20,391
[SCREAMS]
94
00:05:20,419 --> 00:05:22,689
Hey, bolt breath! Put her down!
95
00:05:22,721 --> 00:05:24,921
Ah!
96
00:05:36,568 --> 00:05:39,368
The gauntlet was stolen?
97
00:05:39,405 --> 00:05:42,975
Yes, but there's
no cause for concern.
98
00:05:43,008 --> 00:05:47,108
Oh. And I should take
your word for it?
99
00:05:47,146 --> 00:05:51,676
Not mine! The head engineer
programmed it. DNA secured,
100
00:05:51,717 --> 00:05:55,757
looks at certain chromosomal
markers or something.
101
00:05:55,788 --> 00:05:58,588
But you let the thieves escape?
102
00:06:00,159 --> 00:06:03,399
No! Well, yes, but I'm on it.
103
00:06:03,429 --> 00:06:05,429
We have security footage.
104
00:06:05,464 --> 00:06:09,474
We found the hooded one in
some disgusting mud market.
105
00:06:09,501 --> 00:06:11,671
But he,... oh,
106
00:06:12,604 --> 00:06:13,844
alluded us.
107
00:06:13,872 --> 00:06:17,442
However, the old lady
has been apprehended.
108
00:06:17,476 --> 00:06:20,676
Soon our methods
will convince her
109
00:06:20,712 --> 00:06:23,522
to give up this Insurgent Hood.
110
00:06:24,917 --> 00:06:27,147
Make sure she does.
111
00:06:27,186 --> 00:06:29,586
Any means necessary.
112
00:06:30,722 --> 00:06:33,562
And don't disappoint me again.
113
00:06:35,794 --> 00:06:37,104
[BREATHES HEAVILY]
114
00:06:37,129 --> 00:06:40,599
Where's Auntie? Where's Tui?
115
00:06:40,632 --> 00:06:43,172
No one here but you,
Little Mermaid.
116
00:06:43,202 --> 00:06:46,772
Those drobos took her,
and it's all your fault!
117
00:06:46,805 --> 00:06:48,535
You led them to us!
118
00:06:48,574 --> 00:06:50,014
I think what you
meant to say is,
119
00:06:50,042 --> 00:06:52,712
'Thank you for
saving my puny life.'
120
00:06:52,744 --> 00:06:56,054
Out of my way.
I have to save her.
121
00:06:56,081 --> 00:06:59,721
You're not going
anywhere, miss...?
122
00:06:59,751 --> 00:07:01,451
Robin. My name's Robin.
123
00:07:01,487 --> 00:07:04,117
- What were you doing up there?
- None of your business.
124
00:07:04,156 --> 00:07:07,686
You want to get back
to your aunt or what?
125
00:07:07,726 --> 00:07:09,956
All right! Medicine.
126
00:07:09,995 --> 00:07:11,225
People are sick-
127
00:07:11,263 --> 00:07:17,103
Yeah, those Upper Crusters hoard
it all for themselves. We know.
128
00:07:17,135 --> 00:07:19,935
Can this hunk of junk take
me up to the surface now?
129
00:07:19,972 --> 00:07:21,572
'Hunk of junk'?
130
00:07:21,607 --> 00:07:23,137
This is a genuine, customised,
131
00:07:23,175 --> 00:07:25,905
state-of-the-art
pirate submarine!
132
00:07:25,944 --> 00:07:31,054
Aye-aye, Captain Blue-Hair.
Permission to disembark?
133
00:07:31,083 --> 00:07:33,053
How do we know that you
won't go yapping around town
134
00:07:33,085 --> 00:07:35,685
- about what you've seen here?
- Please.
135
00:07:35,721 --> 00:07:37,921
No one would be interested
in what a mecha-hand
136
00:07:37,956 --> 00:07:39,186
and his pirate sidekick
137
00:07:39,224 --> 00:07:41,134
have in their
'state-of-the-art' piece of-
138
00:07:41,159 --> 00:07:43,899
- Watch your mouth!
- I'm not the sidekick.
139
00:07:43,929 --> 00:07:46,899
He's the sidekick!
140
00:07:46,932 --> 00:07:49,002
Now this is interesting.
141
00:07:49,034 --> 00:07:50,904
We're, uh,...
142
00:07:50,936 --> 00:07:52,196
collectors.
143
00:07:52,237 --> 00:07:54,967
Yeah, and I'm King Richard!
144
00:07:55,007 --> 00:07:58,277
Faulty ACC. Useless.
145
00:07:58,310 --> 00:08:00,050
- You said-
- Oh I don't know!
146
00:08:00,078 --> 00:08:01,508
- It looked valuable!
- [GASPS]
147
00:08:01,547 --> 00:08:04,047
But this on the other hand...
148
00:08:04,783 --> 00:08:06,723
Huh?
149
00:08:06,752 --> 00:08:09,562
What the-? What's happening?
150
00:08:10,188 --> 00:08:11,588
What is this thing?
151
00:08:11,623 --> 00:08:14,793
We stole that fair and square!
Give it back.
152
00:08:14,826 --> 00:08:19,666
OK, OK! I don't want it.
I've just got to deactivate it.
153
00:08:21,066 --> 00:08:23,566
Careful!
154
00:08:23,602 --> 00:08:25,002
Maybe if you, um...
155
00:08:25,037 --> 00:08:28,667
Just give me minute!
I know what I'm doing.
156
00:08:28,707 --> 00:08:30,207
[GRUNTS]
157
00:08:30,242 --> 00:08:31,712
Come on.
158
00:08:31,743 --> 00:08:34,083
Yeah. You know your
stuff, all right!
159
00:08:34,112 --> 00:08:37,652
- [CHUCKLES]
- This is some weird, new tech
160
00:08:37,683 --> 00:08:39,853
I haven't seen before.
161
00:08:41,186 --> 00:08:43,286
[SCOFFS] I don't have
time for this now!
162
00:08:43,322 --> 00:08:45,762
I'll figure it out
after I rescue Auntie.
163
00:08:45,791 --> 00:08:48,861
Are you nuts? She'll be
imprisoned in the Cube.
164
00:08:48,894 --> 00:08:51,834
How are you going to get there?
165
00:08:51,863 --> 00:08:56,573
You're going to take me in this
beautiful, state-of-the-art sub!
166
00:08:56,602 --> 00:08:58,072
[BOTH LAUGH]
167
00:08:58,103 --> 00:09:00,173
Your brain must be waterlogged!
168
00:09:00,205 --> 00:09:02,065
Come on, guys.
169
00:09:02,107 --> 00:09:04,907
Tui is all I have left,
170
00:09:04,943 --> 00:09:07,583
and you led a bunch of
drobos right to her!
171
00:09:07,613 --> 00:09:10,323
- You owe me.
- We owe you?!
172
00:09:10,349 --> 00:09:15,119
We saved your life, and then
you took our gauntlet! So...
173
00:09:15,153 --> 00:09:19,023
Yeah, I'd say the score's about
hundred for us, Robin - zero.
174
00:09:19,057 --> 00:09:20,727
You plan to cut it off my arm?
175
00:09:20,759 --> 00:09:21,789
Thinking about it!
176
00:09:21,827 --> 00:09:25,597
Well, then the deal is
if you get me to the Cube,
177
00:09:25,631 --> 00:09:27,731
I'll figure out a way
to give this back to you.
178
00:09:27,766 --> 00:09:30,196
I'm not getting
anywhere near the Cube.
179
00:09:30,235 --> 00:09:33,665
We get caught there, we'll
never see daylight again.
180
00:09:33,705 --> 00:09:38,135
I just need you to get me close.
I can do the rest.
181
00:09:38,176 --> 00:09:39,276
Please.
182
00:09:39,311 --> 00:09:42,311
OK. But the minute you're out,
you get that thing off
183
00:09:42,347 --> 00:09:45,147
and we part ways for good. Deal?
184
00:09:45,717 --> 00:09:47,617
Deal.
185
00:09:47,653 --> 00:09:50,363
I knew you were trouble.
186
00:09:50,389 --> 00:09:52,759
[DISTANT SCREAMING]
187
00:09:52,791 --> 00:09:57,131
So, what's a nice girl like you
doing in a place like this?
188
00:09:57,162 --> 00:10:00,172
[SCOFFS] No. They
said civil disobedience,
189
00:10:00,198 --> 00:10:02,028
but I'm not supposed to be here.
190
00:10:02,067 --> 00:10:05,397
- 'Course not. None of us are.
- [DOOR OPENS]
191
00:10:05,437 --> 00:10:07,837
Wakey-wakey.
192
00:10:09,441 --> 00:10:13,111
Ah, if it's not our
dear little, um,...
193
00:10:15,881 --> 00:10:18,751
- Rose, wasn't it?
- Yes!
194
00:10:18,784 --> 00:10:20,994
Yes, I'm Rose Trefgarne.
195
00:10:21,019 --> 00:10:23,789
Mr Gisbourne, please you
have to listen to me.
196
00:10:23,822 --> 00:10:28,092
Are you not enjoying your
little holiday down here with...
197
00:10:28,126 --> 00:10:31,356
the Lower City scum?
198
00:10:31,396 --> 00:10:35,426
Tell me everything you
know about Insurgent Hood.
199
00:10:35,467 --> 00:10:38,737
I'm not afraid of you.
You're just a boy.
200
00:10:38,770 --> 00:10:41,010
[CHUCKLES]
201
00:10:42,307 --> 00:10:44,937
'Just a boy.'
202
00:10:44,976 --> 00:10:47,846
Tell me where Insurgent Hood is!
203
00:10:48,747 --> 00:10:49,747
Stop!
204
00:10:49,781 --> 00:10:51,951
[TUI SCREAMS]
205
00:10:57,723 --> 00:10:58,663
I'm only doing this cause
206
00:10:58,691 --> 00:11:00,791
if someone could get
me back to my brothers,
207
00:11:00,826 --> 00:11:04,726
I'd make 'em. Yeah, I don't
like seeing families split up.
208
00:11:04,763 --> 00:11:07,233
I knew you'd understand.
209
00:11:07,265 --> 00:11:10,435
Though, Tui's not
really my aunt.
210
00:11:10,469 --> 00:11:15,009
- I'm turning this sub around.
- No! She's all I have.
211
00:11:15,040 --> 00:11:17,040
She took me in
after my mum died.
212
00:11:17,075 --> 00:11:22,205
When my mom and dad died, me and
my brothers just sailed off.
213
00:11:23,982 --> 00:11:27,192
I wish I remembered my dad.
214
00:11:27,219 --> 00:11:29,189
Mum said he died in the prisons.
215
00:11:29,221 --> 00:11:30,961
Barely remember either of mine.
216
00:11:30,989 --> 00:11:33,029
With them gone, I got
sent to the salt mines.
217
00:11:33,058 --> 00:11:35,228
Is that where you
got your fancy arm?
218
00:11:35,260 --> 00:11:39,260
The better to dig with - and
better to dig my way out with.
219
00:11:39,297 --> 00:11:41,697
[ALL LAUGH]
220
00:11:44,836 --> 00:11:47,406
OK, [SIGHS] there's the Cube.
221
00:11:51,076 --> 00:11:53,276
Don't go any closer.
222
00:11:54,479 --> 00:11:56,949
Wait for me behind that turbine.
223
00:11:56,982 --> 00:11:59,222
Then what?
224
00:11:59,985 --> 00:12:02,115
I swim.
225
00:12:08,527 --> 00:12:10,157
This is crazy.
226
00:12:10,195 --> 00:12:11,755
Hey, Captain.
227
00:12:11,797 --> 00:12:13,167
You sure you don't want
to add prison escape
228
00:12:13,198 --> 00:12:15,068
to your pirate resume?
229
00:12:15,100 --> 00:12:18,140
Tempting, but
I like being alive.
230
00:12:18,170 --> 00:12:20,340
You'll need these.
231
00:12:20,372 --> 00:12:22,472
And get back before
the storm hits.
232
00:12:22,507 --> 00:12:26,037
The gauntlet's not worth
dying in a monsoon.
233
00:12:26,077 --> 00:12:28,307
Aye-aye, Captain.
234
00:12:31,383 --> 00:12:34,393
Bet you a hundred rations
she doesn't come back.
235
00:12:34,419 --> 00:12:35,889
I dunno.
236
00:12:35,921 --> 00:12:38,261
Kid's got,... well,
definitely not brains,
237
00:12:38,290 --> 00:12:39,990
but something.
238
00:12:40,025 --> 00:12:43,825
♪ Searching.
Don't know what I'll find.
239
00:12:45,130 --> 00:12:47,770
♪ But I'm ready for the dive,
240
00:12:48,900 --> 00:12:51,300
♪ and if I reach a mountain,
241
00:12:52,971 --> 00:12:55,241
♪ I'll be ready to climb.
242
00:12:58,610 --> 00:13:02,380
♪ I'll follow my heart
until it takes me...
243
00:13:05,016 --> 00:13:07,546
Whoa. A Cyber-Bit N-E-8-40.
244
00:13:07,586 --> 00:13:08,546
They still make these?
245
00:13:08,587 --> 00:13:12,517
♪ ...where I will be free. ♪
246
00:13:12,557 --> 00:13:15,927
Yeah, why upgrade when
no sane person would break in?
247
00:13:15,961 --> 00:13:18,201
[CHUCKLES]
248
00:13:23,168 --> 00:13:26,268
From here to here,
and then out...
249
00:13:29,474 --> 00:13:30,914
there.
250
00:13:30,942 --> 00:13:34,052
OK, Auntie.
I'm coming to get you.
251
00:13:36,214 --> 00:13:40,294
She's obviously been trained
to withstand interrogation.
252
00:13:40,318 --> 00:13:43,158
It's only a matter of time
before she talks.
253
00:13:43,188 --> 00:13:44,058
- [BEEPING]
- [CHUCKLES]
254
00:13:44,089 --> 00:13:46,259
- Is it my birthday?
- No.
255
00:13:46,291 --> 00:13:48,331
Your birthday is in Decem...
256
00:13:48,360 --> 00:13:50,060
Oh.
257
00:13:50,095 --> 00:13:53,125
Looks like we're heading
back into the Cube.
258
00:13:53,164 --> 00:13:54,334
I can handle it.
259
00:13:54,366 --> 00:13:56,636
Not this again.
260
00:13:56,668 --> 00:13:58,238
I am the head of security.
261
00:13:58,270 --> 00:14:01,970
Because I made you
head of security.
262
00:14:02,007 --> 00:14:03,077
- But, father-
263
00:14:03,108 --> 00:14:06,348
- I think you mean 'sir',
don't you?
264
00:14:12,350 --> 00:14:14,490
[GRUNTS]
265
00:14:15,186 --> 00:14:17,356
[TENSE MUSIC]
266
00:14:19,991 --> 00:14:22,131
[EXCITING MUSIC]
267
00:14:28,233 --> 00:14:30,443
[SCREAMING, YELLING]
268
00:14:34,539 --> 00:14:36,939
[DOOR OPENS]
269
00:14:38,043 --> 00:14:39,113
Auntie?
270
00:14:39,144 --> 00:14:43,924
Robin! You can't be here!
They're looking for you.
271
00:14:44,649 --> 00:14:45,849
It's OK.
272
00:14:45,884 --> 00:14:49,554
You're that hooded insurgent
Mr Gisbourne was talking about.
273
00:14:49,587 --> 00:14:53,057
My fame precedes me.
And you are?
274
00:14:53,091 --> 00:14:56,561
This is Rose.
She's coming with us.
275
00:14:56,594 --> 00:14:59,004
Oh, OK. Hi. Cool hat.
276
00:14:59,030 --> 00:15:00,930
How did you get in here?
277
00:15:00,966 --> 00:15:04,096
- In is the easy part.
- [DOOR OPENS]
278
00:15:05,236 --> 00:15:07,606
Out might be a bit harder.
279
00:15:07,639 --> 00:15:09,069
Ah,
280
00:15:09,107 --> 00:15:11,237
Insurgent Hood.
281
00:15:13,144 --> 00:15:16,084
Let's see what garbage
282
00:15:16,114 --> 00:15:18,624
the tide washed up this time.
283
00:15:22,253 --> 00:15:24,393
You're a girl?!
284
00:15:26,124 --> 00:15:29,364
Well, Little
Miss Freedom Fighter,
285
00:15:31,029 --> 00:15:33,369
not so free now.
286
00:15:33,398 --> 00:15:36,068
Oh, what have you been eating?
287
00:15:36,101 --> 00:15:38,001
Fishy snacks?
288
00:15:38,036 --> 00:15:39,636
Gisbourne!
289
00:15:39,671 --> 00:15:43,681
Show this rat what we do
with insurgent scum.
290
00:15:45,210 --> 00:15:47,350
Oh. My pleasure.
291
00:15:48,013 --> 00:15:49,183
[GRUNTS]
292
00:15:49,214 --> 00:15:51,484
[BOTH GRUNT]
293
00:15:51,516 --> 00:15:52,116
[GRUNTS]
294
00:15:52,150 --> 00:15:54,550
- Let's go!
- Get off me.
295
00:16:00,392 --> 00:16:02,592
Get me out of here.
296
00:16:03,461 --> 00:16:05,661
Now!
297
00:16:07,432 --> 00:16:08,772
[ALL PANT]
298
00:16:08,800 --> 00:16:11,300
- Where now?
- Down here!
299
00:16:12,437 --> 00:16:14,637
Wait for me!
300
00:16:16,207 --> 00:16:19,037
[GRUNTS] Help!
301
00:16:19,077 --> 00:16:21,607
Wanna play, you rusty squid?
302
00:16:24,783 --> 00:16:28,353
How about 'pin the stick
on the drobo'?
303
00:16:29,354 --> 00:16:31,494
[GRUNTS]
304
00:16:32,357 --> 00:16:34,127
[CLANG!]
305
00:16:34,159 --> 00:16:35,659
[PANTS]
306
00:16:35,693 --> 00:16:38,763
- Awesome.
- Not my first drobo dance.
307
00:16:38,797 --> 00:16:41,167
Let's get out of here.
308
00:16:42,767 --> 00:16:45,167
Run!
309
00:16:46,538 --> 00:16:49,408
- Pressure's dropping.
- [BEEPING]
310
00:16:49,441 --> 00:16:51,281
Storm's coming.
311
00:16:51,309 --> 00:16:54,509
It's been too long. We stay
here, we're shark snacks.
312
00:16:54,546 --> 00:16:57,146
Give her another minute, OK?
313
00:16:57,182 --> 00:16:59,422
- Come on, Robin.
- [BEEPING]
314
00:16:59,451 --> 00:17:02,251
You incompetent idiot!
315
00:17:02,287 --> 00:17:04,257
I can take care of
things from here.
316
00:17:04,289 --> 00:17:07,129
You think I'm leaving
you in charge? [LAUGHS]
317
00:17:07,158 --> 00:17:09,328
But, sir, I...
318
00:17:11,596 --> 00:17:14,766
- Just around
this corner, Auntie.
319
00:17:16,568 --> 00:17:19,438
You said that three corners ago.
320
00:17:24,242 --> 00:17:26,482
Yes! There it is.
321
00:17:30,381 --> 00:17:33,251
And you have a key, right?
322
00:17:33,284 --> 00:17:35,524
Depends on your
definition of 'key'.
323
00:17:35,553 --> 00:17:37,693
Keep a look out.
324
00:17:45,563 --> 00:17:47,773
Uh, come on!
325
00:17:49,267 --> 00:17:50,437
[TENSE MUSIC]
326
00:17:50,468 --> 00:17:52,638
[BATON ZAPS, CRACKLES]
327
00:17:54,572 --> 00:17:56,412
Whoa.
328
00:17:56,441 --> 00:17:58,681
Huh? What the...?
329
00:18:02,413 --> 00:18:04,553
'DNA detected'?
330
00:18:05,383 --> 00:18:07,553
DNA detected?
331
00:18:09,420 --> 00:18:11,590
Thomas Loxley?
332
00:18:12,457 --> 00:18:14,587
But that's my dad. Whoa.
333
00:18:18,229 --> 00:18:22,129
- What is this thing?
- Time to leave, Robin.
334
00:18:22,167 --> 00:18:23,537
Please tell me
you've got a jetpack
335
00:18:23,568 --> 00:18:25,438
or you've sent for a hover unit?
336
00:18:25,470 --> 00:18:30,410
Yeah, I'll remember to do that
next time. This time, we jump.
337
00:18:30,441 --> 00:18:32,581
Here. Use this air mask.
338
00:18:32,610 --> 00:18:35,380
- I can't.
- You can.
339
00:18:35,413 --> 00:18:37,653
There's a ride down
there, friends.
340
00:18:37,682 --> 00:18:39,782
Jump, Auntie!
341
00:18:39,817 --> 00:18:41,887
Those guys better be friends.
342
00:18:41,920 --> 00:18:44,290
Your turn, Rose. Jump!
343
00:18:48,193 --> 00:18:49,233
Stop!
344
00:18:49,260 --> 00:18:51,460
Stay where you are!
345
00:18:54,199 --> 00:18:56,339
See you.
346
00:18:56,935 --> 00:18:59,665
Gah!
347
00:18:59,704 --> 00:19:02,144
[THUNDER RUMBLES]
348
00:19:03,641 --> 00:19:07,381
She got through security
using Thomas Loxley's ID.
349
00:19:07,412 --> 00:19:10,182
Maybe she hacked up
some temp clearance card
350
00:19:10,215 --> 00:19:12,245
or rerouted the, uh...
351
00:19:12,283 --> 00:19:15,823
She has the DNA Gauntlet,
you fool.
352
00:19:15,853 --> 00:19:18,493
And she can use it!
353
00:19:18,523 --> 00:19:20,693
That's... impossible.
354
00:19:32,904 --> 00:19:35,614
Ok, hand it over.
355
00:19:35,640 --> 00:19:38,610
I would, but technically
if that door opened because
356
00:19:38,643 --> 00:19:39,543
this said it was my dad's,
357
00:19:39,578 --> 00:19:41,908
then as his sole heir,
it belongs to me.
358
00:19:41,946 --> 00:19:44,276
A deal's a deal.
Come on. Give it.
359
00:19:45,483 --> 00:19:47,323
[SIGHS] Come on.
360
00:19:47,352 --> 00:19:48,252
Hey, leave her alone!
361
00:19:48,287 --> 00:19:50,417
Why should we take
orders from a criminal
362
00:19:50,455 --> 00:19:52,585
dressed up like some
fancy Upper Cruster?
363
00:19:52,624 --> 00:19:55,334
Simmer down. Rose is one of us.
364
00:19:59,998 --> 00:20:01,568
No! It won't come off,
365
00:20:01,599 --> 00:20:04,399
and possession is
nine-tenths of the law.
366
00:20:04,435 --> 00:20:07,635
So I risked getting turned
into plankton for nothing?
367
00:20:07,672 --> 00:20:10,442
No, not for nothing.
368
00:20:10,475 --> 00:20:12,275
We want the same thing.
369
00:20:12,310 --> 00:20:15,280
- Yeah, we both want that.
- I mean, we want something more
370
00:20:15,313 --> 00:20:17,623
than the lies the
Sheriff feeds us.
371
00:20:17,649 --> 00:20:21,319
You have some, um,
skills, plus this sub,
372
00:20:21,352 --> 00:20:22,552
and together we can-
373
00:20:22,587 --> 00:20:24,587
No. No way.
374
00:20:24,622 --> 00:20:26,892
- Never.
- Too bad.
375
00:20:26,924 --> 00:20:28,994
All that loot sitting
behind locked doors,
376
00:20:29,027 --> 00:20:31,997
waiting for Thomas Loxley's
security clearance to free it.
377
00:20:32,030 --> 00:20:34,930
Guess I'll have
to get it on my own.
378
00:20:34,966 --> 00:20:37,366
Ah. She has a point.
379
00:20:41,439 --> 00:20:44,309
I'm sick of your incompetence.
380
00:20:44,342 --> 00:20:46,582
Find the gauntlet
381
00:20:47,679 --> 00:20:49,849
and get the girl back.
382
00:20:54,018 --> 00:20:56,788
Are you still alive after all?
383
00:20:57,689 --> 00:20:59,889
If you are,
384
00:20:59,924 --> 00:21:02,334
I'm gonna find you.
385
00:21:08,333 --> 00:21:11,343
♪ Been on this road,
386
00:21:11,369 --> 00:21:14,369
♪ searching for the unknown.
387
00:21:14,405 --> 00:21:17,475
♪ Feel every ounce
within my soul
388
00:21:18,343 --> 00:21:20,553
♪ is leading me home.
389
00:21:21,846 --> 00:21:23,316
♪ Ooh, ooh, ooh.
390
00:21:23,348 --> 00:21:25,418
♪ I'll bite into a grenade,
391
00:21:25,450 --> 00:21:28,620
♪ set a fire just
to see your face,
392
00:21:28,653 --> 00:21:31,363
♪ run through a battlefield
393
00:21:31,389 --> 00:21:33,019
♪ without a shield.
394
00:21:33,057 --> 00:21:36,027
♪ I'll do anything to get you.
395
00:21:36,060 --> 00:21:39,360
♪ Ooh, ooh, ooh,
anything to get to you.
396
00:21:39,397 --> 00:21:41,697
♪ Ooh, ooh, ooh. ♪
397
00:21:41,747 --> 00:21:46,297
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.