All language subtitles for Players s01e06 Cousin Leonard.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,648 --> 00:00:07,236 Alright, guys. Shoes off, before you go in. 2 00:00:07,436 --> 00:00:08,781 Alright, there, princess. 3 00:00:08,908 --> 00:00:09,972 - Get in there. - Thank you. 4 00:00:10,236 --> 00:00:11,116 Put your shoes off. 5 00:00:14,044 --> 00:00:14,949 Alright be cool AJ. 6 00:00:15,052 --> 00:00:15,852 What the hell is this?! 7 00:00:16,220 --> 00:00:18,028 Jumpy house, lalala. 8 00:00:18,539 --> 00:00:19,517 Genius idea, right? 9 00:00:19,700 --> 00:00:21,341 Put it in front of the bar so people with kids can 10 00:00:21,444 --> 00:00:22,902 come and drink on the weekends. 11 00:00:23,188 --> 00:00:24,612 Welcome to our very first 12 00:00:24,692 --> 00:00:25,965 bring your kids at the bar day. 13 00:00:26,211 --> 00:00:27,076 You realize what kind of 14 00:00:27,148 --> 00:00:28,556 liability issue this is? 15 00:00:28,772 --> 00:00:29,916 Well, it's a little late, Ken, 16 00:00:30,020 --> 00:00:31,508 because right now we have a ton of parents 17 00:00:31,620 --> 00:00:32,499 in there buzzing it up. 18 00:00:32,701 --> 00:00:33,565 Okay, look, if we're gonna do this, 19 00:00:33,667 --> 00:00:35,605 I want adult supervision on this all times. 20 00:00:35,707 --> 00:00:37,163 Fine. 21 00:00:37,285 --> 00:00:38,547 Aaah!! 22 00:00:38,707 --> 00:00:40,700 Relax. It's all soft in there. 23 00:00:40,813 --> 00:00:41,653 Nobody is getting hurt. 24 00:00:42,228 --> 00:00:43,077 Alright, I'm coming in. 25 00:00:46,448 --> 00:00:48,670 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 26 00:01:14,961 --> 00:01:17,603 - It's like a welfare preschool in here. 27 00:01:17,637 --> 00:01:18,910 - Hey, Ken, I got your mail. 28 00:01:18,944 --> 00:01:20,460 Opened it for you. 29 00:01:20,495 --> 00:01:21,568 - Stop opening my mail. 30 00:01:21,603 --> 00:01:25,394 - But I love it. It's like Christmas. 31 00:01:25,428 --> 00:01:26,833 - Oh, no. No. 32 00:01:26,868 --> 00:01:28,039 - What's wrong? 33 00:01:28,074 --> 00:01:29,849 - Cousin Leonard's coming to visit us. 34 00:01:29,884 --> 00:01:31,627 - Oh, awesome. When? 35 00:01:31,662 --> 00:01:33,101 - Today. - Cool. 36 00:01:33,135 --> 00:01:34,676 - Why don't you like cousin Leonard? 37 00:01:34,710 --> 00:01:36,481 - Because he's a mentally challenged sociopath. 38 00:01:36,515 --> 00:01:39,353 - No, he is not. He is a sweetheart who's full of life. 39 00:01:39,388 --> 00:01:41,289 Ken doesn't like him 'cause they look a lot alike. 40 00:01:41,324 --> 00:01:42,560 When we were kids, 41 00:01:42,594 --> 00:01:44,397 Ken would always get mistaken for Leonard. 42 00:01:44,432 --> 00:01:45,766 - We don't look anything alike. 43 00:01:45,801 --> 00:01:46,869 - No, I see it. 44 00:01:46,903 --> 00:01:48,406 - You haven't met him. 45 00:01:48,440 --> 00:01:50,644 - But I will. - They do, actually. 46 00:01:50,679 --> 00:01:52,482 - So I'm right. 47 00:01:52,516 --> 00:01:53,484 - Both idiots. 48 00:01:53,519 --> 00:01:56,055 - He's right. 49 00:02:01,100 --> 00:02:02,068 Here we are. 50 00:02:02,102 --> 00:02:03,870 What do you think, Leonard? 51 00:02:03,905 --> 00:02:06,343 - This rocks like welcome to the jungle. 52 00:02:06,377 --> 00:02:08,880 You must be getting boatloads of pussy, 53 00:02:08,914 --> 00:02:09,882 Cousin Bruce. 54 00:02:09,916 --> 00:02:11,083 - I do okay, Leonard. 55 00:02:11,118 --> 00:02:13,286 Calvin, I want you to meet cousin Leonard. 56 00:02:13,320 --> 00:02:15,319 - Hey. - Hello, Calvin my friend. 57 00:02:15,352 --> 00:02:16,851 Do you lift weights? - Yeah. 58 00:02:16,885 --> 00:02:18,417 - I can tell. You're a little buff. 59 00:02:18,451 --> 00:02:19,984 - Thanks. He's awesome. 60 00:02:20,019 --> 00:02:21,515 - I am awesome. 61 00:02:21,549 --> 00:02:22,714 - Oh. Hey. 62 00:02:22,748 --> 00:02:24,014 - Oh, yes. 63 00:02:24,048 --> 00:02:26,349 You know what I like. 64 00:02:26,383 --> 00:02:29,284 - Leonard, this is my girlfriend, Barb. 65 00:02:29,318 --> 00:02:30,285 - I mean, how do you do? 66 00:02:30,320 --> 00:02:31,286 It's very nice to meet you. 67 00:02:31,322 --> 00:02:32,289 - Hi, Leonard. 68 00:02:32,323 --> 00:02:33,556 It's so nice to meet you. 69 00:02:33,590 --> 00:02:35,424 - Oh, in case you did not notice by my demeanor, 70 00:02:35,458 --> 00:02:36,691 I am a retard. 71 00:02:36,725 --> 00:02:38,424 - Oh, God. 72 00:02:38,459 --> 00:02:40,092 Leonard, you don't have to use that word 73 00:02:40,126 --> 00:02:41,325 To describe yourself. 74 00:02:41,360 --> 00:02:42,826 - Oh, no, no. I like to use it. 75 00:02:42,860 --> 00:02:44,593 It takes the power away from the word. 76 00:02:44,627 --> 00:02:48,596 - Well, very nice to meet you, retard. 77 00:02:48,630 --> 00:02:50,631 - Nice to be met, normal lady. 78 00:02:50,666 --> 00:02:52,299 - Isn't he the best? 79 00:02:52,333 --> 00:02:54,701 - Maybe second best. Jesus Christ is okay. 80 00:02:54,736 --> 00:02:55,869 - Yeah. Him too. 81 00:02:55,903 --> 00:02:58,171 Oh, Leonard, I want you to meet hickey, 82 00:02:58,205 --> 00:02:59,172 My best friend. 83 00:02:59,206 --> 00:03:00,874 - Hey, hey, tricky hickey. 84 00:03:00,908 --> 00:03:01,975 How's it hanging? 85 00:03:02,009 --> 00:03:03,309 - Pretty good, Leonard. Good to meet you. 86 00:03:03,343 --> 00:03:05,878 - Oh, I see you're a friend of the porn portal, 87 00:03:05,912 --> 00:03:06,879 As I like to call it. 88 00:03:06,913 --> 00:03:08,547 You're going to like this site. 89 00:03:08,582 --> 00:03:10,783 It's not necessarily sexual. 90 00:03:10,817 --> 00:03:12,251 It's just very obese women 91 00:03:12,285 --> 00:03:15,520 Sitting on weird, little men. 92 00:03:15,555 --> 00:03:16,521 - Hello, Leonard. 93 00:03:16,555 --> 00:03:18,022 - Hello, Ken. 94 00:03:18,057 --> 00:03:20,992 If anyone detects a chilly tone 95 00:03:21,026 --> 00:03:22,493 Between the two of us, 96 00:03:22,527 --> 00:03:24,294 It's because Ken does not like me 97 00:03:24,329 --> 00:03:25,696 Because I am retarded. 98 00:03:25,730 --> 00:03:28,598 - I don't dislike retarded people. 99 00:03:28,633 --> 00:03:30,867 I dislike when you act inappropriately. 100 00:03:30,902 --> 00:03:32,402 - Oh, that reminds me. 101 00:03:32,436 --> 00:03:34,170 I got myself in some trouble 102 00:03:34,204 --> 00:03:36,572 With my host family last Thanksgiving. 103 00:03:36,607 --> 00:03:38,307 I checked the heat on the turkey 104 00:03:38,341 --> 00:03:39,508 By sticking my Dick in it. 105 00:03:39,542 --> 00:03:42,411 So now I have to get a positive evaluation 106 00:03:42,445 --> 00:03:45,313 Before I can regain my visitation privileges. 107 00:03:45,347 --> 00:03:48,416 If I do, I will be at players every weekend. 108 00:03:48,450 --> 00:03:49,683 - Yeah. No problem, buddy. 109 00:03:49,718 --> 00:03:51,185 - No way am I letting you fill it out. 110 00:03:51,219 --> 00:03:52,352 You're completely biased. 111 00:03:52,387 --> 00:03:53,754 - Yeah, well, you've got a bit 112 00:03:53,788 --> 00:03:55,255 Of a grudge against Leonard, 113 00:03:55,289 --> 00:03:56,489 So how about we both fill it out. 114 00:03:56,524 --> 00:03:57,891 - Fine. - Yeah, fine. 115 00:03:57,925 --> 00:03:58,925 - Can I get two white zins? 116 00:03:58,959 --> 00:04:01,594 - Oh, hello, foxy mama. 117 00:04:01,629 --> 00:04:04,830 I would like to get those two scoops of peach ice cream, 118 00:04:04,864 --> 00:04:06,197 Put a little whipped cream on them, 119 00:04:06,232 --> 00:04:09,167 And go to town. 120 00:04:09,201 --> 00:04:11,001 - Leonard, that's completely inappropriate. 121 00:04:11,036 --> 00:04:12,670 - What? 122 00:04:12,704 --> 00:04:14,404 - Calm down, Ken. He's just joking around. 123 00:04:14,439 --> 00:04:17,040 - Ken feels the same as one Adolf Hitler, 124 00:04:17,074 --> 00:04:19,409 That all retarded people should be castrated 125 00:04:19,443 --> 00:04:21,644 So they feel no sexual desire. 126 00:04:21,678 --> 00:04:23,146 - Jesus, Ken. 127 00:04:23,180 --> 00:04:24,847 - I do not feel that way. 128 00:04:24,881 --> 00:04:26,448 - Oh, yes, he does. He does. 129 00:04:26,483 --> 00:04:28,350 - You know what, Ken? You're a real jerk. 130 00:04:28,384 --> 00:04:29,918 Nice to make him feel bad. 131 00:04:29,952 --> 00:04:31,319 Why don't you and I 132 00:04:31,353 --> 00:04:32,320 Go to the kitchen 133 00:04:32,354 --> 00:04:33,688 And we make an ice cream sundae? 134 00:04:33,722 --> 00:04:36,557 - Okay. Maybe I will grope you while we're there. 135 00:04:36,591 --> 00:04:38,425 I'm kidding. 136 00:04:38,459 --> 00:04:40,193 - How can she be amused by that? 137 00:04:40,228 --> 00:04:41,461 - No groping, Leonard. 138 00:04:41,495 --> 00:04:43,930 Ken, I know you have your problems with Leonard, 139 00:04:43,964 --> 00:04:44,931 But do me a favor. 140 00:04:44,965 --> 00:04:45,998 Show a little patience. 141 00:04:46,033 --> 00:04:47,433 - I'll try to get along with him, 142 00:04:47,467 --> 00:04:50,068 But the fact of the matter is he's impossible. 143 00:04:50,103 --> 00:04:51,603 - Can I have some more beer, please? 144 00:04:51,637 --> 00:04:53,171 - Whoa, whoa, whoa. - I don't see why not. 145 00:04:53,206 --> 00:04:54,973 - What do you mean you don't see why not? 146 00:04:55,007 --> 00:04:56,174 - It's kids drink free day. 147 00:04:56,208 --> 00:04:57,775 - No, it's not kids drink free day. 148 00:04:57,810 --> 00:04:59,710 It's bring your kid to the bar day. 149 00:04:59,745 --> 00:05:01,111 - Why would you bring a kid to the bar 150 00:05:01,146 --> 00:05:02,179 If he's not gonna drink? 151 00:05:02,213 --> 00:05:03,413 - Just stop. Put that away. 152 00:05:03,448 --> 00:05:05,382 Hey, buddy. Where's your mom and dad? 153 00:05:05,416 --> 00:05:08,151 - Not here. - Okay. Can you call 'em? 154 00:05:08,185 --> 00:05:10,253 - No. Can I have some beer? 155 00:05:10,287 --> 00:05:11,587 - Sure. - No! 156 00:05:11,621 --> 00:05:12,721 - Guys, he loves beer. 157 00:05:12,756 --> 00:05:14,255 He's had, like, six of 'em. 158 00:05:14,290 --> 00:05:15,322 - Shh. - We'll lose our license. 159 00:05:15,357 --> 00:05:16,757 - Don't you ever say that again. 160 00:05:16,791 --> 00:05:18,624 Don't you ever tell people you had six beers at our place. 161 00:05:18,659 --> 00:05:19,825 - I'm gonna tell people 162 00:05:19,859 --> 00:05:22,426 If you don't let me have some free beer. 163 00:05:22,461 --> 00:05:23,427 - How about ginger ale? 164 00:05:23,461 --> 00:05:24,427 It's just like beer. 165 00:05:24,462 --> 00:05:25,561 - I'm gonna tell some people. 166 00:05:25,596 --> 00:05:27,196 - How about root beer? That's beer. 167 00:05:27,230 --> 00:05:28,496 - Okay, I'm going to tell people. 168 00:05:28,531 --> 00:05:30,198 - Okay, okay, uh, uh... 169 00:05:30,232 --> 00:05:32,198 - This much. A tiny little ounce. 170 00:05:32,233 --> 00:05:33,966 - Give him an ounce. - This much. 171 00:05:34,000 --> 00:05:35,634 - I'm not negotiating with you, young man. 172 00:05:35,668 --> 00:05:36,634 - I'm telling. 173 00:05:36,669 --> 00:05:38,335 - Okay. Get him as much as he said. 174 00:05:43,824 --> 00:05:45,425 - Here you go, Philip. Say thank you. 175 00:05:45,459 --> 00:05:48,327 - Thank you. 176 00:05:48,362 --> 00:05:49,328 - Hey, Philip. 177 00:05:49,363 --> 00:05:50,329 Show Barb your trick. 178 00:05:50,363 --> 00:05:51,763 - Goo goo Ga Ga! 179 00:05:51,798 --> 00:05:53,064 - [laughs] it's just like a baby. 180 00:05:53,099 --> 00:05:54,299 - Goo goo Ga Ga! 181 00:05:54,333 --> 00:05:56,434 - Oop! Where'd the baby come from? 182 00:05:56,468 --> 00:05:58,236 - Did you get wings delivered? 183 00:05:58,270 --> 00:05:59,670 - Yeah. They're my favorite. 184 00:05:59,704 --> 00:06:01,572 - Why would you do that when we have our own wings? 185 00:06:01,606 --> 00:06:03,406 - 'cause Philip doesn't like our wings, Kevin. 186 00:06:03,441 --> 00:06:05,475 - I don't like your wings. 187 00:06:05,509 --> 00:06:07,443 - Have we called the police yet 188 00:06:07,477 --> 00:06:08,877 About dealing with this situation? 189 00:06:08,912 --> 00:06:10,012 - No, we have not. 190 00:06:10,046 --> 00:06:11,446 But we're gonna wait it out, okay 191 00:06:11,481 --> 00:06:12,581 If you get the cops involved, 192 00:06:12,615 --> 00:06:14,015 Then dcfs gets involved, 193 00:06:14,049 --> 00:06:15,349 And these people might come back. 194 00:06:15,384 --> 00:06:17,118 - Yeah, and I don't mind watching Philip 195 00:06:17,152 --> 00:06:18,852 Until his parents come back. 196 00:06:18,887 --> 00:06:20,521 - All right. - If they do come back. 197 00:06:20,555 --> 00:06:22,255 - All right, we'll give it to the end of the day. 198 00:06:22,290 --> 00:06:23,356 Get rid of this packaging. 199 00:06:23,390 --> 00:06:24,357 I don't NT people knowing 200 00:06:24,391 --> 00:06:25,425 That you orded in. - Two ys. 201 00:06:25,459 --> 00:06:27,092 - Ne. Two days. 202 00:06:27,127 --> 00:06:28,660 - Three. Three days. 203 00:06:28,695 --> 00:06:30,228 - Three days. 204 00:06:30,263 --> 00:06:31,729 - You got a stain your shirt. 205 00:06:31,764 --> 00:06:33,864 - Oh! 206 00:06:33,899 --> 00:06:34,932 - Here, pick a horse. 207 00:06:34,966 --> 00:06:36,000 I'm boxing the four and six. 208 00:06:36,034 --> 00:06:38,001 What else you like? 209 00:06:38,036 --> 00:06:39,369 Blue midnight? 210 00:06:39,404 --> 00:06:41,304 All right. Good pick. 211 00:06:41,339 --> 00:06:42,305 For daddy? 212 00:06:42,339 --> 00:06:43,472 Awfor daddy. 213 00:06:43,507 --> 00:06:46,208 - Oh, wow. - That's funny 214 00:06:48,611 --> 00:06:50,011 - [grunts] 215 00:06:50,046 --> 00:06:51,179 I came up with this workout 216 00:06:51,213 --> 00:06:53,247 When they banned weightlifting 217 00:06:53,281 --> 00:06:54,548 At my group home. 218 00:06:54,583 --> 00:06:56,517 They thought that some of the hardcore retards 219 00:06:56,551 --> 00:06:59,523 Were becoming a danger to the orderlies. 220 00:06:59,557 --> 00:07:02,825 So now I do a sort of prison-yard workout. 221 00:07:02,859 --> 00:07:05,394 Basically involves the cind block throw. 222 00:07:05,428 --> 00:07:06,595 - You're so smart, Leonard. 223 00:07:06,629 --> 00:07:08,930 - I was blessed with an IQ of 69. 224 00:07:08,964 --> 00:07:11,566 Also my favorite sexual position. 225 00:07:11,600 --> 00:07:13,234 [laughs] 226 00:07:13,268 --> 00:07:16,036 And that puts me just below the level of normal. 227 00:07:16,070 --> 00:07:19,271 It is better to be an exceptional retarded man 228 00:07:19,306 --> 00:07:22,904 Than to be a stupid, stupid normal person. 229 00:07:22,938 --> 00:07:26,010 - Tell me out. 230 00:07:29,381 --> 00:07:30,814 - Calvin, what are you doing? 231 00:07:30,848 --> 00:07:33,582 - This awesome, new workout that Leonard taught me. 232 00:07:33,616 --> 00:07:35,116 It's called a cinder block workout. 233 00:07:35,151 --> 00:07:36,551 - No. 234 00:07:36,585 --> 00:07:38,086 Go. Back inside and tend bar. 235 00:07:38,120 --> 00:07:39,220 - Bye, Leonard. 236 00:07:39,255 --> 00:07:41,322 Sorry Ken won't let us be together. 237 00:07:41,356 --> 00:07:42,757 - It's not your fault. 238 00:07:42,791 --> 00:07:46,193 You have shown no prejudice. 239 00:07:46,227 --> 00:07:48,528 Would you like to work out with me? 240 00:07:48,562 --> 00:07:50,462 - What do you want me to do? 241 00:07:50,497 --> 00:07:52,297 Just catch the cinderblock 242 00:07:52,331 --> 00:07:53,531 And throw it back to you? 243 00:07:53,565 --> 00:07:55,566 - Yeah, that's all. 244 00:07:55,600 --> 00:07:57,401 - All right. 245 00:07:57,435 --> 00:07:58,936 - Thank you. I appreciate it. 246 00:07:58,970 --> 00:08:01,406 I want to stay in shape. 247 00:08:04,745 --> 00:08:05,711 Oh! 248 00:08:05,746 --> 00:08:07,413 Why, Ken? 249 00:08:07,447 --> 00:08:08,413 - What is wrong with you? 250 00:08:08,448 --> 00:08:10,115 - He said that I'm a retard, 251 00:08:10,149 --> 00:08:11,916 And retards are bad for business. 252 00:08:11,951 --> 00:08:13,751 Then he threw a brick at me. 253 00:08:13,786 --> 00:08:14,886 - I did not! 254 00:08:14,920 --> 00:08:16,721 He asked me to help m exercise! 255 00:08:16,755 --> 00:08:18,689 - Stop lying, Ken. 256 00:08:18,723 --> 00:08:19,757 - He's practically a child. 257 00:08:19,791 --> 00:08:21,024 You've had it out for Leonard 258 00:08:21,059 --> 00:08:22,359 Ever since we were kids. 259 00:08:22,393 --> 00:08:23,360 - Why, Ken? 260 00:08:23,394 --> 00:08:25,161 I just want to be your friend. 261 00:08:25,195 --> 00:08:26,262 - Don't worry, Leonard. 262 00:08:26,296 --> 00:08:28,264 No one's Goa hurt you anymore. 263 00:08:28,298 --> 00:08:30,065 - Thank you, Bruce, for protecting me. 264 00:08:30,099 --> 00:08:31,600 - No problem. 265 00:08:31,634 --> 00:08:32,600 - What are youting? 266 00:08:32,635 --> 00:08:34,435 - I'm writing that Leonard 267 00:08:34,470 --> 00:08:37,271 Was not physically violent when being attacked. 268 00:08:37,305 --> 00:08:39,339 - It was hard too, Bruce. 269 00:08:39,374 --> 00:08:41,274 I was so scared. 270 00:08:41,309 --> 00:08:42,309 - You're a liar! 271 00:08:42,343 --> 00:08:43,743 You asked me to throw that at you! 272 00:08:43,777 --> 00:08:45,111 - Stop yelling at him. 273 00:08:45,145 --> 00:08:47,079 Come on. Let's get out of here. 274 00:08:48,782 --> 00:08:51,082 - I'm sorry I'm different, Ken. 275 00:08:51,117 --> 00:08:53,184 - You never apologize for your handicap. 276 00:08:53,219 --> 00:08:54,185 Do you understand me? 277 00:08:54,219 --> 00:08:55,253 - No, I'm bad. 278 00:08:55,287 --> 00:08:58,488 - No, you're... God damn you, Ken. 279 00:08:58,522 --> 00:09:02,358 Come on. Let's go inside. 280 00:09:02,392 --> 00:09:04,727 - You... 281 00:09:04,761 --> 00:09:06,928 - You should be ashamed of yourself. 282 00:09:06,962 --> 00:09:09,597 You could have killed him. 283 00:09:11,067 --> 00:09:14,703 I don't think that's infected, Jorge. 284 00:09:14,737 --> 00:09:15,704 Hey. 285 00:09:15,738 --> 00:09:16,705 Everything okay? 286 00:09:16,740 --> 00:09:18,741 - Yeah. The baby sleeping. 287 00:09:18,775 --> 00:09:20,342 - I'm not a baby and I'm not sleeping. 288 00:09:20,377 --> 00:09:22,277 - Okay, yes, you are, and yes, you are. 289 00:09:22,312 --> 00:09:23,312 - He doesn't look tired. 290 00:09:23,346 --> 00:09:24,713 - Oh, he's exhausted. 291 00:09:24,747 --> 00:09:25,714 - No, I'm not. 292 00:09:25,748 --> 00:09:26,981 - Yes, you are. 293 00:09:27,016 --> 00:09:28,850 Hey, did you want to hold him? 294 00:09:28,884 --> 00:09:31,019 - No. Probably let him go if you want. 295 00:09:31,053 --> 00:09:32,020 - No, he's fine. 296 00:09:32,054 --> 00:09:33,254 I got to get him to bed. 297 00:09:33,288 --> 00:09:35,089 You know, he needs to take a nap right around 3:00. 298 00:09:35,124 --> 00:09:36,324 - No, I... - yeah, you do. 299 00:09:36,358 --> 00:09:38,393 - No, m not a baby. - Yes, you are, sweetie. 300 00:09:38,427 --> 00:09:40,695 - Calvin. - Okay, fine. You're a big boy. 301 00:09:40,729 --> 00:09:42,630 - Hey, any word on this missing kid's parents? 302 00:09:42,664 --> 00:09:43,631 - No. 303 00:09:43,665 --> 00:09:44,965 - Man, we got to find them quick. 304 00:09:44,999 --> 00:09:47,031 Barb's forming an unhealthy attachment to this kid. 305 00:09:47,066 --> 00:09:48,398 - Yeah, I checked back here. 306 00:09:48,433 --> 00:09:49,865 I couldn't find them. 307 00:09:49,899 --> 00:09:51,832 - So how's it going with the jumpy house? 308 00:09:51,866 --> 00:09:53,599 - I don't know. Haven't been outside all day. 309 00:09:53,633 --> 00:09:54,833 - Well, who's watching the kids? 310 00:09:54,867 --> 00:09:55,833 - Oh, hickey's out there. 311 00:09:55,868 --> 00:09:57,401 - You've got to be kidding me. 312 00:09:57,436 --> 00:09:58,936 - No. 313 00:09:58,970 --> 00:10:01,538 Ken, hickey's sister owns a kid. 314 00:10:05,743 --> 00:10:08,110 - Hick. 315 00:10:08,145 --> 00:10:09,345 Hickey. 316 00:10:09,379 --> 00:10:10,512 - What? 317 00:10:10,547 --> 00:10:12,180 - You're supposed to be watching the kids. 318 00:10:12,215 --> 00:10:13,849 - Kids are fine. 319 00:10:13,883 --> 00:10:15,050 [Leonard laughing] 320 00:10:15,084 --> 00:10:17,018 - Oh, no. Leonard. 321 00:10:17,052 --> 00:10:18,919 Leonard, what are you doing? Put him down. 322 00:10:18,954 --> 00:10:20,421 - No way, Ken. 323 00:10:20,455 --> 00:10:22,089 You listen to me. 324 00:10:22,123 --> 00:10:25,559 I would like you to take your Dick out of your pants 325 00:10:25,593 --> 00:10:26,727 And suck it. 326 00:10:26,761 --> 00:10:28,696 - Leonard, I swear. 327 00:10:28,730 --> 00:10:29,730 You better stop. 328 00:10:29,765 --> 00:10:31,532 - Suplex! 329 00:10:31,566 --> 00:10:32,667 [children laughing] 330 00:10:32,701 --> 00:10:33,934 - How would you like it 331 00:10:33,969 --> 00:10:35,836 If I came in there and threw you around, Leonard? 332 00:10:35,870 --> 00:10:36,903 - Ken! 333 00:10:36,938 --> 00:10:37,904 Knock it off. 334 00:10:37,939 --> 00:10:39,005 - No, it's him. 335 00:10:39,039 --> 00:10:40,539 Look what he's doing to this boy. 336 00:10:40,573 --> 00:10:41,540 - What? 337 00:10:41,574 --> 00:10:43,041 - Careful. 338 00:10:43,075 --> 00:10:45,543 We don't want anybody to get hurt. 339 00:10:45,577 --> 00:10:46,544 - Playing? 340 00:10:46,578 --> 00:10:47,878 - No, no, no, just a second ago, 341 00:10:47,913 --> 00:10:49,413 I swear he was swinging him 342 00:10:49,447 --> 00:10:51,214 And throwing him and shaking him. 343 00:10:51,249 --> 00:10:53,950 - I'm sorry for my mental problems, Ken. 344 00:10:53,984 --> 00:10:56,152 - Leonard? - No, Ken's right. 345 00:10:56,187 --> 00:10:58,288 I'm different, and that's wrong. 346 00:10:58,322 --> 00:11:00,389 - He's a monster. He manipulates you. 347 00:11:00,424 --> 00:11:01,390 - God darn it. 348 00:11:01,424 --> 00:11:02,390 Come here, Leonard. 349 00:11:02,425 --> 00:11:04,258 - Bye-bye! - Bye. 350 00:11:04,293 --> 00:11:05,393 - Goodbye. 351 00:11:05,427 --> 00:11:06,960 - Oh, look, he's doing what I ask. 352 00:11:06,995 --> 00:11:08,195 In a nice tone of voice, 353 00:11:08,229 --> 00:11:09,396 He's doing what I ask. 354 00:11:09,430 --> 00:11:11,030 - He tries to make me look bad. 355 00:11:11,065 --> 00:11:12,031 - Come on, buddy. 356 00:11:12,066 --> 00:11:13,666 - Good-bye, my little friends. 357 00:11:13,700 --> 00:11:15,534 - Bye. 358 00:11:15,568 --> 00:11:17,269 - He just flipped me the bird. 359 00:11:17,303 --> 00:11:18,636 - Stop it, Ken. - He did! 360 00:11:18,671 --> 00:11:20,572 - You're coming off crazy. You know that? 361 00:11:20,606 --> 00:11:23,474 - I'm not crazy. He's bad. 362 00:11:23,508 --> 00:11:24,908 Why didn't any of you say anything? 363 00:11:35,067 --> 00:11:36,033 - Hey. 364 00:11:36,068 --> 00:11:37,368 - Hey. 365 00:11:37,402 --> 00:11:39,537 - Do you have a second? I know you're working out. 366 00:11:39,571 --> 00:11:40,872 - I always got time for you, sugar. 367 00:11:40,906 --> 00:11:42,406 - Thanks. - Sit down. 368 00:11:42,440 --> 00:11:45,876 - You know, actually this is kind of a serious talk. 369 00:11:45,911 --> 00:11:48,479 - Okay. Where's Philip? - He's with Leonard. 370 00:11:48,513 --> 00:11:50,248 - Oh, good. Leonard's great with kids. 371 00:11:50,282 --> 00:11:51,249 - Yeah. 372 00:11:51,283 --> 00:11:52,249 [tires screeching] 373 00:11:52,284 --> 00:11:55,152 - Come back here! 374 00:11:55,186 --> 00:11:57,354 This will go on your evaluation! 375 00:11:57,388 --> 00:11:58,355 Stop! 376 00:11:58,389 --> 00:11:59,356 - You suck, Ken. 377 00:11:59,391 --> 00:12:00,691 - God damn you! 378 00:12:00,726 --> 00:12:01,993 - You know, I didn't want to have 379 00:12:02,027 --> 00:12:03,327 This discussion in front of him. 380 00:12:03,362 --> 00:12:04,929 - Discussion? 381 00:12:04,963 --> 00:12:06,997 - Yeah, I never want us to fight in front of Philip. 382 00:12:07,032 --> 00:12:09,333 - I don't think we have. 383 00:12:09,367 --> 00:12:10,534 - I've been thinking about it, 384 00:12:10,568 --> 00:12:13,270 And I think that you should maybe spend 385 00:12:13,304 --> 00:12:16,039 Some more quality time with Philip. 386 00:12:16,073 --> 00:12:18,708 You've set the bar really high now with him. 387 00:12:18,742 --> 00:12:20,343 So it's gonna be up to you 388 00:12:20,377 --> 00:12:24,747 To really, you know, meet that expectation. 389 00:12:24,781 --> 00:12:26,782 - What are you... what are we talking about here? 390 00:12:26,816 --> 00:12:28,684 - We're talking about the family. 391 00:12:28,718 --> 00:12:30,152 - The family? 392 00:12:30,186 --> 00:12:31,786 - Yeah. You, me, and Philip. 393 00:12:31,821 --> 00:12:33,755 - Philip's not our family, Barb. 394 00:12:33,789 --> 00:12:35,123 He's a missing kid. 395 00:12:35,157 --> 00:12:37,525 - Look, Philip may not have 396 00:12:37,559 --> 00:12:40,428 Arrived through my vagina, 397 00:12:40,462 --> 00:12:44,932 But I believe that he was born in my heart. 398 00:12:44,967 --> 00:12:47,501 - Barb, I'm not ready to adopt a child with you, okay? 399 00:12:47,536 --> 00:12:48,569 He's not a stray dog. 400 00:12:48,603 --> 00:12:49,570 He's a human being. 401 00:12:49,604 --> 00:12:51,972 - I think you are ready, though. 402 00:12:52,006 --> 00:12:53,540 I think maybe you're lying to yourself. 403 00:12:53,575 --> 00:12:55,408 I mean, I didn't think I was ready until today. 404 00:12:55,442 --> 00:12:57,143 You don't know until you're there. 405 00:12:57,177 --> 00:12:59,578 I mean, my body is responding, Bruce. 406 00:12:59,613 --> 00:13:02,881 I've... I've started lactating. 407 00:13:02,916 --> 00:13:04,716 - Do not put your breast in that boy's mouth. 408 00:13:04,750 --> 00:13:06,985 Do you understand me? 409 00:13:07,019 --> 00:13:09,754 Promise me that. 410 00:13:09,789 --> 00:13:10,755 - I'm just gonna go tell him 411 00:13:10,790 --> 00:13:12,089 That his daddy's thinking of him. 412 00:13:12,124 --> 00:13:13,591 I just want him to know that. 413 00:13:13,625 --> 00:13:15,492 - I'm not his daddy. 414 00:13:15,526 --> 00:13:17,961 - Okay. 415 00:13:17,995 --> 00:13:19,762 - Wow. 416 00:13:19,796 --> 00:13:21,795 - Did you give Leonard the keys to my car? 417 00:13:21,830 --> 00:13:24,364 - Yes, and I told him to stay in the parking lot. 418 00:13:24,398 --> 00:13:26,699 - Yeah, well, I just had to jump through the window of my car 419 00:13:26,734 --> 00:13:28,067 And wrestle these away from him. 420 00:13:28,102 --> 00:13:29,902 - Is he okay? 421 00:13:29,937 --> 00:13:31,437 - Who cares if he's okay? 422 00:13:31,472 --> 00:13:32,772 Look, this is going in the report. 423 00:13:32,806 --> 00:13:34,073 He's never coming back here again. 424 00:13:34,107 --> 00:13:35,074 - Oh, really? 425 00:13:35,108 --> 00:13:36,109 Well, I got a little something 426 00:13:36,143 --> 00:13:37,176 For the report myself, then. 427 00:13:37,211 --> 00:13:38,644 - What are you gonna put in the report? 428 00:13:38,679 --> 00:13:40,281 - Oh, maybe I'll put in the report 429 00:13:40,316 --> 00:13:42,483 That, uh, Leonard saved three lives today. 430 00:13:42,518 --> 00:13:43,718 - Oh, how do you figure that? 431 00:13:43,752 --> 00:13:45,052 - By maintaining his composure 432 00:13:45,086 --> 00:13:47,955 While someone basically carjacked him. 433 00:13:47,989 --> 00:13:49,925 Do you know Barb's lactating, Ken? 434 00:13:49,959 --> 00:13:52,628 I got a lot going on. 435 00:13:52,662 --> 00:13:54,362 - So your parents just left you here? 436 00:13:54,397 --> 00:13:57,899 - No, I was at the furniture store across the street. 437 00:13:57,933 --> 00:14:00,101 I saw the jumpy house, 438 00:14:00,135 --> 00:14:01,669 So I ditched them. 439 00:14:01,703 --> 00:14:03,170 - Oh. 440 00:14:03,205 --> 00:14:04,638 You like to party, Philip? 441 00:14:04,672 --> 00:14:05,873 - Uh-huh. 442 00:14:05,907 --> 00:14:06,907 - Yeah. 443 00:14:06,941 --> 00:14:08,308 I can get you all kinds of stuff. 444 00:14:08,343 --> 00:14:10,944 Smoke. Dope. Fake id. 445 00:14:10,979 --> 00:14:13,046 Mescaline. Switchblade. Girls. 446 00:14:13,080 --> 00:14:14,046 You interested? 447 00:14:14,080 --> 00:14:16,081 - [humming] I don't know. 448 00:14:16,116 --> 00:14:20,153 - Well, we'll feel it out. 449 00:14:23,324 --> 00:14:24,557 - What do you think you're doing? 450 00:14:24,592 --> 00:14:26,658 - Getting my buzz on, dickhead. 451 00:14:26,692 --> 00:14:27,658 What does it look like? 452 00:14:27,692 --> 00:14:28,825 - Nice language, Leonard 453 00:14:28,859 --> 00:14:30,892 Guess what. That goes on your report. 454 00:14:30,926 --> 00:14:32,458 - You know, Ken, there's something else 455 00:14:32,492 --> 00:14:33,691 You should put on your report. 456 00:14:33,726 --> 00:14:35,625 My balls. 457 00:14:35,659 --> 00:14:37,692 - Your days are numbered, Leonard. 458 00:14:37,727 --> 00:14:39,692 - Don't go away mad, Ken. 459 00:14:39,726 --> 00:14:41,225 Just go away. 460 00:14:41,259 --> 00:14:44,325 - You're watching a news six exclusive. 461 00:14:44,360 --> 00:14:46,392 Seven-year-old Philip Turlock has gone missing... 462 00:14:46,426 --> 00:14:48,691 - This is an interesting development. 463 00:14:48,726 --> 00:14:50,690 Calvin, do me a favor. 464 00:14:50,725 --> 00:14:52,590 You know, I think I cannot be trusted 465 00:14:52,624 --> 00:14:53,724 To have that beer near me. 466 00:14:53,758 --> 00:14:55,389 Please empty it in the mop sink in the kitchen. 467 00:14:55,423 --> 00:14:57,221 - There's a sink right here. 468 00:14:57,255 --> 00:14:58,522 - I know. But use the mop sink. 469 00:14:58,557 --> 00:14:59,523 - Okay. 470 00:14:59,558 --> 00:15:01,758 - Thank you. 471 00:15:08,665 --> 00:15:10,032 Hello? 472 00:15:10,066 --> 00:15:12,467 Yes, I know who has Philip Turlock. 473 00:15:12,502 --> 00:15:14,269 His name is Ken Fitzgerald. 474 00:15:14,303 --> 00:15:16,404 He is a "a" number one child molester. 475 00:15:16,438 --> 00:15:17,605 He's been bragging all day. 476 00:15:17,639 --> 00:15:20,040 He has knives and sex toys. 477 00:15:20,075 --> 00:15:21,608 It's terrifying. 478 00:15:21,643 --> 00:15:23,476 He calls himself "slippery hands" 479 00:15:23,511 --> 00:15:25,078 And "the diddler." 480 00:15:25,112 --> 00:15:26,846 Of the two, I prefer the diddler. 481 00:15:26,880 --> 00:15:28,180 It's easier to remember. 482 00:15:33,697 --> 00:15:36,835 [feedback whines] 483 00:15:36,869 --> 00:15:38,237 - What are you doing? 484 00:15:38,272 --> 00:15:40,541 - Oh, Leonard wanted to try his hand at stand-up comedy, 485 00:15:40,576 --> 00:15:42,377 So I'm setting up a little comedy night tonight. 486 00:15:42,412 --> 00:15:44,915 - No way. No. Nobody came to hear that. 487 00:15:44,950 --> 00:15:46,452 - You're unbelievable, Ken. 488 00:15:46,486 --> 00:15:48,290 I suppose mentally handicapped people 489 00:15:48,324 --> 00:15:50,060 Don't have a sense of humor, huh? 490 00:15:50,094 --> 00:15:51,362 - Okay. You know what? Fine. 491 00:15:51,396 --> 00:15:53,100 Let him do it. It'll be a fiasco. 492 00:15:53,134 --> 00:15:54,235 - I was gonna anyways. - Great. 493 00:15:54,270 --> 00:15:55,237 - Sit down. 494 00:15:55,272 --> 00:15:56,338 Hey, folks. 495 00:15:56,373 --> 00:15:57,873 You're in for a special treat tonight, 496 00:15:57,907 --> 00:15:59,574 'cause it's players comedy night. 497 00:15:59,609 --> 00:16:00,575 I'm gonna introduce you 498 00:16:00,609 --> 00:16:02,310 To a very funny comedian, 499 00:16:02,344 --> 00:16:06,446 My good cousin, Leonard Lunetti! 500 00:16:06,481 --> 00:16:10,450 [cheers and applause] 501 00:16:10,484 --> 00:16:11,884 - Hello, everybody. 502 00:16:11,919 --> 00:16:13,152 Now, don't feel awkward. 503 00:16:13,186 --> 00:16:15,854 Remember, you're not laughing at a retard. 504 00:16:15,889 --> 00:16:17,389 You're laughing at jokes 505 00:16:17,423 --> 00:16:21,893 Told by a retard. 506 00:16:21,927 --> 00:16:24,128 I'd like to thank my cousin Brucey 507 00:16:24,162 --> 00:16:26,096 And of course my cousin Ken. 508 00:16:26,130 --> 00:16:28,698 Ken's idea of good customer service 509 00:16:28,733 --> 00:16:30,200 Is to crawl up your ass 510 00:16:30,234 --> 00:16:35,571 And clean out your colon. 511 00:16:35,606 --> 00:16:37,072 When Ken was married, 512 00:16:37,107 --> 00:16:39,307 He got quite a lot of pussy. 513 00:16:39,341 --> 00:16:43,143 Unfortunately, he was whipped with most of it. 514 00:16:47,214 --> 00:16:49,515 Karen, what a beast. 515 00:16:49,549 --> 00:16:52,350 She was the most awful woman I have ever met. 516 00:16:52,384 --> 00:16:56,286 Imagine Godzilla, king Kong, 517 00:16:56,320 --> 00:16:58,154 And a stinky pussy 518 00:16:58,188 --> 00:17:00,289 All wrapped up like a tamale. 519 00:17:00,323 --> 00:17:01,291 - Whoa! 520 00:17:01,325 --> 00:17:04,327 [laughter] 521 00:17:04,362 --> 00:17:05,462 [feedback whines] 522 00:17:05,496 --> 00:17:07,364 - That's enough. 523 00:17:07,398 --> 00:17:08,798 Nobody came to hear your filth. 524 00:17:08,833 --> 00:17:11,902 - Boo! 525 00:17:11,936 --> 00:17:13,270 - No. 526 00:17:13,304 --> 00:17:15,638 No, don't be angry with Kenneth. 527 00:17:15,672 --> 00:17:17,337 He's a victim of our media, 528 00:17:17,371 --> 00:17:19,438 Which portrays the mentally retarded 529 00:17:19,472 --> 00:17:22,141 As cute, cuddly play things. 530 00:17:22,175 --> 00:17:24,208 Fonts of wisdom. 531 00:17:24,243 --> 00:17:25,643 We are no such thing. 532 00:17:25,677 --> 00:17:28,546 We can be very difficult to deal with. 533 00:17:28,580 --> 00:17:29,547 [distant siren wails] 534 00:17:29,581 --> 00:17:30,882 It's not easy being different. 535 00:17:30,916 --> 00:17:34,451 [tires screech] 536 00:17:34,485 --> 00:17:37,353 - Which one of you is Ken Fitzgerald? 537 00:17:37,388 --> 00:17:38,788 - I am. 538 00:17:38,822 --> 00:17:40,589 - Get over here. Come on. 539 00:17:40,624 --> 00:17:42,457 So you like little kids, huh? 540 00:17:42,492 --> 00:17:44,125 - What? What are you talking about? 541 00:17:44,160 --> 00:17:45,393 You abducted Philip Turlock. 542 00:17:45,428 --> 00:17:47,195 - No, no! His parents left him here. 543 00:17:47,229 --> 00:17:49,430 - You snatched him from the furniture store next door. 544 00:17:49,464 --> 00:17:50,564 You're going to jail, buddy. 545 00:17:50,598 --> 00:17:51,598 - Whoa, whoa, guys. 546 00:17:51,633 --> 00:17:52,833 I think this is a misunderstanding. 547 00:17:52,867 --> 00:17:54,000 - You want to go downtown too? 548 00:17:54,034 --> 00:17:55,968 - No, I... no. 549 00:17:56,003 --> 00:17:57,770 - Mommy! Daddy! 550 00:17:57,804 --> 00:18:00,338 - Philip! No! 551 00:18:00,373 --> 00:18:02,340 - What is happening? 552 00:18:02,374 --> 00:18:04,508 - Barb. Barb. 553 00:18:04,543 --> 00:18:06,543 - I hope you are not doing this to Ken 554 00:18:06,578 --> 00:18:09,212 Just because he is mean to retarded people. 555 00:18:09,246 --> 00:18:10,980 - Come on. - No! No! 556 00:18:11,014 --> 00:18:13,382 - Oh, no. Don't be rough with him. 557 00:18:13,416 --> 00:18:16,084 Bye, Ken. 558 00:18:21,423 --> 00:18:22,423 - So tell me, Ken, 559 00:18:22,458 --> 00:18:23,591 The cops tune you up? 560 00:18:23,625 --> 00:18:25,259 That's what we used to do with short-eyes. 561 00:18:25,293 --> 00:18:26,260 - No. 562 00:18:26,294 --> 00:18:27,528 Philip told his parents the truth 563 00:18:27,562 --> 00:18:28,762 Before we got to the police station. 564 00:18:28,797 --> 00:18:29,763 - I'll tell you what. 565 00:18:29,797 --> 00:18:31,364 15 minutes in that holding cell 566 00:18:31,399 --> 00:18:33,134 And you would have gotten yourself raped. 567 00:18:33,169 --> 00:18:35,036 - Nah. I don't think they'd be into him. 568 00:18:35,070 --> 00:18:36,671 - No? Why not? 569 00:18:36,705 --> 00:18:38,839 - I don't know. He doesn't look sort of masculine enough. 570 00:18:38,874 --> 00:18:41,342 - Kidding. - Eh. 571 00:18:41,376 --> 00:18:43,777 - Barb, you okay? 572 00:18:43,812 --> 00:18:46,247 - No. 573 00:18:46,281 --> 00:18:48,382 I'm sorry. I can't talk to you guys. 574 00:18:48,417 --> 00:18:49,717 None of you know what it's like 575 00:18:49,751 --> 00:18:51,084 To have lost a child. 576 00:18:51,119 --> 00:18:54,554 - Well, you don't either, really. 577 00:18:54,589 --> 00:18:57,190 - Yeah, why don't you go back to prison 578 00:18:57,224 --> 00:18:58,425 And get raped, Ken? 579 00:18:58,459 --> 00:19:01,094 - Ooh. 580 00:19:01,128 --> 00:19:03,596 - Barb, how you doing? 581 00:19:03,631 --> 00:19:06,332 - Not good. 582 00:19:06,366 --> 00:19:08,401 - Look, I been thinking about this whole kid thing, 583 00:19:08,435 --> 00:19:10,569 And maybe it would be fun for us, you know? 584 00:19:10,604 --> 00:19:13,705 Look, I got this broure for this organization 585 00:19:13,740 --> 00:19:15,173 Where you can sponsor a kid, 586 00:19:15,208 --> 00:19:16,574 And all you got to do is order 'em up. 587 00:19:16,609 --> 00:19:19,142 Like, male, female, Africa, Asian, 588 00:19:19,177 --> 00:19:20,577 Indigenous, refugee... 589 00:19:20,611 --> 00:19:21,978 It's kind of like build-a-bear. 590 00:19:22,012 --> 00:19:23,312 - Oh, my God. 591 00:19:23,347 --> 00:19:25,214 We're gonna have a child together. 592 00:19:25,248 --> 00:19:27,015 Bruce. 593 00:19:27,050 --> 00:19:28,016 - It's gonna be fun, right? 594 00:19:28,051 --> 00:19:29,418 - It's gonna be amazing. 595 00:19:29,452 --> 00:19:30,620 - Yeah. Go ahead. Order one up. 596 00:19:30,654 --> 00:19:34,558 - Thank you. - I'm in. 597 00:19:34,593 --> 00:19:35,860 - Hey, Bruce. 598 00:19:35,894 --> 00:19:36,861 How'd it go with Leonard 599 00:19:36,895 --> 00:19:38,095 Down at the bus station? 600 00:19:38,129 --> 00:19:39,797 - Ugh. It was hard saying good-bye to that kid. 601 00:19:39,831 --> 00:19:40,798 - Yeah. Good guy. 602 00:19:40,832 --> 00:19:41,799 - He's hilarious. 603 00:19:41,833 --> 00:19:43,534 Oh, good news is 604 00:19:43,568 --> 00:19:45,002 His supervisor says 605 00:19:45,036 --> 00:19:46,303 That he did so well in his visit 606 00:19:46,337 --> 00:19:47,704 That he gets regular furloughs 607 00:19:47,739 --> 00:19:49,339 From now on every weekend to players. 608 00:19:49,374 --> 00:19:51,041 - That's what I'm talking about. Great. 609 00:19:51,075 --> 00:19:52,209 - How can that be? 610 00:19:52,243 --> 00:19:53,777 We didn't even hand in our evaluations. 611 00:19:53,811 --> 00:19:55,278 I did. I faxed it in last night. 612 00:19:55,312 --> 00:19:56,346 - What about mine? 613 00:19:56,380 --> 00:19:58,047 - I couldn't fax yours in, could I? 614 00:19:58,081 --> 00:19:59,248 You were in jail. 615 00:19:59,282 --> 00:20:01,483 Oh, and by theay, 616 00:20:01,518 --> 00:20:02,918 Because of the way you behaved 617 00:20:02,952 --> 00:20:04,486 Around Leonard this weekend, 618 00:20:04,520 --> 00:20:06,954 You can't be in the same room as him when he visits. 619 00:20:06,989 --> 00:20:08,656 - What? - Yep. 620 00:20:08,690 --> 00:20:10,824 It's like a restraining order of some kind. 621 00:20:10,859 --> 00:20:12,426 - Makes sense. 622 00:20:12,460 --> 00:20:14,394 - Yeah. 623 00:20:16,430 --> 00:20:19,365 - You know, Ken is so uptight, 624 00:20:19,399 --> 00:20:21,266 He starches his underwear. 625 00:20:21,301 --> 00:20:23,301 That's the only thing that gets stiff 626 00:20:23,336 --> 00:20:25,537 Below Ken's waist. 627 00:20:31,476 --> 00:20:33,009 Ken recently had a sexual encounter. 628 00:20:33,044 --> 00:20:36,379 It went something like this. 629 00:20:36,413 --> 00:20:37,380 I'm gonna suck it! 630 00:20:37,414 --> 00:20:39,515 I'm gonna suck it! 631 00:20:39,549 --> 00:20:40,983 Suck it! 632 00:20:41,017 --> 00:20:42,050 Suck my own Dick. 633 00:20:42,084 --> 00:20:44,819 I'm Ken Fitzgerald. 634 00:20:44,854 --> 00:20:47,722 I love to suck my own Dick! 635 00:20:47,756 --> 00:20:50,858 [cheers and applause] 636 00:20:51,593 --> 00:20:52,593 - God damn it. 637 00:20:52,700 --> 00:20:54,067 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 638 00:20:54,117 --> 00:20:58,667 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.