Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,700 --> 00:00:39,700
BELL RINGS.
2
00:00:39,700 --> 00:00:41,540
Time's up. Pens down.
3
00:00:58,300 --> 00:01:00,060
Done and done.
4
00:01:00,060 --> 00:01:04,620
All that remains is the ceremonial
tearing up of the exam sheet.
5
00:01:04,620 --> 00:01:06,260
Oh, hi, how did you get on?
6
00:01:06,260 --> 00:01:08,460
Yeah, great! Really enjoyed it.
7
00:01:08,460 --> 00:01:10,220
Hey, what are these questions?
8
00:01:10,220 --> 00:01:11,940
Uh, twelve to fifteen.
9
00:01:11,940 --> 00:01:13,820
Oh! no, no, no, no!
10
00:01:13,820 --> 00:01:15,780
Why did they put
them on the back?!
11
00:01:15,780 --> 00:01:17,300
Oh, Mike, it's gone.
12
00:01:17,300 --> 00:01:18,660
Oh, but...
13
00:01:18,660 --> 00:01:21,300
Look, it was physics, so, you know.
14
00:01:22,980 --> 00:01:24,820
You're right.
15
00:01:24,820 --> 00:01:25,980
I'm over it.
16
00:01:25,980 --> 00:01:29,940
I was thinking of doing this
residential summer camp for disadvantaged kids.
17
00:01:29,940 --> 00:01:31,980
You're not exactly
disadvantaged, Beth
18
00:01:31,980 --> 00:01:33,700
apart from the height thing.
19
00:01:33,700 --> 00:01:36,900
I meant as a volunteer counsellor,
idiot.
20
00:01:36,900 --> 00:01:39,820
Look, there's these beautiful cabins
in the Lake District
21
00:01:39,820 --> 00:01:41,820
we go for walks,
get out there in nature.
22
00:01:41,820 --> 00:01:44,300
I thought it'd be really fun
if we did it together,
23
00:01:44,300 --> 00:01:47,540
you know, get away from people.
Apart from the little weird kids.
24
00:01:47,540 --> 00:01:48,580
So, you in?
25
00:01:48,580 --> 00:01:51,580
Err, maybe. How weird are the kids?
26
00:01:51,580 --> 00:01:55,100
I don't know, they're orphaned or
disabled, or something.
27
00:01:55,100 --> 00:01:58,900
No way, Beth. This is a very
important time in a young man's life
28
00:01:58,900 --> 00:02:01,220
it's a time for drinking
and chasing women.
29
00:02:01,220 --> 00:02:05,020
Jamie does not want to be wasting
his prime on a bunch of loser kids.
30
00:02:05,020 --> 00:02:06,500
Maybe he does,
31
00:02:06,500 --> 00:02:09,860
maybe he wants to do something more
worthwhile with his time.
32
00:02:09,860 --> 00:02:12,660
I don't think I'm the sort of person
they're looking for.
33
00:02:12,660 --> 00:02:15,860
I don't think I'm ready for
responsibility.
34
00:02:15,860 --> 00:02:17,500
Basically making sure
they don't fall in a lake.
35
00:02:17,500 --> 00:02:19,860
Hello, Beth. Read the body language.
36
00:02:19,860 --> 00:02:22,700
Exams are over. Life begins!
37
00:02:22,700 --> 00:02:24,500
Life begins.
38
00:02:33,380 --> 00:02:35,060
Look, life's not fair, OK.
39
00:02:35,060 --> 00:02:37,020
These kids have got to learn that.
40
00:02:53,580 --> 00:02:57,300
Oh, look,
Frederik's handing out party flyers.
41
00:02:57,300 --> 00:02:58,620
I hate that guy.
42
00:03:04,820 --> 00:03:06,580
We should crash it.
43
00:03:06,580 --> 00:03:08,180
Yes!
44
00:03:08,180 --> 00:03:10,780
Oh, opportunity to lose
our virginity together,
45
00:03:10,780 --> 00:03:11,860
this could be it.
46
00:03:11,860 --> 00:03:16,700
He means simultaneously,
not with each other.
47
00:03:16,700 --> 00:03:20,020
Although, we could end up with the
same woman take an end each.
48
00:03:20,020 --> 00:03:24,260
We'd be like marathon runners
holding hands over the finishing line. Yeah!
49
00:03:24,260 --> 00:03:26,580
No!
It'd be a great way to celebrate.
50
00:03:26,580 --> 00:03:28,060
What would? Nothing.
51
00:03:28,060 --> 00:03:30,540
We're going to crash Frederik
and Sasha's party.
52
00:03:30,540 --> 00:03:33,060
And there may be scenes
of a sexual nature, oh yeah,
53
00:03:33,060 --> 00:03:35,300
certificate 18...
54
00:03:35,300 --> 00:03:38,540
..or hopefully 15, at least.
55
00:03:38,540 --> 00:03:41,180
Great. What time are we going?
56
00:03:41,180 --> 00:03:43,860
Oh, actually,
it's sort of a boy's only night.
57
00:03:43,860 --> 00:03:45,380
What, like a gay night?
58
00:03:45,380 --> 00:03:47,620
No! No, it's just...
59
00:03:47,620 --> 00:03:50,540
Worried about me cramping your
style, you and your wing man?
60
00:03:50,540 --> 00:03:54,460
Beth, it's just you're a mate,
it'd be weird with you there.
61
00:03:54,460 --> 00:03:58,620
Oh, I see. Fine.
62
00:03:58,620 --> 00:04:02,660
Wouldn't want to go to
a party at a place like that anyway.
63
00:04:02,660 --> 00:04:05,020
What, a big house
with a swimming pool?
64
00:04:05,020 --> 00:04:07,820
Yeah, and what paid for that pool?
Blood money.
65
00:04:07,820 --> 00:04:12,060
The blood of 1,000 child soldiers
caught on the wrong side of a deranged militia.
66
00:04:12,060 --> 00:04:14,460
Oh, hello, little boy.
67
00:04:14,460 --> 00:04:16,420
What's your name?
68
00:04:16,420 --> 00:04:17,860
Bang! Who cares?
69
00:04:17,860 --> 00:04:21,380
Jesus, Beth! Another little future
spattered across the wall.
70
00:04:21,380 --> 00:04:25,460
We're not endorsing genocide,
we just want to get laid! Tell it to the Hague!
71
00:04:28,260 --> 00:04:29,780
What the hell was that?
72
00:04:29,780 --> 00:04:32,700
Jamie, Jamie, Jamie, can't you see?
73
00:04:32,700 --> 00:04:36,420
She's crazy about me
and she senses the ship is sailing.
74
00:04:44,180 --> 00:04:45,420
Off out?
75
00:04:45,420 --> 00:04:48,180
Yeah, Sasha's having drinks,
I'm going with Danielle.
76
00:04:48,180 --> 00:04:51,100
That's interesting
because I thought you were grounded.
77
00:04:51,100 --> 00:04:52,740
Christ's sake, it was a spliff.
78
00:04:52,740 --> 00:04:55,820
It's not like you found me
snorting coke, straddling my pimp.
79
00:04:55,820 --> 00:04:57,420
Oh, very nice, Laura.
80
00:05:00,020 --> 00:05:01,900
I've told Danielle I'm going.
81
00:05:01,900 --> 00:05:04,740
You'll have plenty of time to see
Danielle in Edinburgh.
82
00:05:04,740 --> 00:05:07,900
Look, Mum, I appreciate you trying
to cram in some parenting,
83
00:05:07,900 --> 00:05:10,060
but really, it's a bit late.
I'm 18.
84
00:05:10,060 --> 00:05:13,460
Well, let's make the most of the
precious time we have left together.
85
00:05:13,460 --> 00:05:16,020
You are not going out.
86
00:05:17,540 --> 00:05:19,420
You are such a bitch!
87
00:05:19,420 --> 00:05:23,140
Do you want me to tell your father
what you just said?
88
00:05:23,140 --> 00:05:25,820
There's no need. He already knows.
89
00:05:25,820 --> 00:05:27,820
Jamie?
90
00:05:29,660 --> 00:05:30,780
How did you get on?
91
00:05:30,780 --> 00:05:33,020
Worse than Beth,
probably better than Mike.
92
00:05:33,020 --> 00:05:34,660
All finished. Well done.
93
00:05:34,660 --> 00:05:38,060
Cheers, Mike's coming over,
We're heading out to celebrate.
94
00:05:38,060 --> 00:05:41,020
I've got a little something for you.
What is it?
95
00:05:41,020 --> 00:05:42,980
The future.
96
00:05:48,220 --> 00:05:50,220
Oh, no, not the toy shop.
97
00:05:50,220 --> 00:05:52,380
They're recruiting,
it's a good holiday job.
98
00:05:52,380 --> 00:05:54,900
Do understand what the word
'holiday' means?
99
00:05:54,900 --> 00:05:55,940
You're right.
100
00:05:55,940 --> 00:05:58,740
Tell you what, your Dad and I will
sponsor you
101
00:05:58,740 --> 00:06:01,020
to screw around for two
months. How's that?
102
00:06:01,020 --> 00:06:02,980
All right, I'll look at it,
103
00:06:02,980 --> 00:06:06,020
but I'm not going to try that
hard to get it.
104
00:06:06,020 --> 00:06:08,100
Oh, Christ, what a day.
105
00:06:09,180 --> 00:06:12,260
Never work for anyone, son,
if you can avoid it.
106
00:06:30,555 --> 00:06:34,795
So, Laura, I think your father wanted
to talk to you about something.
107
00:06:34,795 --> 00:06:37,355
Did I?
Yes, you definitely did.
108
00:06:37,355 --> 00:06:40,195
Oh, right, uh, that.
109
00:06:40,195 --> 00:06:44,595
Yes, your mother tells me you're
thinking of not going to university.
110
00:06:44,595 --> 00:06:46,475
Since when?
111
00:06:46,475 --> 00:06:48,675
Well we can only assume
by your behaviour
112
00:06:48,675 --> 00:06:51,155
that you won't be wanting
our financial support.
113
00:06:51,155 --> 00:06:54,915
Oh, I see,
you're punishing me, great.
114
00:06:54,915 --> 00:07:00,235
The whole world is one big fucking
naughty step for you two, isn't it.
115
00:07:00,235 --> 00:07:02,715
Oh, sorry,
shall I go to my room?
116
00:07:02,715 --> 00:07:04,875
Actually, Mum, why don't
you chuck me out,
117
00:07:04,875 --> 00:07:07,595
like you did with Dad when
he shagged his secretary?
118
00:07:07,595 --> 00:07:10,155
Thank you very much, Laura.
119
00:07:10,155 --> 00:07:11,235
Oh, no problem.
120
00:07:11,235 --> 00:07:13,675
Thank you for convincing me
to stay in tonight,
121
00:07:13,675 --> 00:07:16,235
this is much more fun than being
with my friends.
122
00:07:16,235 --> 00:07:19,835
You're welcome, this is the
kind of evening I just live for.
123
00:07:19,835 --> 00:07:21,875
Much nicer than a civilised meal.
124
00:07:21,875 --> 00:07:24,515
Yeah, well we're not that
sort of family, are we?
125
00:07:24,515 --> 00:07:29,155
What sort would that be?
The sort that actually likes each other.
126
00:07:39,315 --> 00:07:42,195
Oh! Can you smell that?
127
00:07:42,195 --> 00:07:45,595
Yeah! Are you trying to attract
women or incapacitate them?
128
00:07:45,595 --> 00:07:48,315
Uh, bit of both?
Hey, check this out.
129
00:07:49,315 --> 00:07:51,035
Is that a piercing?
130
00:07:51,035 --> 00:07:54,955
No, it's one of my Mum's earrings
superglued to my second chakra.
131
00:07:54,955 --> 00:07:57,555
I'm going to be unstoppable tonight.
132
00:07:57,555 --> 00:08:01,115
Plus, I've made the ultimate
seduction playlist.
133
00:08:01,115 --> 00:08:04,635
This has been specifically designed
to put the target
134
00:08:04,635 --> 00:08:07,635
into a sexually receptive state.
135
00:08:07,635 --> 00:08:10,035
The target? Wow, lucky girl.
136
00:08:10,035 --> 00:08:11,395
Listen
137
00:08:12,555 --> 00:08:14,795
See, starts off all slow
and acoustic,
138
00:08:14,795 --> 00:08:18,435
she's thinking 'yeah, seems like
a nice, non-threatening guy.'
139
00:08:18,435 --> 00:08:21,315
Really? Not, 'who's the freak who's
put the earphones on me?'
140
00:08:21,315 --> 00:08:24,595
No, I'll play it on the stereo. I'm
taking a three and a half mil jack.
141
00:08:24,595 --> 00:08:26,955
Oh, well, be sure to mention that
142
00:08:26,955 --> 00:08:30,715
because women love talking about
audio equipment.
143
00:08:30,715 --> 00:08:33,515
So, now she's lulled into a false
sense of security,
144
00:08:33,515 --> 00:08:37,435
it's time for the sofa
transition phase.
145
00:08:37,435 --> 00:08:41,955
So, we're sat there, and the vibe
getting all smooth and sexy.
146
00:08:41,955 --> 00:08:44,355
I move in for the kill.
147
00:08:46,355 --> 00:08:51,795
So, anyway, foreplay, foreplay,
foreplay...blah, blah, blah,
148
00:08:51,795 --> 00:08:54,555
Ah, yeah, here we go, uh, uh, yeah.
149
00:08:54,555 --> 00:08:57,475
See, really helps with the timing.
150
00:08:57,475 --> 00:09:02,115
Uh, start co-ordinating each thrust.
Uh, uh, uh.
151
00:09:02,115 --> 00:09:03,675
Stop doing that on my bed!
152
00:09:03,675 --> 00:09:05,715
Shh.
153
00:09:05,715 --> 00:09:09,235
See, now we start pacing up a little
bit all inhibitions are going,
154
00:09:09,235 --> 00:09:11,035
she's tearing off her clothes.
155
00:09:11,035 --> 00:09:14,355
She's all lost now, "oh Mike,
oh Mike you're so amazing!"
156
00:09:14,355 --> 00:09:17,315
"Oh, my God, Mike.! Aww, oh!
157
00:09:18,355 --> 00:09:22,155
And then we get towards,
towards the big finish...
158
00:09:22,155 --> 00:09:23,195
..Aargh!
159
00:09:24,555 --> 00:09:27,875
Top Gear?! What woman's going to
want to listen that?
160
00:09:27,875 --> 00:09:29,155
Who cares?
161
00:09:29,155 --> 00:09:32,555
By that point it's
not about her, it's all about me.
162
00:09:38,444 --> 00:09:41,804
Sasha's party is going to be
a generation defining event.
163
00:09:41,804 --> 00:09:45,564
You have to be there, so just stop
being such a fucking Cinderella.
164
00:09:45,564 --> 00:09:48,564
I'm not a fucking Cinderella.
I'm just...
165
00:09:48,564 --> 00:09:52,004
Staying home whilst everyone else
goes to the party?
166
00:09:52,004 --> 00:09:57,404
"Oh, I'm grounded, I'm grounded,
I'll never meet Prince Charming."
167
00:10:01,884 --> 00:10:04,364
OK, I'm coming. Hang on.
168
00:10:04,364 --> 00:10:06,244
Good girl.
169
00:10:09,204 --> 00:10:10,404
OK.
170
00:10:19,724 --> 00:10:22,764
Laura, Laura?
171
00:10:40,324 --> 00:10:41,964
This better be worth it.
172
00:10:45,964 --> 00:10:48,324
Woah!
173
00:10:48,324 --> 00:10:53,164
Oh, my God. It's like Narnia...
174
00:10:53,164 --> 00:10:54,404
..but sexy.
175
00:11:03,524 --> 00:11:05,964
I'm fine. The nettles broke my fall.
176
00:11:13,404 --> 00:11:15,244
What's wrong with your face?
177
00:11:15,244 --> 00:11:17,524
What? Is it bad?
178
00:11:17,524 --> 00:11:19,604
Er...no.
179
00:11:20,644 --> 00:11:23,484
Anyway, it's going
to be dark in there.
180
00:11:23,484 --> 00:11:25,204
Doesn't it hurt?
181
00:11:25,204 --> 00:11:27,084
Um, not really.
182
00:11:27,084 --> 00:11:29,604
Oh, wait, yeah.
183
00:11:43,284 --> 00:11:46,724
OK, so we should circulate,
try and meet some people.
184
00:11:46,724 --> 00:11:49,764
No, that's not my game plan.
185
00:11:49,764 --> 00:11:53,564
I'm a man of mystery, an enigma.
186
00:11:53,564 --> 00:11:57,004
I have to let the women come to me,
then slightly ignore them
187
00:11:57,004 --> 00:11:58,804
like the horse whisperer.
188
00:11:58,804 --> 00:12:01,564
OK, well, let's at least go
and stand by the drinks.
189
00:12:01,564 --> 00:12:03,644
Oh, nice one, yeah, brilliant.
190
00:12:11,324 --> 00:12:13,324
Angle this way.
191
00:12:13,324 --> 00:12:14,364
Put this on.
192
00:12:25,924 --> 00:12:27,364
What's her problem?
193
00:12:27,364 --> 00:12:29,924
She's fine.
She just hates her parents.
194
00:12:29,924 --> 00:12:31,164
How original.
195
00:12:31,164 --> 00:12:34,364
I'm going to check out
the rest of this house.
196
00:12:34,364 --> 00:12:35,964
Do you want to come with me?
197
00:12:35,964 --> 00:12:38,204
Yeah.
Come on.
198
00:12:51,404 --> 00:12:53,284
Do you think she's all right?
199
00:12:53,284 --> 00:12:55,764
Bit messed up, but, yeah, she's fit.
200
00:12:55,764 --> 00:12:58,324
No, I mean she looks a bit upset.
201
00:12:58,324 --> 00:13:00,564
Oh, right, yeah vulnerable, like it.
202
00:13:00,564 --> 00:13:02,564
No, it's not what I meant.
203
00:13:07,484 --> 00:13:08,924
What?
204
00:13:10,524 --> 00:13:13,524
I was just wondering, are you OK?
205
00:13:13,524 --> 00:13:16,844
Are you trying to chat me up?
206
00:13:16,844 --> 00:13:18,124
No.
207
00:13:18,124 --> 00:13:19,204
Yes.
208
00:13:19,204 --> 00:13:21,004
What?
209
00:13:21,004 --> 00:13:23,124
Are you saying I'm not pretty?
210
00:13:23,124 --> 00:13:26,444
No, you're very pretty.
211
00:13:26,444 --> 00:13:28,564
I know I am.
212
00:13:28,564 --> 00:13:30,684
I know.
213
00:13:30,684 --> 00:13:33,364
I just wanted to
check you were all right.
214
00:13:35,124 --> 00:13:37,084
Oh,
215
00:13:37,084 --> 00:13:41,044
that's quite sweet, actually.
216
00:13:41,044 --> 00:13:42,564
OK.
217
00:13:45,844 --> 00:13:48,764
Um, sorry, I'm not
much of a conversationalist.
218
00:13:48,764 --> 00:13:51,684
Well, stop talking, then.
219
00:14:05,924 --> 00:14:07,844
How the hell did he do that?
220
00:14:12,884 --> 00:14:16,244
Hi, my friend over there wanted me
to ask you something.
221
00:14:16,244 --> 00:14:17,364
Oh right.
222
00:14:17,364 --> 00:14:20,604
Yeah, can you move somewhere else
223
00:14:20,604 --> 00:14:23,204
because your face is, kind of,
upsetting her?
224
00:14:48,044 --> 00:14:49,404
Hi, Beth.
225
00:14:49,404 --> 00:14:52,604
Ah, Heff. How's the Playboy Mansion
working out for you?
226
00:14:52,604 --> 00:14:55,844
Great, great.
It's all very cool here.
227
00:14:55,844 --> 00:14:58,084
So, why are you calling me?
228
00:14:58,084 --> 00:15:01,604
Oh, you seemed upset earlier and
I wanted to make sure you were OK.
229
00:15:01,604 --> 00:15:04,484
Yeah, it's because nobody's
talking to you, isn't it?
230
00:15:04,484 --> 00:15:07,204
Actually, I'm getting
a lot of attention.
231
00:15:09,764 --> 00:15:13,564
And Jamie pulled ages ago.
Went off with some crazy girl.
232
00:15:15,124 --> 00:15:16,284
Beth?
233
00:15:16,284 --> 00:15:19,044
Yeah, it sounds all right actually.
I might come along.
234
00:15:19,044 --> 00:15:21,924
I wouldn't bother. I'm moments
away from pulling myself.
235
00:15:21,924 --> 00:15:25,644
You wouldn't have anyone to talk to.
Yeah, I'm coming.
236
00:15:34,244 --> 00:15:38,724
Ow! Ow! That's attached,
that's attached!
237
00:15:38,724 --> 00:15:40,124
Oh, hey, Beth.
238
00:15:40,124 --> 00:15:43,364
It's winding down in there so
I'm just going to shoot off.
239
00:15:43,364 --> 00:15:47,444
Jesus, what's happened to your face?
And where's Jamie?
240
00:15:47,444 --> 00:15:49,324
Oh, interesting story this,
241
00:15:49,324 --> 00:15:52,804
I was just with these girls,
making a connection and...
242
00:16:05,284 --> 00:16:06,844
You know what we need?
243
00:16:06,844 --> 00:16:07,964
What?
244
00:16:07,964 --> 00:16:09,004
A room.
245
00:16:09,004 --> 00:16:10,724
Uh...
246
00:16:24,284 --> 00:16:26,684
Oh!
247
00:16:28,204 --> 00:16:29,444
Ha ha!
248
00:16:42,724 --> 00:16:46,364
OK, we have to do it now.
249
00:16:49,244 --> 00:16:52,204
OK, well, look, maybe we should
slow things down,
250
00:16:52,204 --> 00:16:54,004
we've both had a bit to drink.
251
00:16:54,004 --> 00:16:56,644
Though I see your
coordination still fairly intact.
252
00:16:56,644 --> 00:16:57,804
Good.
253
00:17:14,884 --> 00:17:17,044
Don't look, just don't look.
254
00:17:19,204 --> 00:17:21,044
God, that's disgusting.
255
00:17:35,800 --> 00:17:38,120
? My baby don't mess around
256
00:17:38,120 --> 00:17:39,840
? Because she loves me so... ?
257
00:17:45,000 --> 00:17:50,360
? Cos I'm...having...a...good...
time...with you
258
00:17:50,360 --> 00:17:51,760
? I'm telling you
259
00:17:51,760 --> 00:17:56,920
? I-I-I've had the time of my life
260
00:17:56,920 --> 00:18:00,640
? And I never felt this way before
261
00:18:00,640 --> 00:18:05,080
? And I swear, yes, it's true
262
00:18:05,080 --> 00:18:07,080
? And I owe it all to you
263
00:18:07,080 --> 00:18:12,520
? I-I-I've had the time of my life
264
00:18:12,520 --> 00:18:16,120
? And I never felt this way before
265
00:18:16,120 --> 00:18:19,760
? And I swear this is true
266
00:18:19,760 --> 00:18:22,560
? And I owe it all to you
267
00:18:22,560 --> 00:18:27,240
? I-I-I've had the time of my life
268
00:18:27,240 --> 00:18:30,760
? And I never felt this way before
269
00:18:30,760 --> 00:18:34,800
? And I swear this is true
270
00:18:34,800 --> 00:18:37,400
? And I owe it all to you
271
00:18:37,400 --> 00:18:42,280
? I-I-I've had the time of my life
272
00:18:42,280 --> 00:18:45,880
? And I never felt this way before
273
00:18:45,880 --> 00:18:49,640
? And I swear this is true
274
00:18:49,640 --> 00:18:52,240
? And I owe it all to you. ?
275
00:18:57,840 --> 00:19:01,160
SEXUAL GROANS
276
00:19:06,080 --> 00:19:08,360
SEXUAL GROANS CONTINUE
277
00:19:13,400 --> 00:19:16,200
HE GRUNTS
278
00:19:28,760 --> 00:19:30,840
THEY GROAN CLIMACTICALLY
279
00:19:45,333 --> 00:19:49,093
Oh!
Michael? I've done you a sandwich. >
280
00:19:49,093 --> 00:19:50,613
Mum!
281
00:19:50,613 --> 00:19:52,853
MUSIC: "Top Gear Theme"
282
00:20:22,400 --> 00:20:24,480
PHONE RINGS
283
00:20:25,800 --> 00:20:27,400
'Jamie, where are you?'
284
00:20:27,400 --> 00:20:32,080
I'm still here, with Laura.
The girl from last night. We did it.
285
00:20:32,080 --> 00:20:34,640
Holy crap, really? 'Yeah.'
286
00:20:34,640 --> 00:20:37,560
It was AMAZING.
How was your night?
287
00:20:37,560 --> 00:20:39,880
Rather not discuss it.
288
00:20:41,600 --> 00:20:44,800
'Is she still asleep?
289
00:20:44,800 --> 00:20:46,760
'Jamie?
290
00:20:46,760 --> 00:20:48,240
'Jamie?'
291
00:20:50,800 --> 00:20:53,160
'Jamie!' Yeah? 'Is she dressed?'
292
00:20:53,160 --> 00:20:56,040
Not really.
Can you text me a photo? No!
293
00:20:56,040 --> 00:20:58,560
'I'm just going to make her
a coffee or something.'
294
00:20:58,560 --> 00:21:00,280
I'd just leg it if I were you, mate.
295
00:21:00,280 --> 00:21:04,240
Why? 'What if she's weirded out about
sleeping with a 16 year old?'
296
00:21:04,240 --> 00:21:07,440
That's statutory rape. It's not
statutory rape! It was,
297
00:21:07,440 --> 00:21:10,120
you know...special.
298
00:21:10,120 --> 00:21:13,680
Gay! Jamie, she was pissed
and she's way out of your league.
299
00:21:13,680 --> 00:21:17,160
I don't know. I think she liked me.
300
00:21:17,160 --> 00:21:21,600
She also seemed to like staggering
into furniture and screaming her head off. Yeah, but...
301
00:21:21,600 --> 00:21:23,040
OK, OK.
302
00:21:23,040 --> 00:21:26,440
I think the classy thing to do would
be to write her a thank you note.
303
00:21:26,440 --> 00:21:30,520
Well, I can't just leave. Trust me.
It's the gentlemanly approach.
304
00:21:30,520 --> 00:21:34,720
'That way, if she wants to
get in touch, she can.'
305
00:21:34,720 --> 00:21:36,760
I suppose.
306
00:21:36,760 --> 00:21:41,000
Either way, you'll always have that
night so text me a quick photo...
307
00:22:24,960 --> 00:22:27,120
Laura darling, it's arrived.
308
00:22:33,240 --> 00:22:34,280
Go on.
309
00:22:47,160 --> 00:22:49,800
Well?
310
00:22:49,800 --> 00:22:51,640
A's, all A's.
311
00:22:51,640 --> 00:22:57,000
Oh, that's marvellous.
That's better than your cousin Gabby.
312
00:22:57,000 --> 00:23:00,720
Not that it's all about that,
but I must tell your Aunty Louise.
313
00:23:00,720 --> 00:23:02,280
You all right?
314
00:23:02,280 --> 00:23:05,800
Yeah, just relieved, I suppose.
315
00:23:05,800 --> 00:23:08,600
As if there was any doubt.
We knew you'd never let us down.
316
00:23:08,600 --> 00:23:10,360
We're very proud of you, darling.
317
00:23:12,160 --> 00:23:15,320
OK. We'll I'm going to
go and phone Danielle.
318
00:23:16,520 --> 00:23:17,920
Well done. I...
319
00:23:27,600 --> 00:23:28,800
How long's it been?
320
00:23:30,040 --> 00:23:31,080
Two minutes.
321
00:23:37,840 --> 00:23:38,880
Positive.
322
00:23:39,920 --> 00:23:42,040
SHE GROANS
323
00:23:46,480 --> 00:23:49,120
OK, so are you going to call him?
324
00:23:49,120 --> 00:23:50,600
They're not 100% accurate.
325
00:23:50,600 --> 00:23:54,440
This is the third one -
from this brand.
326
00:23:54,440 --> 00:23:59,400
Clear And True, Ovi-test,
they all agree, you are pregnant.
327
00:24:00,600 --> 00:24:04,440
This one even thinks it's twins.
Oh, God!
328
00:24:04,440 --> 00:24:07,600
I know. Men can be such bastards.
329
00:24:07,600 --> 00:24:11,840
Actually, no he seemed quite nice
from what I remember.
330
00:24:11,840 --> 00:24:14,240
But he didn't exactly
stick around to chat, did he?
331
00:24:14,240 --> 00:24:17,520
He probably won't want to know.
I mean, I wouldn't.
332
00:24:17,520 --> 00:24:20,240
Are you sure you want to tell him?
I don't know.
333
00:24:20,240 --> 00:24:23,480
But he got me into this mess.
Why should he...?
334
00:24:23,480 --> 00:24:25,080
Give me the number.
335
00:24:26,200 --> 00:24:27,240
OK.
336
00:24:28,280 --> 00:24:30,240
OK...you dial.
337
00:24:41,080 --> 00:24:42,160
Hi.
338
00:24:43,720 --> 00:24:47,680
There's no easy way to say this
but we met a few weeks ago
339
00:24:47,680 --> 00:24:51,120
and we slept together
and I'm pregnant.
340
00:24:55,200 --> 00:24:57,000
Please say something.
341
00:25:00,360 --> 00:25:02,160
'Hello?'
342
00:25:02,160 --> 00:25:04,760
Is that a seven or a nine?
343
00:25:04,760 --> 00:25:05,920
Oh!
344
00:25:13,920 --> 00:25:15,680
You guys want these?
345
00:25:15,680 --> 00:25:18,520
Cheers, Mum. Thanks.
346
00:25:18,520 --> 00:25:21,120
So, what are you lot up to today?
347
00:25:21,120 --> 00:25:23,480
Liberating Baghdad.
348
00:25:23,480 --> 00:25:26,360
Oh, good. So long as you're not
wasting your summer.
349
00:25:28,000 --> 00:25:30,600
I miss not being able to
talk to my mum like that.
350
00:25:30,600 --> 00:25:34,080
I ain't been able to look
her in the eye since the...incident.
351
00:25:34,080 --> 00:25:36,480
SHE GUFFAWS
352
00:25:38,920 --> 00:25:41,920
Watch him. Watch him!
353
00:25:41,920 --> 00:25:44,320
Concentrate!
That wasn't my fault. He was yours!
354
00:25:44,320 --> 00:25:47,000
Take some responsibility
for your actions, soldier.
355
00:25:48,440 --> 00:25:50,680
PHONE RINGS
356
00:25:55,920 --> 00:25:57,640
Hello.
357
00:25:57,640 --> 00:25:59,040
Yeah.
358
00:26:08,920 --> 00:26:11,120
Jamie?
359
00:26:11,120 --> 00:26:13,600
Jamie, we're getting killed
here, mate.
360
00:26:13,600 --> 00:26:15,560
J... Jamie?
361
00:26:15,560 --> 00:26:18,360
FROM VIDEO GAME: Man down! Man down!
362
00:26:19,480 --> 00:26:21,840
FROM VIDEO GAME: I repeat, man down!
363
00:26:23,520 --> 00:26:26,520
What were you thinking?
You're so irresponsible!
364
00:26:26,520 --> 00:26:28,800
I'm sorry.
I didn't think it was going to...
365
00:26:28,800 --> 00:26:31,160
You didn't think at all,
that's the problem.
366
00:26:31,160 --> 00:26:34,960
This was supposed to be
the best summer of our lives and look what you've done to us.
367
00:26:34,960 --> 00:26:38,560
This is what happens
when you have sex with a slapper. She was NOT a slapper!
368
00:26:38,560 --> 00:26:41,800
How many times have I spoke
about contraception? Never!
369
00:26:41,800 --> 00:26:45,160
Did you even use protection?
Of course I did. I used a condom.
370
00:26:45,160 --> 00:26:48,560
Yeah, but it really didn't look
like you had it on right.
371
00:27:29,800 --> 00:27:31,400
It's bit awkward, isn't it?
372
00:27:31,400 --> 00:27:33,480
Laura? >
373
00:27:35,000 --> 00:27:36,040
Laura? >
374
00:27:37,320 --> 00:27:39,240
I think you've got the wrong table.
375
00:27:45,840 --> 00:27:46,880
Sorry.
376
00:27:49,480 --> 00:27:50,720
Hi.
377
00:27:56,720 --> 00:27:58,480
How... How old are you?
378
00:27:58,480 --> 00:28:00,280
16.
379
00:28:03,320 --> 00:28:05,440
Oh, my God!
380
00:28:05,440 --> 00:28:07,720
SHE MOANS IN A HIGH-PITCHED WHINE
381
00:28:25,200 --> 00:28:28,520
Subtitles by Red Bee Media Ltd
382
00:28:28,570 --> 00:28:33,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.