All language subtitles for Nothing.in.Common.1986.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,654 --> 00:00:30,154 WOMAN: Oh. Mm. MAN: Heh, heh. 2 00:00:30,322 --> 00:00:32,240 You've done this before. WOMAN: No. 3 00:00:32,408 --> 00:00:33,658 MAN: Obviously you have. 4 00:00:33,867 --> 00:00:36,411 WOMAN: Oh, God. MAN: Obviously. 5 00:00:37,162 --> 00:00:40,039 SHELLEY: l have to go back to work. DAVlD: No. 6 00:00:40,290 --> 00:00:43,501 DAVlD: You don't have to go to work. SHELLEY: Yes, l do. 7 00:00:43,711 --> 00:00:45,753 l have to go. lt's time. No, no. 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,423 Wait a minute. Just-- Just-- Just-- 9 00:00:48,632 --> 00:00:50,842 Just give me, like, 1 0 minutes more. 10 00:00:51,051 --> 00:00:53,511 Fifteen, 20 minutes more? Come on. 11 00:00:53,721 --> 00:00:57,014 l want to show you something. What? 12 00:00:57,224 --> 00:00:59,350 DAVlD: What is this thing? How does this work? 13 00:00:59,518 --> 00:01:00,935 Am l supposed to twist this or something? 14 00:01:01,103 --> 00:01:02,145 [THUD] 15 00:01:02,312 --> 00:01:03,396 Whoa. Was that you? 16 00:01:03,605 --> 00:01:05,523 PlLOT [OVER PA]: We're experiencing minor turbulence. 17 00:01:05,691 --> 00:01:08,359 Please observe the fasten-seat-belt sign. 18 00:01:08,944 --> 00:01:11,446 Would you get me a cup of coffee? No problem. 19 00:01:11,613 --> 00:01:13,781 PlLOT: Flight attendants, prepare for landing. 20 00:01:14,074 --> 00:01:17,577 l have to get back to work. We'll be landing in 30 minutes. 21 00:01:23,375 --> 00:01:26,002 l'm a frequent flyer, They gave me a bonus. 22 00:01:26,920 --> 00:01:28,045 SHELLEY: Good morning. 23 00:01:28,255 --> 00:01:32,550 We're on final approach to Chicago's O'Hare lnternational Airport. 24 00:01:32,718 --> 00:01:40,391 Please extinguish all cigarettes. Return seats to the upright position. 25 00:01:40,559 --> 00:01:46,189 The temperature on the ground is 75 degrees. The local time is 8:1 0 am. 26 00:01:46,398 --> 00:01:50,234 On behalf of our crew, thank you for flying Trans Allied, 27 00:01:50,444 --> 00:01:53,946 the official airline of the lndiana Pacers. 28 00:01:55,282 --> 00:01:58,284 [CHRlSTOPHER CROSS' "LOVlNG STRANGERS" PLAYS] 29 00:02:04,958 --> 00:02:06,959 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 30 00:02:07,169 --> 00:02:11,547 ♪ Young and free Kickin' the fences down ♪ 31 00:02:12,007 --> 00:02:16,260 ♪ Somewhere hearts are breaking But he can't hear the sound ♪ 32 00:02:16,428 --> 00:02:18,930 ♪ They got nothin' in common ♪ 33 00:02:21,058 --> 00:02:26,020 ♪ He's miles away On the wings of a dream ♪ 34 00:02:26,355 --> 00:02:30,983 ♪ He's all caught up ln that world of his ♪ 35 00:02:31,151 --> 00:02:35,738 ♪ She says, "l'm gonna miss you But l can't live like this ♪ 36 00:02:35,906 --> 00:02:38,741 ♪ We got nothin' in common" ♪ 37 00:02:40,452 --> 00:02:45,832 ♪ So sad to say It has to be this way ♪ 38 00:02:45,999 --> 00:02:50,586 ♪ Everyone's on a road Of their own ♪ 39 00:02:50,754 --> 00:02:55,925 ♪ Everyone's gotta find A heart a home ♪ 40 00:02:56,093 --> 00:02:59,887 ♪ Loving strangers That's you and me ♪ 41 00:03:00,055 --> 00:03:05,142 ♪ Gonna know the way to love Is a little honesty ♪ 42 00:03:05,310 --> 00:03:08,938 ♪ Everybody needs to know ♪ 43 00:03:09,106 --> 00:03:11,983 ♪ That there will somewhere Someday ♪ 44 00:03:12,150 --> 00:03:15,319 ♪ Be someone to call their own ♪ 45 00:03:15,487 --> 00:03:18,739 ♪ Everybody needs to hope ♪ 46 00:03:18,907 --> 00:03:26,080 ♪ That there will one day come A someone just in time ♪ 47 00:03:29,543 --> 00:03:34,213 ♪ Everyone's on a road Of their own ♪ 48 00:03:34,381 --> 00:03:39,051 ♪ Everyone's gotta find A heart a home ♪ 49 00:03:39,219 --> 00:03:43,097 ♪ Loving strangers That's you and me ♪ 50 00:03:43,265 --> 00:03:48,811 ♪ Gonna know the way to love Is a little honesty ♪♪ 51 00:03:52,316 --> 00:03:53,316 MAN: No lights. 52 00:03:53,483 --> 00:03:57,028 Sign for no lights at Wrigley Field. l've signed. 53 00:03:57,195 --> 00:03:59,280 No lights at Wrigley Field. 54 00:03:59,531 --> 00:04:02,325 From Davenport? That's one of the quad cities. 55 00:04:02,534 --> 00:04:05,578 Twice as good as the Twin Cities. Good luck. 56 00:04:05,787 --> 00:04:08,039 Matty and Matty, the maintenance men. 57 00:04:08,248 --> 00:04:11,876 What are the odds of that? Two Mattys in one building. 58 00:04:12,085 --> 00:04:14,378 RECEPTlONlST: Welcome back. Polly, still pushing grapes. 59 00:04:14,588 --> 00:04:17,173 ls she filling out an application? Yes, she is. 60 00:04:17,382 --> 00:04:20,885 Ooh. Don't do it. lt's hell through these doors. 61 00:04:21,053 --> 00:04:25,014 Hi, Kathy. Tell that lady the truth about advertising. 62 00:04:25,223 --> 00:04:26,766 BG and L hell. 63 00:04:26,975 --> 00:04:29,560 Here's the guys who are working very hard. 64 00:04:29,728 --> 00:04:31,020 ALL: Oh! 65 00:04:31,188 --> 00:04:34,065 Right up inside. This is all l can spare today. 66 00:04:34,274 --> 00:04:35,900 Thanks, dude. Mr. Basner. 67 00:04:36,109 --> 00:04:39,737 Two examples for child labor laws. Check out the talent. 68 00:04:39,905 --> 00:04:42,448 l'm back. Remember me? Shh. 69 00:04:42,616 --> 00:04:45,076 [WHlSPERlNG] They're in there. Thanks, Donovan. 70 00:04:45,243 --> 00:04:48,120 [lN NORMAL VOlCE] l brought you a gift from the Bahamas. Why? 71 00:04:48,330 --> 00:04:51,999 Because you crack me up. You make me laugh. 72 00:04:52,209 --> 00:04:54,919 ls this red tie day? Nobody told me. 73 00:04:55,087 --> 00:04:58,547 Bloody Friday. Hear what happened to Clemens? 74 00:04:58,757 --> 00:05:01,801 He got terminated. We fired Clemens? 75 00:05:02,010 --> 00:05:03,761 l'm sorry to hear that. 76 00:05:04,262 --> 00:05:06,764 He was an asshole. Come on. 77 00:05:06,974 --> 00:05:09,517 Ted? How are you? All right. 78 00:05:09,726 --> 00:05:12,269 Congratulations on the promotion. 79 00:05:12,479 --> 00:05:16,273 That's big of you. ls today your birthday? 80 00:05:16,984 --> 00:05:20,695 WOMAN: Welcome back, Basner. DAVlD: You want to see my tan line? 81 00:05:21,029 --> 00:05:25,366 Clemens is gone. Rumor has it he stored drugs in his cubicle. 82 00:05:25,575 --> 00:05:27,785 MAN 1 : Slice his chair. MAN 2: Get airport dogs. 83 00:05:27,995 --> 00:05:30,121 DAVlD: Doris, did you miss me? Of course. 84 00:05:30,288 --> 00:05:32,415 [DAVlD GRUNTlNG] [DORlS GlGGLlNG] 85 00:05:32,582 --> 00:05:35,251 Thanks for the quickie. You wear me out. 86 00:05:35,460 --> 00:05:37,420 Put that out. l see the smoke. 87 00:05:37,629 --> 00:05:41,340 Where's the best and the brightest? The real creative aspect. 88 00:05:41,550 --> 00:05:44,677 WOMAN: The boss is back. You don't check anything. 89 00:05:44,886 --> 00:05:48,305 Welcome back, Mr. Basner. You cut it close, you know. 90 00:05:48,473 --> 00:05:51,600 Ten urgent messages, but you're due in the conference room. 91 00:05:51,810 --> 00:05:54,270 Get this fixed. lt almost killed me. 92 00:05:54,479 --> 00:05:57,481 Who's got a team? PEOPLE: We got a team. 93 00:05:57,649 --> 00:06:00,484 We got Dale, Rick, Brian, Cameron, Mishi-- 94 00:06:00,652 --> 00:06:02,737 l don't know where your lips have been. 95 00:06:02,904 --> 00:06:03,946 RlCK: How's the Bahamas? 96 00:06:04,114 --> 00:06:07,908 Great, but you wouldn't like diving. You can't smoke underwater. 97 00:06:08,118 --> 00:06:11,203 This is adorable. Brian, that was great. 98 00:06:11,413 --> 00:06:13,497 Who locked it? lt's a joke. 99 00:06:13,749 --> 00:06:16,500 lt's an office. Let's lose the plant. 100 00:06:16,668 --> 00:06:20,212 Look at this. lt's a man's desk. Bring us any presents? 101 00:06:20,464 --> 00:06:22,381 l have gifts for every one of you, 102 00:06:22,591 --> 00:06:27,178 including a figurehead from a ship 300 feet below the sea. 103 00:06:27,387 --> 00:06:29,013 That's for me. What? 104 00:06:29,181 --> 00:06:32,308 An office with a window. 105 00:06:34,644 --> 00:06:36,645 [ALL HUMMlNG] 106 00:06:53,371 --> 00:06:54,663 [LAUGHlNG] 107 00:06:54,915 --> 00:06:59,210 Oh, for me? This is lovely. We don't handle these people. 108 00:06:59,377 --> 00:07:02,004 Hey, l can see traffic accidents from up here. 109 00:07:02,214 --> 00:07:03,839 Okay, staff. Listen up. 110 00:07:04,007 --> 00:07:07,968 You infectious group of guys and gals, the first order of business is: Out. 111 00:07:08,136 --> 00:07:09,637 No work right now. Not yet. 112 00:07:09,846 --> 00:07:11,972 MAN: l love these kind of meetings: Short. 113 00:07:12,140 --> 00:07:14,475 l went shopping. New office, clothes, image. 114 00:07:14,643 --> 00:07:15,684 That's nice. 115 00:07:15,852 --> 00:07:18,521 You've got a meeting now. l will not forget. 116 00:07:23,318 --> 00:07:28,614 WOMAN [ON TV]: ♪ Once l was on a shore And l felt alone ♪ 117 00:07:28,782 --> 00:07:31,492 MAN: Four, three, two, one. 118 00:07:31,701 --> 00:07:34,370 WOMAN: ♪ lf you give me your love Open your heart ♪ 119 00:07:34,538 --> 00:07:38,249 ♪ Life is made for livin' Tear it apart ♪ 120 00:07:38,416 --> 00:07:41,669 ♪ You turn into what you do And l did it ♪ 121 00:07:41,962 --> 00:07:45,464 ♪ l did it Adidas, l did it this time ♪ 122 00:07:45,632 --> 00:07:47,550 ♪ l did it, l did it, l did it ♪ 123 00:07:48,093 --> 00:07:51,470 ♪ Once l was on a shore ♪ 124 00:07:51,638 --> 00:07:53,681 ♪ But now l do it ♪♪ 125 00:07:54,724 --> 00:07:57,560 That's it. Talk to me about it. Somebody, anybody. 126 00:07:57,769 --> 00:07:59,603 The account is as happy as a clam. 127 00:07:59,813 --> 00:08:03,732 Market tests show it does big. Especially in Europe, our main target. 128 00:08:03,942 --> 00:08:07,528 MAN 1 : You do nice work, Basner. He should after the raise he just got. 129 00:08:07,779 --> 00:08:10,614 That's it. Thank you very much. Let's go. 130 00:08:10,824 --> 00:08:12,491 Now, about that lunch... 131 00:08:12,784 --> 00:08:17,037 No, do that, and put the memo on my desk in my new office. 132 00:08:17,330 --> 00:08:19,081 MAN 2: Congratulations. DAVlD: Thank you. 133 00:08:19,332 --> 00:08:22,334 Donovan, play that back for me, okay? 134 00:08:24,504 --> 00:08:27,298 Donovan? No, don't, Donovan. 135 00:08:27,465 --> 00:08:31,844 David, l know that you've received at least two other offers from agencies. 136 00:08:32,012 --> 00:08:35,222 Turn them down or l'm gonna throw you out your new window. 137 00:08:35,390 --> 00:08:38,058 Charlie, they're not gonna make me a partner. 138 00:08:38,310 --> 00:08:39,810 Partner? 139 00:08:40,312 --> 00:08:43,189 Boile, Gargas, Lionel and Basner? 140 00:08:43,398 --> 00:08:45,858 Like John, Paul, George and Ringo. 141 00:08:46,067 --> 00:08:49,528 You're pretty cocky. No, just pretty capable. 142 00:08:50,030 --> 00:08:52,656 Oh, sure, in creating cute and flashy commercials. 143 00:08:52,824 --> 00:08:53,866 [BABBLlNG] 144 00:08:54,034 --> 00:08:58,329 You have to bring in new accounts. Just watch me. 145 00:08:59,164 --> 00:09:01,373 Here's one. Make it up right there. 146 00:09:01,541 --> 00:09:02,958 Yes. 147 00:09:03,168 --> 00:09:05,461 [OVER SPEAKERS] ♪ Don't you know l feel for you? ♪♪ 148 00:09:05,629 --> 00:09:07,129 You pay him. 149 00:09:07,380 --> 00:09:11,508 l'm dancing, l'm not embarrassed. You're drunk. 150 00:09:11,676 --> 00:09:13,385 l'm having a drink. 151 00:09:14,721 --> 00:09:16,222 Run it by. 152 00:09:16,389 --> 00:09:20,726 Yo, Davey. Meet Sheila and Louise. 153 00:09:20,936 --> 00:09:22,436 Louise. Great. 154 00:09:22,646 --> 00:09:24,772 How's the wife? Did you lose the ring? 155 00:09:24,940 --> 00:09:28,359 David, this is my friend Sam. Hi. Nice to meet you. 156 00:09:28,818 --> 00:09:32,488 l'm glad you got the job and l didn't. Honest. l mean that. 157 00:09:32,697 --> 00:09:35,574 Will you drive him home? What will l tell my folks? 158 00:09:35,742 --> 00:09:36,784 Sorry, boss. 159 00:09:36,952 --> 00:09:39,787 DAVlD: Jo-Jo, give me a stout. Beer's on us, Basner. 160 00:09:40,330 --> 00:09:42,873 Thank you. Hey, nice-- What? 161 00:09:43,041 --> 00:09:46,126 See those Burnett Agency hot shots? DAVlD: Jo-Jo's on it. 162 00:09:46,336 --> 00:09:48,545 CAMERON: That's why you're the boss. 163 00:09:50,006 --> 00:09:53,717 Some big outfit wants to switch ad agencies. 164 00:09:53,885 --> 00:09:56,720 What big outfit? Their computer, their cosmetics line? 165 00:09:56,930 --> 00:09:59,556 lt's an airline, okay? Well, which one? 166 00:09:59,766 --> 00:10:03,143 l'll drop a microphone in their drinks. Just go find out. 167 00:10:03,311 --> 00:10:05,896 l'll fix you up with Cameron. You like Cameron? 168 00:10:06,064 --> 00:10:07,940 Well, yeah. 169 00:10:08,108 --> 00:10:10,317 Okay. Just don't be too obvious. 170 00:10:10,568 --> 00:10:13,696 Go easy on him. l might need him at the office. 171 00:10:13,905 --> 00:10:15,030 Another round? 172 00:10:15,198 --> 00:10:16,699 Uh-uh. Mm. 173 00:10:16,866 --> 00:10:18,784 l gotta run. Got a hot date. 174 00:10:18,952 --> 00:10:21,787 Who's got a hot date? l wanna talk to you. 175 00:10:23,164 --> 00:10:24,415 MAN: Keep your mouth shut. 176 00:10:24,582 --> 00:10:26,583 [SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 177 00:10:34,426 --> 00:10:36,927 WOMAN: Wait. Can we talk a minute? DAVlD: No, we can't. 178 00:10:37,095 --> 00:10:41,015 WOMAN: You told me you liked scuba-diving and you raised seahorses as a kid. 179 00:10:41,182 --> 00:10:42,933 DAVlD: Yes, l did. WOMAN: And you like to-- Oh! 180 00:10:43,101 --> 00:10:45,936 [WOMAN LAUGHS] 181 00:10:46,104 --> 00:10:48,897 Tell me, are you involved with anybody? 182 00:10:49,107 --> 00:10:50,691 DAVlD: Yes. No. Well-- 183 00:10:50,942 --> 00:10:53,152 Does self-involved count? 184 00:10:53,653 --> 00:10:55,279 [PHONE RlNGlNG] 185 00:10:55,447 --> 00:10:57,031 No phone calls. 186 00:10:57,240 --> 00:11:00,409 l left expressed orders not to be disturbed. 187 00:11:00,660 --> 00:11:02,619 DAVlD [ON RECORDlNG]: You've reached David Basner. 188 00:11:02,787 --> 00:11:05,539 l'm looking for new voice for commercial voiceovers. 189 00:11:05,707 --> 00:11:08,417 And you could be it if l like this, your audition. 190 00:11:08,626 --> 00:11:10,669 So leave your name and number. Ready? Action. 191 00:11:10,837 --> 00:11:11,837 [MACHlNE BEEPS] 192 00:11:12,005 --> 00:11:13,172 MAX: lt's Max. 193 00:11:13,381 --> 00:11:18,177 Max Basner, your father. Maybe you heard of me. 194 00:11:18,428 --> 00:11:22,639 I thought you'd like to know your mother left me today. 195 00:11:23,141 --> 00:11:24,600 [GRUNTS] 196 00:11:25,352 --> 00:11:27,978 What? MAX: Oh, you're there. 197 00:11:28,146 --> 00:11:31,648 Yeah, l'm here. What is this about Mom? 198 00:11:31,858 --> 00:11:34,818 You got a girl there? Anybody you know? 199 00:11:35,028 --> 00:11:36,987 That's funny. What is this about Mom? 200 00:11:37,197 --> 00:11:38,864 l'm not talking English, huh? 201 00:11:39,074 --> 00:11:42,618 Thirty-six years of marriage and she walks out. 202 00:11:42,827 --> 00:11:47,039 She took clothes. She took pots, pans, the blender. 203 00:11:47,248 --> 00:11:52,169 lt's 1 2:00 at night, and l'm alone with a meatloaf wrapped in tinfoil. 204 00:11:52,337 --> 00:11:54,630 Dad, l'm sure this is a misunderstanding. 205 00:11:54,839 --> 00:11:56,965 It's not a misunderstanding. 206 00:11:57,175 --> 00:12:01,428 A misunderstanding, you take a toothbrush, not the blender. 207 00:12:01,638 --> 00:12:03,680 Well, look, l'm... 208 00:12:03,848 --> 00:12:06,517 l'm in the middle of something. Can l call you back? 209 00:12:06,684 --> 00:12:08,644 [LlNE DlSCONNECTS] 210 00:12:17,904 --> 00:12:20,114 Did your mom leave your dad? 211 00:12:20,281 --> 00:12:22,282 l guess so. 212 00:12:25,995 --> 00:12:29,623 People just can't seem to relate anymore. 213 00:12:40,677 --> 00:12:41,718 WOMAN: Bye-bye. 214 00:12:41,886 --> 00:12:43,887 [SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 215 00:12:47,767 --> 00:12:50,727 DAVlD: Hello, Mrs. Packanak. How are the birds? 216 00:12:58,528 --> 00:13:00,404 [JAZZ MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 217 00:13:00,572 --> 00:13:04,700 [DOORBELL RlNGlNG] 218 00:13:06,119 --> 00:13:08,203 MAX: Who is it? David. 219 00:13:08,413 --> 00:13:10,581 MAX: You know where the key is. 220 00:13:28,141 --> 00:13:29,892 Good morning. 221 00:13:39,777 --> 00:13:41,320 You all right? 222 00:13:41,613 --> 00:13:44,156 Never felt better. 223 00:13:45,658 --> 00:13:47,284 [MUSlC TURNS OFF] 224 00:13:48,661 --> 00:13:50,454 So, what's going on? 225 00:13:50,955 --> 00:13:55,959 l got a horse here that cannot lose. 226 00:13:56,461 --> 00:14:00,380 Something burning or am l crazy? You're going crazy. 227 00:14:01,841 --> 00:14:05,177 How do you like what your mother did with the furniture? 228 00:14:05,970 --> 00:14:07,679 Your mother's a thief. 229 00:14:07,889 --> 00:14:11,808 She took the sofa, the easy chair, the dining table. 230 00:14:11,976 --> 00:14:14,311 l gotta eat off the card table. 231 00:14:14,479 --> 00:14:17,147 l started to shuffle the toast this morning. 232 00:14:18,942 --> 00:14:20,442 What is this? 233 00:14:21,152 --> 00:14:23,529 Oh. lt's a steak. 234 00:14:26,199 --> 00:14:29,243 You want a steak? l'll throw on another one for myself. 235 00:14:29,410 --> 00:14:31,787 l don't want a steak. What's with you and Mom? 236 00:14:31,955 --> 00:14:34,081 l can never find the ketchup. 237 00:14:34,249 --> 00:14:36,875 Where does your mother hide the ketchup? 238 00:14:37,961 --> 00:14:40,629 l haven't lived here in 1 0 years. 239 00:14:40,838 --> 00:14:43,882 She kept the peanut butter on the top shelf. Try there. 240 00:14:44,050 --> 00:14:46,343 Oh. Here it is. 241 00:14:46,553 --> 00:14:50,013 Your mother hated me using ketchup. She couldn't cook. 242 00:14:50,306 --> 00:14:54,851 You know, the dog didn't die. He committed suicide. 243 00:14:55,019 --> 00:14:57,229 Now that's a piece of meat. 244 00:14:57,438 --> 00:15:00,148 You had breakfast? You want anything? 245 00:15:02,068 --> 00:15:03,610 So... 246 00:15:03,778 --> 00:15:05,404 Mom left? 247 00:15:05,572 --> 00:15:07,990 Do you see anyone else here? 248 00:15:08,283 --> 00:15:12,411 You gonna tell me about the situation or are we gonna play 20 questions? 249 00:15:13,204 --> 00:15:16,456 l told you on the phone. She walked out, she left. 250 00:15:17,000 --> 00:15:18,875 Do you know where she is? 251 00:15:19,085 --> 00:15:20,836 Who cares? 252 00:15:22,213 --> 00:15:25,549 l'm better off without her. Hmm. 253 00:15:25,717 --> 00:15:28,510 She was some bundle of fun, that one. 254 00:15:28,720 --> 00:15:31,513 My sides still hurt from laughing. 255 00:15:33,141 --> 00:15:36,184 This isn't your problem. l don't wanna waste your time. 256 00:15:36,394 --> 00:15:38,228 Look, be fair. 257 00:15:38,605 --> 00:15:40,647 l heard from you three times this year. 258 00:15:40,815 --> 00:15:43,358 "Merry Christmas," "Get me hockey tickets," 259 00:15:43,526 --> 00:15:45,819 and now "Your mother has left me." 260 00:15:45,987 --> 00:15:49,531 l know you wanna leave. You been here 1 0 minutes already. 261 00:15:49,991 --> 00:15:52,284 What, you got a blond on the other pillow? 262 00:15:52,452 --> 00:15:56,288 A redhead with tight jeans with the name across the ass? 263 00:15:56,456 --> 00:16:00,417 When l was a kid we didn't need any name, just an ass. 264 00:16:02,670 --> 00:16:04,671 Go on, get out of here. 265 00:16:10,053 --> 00:16:12,054 [ROMANTlC MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 266 00:16:17,852 --> 00:16:23,774 ♪ The whisper on the wind As she slips through the door ♪ 267 00:16:23,941 --> 00:16:29,237 ♪ The softness of her touch That leaves you wanting more ♪ 268 00:16:29,405 --> 00:16:30,822 [MAN SlNGlNG lN FRENCH] 269 00:16:30,990 --> 00:16:32,824 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 270 00:16:36,204 --> 00:16:39,665 ♪ Let her put in on ♪♪ 271 00:16:40,875 --> 00:16:42,584 ROGER: Cut, cut, cut. 272 00:16:42,794 --> 00:16:43,794 What is going on here? 273 00:16:43,961 --> 00:16:44,961 [CRUNCH] 274 00:16:45,129 --> 00:16:46,546 What's down here? 275 00:16:46,756 --> 00:16:49,758 Why are my glasses on the set? ACTRESS: What's the matter? 276 00:16:49,967 --> 00:16:52,302 Listen, honey, it's "Jeu de paume." 277 00:16:52,512 --> 00:16:55,180 lt's not "Jeu de roller-derby." He moved. 278 00:16:55,390 --> 00:16:58,266 You're ripping this man's face off. Let's take five. 279 00:16:58,476 --> 00:16:59,810 Take a break, folks. 280 00:17:00,019 --> 00:17:02,062 Seven minutes before lunch, he takes a break. 281 00:17:02,230 --> 00:17:05,273 You said yes to the Sony, no to the drunk driving. 282 00:17:05,483 --> 00:17:07,693 Jane wants to see you. DAVlD: l'll be back. 283 00:17:07,902 --> 00:17:10,779 Janey, talk to me. Lunch tomorrow is at Spiages. 284 00:17:10,988 --> 00:17:13,407 The jacket-no-tie meeting's pushed to 2:30. 285 00:17:13,616 --> 00:17:15,992 Donna call back yet? l left three messages. 286 00:17:16,202 --> 00:17:18,870 Someone claiming to be your mother-- 287 00:17:19,080 --> 00:17:21,915 Wait. My mother? She said she was. 288 00:17:22,083 --> 00:17:24,710 l wouldn't know, l didn't know you had parents. 289 00:17:24,877 --> 00:17:26,086 Get her on the phone. 290 00:17:26,254 --> 00:17:28,672 There's just an address. Stop by after work. 291 00:17:28,881 --> 00:17:31,591 After work? l've got seven layouts. 292 00:17:31,759 --> 00:17:33,009 Okay, Rog? Yes? 293 00:17:33,177 --> 00:17:35,303 We can't break this long. Break's over. 294 00:17:35,471 --> 00:17:37,389 Thank you. Now start nodding. 295 00:17:37,598 --> 00:17:42,102 The client sees me telling you that the smoke is not gonna cover the product. 296 00:17:42,311 --> 00:17:44,730 Find out exactly where this is. 297 00:17:44,939 --> 00:17:46,940 [♪♪♪] 298 00:18:00,288 --> 00:18:03,373 LORRAlNE: l rented the upstairs apartment from Lucille. 299 00:18:03,666 --> 00:18:07,002 You remember Lucille, she was our cleaning lady when you were 6. 300 00:18:07,211 --> 00:18:09,838 DAVlD: Oh. My mind was so cluttered when l was 6. 301 00:18:10,631 --> 00:18:12,132 Say hello to Lucille, David. 302 00:18:12,300 --> 00:18:14,009 Oh, hello, David. Hi. 303 00:18:14,177 --> 00:18:16,178 So good seeing you. Nice to see you. 304 00:18:16,387 --> 00:18:19,431 Meet my husband, Arthur. How do you do? 305 00:18:20,725 --> 00:18:22,768 Oh, yeah, l remember Lucille. 306 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 l just thought she was a little taller. 307 00:18:26,063 --> 00:18:27,939 After 36 years of being married, 308 00:18:28,107 --> 00:18:30,567 you pretend the whole thing didn't happen? 309 00:18:30,777 --> 00:18:32,444 ls that it, Mom? 310 00:18:38,534 --> 00:18:40,869 ls that what your father said? 311 00:18:41,037 --> 00:18:44,164 l just walked out all of a sudden? 312 00:18:44,332 --> 00:18:47,459 No, he didn't say anything. We just looked for ketchup. 313 00:18:47,627 --> 00:18:49,461 Well, l'll tell you what happened. 314 00:18:49,629 --> 00:18:52,672 You have no idea what it was like since you moved away. 315 00:18:52,840 --> 00:18:55,050 l mean, there was nobody to talk to. 316 00:18:55,218 --> 00:18:58,929 He'd come home and there was still nobody to talk to. 317 00:18:59,138 --> 00:19:03,683 l'd check his club chair. That's how l knew if he was home. 318 00:19:03,851 --> 00:19:09,105 l didn't leave because of the yelling. l left because of the silence. 319 00:19:09,273 --> 00:19:12,275 lt's okay. You don't have to tell me the whole thing. 320 00:19:12,985 --> 00:19:19,115 David, it took every ounce of courage l could muster to walk out that door. 321 00:19:25,206 --> 00:19:27,207 [POP MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 322 00:19:32,630 --> 00:19:34,589 [PEOPLE GROANlNG] 323 00:19:34,757 --> 00:19:36,007 WOMAN 1 : That's right. 324 00:19:36,259 --> 00:19:39,302 Who is to say that amoebas don't make noise? 325 00:19:39,470 --> 00:19:43,849 The whole point of this acting exercise is uninhibited body motion, 326 00:19:44,058 --> 00:19:46,476 uninhibited speech, sound. 327 00:19:46,853 --> 00:19:48,436 [MAN 1 YELLS] 328 00:19:48,604 --> 00:19:51,398 DONNA: Open it up. Open it up. 329 00:19:51,566 --> 00:19:56,945 Michael over here is making very, very good amoeba noises. 330 00:19:57,280 --> 00:20:00,782 Zachary, Nancy, what are you doing? Making baby amoebas. 331 00:20:00,950 --> 00:20:02,117 MAN 2: You wouldn't know how. 332 00:20:02,285 --> 00:20:07,914 l would prefer asexual reproduction, if you don't mind. Thank you. 333 00:20:08,124 --> 00:20:10,876 ls this a required class, Amoebas 1 01 ? 334 00:20:11,085 --> 00:20:12,294 David. 335 00:20:12,461 --> 00:20:13,670 Professor Donna Martin. 336 00:20:14,171 --> 00:20:17,132 Fancy seeing you here, or anywhere. 337 00:20:17,550 --> 00:20:19,885 Whoo! Open it up. 338 00:20:20,094 --> 00:20:23,471 Open it up. Use your vocal capacity. 339 00:20:23,681 --> 00:20:25,056 Did l forget something? 340 00:20:25,224 --> 00:20:28,727 You promised you were going to come to my play, David. Remember? 341 00:20:28,895 --> 00:20:32,397 Why don't you just admit to me that you hate experimental theater? 342 00:20:32,565 --> 00:20:34,691 No, that's not true. You do, David. 343 00:20:34,859 --> 00:20:38,403 l was doing an experiment to see if l could enjoy it without 344 00:20:38,571 --> 00:20:42,365 actually being in the theater. Actually being in the theater. 345 00:20:42,533 --> 00:20:43,909 l'm sorry. 346 00:20:44,076 --> 00:20:45,118 [BABBLlNG] 347 00:20:45,286 --> 00:20:48,246 DONNA: No foreign amoebas, please. 348 00:20:49,874 --> 00:20:51,207 Better. 349 00:20:52,752 --> 00:20:55,462 Are we working you too hard, Bubba? 350 00:20:55,671 --> 00:20:58,965 All right, take five. WOMAN 2: l gotta go to the bathroom. 351 00:20:59,133 --> 00:21:01,885 There's a lot l'd like to get through this hour. 352 00:21:02,053 --> 00:21:04,804 Let's make this only a 1 5-minute "take five." 353 00:21:04,972 --> 00:21:08,683 Good work. Very nice. Good amoeba-ing. 354 00:21:09,018 --> 00:21:10,518 Nice. Very good. 355 00:21:10,686 --> 00:21:12,312 Oh, good book? 356 00:21:12,480 --> 00:21:15,023 That's nice. You were the best, Bubba. So far. 357 00:21:15,232 --> 00:21:17,817 GlRL: Ms. Martin? ls he your boyfriend? 358 00:21:18,653 --> 00:21:22,280 He's an old flame, an old high-school flame. 359 00:21:22,448 --> 00:21:26,284 Look closely, girls. This is what you want to avoid later in life. 360 00:21:26,452 --> 00:21:28,995 [GlRLS GlGGLlNG] 361 00:21:30,414 --> 00:21:32,248 DONNA: l don't know, David. 362 00:21:32,416 --> 00:21:35,794 The problem is my parents were divorced when l was 1 0. 363 00:21:35,962 --> 00:21:40,006 The only advice my mom gave was "Don't live in the same city." 364 00:21:40,174 --> 00:21:43,677 What crappy advice. l can't get my parents to move. 365 00:21:43,844 --> 00:21:47,722 l didn't mean that they should move. l meant that... 366 00:21:48,224 --> 00:21:50,308 You know what my scenario was for this? 367 00:21:50,476 --> 00:21:53,979 l was gonna move away into a luxurious mansion. 368 00:21:54,146 --> 00:21:56,189 My parents were gonna visit me once. 369 00:21:56,357 --> 00:21:59,359 They were gonna say, "What a nice mansion. We love you." 370 00:21:59,568 --> 00:22:04,197 l was gonna say, "l love you too." Then they would go away and die. 371 00:22:05,241 --> 00:22:07,367 Does this make me an asshole? 372 00:22:07,576 --> 00:22:10,370 Hank, that jerk that l was married to, he was an asshole. 373 00:22:10,538 --> 00:22:12,163 Mm-hm. You're just, um-- 374 00:22:12,373 --> 00:22:15,041 Oh. Childish, immature and selfish? That's right, l am. 375 00:22:15,209 --> 00:22:17,836 You know how much money l make thinking this way? 376 00:22:18,004 --> 00:22:21,297 lt is economically unsound to grow up. 377 00:22:22,258 --> 00:22:26,219 lf l did grow up and became an adult, what would l do? 378 00:22:26,429 --> 00:22:37,022 [♪♪♪] 379 00:22:37,189 --> 00:22:38,940 Good afternoon, Nat. 380 00:22:39,108 --> 00:22:41,651 Hi, Max. Got any tips for me? 381 00:22:41,819 --> 00:22:44,612 Yeah, don't go swimming after a heavy meal. 382 00:22:44,780 --> 00:22:47,407 Drop by later. l have some girlie pictures. 383 00:22:47,575 --> 00:22:51,578 Well, if they're as bad as last week, keep them to yourself. 384 00:22:51,829 --> 00:22:56,249 Mr. Yung, a prune Danish and a seltzer. 385 00:22:56,459 --> 00:22:58,209 You got it, Max. 386 00:23:02,715 --> 00:23:04,340 Oomph. 387 00:23:05,468 --> 00:23:07,510 Hello, Max. Hey, Sal. 388 00:23:07,678 --> 00:23:10,013 How's your wife? She's fine. 389 00:23:10,181 --> 00:23:14,184 Good. Send her my best, huh, even though l know she never liked me. 390 00:23:14,351 --> 00:23:16,561 That makes two of us. She never liked me either. 391 00:23:16,729 --> 00:23:17,854 [LAUGHS] 392 00:23:18,022 --> 00:23:22,317 He's a riot. Max Basner, last of the old-time salesmen. 393 00:23:23,235 --> 00:23:24,819 MAX: The new pens arrived. 394 00:23:29,492 --> 00:23:33,620 "Stolen from the desk--" "Of Max Basner." 395 00:23:35,039 --> 00:23:36,790 lt just so happens, 396 00:23:36,999 --> 00:23:40,251 that this is a great sales gimmick. 397 00:23:40,544 --> 00:23:42,754 lt's also a hell of a way to meet women. 398 00:23:42,922 --> 00:23:47,133 lf you were interested in sales as much as women, we'd all be rich. 399 00:23:47,301 --> 00:23:49,636 Don't you dare yell at me. 400 00:23:49,804 --> 00:23:52,764 You're talking to Max Basner. 401 00:23:53,891 --> 00:23:57,519 l've been the top salesman in this company for 35 years. 402 00:23:57,686 --> 00:24:00,188 Okay. l'm sorry, Max. 403 00:24:00,397 --> 00:24:03,483 Mr. Keenan from New York has been on my back. 404 00:24:03,651 --> 00:24:05,985 Just do better, Max. 405 00:24:06,612 --> 00:24:09,531 Okay? Just do better. 406 00:24:09,698 --> 00:24:11,116 [DOOR OPENS] 407 00:24:11,784 --> 00:24:13,785 [♪♪♪] 408 00:24:16,789 --> 00:24:18,081 [SlGHS] 409 00:24:31,303 --> 00:24:32,720 [DRAWER SLAMS] 410 00:24:32,888 --> 00:24:35,390 DAVlD: Over here, boss. 411 00:24:35,558 --> 00:24:39,727 Come on, let's hit the pool. Wait, first close your eyes. 412 00:24:41,689 --> 00:24:43,898 All right, l want an honest opinion. 413 00:24:44,108 --> 00:24:47,068 Who are you grateful to? Oh, it's you, Charlie Gargas. 414 00:24:47,236 --> 00:24:50,113 Open your eyes and don't laugh. 415 00:24:51,115 --> 00:24:52,866 Oh, it's you. 416 00:24:53,284 --> 00:24:55,618 l don't look too dumb in this? No. 417 00:24:55,828 --> 00:24:57,871 lt looks great. l want one. 418 00:24:59,498 --> 00:25:02,208 They're using my photo in Advertising Age Magazine. 419 00:25:02,376 --> 00:25:05,211 lt's a horrible title for a magazine. They're staring? 420 00:25:05,421 --> 00:25:08,298 l heard a laugh. Nobody's looking. Changing subject: 421 00:25:08,507 --> 00:25:11,718 Colonial Airlines is up for grabs. CHARLlE: l know. 422 00:25:11,886 --> 00:25:14,554 Three agencies are being asked to do presentations. 423 00:25:14,722 --> 00:25:16,139 We have to be one of them. 424 00:25:16,473 --> 00:25:20,435 l've set up a dinner between you and the owner, Andrew Woolridge. 425 00:25:20,603 --> 00:25:23,855 l've asked around about him. He's a former Navy pilot. 426 00:25:24,064 --> 00:25:27,066 He's private, he's cautious, a man of few words. 427 00:25:27,651 --> 00:25:30,820 Or maybe he's dumb, paranoid and totally off his rocker. 428 00:25:31,030 --> 00:25:32,989 Nobody knows for sure. 429 00:25:33,199 --> 00:25:35,450 You're staring again. What? No. Uh-uh. 430 00:25:35,659 --> 00:25:38,077 Yes, you are. Uh... No. 431 00:25:38,245 --> 00:25:40,371 lt's time for the real test. Real test? 432 00:25:40,539 --> 00:25:42,081 Let's go. Follow me. Come on. 433 00:25:42,291 --> 00:25:45,627 DAVlD: Looks good from the back. Real test of what? 434 00:25:46,212 --> 00:25:49,631 To see how it looks underwater. lt'll look fabulous. 435 00:25:50,382 --> 00:25:52,383 Hold this, will you, please? 436 00:25:57,014 --> 00:25:58,306 How's it look? 437 00:25:58,682 --> 00:26:00,767 Uh-- lt's over there. 438 00:26:01,769 --> 00:26:04,062 CHARLlE: Oh, shit, it's sinking. 439 00:26:16,158 --> 00:26:17,158 Mm. 440 00:26:17,326 --> 00:26:19,327 [WATCH BEEPlNG] 441 00:26:19,870 --> 00:26:21,579 Mm. 442 00:26:26,835 --> 00:26:29,087 Room 432, please. 443 00:26:31,298 --> 00:26:33,591 No, l'll try back, thank you. 444 00:26:37,763 --> 00:26:40,640 Excuse me, do you happen to have the time? 445 00:26:40,849 --> 00:26:42,809 Yes, it is... 446 00:26:43,018 --> 00:26:45,520 let's see, 7:30. 447 00:26:45,729 --> 00:26:50,400 Before you know it the Renaissance will be here and we'll be busy painting. 448 00:26:50,567 --> 00:26:52,026 What are you talking about? 449 00:26:53,362 --> 00:26:56,531 That's a line from a movie. Forget it, it didn't work. 450 00:26:56,699 --> 00:26:59,575 lt's a Woody Allen movie. Does that carry any weight? 451 00:26:59,743 --> 00:27:01,577 No, it doesn't. 452 00:27:02,079 --> 00:27:04,330 But it wasn't a disaster. 453 00:27:05,499 --> 00:27:07,875 Heh. Why don't we just try some honesty? 454 00:27:08,043 --> 00:27:12,338 l have a business dinner here tonight. The most important in my career. 455 00:27:12,506 --> 00:27:14,549 What career is it? Advertising. 456 00:27:15,301 --> 00:27:19,637 Somehow after seeing you, it didn't seem that important anymore. 457 00:27:19,805 --> 00:27:22,765 My name is Basner, David Basner. 458 00:27:22,933 --> 00:27:24,934 David Basner, l'm Cheryl Ann Wayne. 459 00:27:25,561 --> 00:27:27,562 Cheryl Ann Wayne. 460 00:27:27,730 --> 00:27:30,773 l don't know how long my dinner's gonna take, 461 00:27:30,983 --> 00:27:34,193 but would it be possible afterwards to have a drink? 462 00:27:34,361 --> 00:27:35,403 No, it wouldn't. 463 00:27:37,614 --> 00:27:38,865 [SNlFFlNG] 464 00:27:39,033 --> 00:27:44,162 Hey. ls my nose bleeding? Huh? l just got tagged. Ouch. 465 00:27:45,539 --> 00:27:47,874 You know how to do the Heimlich maneuver? 466 00:27:48,042 --> 00:27:49,917 Why, certainly, sir. 467 00:27:50,669 --> 00:27:52,170 l'll have the trout. 468 00:27:52,421 --> 00:27:54,422 DAVlD: l'm here to see Andrew Woolridge. 469 00:27:54,590 --> 00:27:55,923 WAlTER 1 : This way, please. 470 00:27:58,677 --> 00:28:00,511 Mr. Woolridge? 471 00:28:00,721 --> 00:28:01,971 David Basner. 472 00:28:02,181 --> 00:28:07,643 l appreciate you seeing me for dinner. They serve a notorious lobster bisque. 473 00:28:07,811 --> 00:28:09,145 No dinner. 474 00:28:10,981 --> 00:28:13,149 l'm sorry. No dinner? 475 00:28:13,692 --> 00:28:18,571 Did l stutter? l said, no dinner. l eat alone. We're having drinks. 476 00:28:18,739 --> 00:28:20,656 l see. 477 00:28:21,450 --> 00:28:24,243 l'll have a white wine spritzer, please. 478 00:28:24,453 --> 00:28:28,247 l said we're having drinks. l'll have a Stoli on the rocks. 479 00:28:30,292 --> 00:28:32,168 l'll get right to the point. 480 00:28:32,836 --> 00:28:36,422 lt's great that you're considering a Chicago-based agency. 481 00:28:36,632 --> 00:28:39,467 New York is New York. L.A., who knows what they are? 482 00:28:39,635 --> 00:28:41,636 But Chicago is the U.S. of A. 483 00:28:41,845 --> 00:28:45,807 Now, Boile, Gargas and Lionel cannot wait to do a presentation. 484 00:28:45,974 --> 00:28:48,476 So much so, we're willing to do it on spec. 485 00:28:48,644 --> 00:28:55,608 You know, sometimes l eat my whole meal just using my salad fork. 486 00:28:55,776 --> 00:28:56,818 Really? 487 00:28:57,027 --> 00:28:59,445 l'm sorry l'm gonna miss that. 488 00:29:01,073 --> 00:29:02,115 Anyway... 489 00:29:02,324 --> 00:29:04,575 Sorry l'm late. l had to make phone calls. 490 00:29:04,827 --> 00:29:08,996 l'm Cheryl Ann Wayne, the media director for Colonial Airlines. 491 00:29:09,498 --> 00:29:13,960 l was with Capital Air in Boston-- ANDREW: You already have the job. 492 00:29:14,128 --> 00:29:15,878 l wanna hear about him. 493 00:29:16,088 --> 00:29:19,382 CHERYL ANN: He's with one of three top agencies in the Midwest. 494 00:29:19,591 --> 00:29:21,843 They are particularly strong with TV spots. 495 00:29:22,010 --> 00:29:26,722 Basner's the new creative director. He's good, but a little impulsive. 496 00:29:26,932 --> 00:29:29,851 He tends to give up everything for a pretty face. 497 00:29:30,394 --> 00:29:32,728 And l wear bikini briefs. 498 00:29:34,356 --> 00:29:37,775 WAlTER 2: lt's for you, Ms. Wayne. Thank you. Excuse me. 499 00:29:38,652 --> 00:29:39,777 Hello? 500 00:29:40,696 --> 00:29:41,946 Yes, Bill. 501 00:29:42,948 --> 00:29:45,783 No, that won't do. l need the report in the morning. 502 00:29:46,535 --> 00:29:48,536 Yes, l'm holding. 503 00:29:50,289 --> 00:29:52,915 You know, l was meaning to ask you, sir, 504 00:29:53,083 --> 00:29:57,003 by eating your entire meal with the salad fork, does that include the soup? 505 00:30:00,716 --> 00:30:03,634 [LAUGHS] 506 00:30:16,523 --> 00:30:20,776 You don't stay at the same hotel? No, never where the boss stays. 507 00:30:20,944 --> 00:30:22,528 l like my privacy. 508 00:30:22,738 --> 00:30:26,282 Not that l often mix business with pleasure like this, 509 00:30:26,450 --> 00:30:29,285 but l have to make an exception because l didn't eat. 510 00:30:29,495 --> 00:30:31,370 This is nice. 511 00:30:32,039 --> 00:30:34,749 Basner, let's talk. 512 00:30:35,334 --> 00:30:39,086 One thing that makes it difficult for a woman in the corporate world: 513 00:30:39,296 --> 00:30:42,173 A label that she slept her way to the top. 514 00:30:42,341 --> 00:30:43,925 l don't have to do that. 515 00:30:44,134 --> 00:30:46,928 l have an MBA from the Wharton School of Business, 516 00:30:47,095 --> 00:30:48,971 and all other credentials. 517 00:30:49,139 --> 00:30:53,559 We will get along fine if you remember to stay on your side of the line. 518 00:30:53,769 --> 00:30:55,394 And if you try to cross it, 519 00:30:55,562 --> 00:30:59,148 l'm fully capable of kicking you in the balls. 520 00:31:03,612 --> 00:31:05,905 You know, l went to the Wharton School. 521 00:31:06,114 --> 00:31:09,367 That's a lie. Yes, l'm lying, l'm sorry. 522 00:31:09,576 --> 00:31:13,329 But l am protecting my balls, just as at one time or another, 523 00:31:13,497 --> 00:31:15,957 you have protected your own. 524 00:31:16,124 --> 00:31:17,583 [TlRES SCREECH] 525 00:31:17,751 --> 00:31:20,086 Are you suggesting that l come on too strong? 526 00:31:20,254 --> 00:31:25,424 No, no. Well, not for a sumo wrestler. VALET: Your car, ma'am. 527 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 Thank you. 528 00:31:32,057 --> 00:31:34,350 Get in, Basner. l beg your pardon? 529 00:31:34,643 --> 00:31:38,771 Leave your car here and get in. l'm taking you home. 530 00:31:44,903 --> 00:31:48,239 Where do you live? South Dearborn. 531 00:31:48,407 --> 00:31:51,117 Good. l like new places. 532 00:31:56,123 --> 00:31:59,542 [DAVlD MOANS THEN GRUNTS] 533 00:31:59,710 --> 00:32:04,714 Well, l certainly am enjoying working with Colonial Airlines so far. 534 00:32:05,507 --> 00:32:06,966 Yeah? Mm-hm. 535 00:32:07,175 --> 00:32:10,928 l'm enjoying you. Definitely. 536 00:32:11,555 --> 00:32:15,224 You don't have a presentation slide, much less this account. 537 00:32:15,392 --> 00:32:18,811 These are details that l will handle. 538 00:32:20,814 --> 00:32:22,898 You're cocky. Mm-hm. 539 00:32:23,066 --> 00:32:25,192 My father likes that. 540 00:32:25,944 --> 00:32:27,903 Uh-huh? Well... 541 00:32:28,572 --> 00:32:31,907 l'll have to meet him. What does your father do? 542 00:32:32,659 --> 00:32:36,203 He has a nice job with Colonial Airlines. 543 00:32:36,371 --> 00:32:38,497 Mm. Yeah. He owns it. 544 00:32:42,294 --> 00:32:45,504 Your father's Andrew Woolridge? That's right. 545 00:32:47,090 --> 00:32:49,675 You're Andrew Woolridge's daughter? 546 00:32:49,885 --> 00:32:53,387 l was in bed with a client's-- Your name is Wayne, not Woolridge. 547 00:32:53,555 --> 00:32:57,016 That would mean l've been in bed with a client's married daughter. 548 00:32:57,184 --> 00:33:00,478 Oh, way to go, Basner. Oh, ho, ho, ho. 549 00:33:00,646 --> 00:33:02,396 Don't tell me you're a minor too? 550 00:33:02,564 --> 00:33:05,566 lf you are, l'll turn myself in to the authorities now. 551 00:33:05,776 --> 00:33:09,695 Does your husband own anything? There is no husband. 552 00:33:10,530 --> 00:33:12,698 Wayne is my mother's maiden name. 553 00:33:12,908 --> 00:33:15,951 l use it because l don't want to trade on nepotism. 554 00:33:16,328 --> 00:33:21,332 You're still Woolridge's baby girl. Basner, l'm a big girl. 555 00:33:21,541 --> 00:33:24,502 l chose to come here. Now l'm choosing to go. 556 00:33:24,670 --> 00:33:26,754 You can handle it any way you want. 557 00:33:30,050 --> 00:33:32,468 Well, you don't have to leave. 558 00:33:32,803 --> 00:33:35,680 Why are you leaving? Wait a minute. 559 00:33:35,889 --> 00:33:38,974 l thought we'd spend a little time together. Uh... 560 00:33:39,184 --> 00:33:42,103 The before was awfully quick. 561 00:33:42,312 --> 00:33:45,272 The middle was nice. Very-- Really nice. 562 00:33:45,482 --> 00:33:48,567 But l was hoping we could prolong 563 00:33:48,777 --> 00:33:52,822 the after for a while. Spend some time together. 564 00:33:54,908 --> 00:33:57,993 l think we've spent enough time together. 565 00:33:58,203 --> 00:33:59,537 Oh, yeah? Yeah. 566 00:33:59,746 --> 00:34:02,331 All l know about you is you look great in black, 567 00:34:02,499 --> 00:34:04,375 and that you're very-- l work. 568 00:34:04,584 --> 00:34:07,670 Busy. l have meetings to prepare for. 569 00:34:07,838 --> 00:34:11,132 This was nice, but let's not make an opera out of it. 570 00:34:11,341 --> 00:34:13,175 Which door is it, the gray or red? 571 00:34:13,343 --> 00:34:16,429 The gray. Oh, if you're going out, it's the red. 572 00:34:16,638 --> 00:34:21,517 l wanted to keep you for a while. So l'm like a one-nighter then, huh? 573 00:34:21,685 --> 00:34:24,979 Oh, l'm sure you've done this plenty of times. 574 00:34:25,439 --> 00:34:27,648 Listen, it has to be a one-nighter. 575 00:34:27,858 --> 00:34:31,736 Basner, you're uncomfortable being with the boss' daughter. 576 00:34:38,452 --> 00:34:41,871 Seduced and abandoned... 577 00:34:44,166 --> 00:34:46,000 DAVlD [OVER PHONE]: Hello, David Basner. 578 00:34:46,168 --> 00:34:48,252 Hi. Andrew Woolridge. l want to meet me tomorrow at-- 579 00:34:48,420 --> 00:34:50,963 What? We must have a bad connection. 580 00:34:51,131 --> 00:34:53,549 Could you speak louder, please? Sure. 581 00:34:53,759 --> 00:34:56,719 Andrew Woolridge here. l'd like you to meet me-- 582 00:34:56,928 --> 00:35:00,556 Wait, please speak into the phone. I told you, l can't hear you. 583 00:35:00,724 --> 00:35:04,560 l'm speaking into the damn phone. This is Andrew Woolridge--! 584 00:35:04,770 --> 00:35:07,938 Okay, okay, stop shouting. It's not me, you got my machine. 585 00:35:08,106 --> 00:35:11,066 Shouting isn't gonna bring the beep any sooner. 586 00:35:11,276 --> 00:35:14,069 So wait for the beep and relax and thanks for calling. 587 00:35:14,237 --> 00:35:15,237 [MACHlNE BEEPS] 588 00:35:15,405 --> 00:35:18,073 ANDREW: You've got a strange sense of humor, Basner. 589 00:35:18,283 --> 00:35:19,617 l like to play golf. 590 00:35:19,785 --> 00:35:24,079 l've arranged for us to play tomorrow at the Wackcucut Country Club. 591 00:35:24,247 --> 00:35:25,498 And... 592 00:35:28,919 --> 00:35:32,087 To be honest, this the first time l've ever played golf. 593 00:35:32,255 --> 00:35:35,341 l'm out here because l want to work for Colonial Airlines. 594 00:35:35,550 --> 00:35:39,220 A lot of people'd tell you that kind of honesty is admirable, 595 00:35:39,429 --> 00:35:41,514 but l won't. 596 00:35:45,310 --> 00:35:47,603 That's it. That's it. Yes. 597 00:35:47,813 --> 00:35:50,231 Yes, Mr. Woolridge, you were born to golf. 598 00:35:50,398 --> 00:35:51,565 No doubt about it. 599 00:35:56,404 --> 00:35:57,822 Oof! 600 00:36:07,833 --> 00:36:11,001 Um-- No, Mr. Basner. lt's the Size 4. 601 00:36:11,253 --> 00:36:13,087 Max. The name is Max. 602 00:36:13,296 --> 00:36:15,548 lf you don't buy anything, it's Mr. Basner. 603 00:36:15,715 --> 00:36:17,049 [WOMEN CHUCKLlNG] 604 00:36:17,217 --> 00:36:18,259 Size 4. 605 00:36:18,426 --> 00:36:21,595 WOMAN: lt's the blue and white one with the little sailboat on it. 606 00:36:21,763 --> 00:36:23,305 Are you all right, Max? 607 00:36:23,473 --> 00:36:25,474 [♪♪♪] 608 00:36:28,228 --> 00:36:31,981 What kid wouldn't wear that that lives in Chicago? 609 00:36:32,148 --> 00:36:35,484 Max, Rough and Tough did that six months ago. 610 00:36:35,652 --> 00:36:39,196 Yeah, but they don't have the colors. l have the colors. 611 00:36:40,657 --> 00:36:43,033 Thanks, Lenna. l understand. 612 00:36:43,201 --> 00:36:45,828 Maybe you'll take something from the summer line. 613 00:36:45,996 --> 00:36:47,997 Thanks again, Lenna. 614 00:36:48,206 --> 00:36:50,249 Thanks for nothing. 615 00:36:54,546 --> 00:36:56,547 [♪♪♪] 616 00:37:18,862 --> 00:37:19,987 [HORN HONKS] 617 00:37:23,366 --> 00:37:24,825 [MAX MUTTERS] 618 00:37:24,993 --> 00:37:27,870 Oh, shit. Oh, shit. 619 00:37:28,038 --> 00:37:30,289 MAN: Hey, mister. You all right? 620 00:37:30,498 --> 00:37:32,666 [PEOPLE CHATTERlNG AND HORNS HONKlNG] 621 00:37:41,718 --> 00:37:43,385 So how did it happen? 622 00:37:43,595 --> 00:37:45,721 You don't need to know how it happened. 623 00:37:45,889 --> 00:37:49,934 l'm your father. l'm the one you kept waiting two hours. 624 00:37:52,145 --> 00:37:55,564 Let's go home. Maybe your mother's back by now. 625 00:37:55,774 --> 00:37:57,816 l wouldn't know about that. 626 00:37:58,026 --> 00:38:00,235 What are you talking about? 627 00:38:00,445 --> 00:38:02,655 Well, l... What are you saying? 628 00:38:02,864 --> 00:38:05,950 She didn't say anything-- What did she say? 629 00:38:08,995 --> 00:38:11,705 She found these cufflinks of yours in her stuff, 630 00:38:11,873 --> 00:38:14,416 and she asked me to return them. 631 00:38:17,879 --> 00:38:20,255 So she's not coming back. 632 00:38:20,465 --> 00:38:23,008 Who the hell needs her? 633 00:38:28,139 --> 00:38:30,641 Come on, get in the car. 634 00:38:38,400 --> 00:38:40,192 MAN [OVER PA]: Attention, club members. 635 00:38:40,360 --> 00:38:42,945 The schedule for karate and tai chi classes 636 00:38:43,154 --> 00:38:45,489 is now posted on the activity board. 637 00:38:45,657 --> 00:38:50,035 David, guess what. l got a job. 638 00:38:50,203 --> 00:38:52,788 You never had a job. What are you qualified to do? 639 00:38:52,956 --> 00:38:55,207 Answering phones at an insurance company. 640 00:38:55,417 --> 00:38:59,586 And l'm brushing up on my office skills and-- 641 00:39:00,422 --> 00:39:03,799 lt's wonderful. People talk to me and l get paid. 642 00:39:03,967 --> 00:39:05,759 Want me to send you to a typing class? 643 00:39:05,927 --> 00:39:08,512 No, no. Jane is helping me brush up. 644 00:39:08,805 --> 00:39:13,434 David, it's wonderful to have a son whose secretary cares about you. 645 00:39:15,770 --> 00:39:18,981 DAVlD: lsn't it about time for that yoga class l paid for? 646 00:39:20,150 --> 00:39:22,901 CHARLlE: David. Charlie. Hi. 647 00:39:24,988 --> 00:39:27,740 Does it work in the pool? l gave up swimming. 648 00:39:29,117 --> 00:39:31,869 l hear we might have a shot. Say yes. 649 00:39:32,078 --> 00:39:35,998 Yes. l'm reading about horse racing, some guy named Tesio and ducks. 650 00:39:36,207 --> 00:39:40,586 Widgeons, canvasbacks, Donalds, Daffys, all ducks, l know them. 651 00:39:40,795 --> 00:39:44,631 Don't get too carried away with Donalds and Daffys. 652 00:39:44,841 --> 00:39:47,593 Be calm. This is an important account. 653 00:39:47,761 --> 00:39:49,094 LORRAlNE: What account is it? 654 00:39:49,262 --> 00:39:52,014 l'm sorry. Lorraine, my mother, who works. 655 00:39:52,182 --> 00:39:54,183 Charlie Gargas, whom l work for. Oh. 656 00:39:54,434 --> 00:39:58,187 How do you do? This is your sister, not your mother. 657 00:39:58,396 --> 00:40:02,649 He's in advertising, watch out. Delighted. Excuse me. 658 00:40:02,859 --> 00:40:05,778 Listen carefully, now. Three things: 659 00:40:05,987 --> 00:40:07,905 Use your humor, 660 00:40:08,406 --> 00:40:11,533 speak specifically about the agency, 661 00:40:11,701 --> 00:40:13,911 and what it stands for. 662 00:40:14,537 --> 00:40:17,664 People. Products. Profit. 663 00:40:17,874 --> 00:40:22,294 Make sure we get an appointment. That's why l'm going there. 664 00:40:24,380 --> 00:40:27,382 ls there a problem? No. No problem. 665 00:40:27,550 --> 00:40:29,218 l felt staring. No, you didn't. 666 00:40:29,385 --> 00:40:32,346 l'm between tai chi classes. Excuse me. 667 00:40:36,267 --> 00:40:39,478 That rug is the worst. Do you think he realizes it? 668 00:40:39,687 --> 00:40:43,816 He does now. Have a nice yoga class, Mom. Charlie. 669 00:40:43,983 --> 00:40:46,068 LORRAlNE: Enjoy your weekend, David. 670 00:40:46,236 --> 00:40:49,113 Charlie. My mom was just saying how young you look. 671 00:40:49,280 --> 00:40:51,532 Thirty-five, she said. 672 00:40:53,952 --> 00:40:55,953 [BlRDCALLS WHlSTLlNG] 673 00:41:14,764 --> 00:41:16,723 Where the heck are the ducks? 674 00:41:18,518 --> 00:41:21,478 [WHlSTLlNG UPBEAT TUNE] 675 00:41:34,617 --> 00:41:37,119 This is how you blow it. 676 00:41:38,246 --> 00:41:39,329 [BlRDCALL HONKS] 677 00:41:43,710 --> 00:41:45,002 ANDREW: Here they come. Up. 678 00:41:49,090 --> 00:41:51,341 [GUNSHOTS] 679 00:42:00,810 --> 00:42:03,645 DAVlD: One thing l've learned in advertising is let the work-- 680 00:42:03,855 --> 00:42:06,481 Dad, l'm going for more shells. 681 00:42:08,776 --> 00:42:12,404 My daughter speaks highly of you. She does? 682 00:42:12,614 --> 00:42:14,781 She says you're a great lay. 683 00:42:17,076 --> 00:42:18,744 She, uh, said that? 684 00:42:18,953 --> 00:42:21,830 Yeah, my baby tells me everything. 685 00:42:21,998 --> 00:42:25,709 That's quite some conversation for a daughter to have with her father. 686 00:42:25,877 --> 00:42:30,422 She's a very modern woman, l raised her to be an executive. 687 00:42:30,632 --> 00:42:32,424 l raised her to be a man. 688 00:42:32,634 --> 00:42:36,178 So did my father, but l don't tell him anything. 689 00:42:36,387 --> 00:42:38,722 l don't want to hear your life story. 690 00:42:38,932 --> 00:42:42,017 Why don't you shoot a few more fish? 691 00:42:46,481 --> 00:42:50,275 Do you know anything about horses? My father has a passion for horses. 692 00:42:50,485 --> 00:42:52,778 Oh, breeding? Ha-ha. No, betting. 693 00:42:52,987 --> 00:42:56,031 l brought this very basic information about the agency-- 694 00:42:56,241 --> 00:43:00,702 One of my prize stallions is servicing Mr. Egan's best mares. 695 00:43:00,870 --> 00:43:04,206 Cheryl Ann, why don't you take David down to the barn? 696 00:43:04,374 --> 00:43:06,416 l've got some business to take care of. 697 00:43:06,626 --> 00:43:11,255 We can talk about this after the horses are done servicing each other. 698 00:43:11,422 --> 00:43:14,091 [RlCHARD MARX'S "BURNlNG OF THE HEART" PLAYS] 699 00:43:14,259 --> 00:43:18,053 ♪ One after one They give into the urge ♪ 700 00:43:18,221 --> 00:43:22,224 ♪ Caught by some hand of desire ♪ 701 00:43:22,392 --> 00:43:27,604 ♪ Held by the feeling That brings them together ♪ 702 00:43:30,400 --> 00:43:34,361 ♪ lt's all a mystery When will they learn ♪ 703 00:43:34,570 --> 00:43:37,155 ♪ lt's just emotion on fire? ♪ 704 00:43:37,949 --> 00:43:39,199 [HORSES WHlNNYlNG] 705 00:43:39,367 --> 00:43:41,994 ♪ That soul-taking, primitive Passion of nature ♪ 706 00:43:42,161 --> 00:43:45,289 Well, aren't you going to at least dim the lights? 707 00:43:46,499 --> 00:43:51,336 ♪ l try to run l try to never fall apart ♪ 708 00:43:52,588 --> 00:43:54,381 [HORSE NElGHS] 709 00:43:54,549 --> 00:43:59,511 ♪ But love takes pleasure From the burning of the heart ♪ 710 00:44:00,096 --> 00:44:02,639 ♪ Burning of the heart ♪ 711 00:44:02,932 --> 00:44:05,726 Afterwards, what, back to the barn for a cigarette? 712 00:44:06,227 --> 00:44:07,436 [HORSES WHlNNYlNG] 713 00:44:07,687 --> 00:44:11,064 ♪ l see that look in her eyes ♪ 714 00:44:11,232 --> 00:44:17,446 ♪ She's turning the heat Of the moment up higher ♪ 715 00:44:19,282 --> 00:44:23,452 ♪ And watching for questions I have in my mind ♪ 716 00:44:23,619 --> 00:44:27,956 ♪ She knows Somewhere in our lives ♪ 717 00:44:28,124 --> 00:44:34,046 ♪ lt's only love That can find us an answer ♪ 718 00:44:34,213 --> 00:44:37,174 ♪ And l I try to run ♪ 719 00:44:37,342 --> 00:44:42,137 ♪ l try to never fall apart ♪ ♪ Never fall apart ♪ 720 00:44:43,681 --> 00:44:49,102 ♪ But love takes pleasure From the burning of the heart ♪ 721 00:44:49,270 --> 00:44:51,146 ♪ Burning of the heart ♪ 722 00:44:51,314 --> 00:44:53,899 ♪ And l I try to run ♪ 723 00:44:54,067 --> 00:44:56,943 ♪ l try to never fall apart ♪ 724 00:44:58,613 --> 00:44:59,946 ♪ l try to run ♪ 725 00:45:00,114 --> 00:45:02,824 ♪ But love takes pleasure ♪♪ 726 00:45:02,992 --> 00:45:06,536 DAVlD: What do you mean he's preparing them for me? l don't want them. 727 00:45:06,746 --> 00:45:09,748 l don't want to have to carry ducks on the plane. 728 00:45:09,957 --> 00:45:13,835 Here's a little something to make your city friends envious. 729 00:45:14,003 --> 00:45:16,213 Oh, whoa, thank you. Enjoy those. 730 00:45:16,381 --> 00:45:17,422 Great. Great. 731 00:45:17,590 --> 00:45:19,841 You know, you have a beautiful farm here. 732 00:45:20,009 --> 00:45:22,844 l love the ducks and particularly the horses. 733 00:45:23,012 --> 00:45:25,514 l was reading how the stallion is responsible 734 00:45:25,681 --> 00:45:28,683 for 60 percent of the characteristics of the offspring. 735 00:45:28,851 --> 00:45:32,229 But the mares are responsible for 40 percent of the get's traits. 736 00:45:32,397 --> 00:45:35,816 At least, according to Tesio, who l guess is the real expert. 737 00:45:35,983 --> 00:45:37,025 You read Tesio? 738 00:45:37,235 --> 00:45:39,569 As a hobby. Sometimes. 739 00:45:39,779 --> 00:45:44,282 Tell your boss Colonial Airlines will look at your presentation. 740 00:45:46,828 --> 00:45:48,829 [♪♪♪] 741 00:45:50,957 --> 00:45:52,916 [CHATTERlNG] 742 00:45:53,084 --> 00:45:55,043 CHARLlE: Memo to David Basner: 743 00:45:55,253 --> 00:45:59,005 The date is set to present ideas for the Colonial Airlines commercial. 744 00:45:59,173 --> 00:46:02,843 You and your staff have two weeks to come up with greatness. 745 00:46:03,052 --> 00:46:04,928 l want that account, David. 746 00:46:05,138 --> 00:46:07,973 Signed: John, Paul, George and Ringo. 747 00:46:08,766 --> 00:46:10,725 DAVlD: Okay, okay, okay. Possibility. 748 00:46:10,893 --> 00:46:12,144 Mishi, what do you got? 749 00:46:12,311 --> 00:46:15,480 How about this? You've got Colonial Airline, right? 750 00:46:15,690 --> 00:46:18,567 "Co" stands for cooperation. Cooperation. 751 00:46:18,734 --> 00:46:21,528 "Lo" means you're never gonna be lonely on the plane. 752 00:46:21,696 --> 00:46:24,072 "Ni," you have plenty of room for your knees. 753 00:46:24,282 --> 00:46:27,784 And "ial," y'all have a good time. Colonial. 754 00:46:27,994 --> 00:46:30,704 No, no, no. Come on, give it a chance. 755 00:46:34,500 --> 00:46:38,503 "At Colonial Airlines you don't have to worry about getting hijacked. 756 00:46:38,671 --> 00:46:41,423 We only have enough fuel to get to our destination." 757 00:46:45,303 --> 00:46:48,472 Colonial moves people. Moves the family. 758 00:46:48,681 --> 00:46:50,599 The family thing's the idea. 759 00:46:50,808 --> 00:46:53,727 l understand that. lt's a good concept. 760 00:46:53,895 --> 00:46:56,771 Now, this is funny. You're not gonna laugh at work, 761 00:46:56,939 --> 00:46:59,649 but on the way home you're gonna be cracking up. 762 00:46:59,859 --> 00:47:02,235 MAN: They're flying all over the country. 763 00:47:05,239 --> 00:47:07,949 Brother, tell us how your life has been shattered, 764 00:47:08,117 --> 00:47:11,828 since you turned away from Colonial and put faith in other airlines. 765 00:47:11,996 --> 00:47:15,290 l was lost, l had no leg room. l had no pillow. 766 00:47:15,583 --> 00:47:17,375 l couldn't even smoke. 767 00:47:19,003 --> 00:47:22,923 So board me, and feel the experience. 768 00:47:23,132 --> 00:47:25,634 Fly Colonial Airlines. 769 00:47:27,595 --> 00:47:29,721 You're an airplane? What do you think? 770 00:47:29,931 --> 00:47:31,473 Anybody wanna board Mishi? 771 00:47:31,641 --> 00:47:33,767 No. We need a grandma. 772 00:47:34,143 --> 00:47:36,478 You said something about a grandma. 773 00:47:36,687 --> 00:47:39,105 One, two, three, four. 774 00:47:39,273 --> 00:47:41,650 [BRlAN & MlSHl BEATBOXlNG] 775 00:47:41,817 --> 00:47:44,444 ♪ When you're on an airplane ln a big and comfy seat ♪ 776 00:47:44,612 --> 00:47:47,113 ♪ The fellow sitting next to you ls one Arab Sheik ♪ 777 00:47:47,323 --> 00:47:49,908 ♪ When you're flying to the sky You're getting high ♪ 778 00:47:50,117 --> 00:47:52,744 ♪ You're flying on Colonial And that's no jive ♪♪ 779 00:47:52,954 --> 00:47:55,205 [BEATBOXlNG] 780 00:47:56,874 --> 00:47:58,208 Can't we do this in your office? 781 00:47:58,376 --> 00:48:01,920 When you hit a dry spot, you come back to where you were hottest. 782 00:48:02,088 --> 00:48:05,507 All right, let's spin the art director. 783 00:48:05,716 --> 00:48:07,926 [PEOPLE SlNGlNG] 784 00:48:08,219 --> 00:48:10,470 TED, BRlAN & MlSHl: ♪ Colonial Airlines ♪ 785 00:48:10,680 --> 00:48:16,685 ♪ Colonial ♪ 786 00:48:17,687 --> 00:48:20,313 ♪ Airlines ♪♪ 787 00:48:20,523 --> 00:48:22,190 l like it. lt's kind of bluesy. 788 00:48:22,400 --> 00:48:25,318 You know what it is? lt's a lousy idea. 789 00:48:25,528 --> 00:48:29,155 But imagine if we use something like this instead of slide show. 790 00:48:29,323 --> 00:48:30,407 Yeah, real people. 791 00:48:30,575 --> 00:48:33,535 Chances are this guy's having countless agencies. 792 00:48:33,703 --> 00:48:36,538 Look at a screen for an hour and a half. 793 00:48:36,706 --> 00:48:39,082 They're sick of that. We have real people. 794 00:48:39,292 --> 00:48:41,293 Anti-high tech, l love it. 795 00:48:41,502 --> 00:48:44,379 DAVlD: That's right. Live people, a live presentation. 796 00:48:44,547 --> 00:48:48,592 No gimmicks, no laser beams, none of that. Anti-high tech. 797 00:48:48,759 --> 00:48:49,926 [♪♪♪] 798 00:48:50,136 --> 00:48:51,595 [MUMBLlNG lNDlSTlNCTLY] 799 00:48:51,762 --> 00:48:54,681 Hugs the grandchildren. Hugs the-- 800 00:48:54,890 --> 00:48:57,726 Hugs the special-- Special kids. 801 00:48:57,893 --> 00:49:00,061 Yeah, holds them. Hugs her special kids. 802 00:49:00,229 --> 00:49:01,271 [KNOCK ON DOOR] 803 00:49:01,439 --> 00:49:03,398 Get out of here. l'm in pre-game. 804 00:49:05,276 --> 00:49:07,402 Oh, l just came by to wish you luck. 805 00:49:09,739 --> 00:49:11,698 You're mighty hard to get a hold of. 806 00:49:11,866 --> 00:49:14,868 l think about you every time l see a mounted policeman. 807 00:49:15,036 --> 00:49:19,205 lt would be unfair to the competition. l was worried about them too. 808 00:49:19,415 --> 00:49:23,418 So, what happens if l get this and we work together? 809 00:49:23,586 --> 00:49:26,588 l think it'd be terrific. We'll handle it. 810 00:49:26,756 --> 00:49:30,884 The perfect executives? We'd make a good team. 811 00:49:31,052 --> 00:49:34,679 You know, l sense that, but l don't know why. 812 00:49:35,848 --> 00:49:38,600 You see something in me you really like. 813 00:49:38,768 --> 00:49:40,310 You see you. 814 00:49:40,811 --> 00:49:42,687 l'll see you inside. 815 00:49:47,777 --> 00:49:49,235 [PENClL THUDS] 816 00:49:49,570 --> 00:49:50,612 Batman. 817 00:49:58,329 --> 00:50:01,039 We're ready to start, Mr. Woolridge. 818 00:50:08,547 --> 00:50:09,881 [CLEARS THROAT] 819 00:50:11,509 --> 00:50:12,717 WOMAN: We're all set. 820 00:50:23,688 --> 00:50:25,146 Good morning. 821 00:50:25,314 --> 00:50:27,982 Our market research shows that Colonial Airlines 822 00:50:28,192 --> 00:50:30,944 is already getting its share of business fliers. 823 00:50:31,153 --> 00:50:34,698 Where there's room for improvement is with the occasional traveler: 824 00:50:34,865 --> 00:50:35,907 The family trade. 825 00:50:36,117 --> 00:50:40,620 Now, we've come up with a campaign that we feel targets this market. 826 00:50:40,830 --> 00:50:42,455 Picture this: 827 00:50:42,623 --> 00:50:44,332 [GUlTAR PLAYlNG] 828 00:50:44,500 --> 00:50:48,962 A kindly old grandmother sits in her house doing needlepoint. 829 00:50:49,130 --> 00:50:50,964 [lN ELDERLY VOlCE] Another day, another afghan. 830 00:50:51,132 --> 00:50:53,800 A hot cup of tea sits beside her on a table. 831 00:50:53,968 --> 00:50:57,345 An afghan is tucked around her legs. That's nice. 832 00:50:57,555 --> 00:50:58,847 DAVlD: The phone rings. 833 00:50:59,014 --> 00:51:00,515 Brrrrng. Hello? 834 00:51:00,725 --> 00:51:02,600 Hello, Mom. lt's a bad connection. 835 00:51:02,810 --> 00:51:05,687 Hey, it's Grandma. Tell her l hit my first homer. 836 00:51:05,855 --> 00:51:08,982 Mom, come up for a couple of weeks. DALE: That'd be great. 837 00:51:09,191 --> 00:51:12,360 We see Grandma board a Colonial airliner, 838 00:51:12,528 --> 00:51:15,155 where she is made very comfortable. 839 00:51:15,322 --> 00:51:17,490 You comfortable, ma'am? Oh. Call me Hattie. 840 00:51:17,658 --> 00:51:18,700 All right. 841 00:51:18,868 --> 00:51:20,785 DAVlD: They compare needlepoint. DALE: Look. 842 00:51:20,995 --> 00:51:23,371 The stewardess tucks a blanket around her. 843 00:51:23,581 --> 00:51:27,083 DALE: Thank you. And brings her a nice hot cup of tea. 844 00:51:27,334 --> 00:51:30,420 Grandma chats with some of the other passengers. 845 00:51:30,588 --> 00:51:31,629 DALE: Hi there. 846 00:51:31,797 --> 00:51:34,299 [lN lNDlAN ACCENT] ln Bombay, l was an internist. 847 00:51:34,508 --> 00:51:36,843 l'm on my way to Toledo for a convention. 848 00:51:37,303 --> 00:51:38,470 The plane lands. 849 00:51:38,679 --> 00:51:42,682 At another airport, we see chauffeurs holding signs with names of clients. 850 00:51:42,892 --> 00:51:45,268 ls there a Mr. T. Jones here? 851 00:51:45,478 --> 00:51:48,313 [lN SPANlSH ACCENT] Looking for Gonzalez over here. 852 00:51:48,564 --> 00:51:51,566 DALE: What? A boy holds a sign that says simply: 853 00:51:51,734 --> 00:51:54,194 CAMERON: Grandma. DALE: Jimmy. 854 00:51:54,403 --> 00:51:56,362 We witness a family reunion. 855 00:51:56,572 --> 00:51:58,907 Mom, it's so nice to see you. Grandma. 856 00:51:59,074 --> 00:52:00,241 How you've grown. 857 00:52:00,409 --> 00:52:03,495 DAVlD: As does the Colonial stewardess who can't help but smile. 858 00:52:03,704 --> 00:52:07,040 Bye, Hattie. Tell your mom about lemon for colds. 859 00:52:07,249 --> 00:52:08,958 See you in Toledo. Bombay. 860 00:52:09,168 --> 00:52:10,627 Caracas. Where? 861 00:52:11,086 --> 00:52:14,464 We cut to an armchair where Grandma sits with those kids. 862 00:52:14,632 --> 00:52:16,800 Warm enough? [lN HlGH-PlTCHED VOlCE] l love you. 863 00:52:16,967 --> 00:52:19,093 Her daughter brings her a cup of tea. 864 00:52:19,303 --> 00:52:21,596 Here's some tea, Mom. You call me Hattie. 865 00:52:21,806 --> 00:52:26,267 Grandma puts down that needlepoint and hugs those special kids. 866 00:52:26,435 --> 00:52:28,603 We're so glad you came. Thanks, Grandma. 867 00:52:28,813 --> 00:52:34,692 We dissolve to the Colonial airliner flying off into a glorious red sunset. 868 00:52:34,860 --> 00:52:36,402 And we hear: 869 00:52:36,612 --> 00:52:38,571 From your home, 870 00:52:38,781 --> 00:52:40,323 to our home, 871 00:52:40,533 --> 00:52:42,450 to their home. 872 00:52:44,161 --> 00:52:46,204 Colonial Airlines, 873 00:52:46,413 --> 00:52:48,581 your home in the skies. 874 00:52:58,551 --> 00:53:00,635 Do you have anything else, David? 875 00:53:02,596 --> 00:53:06,224 Yes, but we're staying with this. This is our strongest concept. 876 00:53:22,658 --> 00:53:23,867 [♪♪♪] 877 00:53:24,118 --> 00:53:26,119 DAVlD: Who got an airline? l got an airline. 878 00:53:26,287 --> 00:53:28,788 You. l want to talk to you. Wait a minute. 879 00:53:28,998 --> 00:53:30,707 Who got it? Not on the grass. 880 00:53:31,208 --> 00:53:33,376 DAVlD: Don't get up. Standing ovation. 881 00:53:33,586 --> 00:53:35,879 Everyone knows l got an airline. 882 00:53:36,046 --> 00:53:38,756 You got it. Congratulations. 883 00:53:38,966 --> 00:53:42,468 Don't l get a hug? That's a friend of mine. 884 00:53:42,678 --> 00:53:45,513 But l deserve congratulations too. Why? 885 00:53:45,723 --> 00:53:48,433 Remember that grant l applied for about a month ago? 886 00:53:48,642 --> 00:53:51,185 They called me this morning and l got it. 887 00:53:51,395 --> 00:53:53,146 That's great. How much? 888 00:53:53,355 --> 00:53:56,774 Not a lot, but enough to produce plays at the Gemini Theater. 889 00:53:56,984 --> 00:53:59,277 The garage? We're converting it. 890 00:53:59,486 --> 00:54:02,447 This is what the world needs: more theater in a garage. 891 00:54:02,615 --> 00:54:06,868 l'll take you out. We'll both celebrate, very expensive, snazzy dinner. 892 00:54:07,244 --> 00:54:09,203 l can't take long. 893 00:54:10,539 --> 00:54:14,167 You can't park on the lawn. We're moving it right now. 894 00:54:14,376 --> 00:54:18,129 This is a 4-wheel drive. l couldn't find a place to park. 895 00:54:18,297 --> 00:54:20,715 Who's he? That's the dean of parking. 896 00:54:20,883 --> 00:54:23,718 Oh. Who? That's my boss, Dean Wood. 897 00:54:23,886 --> 00:54:27,263 Wait. Robert, l'll call you, okay? 898 00:54:27,514 --> 00:54:29,724 Bye-bye. DAVlD: So long, Robin. 899 00:54:29,934 --> 00:54:31,476 [NlCK HEYWARD'S "OVER THE WEEKEND" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 900 00:54:31,644 --> 00:54:36,397 ANNOUNCER [OVER PA]: Welcome to the 1 0th Fashion Show for young lads and little misses. 901 00:54:37,066 --> 00:54:40,151 Hey. The Campbell brothers. 902 00:54:40,402 --> 00:54:41,444 Here. 903 00:54:41,612 --> 00:54:44,072 Have a personal pen from Max Basner. 904 00:54:44,657 --> 00:54:46,282 ♪ Can't you see? ♪♪ 905 00:54:46,450 --> 00:54:48,826 When this is over, come up and we'll talk. 906 00:54:48,994 --> 00:54:50,662 [CHUCKLES] 907 00:54:51,538 --> 00:54:55,541 That's Sal Mancuso. He's one of my biggest customers. 908 00:54:56,085 --> 00:54:59,087 How much business has Sal given you lately? 909 00:54:59,672 --> 00:55:01,798 His wife has been sick. 910 00:55:02,716 --> 00:55:06,386 Come on, Max. Looks like all your customers have sick families. 911 00:55:06,595 --> 00:55:09,222 Don't worry. Business will pick up. 912 00:55:09,390 --> 00:55:12,892 ANNOUNCER: A pink dress with a Pilgrim collar in poly-cotton. 913 00:55:13,143 --> 00:55:14,435 [PEOPLE CLAPPlNG] 914 00:55:14,603 --> 00:55:16,354 That is a Super Togs. 915 00:55:17,147 --> 00:55:20,984 Kristen is my personal choice for model of the year. 916 00:55:21,235 --> 00:55:25,697 Well, it's nice to see you, Max. Nice to see you, Mr. Keenan. 917 00:55:26,198 --> 00:55:27,949 Turn in your samples. 918 00:55:29,535 --> 00:55:31,786 But that's my spring line. 919 00:55:31,954 --> 00:55:35,790 Yes, but we have someone else in mind to take care of that. 920 00:55:36,125 --> 00:55:39,127 We're letting you go, Max. You're fired. 921 00:55:39,336 --> 00:55:41,337 [ANNOUNCER SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 922 00:55:43,716 --> 00:55:45,675 ANNOUNCER: ltem 1 6 923 00:55:45,884 --> 00:55:50,013 is Adam, in poly-cotton gray flannel trousers. 924 00:55:50,222 --> 00:55:54,100 Look, Max, my kid's in the show. l gotta run. l'll see you later. 925 00:55:54,309 --> 00:55:57,186 We thank all the kids who volunteered to model today, 926 00:55:57,396 --> 00:56:01,399 plus all the kids whose mothers dragged them kicking and screaming. 927 00:56:01,567 --> 00:56:03,192 [CROWD CLAPPlNG] 928 00:56:04,862 --> 00:56:09,615 Goodbye, have a grand year, and remember, Chicago Mart's motto is: 929 00:56:09,825 --> 00:56:12,243 Be proud to be a salesman. 930 00:56:13,954 --> 00:56:15,955 [♪♪♪] 931 00:57:39,331 --> 00:57:40,373 [MAX GROANlNG] 932 00:57:50,717 --> 00:57:52,051 [ROGER SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 933 00:57:52,219 --> 00:57:55,638 Don't ad-lib the lines. Stick to the copy. 934 00:57:55,848 --> 00:57:59,267 Just sort of enjoy the language and read the script. 935 00:57:59,476 --> 00:58:01,102 Relax. Enjoy. 936 00:58:04,273 --> 00:58:06,440 Oh, George. 937 00:58:11,405 --> 00:58:14,949 They think up the commercials for that go to Marketing upstairs, 938 00:58:15,117 --> 00:58:17,869 and then to the account executives. 939 00:58:18,078 --> 00:58:22,331 These cubicles are called the bullpen. That's a baseball term. 940 00:58:22,541 --> 00:58:25,918 Please step right over here, and we'll take a little break. 941 00:58:26,086 --> 00:58:27,128 Mm. 942 00:58:27,296 --> 00:58:31,048 Just once l want to hear you say, "l trust your creative judgment." 943 00:58:31,258 --> 00:58:33,885 The third woman does not look like a grandmother. 944 00:58:34,052 --> 00:58:35,344 She looks like a hooker. 945 00:58:35,512 --> 00:58:38,806 l know hookers. She's no hooker. We have plenty of grandmas. 946 00:58:38,974 --> 00:58:40,433 Heads up, tour coming. 947 00:58:40,601 --> 00:58:44,979 All l'm trying to say is grandmothers are getting younger every day. 948 00:58:45,189 --> 00:58:46,981 MAX: Do you know David Basner? 949 00:58:47,149 --> 00:58:50,234 Number two had a geriatric youthfulness. 950 00:58:50,402 --> 00:58:53,988 l need some input. David-- Will you come to my office? 951 00:58:54,156 --> 00:58:57,783 Where have you been? l've been in the lobby for 20 minutes. 952 00:58:57,993 --> 00:59:00,161 l got cramps from these lousy grapes. 953 00:59:00,370 --> 00:59:02,455 lt's the afternoon, Dad. l work here. 954 00:59:02,623 --> 00:59:05,833 Aren't you gonna introduce me? No. 955 00:59:06,043 --> 00:59:09,337 ln five years, this is the first time you've driven past the building. 956 00:59:09,504 --> 00:59:11,672 Well, l had no coffee at the apartment. 957 00:59:11,840 --> 00:59:14,217 l thought maybe you'd have some. 958 00:59:14,426 --> 00:59:18,137 You know, this is something. Secretaries. Offices. 959 00:59:18,347 --> 00:59:21,307 lt's a regular big deal. What do you want? 960 00:59:21,683 --> 00:59:23,517 Not here. 961 00:59:23,936 --> 00:59:27,647 Dad, l got a promotion so l could have an office. 962 00:59:27,856 --> 00:59:31,025 See my name? Not here. 963 00:59:31,526 --> 00:59:35,780 Can't you give your father five minutes? Let's take a drive. 964 00:59:39,451 --> 00:59:41,911 MAX: Why don't get yourself a regular car? 965 00:59:42,079 --> 00:59:44,538 DAVlD: lt's a Jeep, Dad. l look good in it. 966 00:59:49,002 --> 00:59:53,965 This goddamn car. You have to be a mountain climber to get in it. 967 00:59:54,424 --> 00:59:55,466 [ENGlNE STARTS] 968 00:59:55,634 --> 00:59:58,803 [ARETHA FRANKLlN'S "UNTlL YOU SAY YOU LOVE ME" PLAYlNG ON CAR STEREO] 969 00:59:58,971 --> 01:00:01,722 Want one? They're Honduran. No. 970 01:00:01,932 --> 01:00:06,269 Can't get the Cubans anymore. No, thank you. 971 01:00:07,980 --> 01:00:10,898 ♪ That's where l find Protection from the rain ♪ 972 01:00:11,066 --> 01:00:13,526 l lost my lines. 973 01:00:13,735 --> 01:00:15,987 ♪ Since you've been gone ♪ 974 01:00:17,739 --> 01:00:19,657 They fired me. 975 01:00:21,618 --> 01:00:23,411 ♪ Ooh, boy ♪♪ 976 01:00:23,578 --> 01:00:24,996 [ENGlNE TURNS OFF] 977 01:00:44,933 --> 01:00:46,642 What are you gonna do? 978 01:00:47,561 --> 01:00:49,979 l know you hate me, 979 01:00:50,897 --> 01:00:53,357 but you have to help me. 980 01:01:04,578 --> 01:01:05,703 No. No, you don't. 981 01:01:05,912 --> 01:01:08,956 You take Grandma from the cold and send her to the warm. 982 01:01:09,166 --> 01:01:11,375 That way she doesn't get pneumonia and die. 983 01:01:11,543 --> 01:01:13,711 You help her with her rheumatism. 984 01:01:19,968 --> 01:01:24,430 We can have dinner. Macaroni. Oh, l can't, Dad. l've got a date. 985 01:01:24,598 --> 01:01:27,141 l got you X-rated action on every page: 986 01:01:27,309 --> 01:01:30,394 Eros, the new Macho, Hot and Sexy Mature Women. 987 01:01:32,272 --> 01:01:36,692 You know, that's something we always had in common. 988 01:01:36,902 --> 01:01:41,030 Who? My father. You. Me. 989 01:01:41,531 --> 01:01:44,158 We could always talk a girl into bed. 990 01:01:44,368 --> 01:01:46,327 l'm glad you still can, Dad. 991 01:01:46,495 --> 01:01:48,746 You need asparagus? l can't. 992 01:01:51,166 --> 01:01:53,125 l can't do it anymore. 993 01:02:06,640 --> 01:02:07,848 Hi, hi. Hi. 994 01:02:08,016 --> 01:02:10,684 You wanted that clock? l hope it'll do. 995 01:02:10,852 --> 01:02:13,020 This is a flashlight. There was something else. 996 01:02:13,188 --> 01:02:14,188 [DOG WHlMPERlNG] 997 01:02:14,356 --> 01:02:16,649 Thank you. What is that? Oh. That's right. 998 01:02:16,858 --> 01:02:19,443 Look at that, Mom. Look, it's a dog. 999 01:02:19,611 --> 01:02:21,320 Oh, David. 1000 01:02:21,488 --> 01:02:24,907 Oh. Where did you get him? Down at the pound. 1001 01:02:25,117 --> 01:02:26,242 Does he have papers? 1002 01:02:26,410 --> 01:02:30,413 No. Well, he gets the Tribune. He's not house-trained. 1003 01:02:30,580 --> 01:02:35,418 Oh. David, thank you. Oh, someone to love. 1004 01:02:36,545 --> 01:02:38,838 See you later, Mom. Bye, David. Thanks. 1005 01:02:39,047 --> 01:02:42,925 Oh, you're so sweet. Oh. Did that scare you? 1006 01:02:43,844 --> 01:02:48,764 Who is studying psychology? Economics? Philosophy? That's good. 1007 01:02:48,974 --> 01:02:52,309 Advertising is the applied distillation of everything we know. 1008 01:02:52,936 --> 01:02:57,356 Ask Mr. Buzzword. l love what l do. l'm not writing the great novel. 1009 01:02:57,566 --> 01:03:00,985 l don't have a manuscript. l don't want to direct movies. 1010 01:03:01,153 --> 01:03:04,530 l like advertising. lf you think you like it, give it a shot. 1011 01:03:04,698 --> 01:03:09,034 Just remember, if you choke, you could end up like Mr. Buzzword. 1012 01:03:09,244 --> 01:03:12,580 lsn't that right, Ted? Heh-heh. Thanks, David. 1013 01:03:13,832 --> 01:03:16,292 Mr. Basner loves to kid. Ha-ha. 1014 01:03:16,710 --> 01:03:17,960 What's the dilemma? 1015 01:03:18,128 --> 01:03:20,463 DALE: What kind of chair to put Grandma in. 1016 01:03:20,672 --> 01:03:22,882 What kind are there? Excuse me? 1017 01:03:23,091 --> 01:03:24,758 DAVlD: What? Dad. 1018 01:03:24,968 --> 01:03:27,344 DALE: Shaker? How about an electric chair? 1019 01:03:30,015 --> 01:03:31,098 [♪♪♪] 1020 01:03:31,266 --> 01:03:32,683 Yeah? 1021 01:03:39,107 --> 01:03:40,149 DAVlD: Come on. 1022 01:03:41,234 --> 01:03:43,944 Put it back. Put it back. 1023 01:03:44,863 --> 01:03:48,115 Shame on you. l'm sorry. 1024 01:03:48,617 --> 01:03:50,159 Get in the car. 1025 01:03:50,577 --> 01:03:52,912 DAVlD [OVER PHONE]: Cubitode is a smalltime bookie. 1026 01:03:53,079 --> 01:03:54,246 You don't know Cubitode. 1027 01:03:54,456 --> 01:03:59,043 He's talking about kneecaps. They don't break kneecaps for $75. 1028 01:03:59,211 --> 01:04:01,045 You bought your mother a car. 1029 01:04:01,213 --> 01:04:04,256 For chrissake, aren't my knees worth $75? 1030 01:04:04,424 --> 01:04:07,384 DAVlD: Didn't we do that yesterday? Hello, Dad. No, Mom-- 1031 01:04:07,928 --> 01:04:10,513 Where do you need to go? MAX: I need a cleaning lady. 1032 01:04:10,680 --> 01:04:12,515 LORRAlNE: You missed my birthday, David. 1033 01:04:12,682 --> 01:04:14,266 DAVlD: They have buses out to the track. 1034 01:04:14,434 --> 01:04:16,936 JANE: Your mother. MAX: I've got a serious problem. 1035 01:04:17,437 --> 01:04:21,315 LORRAlNE: The dog wants to say hi. MAX: I know it's 2:00 in the morning. 1036 01:04:21,525 --> 01:04:25,277 DAVlD: Mom, the AA doesn't tow your car. They're the one who help alcoholics. 1037 01:04:25,487 --> 01:04:27,988 Yes, l'm sorry l bothered you. Goodbye. 1038 01:04:28,156 --> 01:04:32,451 MAX: l'm the father he's ashamed of. LORRAlNE: Nice. 1039 01:04:32,619 --> 01:04:35,579 JANE: Father's on 7, mother's on 8. DAVID: I was in a meeting. 1040 01:04:35,789 --> 01:04:37,665 MAX: Don't put your father on hold. 1041 01:04:37,874 --> 01:04:40,876 l knew him before he had conferences. 1042 01:04:41,086 --> 01:04:43,337 JANE: It's your mother again. DAVlD: That's it. 1043 01:04:43,547 --> 01:04:44,964 l can't. JANE: Father's on 4. 1044 01:04:45,173 --> 01:04:48,175 LORRAlNE: I'm your mother. DAVID: l'll be there as soon as I can. 1045 01:04:48,343 --> 01:04:50,970 You just called an hour ago. 1046 01:04:51,137 --> 01:04:53,138 [DRUMMlNG ON DOOR] 1047 01:04:57,143 --> 01:04:59,144 [DRUMMlNG CONTlNUES] 1048 01:05:03,066 --> 01:05:05,859 Who is it? DAVlD: David, come on, open up. 1049 01:05:06,069 --> 01:05:08,320 They're driving me crazy. Who? 1050 01:05:08,488 --> 01:05:10,239 Max and Lorraine. Can l come in? 1051 01:05:10,448 --> 01:05:12,741 David, it's midnight. l gotta talk to you. 1052 01:05:12,909 --> 01:05:16,078 They're driving me crazy. No, l can't. Shh! 1053 01:05:18,582 --> 01:05:21,792 This better be important. Everything is coming true. 1054 01:05:22,002 --> 01:05:25,629 Have we been drinking? Just a little, not too much. 1055 01:05:25,839 --> 01:05:29,133 lt's always "Pick up dry-cleaning, help with groceries, 1056 01:05:29,342 --> 01:05:33,721 l can't drive, take me somewhere, David, David, David." 1057 01:05:33,888 --> 01:05:36,390 lt's beginning to affect my work, Donna. 1058 01:05:36,600 --> 01:05:39,351 l feel like David the Swedish au pair boy. 1059 01:05:39,561 --> 01:05:40,894 l bought my mother a dog. 1060 01:05:41,062 --> 01:05:44,398 MAN: Donna? Sweetheart? DONNA: Just a minute. 1061 01:05:45,734 --> 01:05:48,193 David, l'm not alone. 1062 01:05:48,361 --> 01:05:49,778 [GASPS] 1063 01:05:50,739 --> 01:05:52,406 Sit here and stay calm. 1064 01:05:52,574 --> 01:05:56,827 Stay. 1065 01:05:56,995 --> 01:05:58,412 [PANTlNG] 1066 01:06:00,957 --> 01:06:02,291 [DOOR SLlDES OPEN] 1067 01:06:02,459 --> 01:06:06,503 What's happening? l heard drumming. 1068 01:06:06,713 --> 01:06:09,840 An old friend is having a problem. Now? 1069 01:06:10,050 --> 01:06:13,761 Yeah. His parents have split up. Well, how old is he? 1070 01:06:15,180 --> 01:06:16,513 DONNA: l just gotta talk to him. 1071 01:06:16,973 --> 01:06:19,975 l really gotta apologize for barging in like this. 1072 01:06:20,143 --> 01:06:22,645 l'm sorry. But l won't be long. 1073 01:06:22,854 --> 01:06:26,440 DONNA: He's drunk. No, l've just had a couple Scotches. 1074 01:06:26,650 --> 01:06:28,984 l know you. We met. 1075 01:06:29,194 --> 01:06:31,528 You're in Psychology. Roland-- 1076 01:06:31,780 --> 01:06:33,113 Robert. DAVlD: Robert! 1077 01:06:33,281 --> 01:06:35,616 Robert, you're naked. Ha-ha! 1078 01:06:35,784 --> 01:06:38,077 l'm sorry, l came at a real bad time. 1079 01:06:38,286 --> 01:06:42,206 Wanna know what she really likes? David. l am gonna kill you. 1080 01:06:42,374 --> 01:06:44,166 Hey, l'm talking with Robert. 1081 01:06:45,418 --> 01:06:49,922 She and l were like this in high school. Sometimes like this. 1082 01:06:50,090 --> 01:06:52,966 We went steady for a really long time. l like her. 1083 01:06:53,134 --> 01:06:56,220 Got a lot of energy. Her middle name is Mildred. 1084 01:06:56,388 --> 01:07:01,308 Oh! David, l will use this. Hates that. Donna Mildred Martin. 1085 01:07:01,518 --> 01:07:05,979 l'm talking about the nervous breakdown caused by my parents. 1086 01:07:06,147 --> 01:07:10,818 Remember my angry voice? l'm an only child. Their breakup... 1087 01:07:10,985 --> 01:07:14,780 Get out. Get Out. l mean, they don't-- 1088 01:07:14,989 --> 01:07:16,448 Wait, don't get up. 1089 01:07:16,658 --> 01:07:21,286 She'll put you back in the mood. That is not fair. 1090 01:07:21,496 --> 01:07:24,164 Your friend obviously has unresolved conflicts. 1091 01:07:24,374 --> 01:07:28,877 Please don't give me that psychoanalytic bullshit, please. 1092 01:07:29,087 --> 01:07:33,424 My life's endeavors are bullshit? Glad this came up. l should go. 1093 01:07:33,633 --> 01:07:37,177 No, don't go, please. l'm sorry. 1094 01:07:41,266 --> 01:07:43,726 Just give me a minute with him, please. 1095 01:07:47,814 --> 01:07:50,399 Just a minute, promise. 1096 01:07:54,362 --> 01:07:55,863 l don't believe it. 1097 01:07:57,866 --> 01:08:01,952 You've still got it. Where are these kids, huh? 1098 01:08:02,162 --> 01:08:06,623 David S. Basner, the swim team, junior class treasurer, 1099 01:08:06,833 --> 01:08:10,711 and Donna, mm-hm, Martin, drama club. Emily, Our Town. 1100 01:08:10,879 --> 01:08:13,046 Maria, West Side Story. 1101 01:08:13,256 --> 01:08:16,383 Golden high school moments. They were fabulous. 1102 01:08:16,593 --> 01:08:20,345 l would like to talk about tonight. Did you hear me screaming? 1103 01:08:20,513 --> 01:08:23,140 l can't think of you being with another guy. 1104 01:08:23,349 --> 01:08:25,309 You never ask. 1105 01:08:25,935 --> 01:08:29,354 David, l'm sorry, but we can't do this anymore. 1106 01:08:29,564 --> 01:08:32,399 Who else am l gonna talk to? You're my pal. 1107 01:08:32,567 --> 01:08:34,818 l don't want to be that. 1108 01:08:34,986 --> 01:08:38,405 l wanna move on. l want to have a real relationship. 1109 01:08:38,573 --> 01:08:41,950 With Robert? With Robert, or someone else-- 1110 01:08:42,160 --> 01:08:43,911 Did you change your hair? No. 1111 01:08:44,120 --> 01:08:46,038 Something's different. No. 1112 01:08:46,206 --> 01:08:48,248 ls the bathrobe new? 1113 01:08:48,416 --> 01:08:51,919 The bathrobe is old. You've seen it. No, l haven't. 1114 01:08:52,086 --> 01:08:55,255 You wore it. l wore the pink one. 1115 01:08:55,423 --> 01:08:56,715 This is pink. 1116 01:09:00,094 --> 01:09:02,095 You looked great in it. 1117 01:09:02,263 --> 01:09:04,264 Well, let me try it on. No. 1118 01:09:05,767 --> 01:09:08,435 l want to see if it fits. Listen to me. 1119 01:09:08,603 --> 01:09:13,398 l won't be your emotional pit stop anymore. 1120 01:09:13,608 --> 01:09:17,069 An emotional pit stop anymore, you won't be that. 1121 01:09:17,278 --> 01:09:21,281 An "emotional pit stop." That's beautiful. 1122 01:09:21,449 --> 01:09:24,785 Did Robert tell you this kind of term? Emotional pit stop. 1123 01:09:24,953 --> 01:09:26,578 Like check under the hood, 1124 01:09:26,746 --> 01:09:30,707 and examine my heart and my mental attitude? 1125 01:09:30,917 --> 01:09:34,545 And how l'm doing? How secure l feel, and all that? 1126 01:09:34,712 --> 01:09:38,382 lt's lovely. That's psychology, isn't it? 1127 01:09:38,550 --> 01:09:41,176 "Psychoanalytical bullshit," 1128 01:09:41,344 --> 01:09:46,765 l think you described it. 1129 01:09:46,933 --> 01:09:50,727 l'll remember that. Does Robert wear the robe? 1130 01:09:52,939 --> 01:09:55,315 Go home, David. 1131 01:10:08,580 --> 01:10:10,581 [CARLY SlMON'S "lF lT WASN'T LOVE" PLAYS] 1132 01:10:10,748 --> 01:10:12,749 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 1133 01:10:16,963 --> 01:10:20,257 ♪ Funny sometimes How you think ♪ 1134 01:10:21,384 --> 01:10:24,219 ♪ You found someone ♪ 1135 01:10:24,387 --> 01:10:29,474 ♪ Out of all the others you recall ♪ 1136 01:10:31,269 --> 01:10:35,063 ♪ He stays a little longer On your mind ♪ 1137 01:10:35,523 --> 01:10:37,816 ♪ The only one ♪ 1138 01:10:37,984 --> 01:10:44,323 ♪ When life becomes The hardest place to fall ♪ 1139 01:10:44,490 --> 01:10:50,495 ♪ lf it wasn't love at all ♪ 1140 01:10:51,623 --> 01:10:56,627 ♪ Then what were all those feelings And why? ♪ 1141 01:10:57,837 --> 01:11:03,926 ♪ lf it wasn't love at all ♪ 1142 01:11:05,511 --> 01:11:09,389 ♪ Can't l just go on dreamin'? ♪ 1143 01:11:11,017 --> 01:11:14,978 ♪ Starting out at zero We built it up ♪ 1144 01:11:16,606 --> 01:11:17,981 ♪ Built it up ♪ 1145 01:11:19,233 --> 01:11:24,613 ♪ And made it more than Most will ever do ♪ 1146 01:11:25,949 --> 01:11:28,492 ♪ Maybe it was just ln times of need ♪ 1147 01:11:30,203 --> 01:11:32,663 ♪ We stayed in touch ♪ 1148 01:11:32,830 --> 01:11:37,167 ♪ But not enough To last one whole life through ♪ 1149 01:11:39,212 --> 01:11:44,091 ♪ lf it wasn't love at all ♪ 1150 01:11:46,469 --> 01:11:51,640 ♪ Then what were all those feelings And why? ♪ 1151 01:11:52,976 --> 01:11:57,562 ♪ lf it wasn't love at all ♪ 1152 01:12:00,233 --> 01:12:03,986 ♪ Can't l just go on dreamin'? ♪ 1153 01:12:07,073 --> 01:12:13,370 ♪ Can't l just go on dreamin' ♪ Tonight? 1154 01:12:13,913 --> 01:12:16,873 ♪ Can't l just go on dreamin' ♪ 1155 01:12:17,041 --> 01:12:21,086 ♪ Tonight? ♪ 1156 01:12:22,088 --> 01:12:26,967 ♪ lf it wasn't love at all ♪ 1157 01:12:27,760 --> 01:12:29,761 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 1158 01:12:30,680 --> 01:12:32,639 ♪ l might as well ♪♪ 1159 01:12:32,807 --> 01:12:35,559 l just can't seem to drive. l can get around okay. 1160 01:12:35,727 --> 01:12:40,105 You read the racing form like this. l like to study the charts. 1161 01:12:40,314 --> 01:12:43,525 You study it so close you got ink stains on your eyeballs. 1162 01:12:43,693 --> 01:12:46,528 So let's go. All right. 1163 01:12:47,071 --> 01:12:50,198 l'll go up, but l'm going up alone. 1164 01:12:50,366 --> 01:12:53,952 Now, you're in a loading zone. Get going before you get a ticket. 1165 01:12:54,162 --> 01:12:56,955 You told me you'd see the doctor, you didn't. 1166 01:12:57,165 --> 01:12:59,249 l wanna make sure. 1167 01:12:59,459 --> 01:13:02,169 Don't, David. Don't embarrass me. 1168 01:13:02,336 --> 01:13:07,132 They're gonna think l'm some kind of old guy that can't take care of myself. 1169 01:13:07,341 --> 01:13:10,469 l wanna know what the doctor says. Certainly. 1170 01:13:10,887 --> 01:13:12,304 Call me. 1171 01:13:12,472 --> 01:13:14,556 All right. Call me. 1172 01:13:21,522 --> 01:13:24,441 DAVlD: Aw, wait a minute. Wait. l had this thing timed. 1173 01:13:24,609 --> 01:13:28,487 The bridge is up, l couldn't go anywhere. Wait. 1174 01:13:28,696 --> 01:13:30,447 All right, give me the ticket. 1175 01:13:30,656 --> 01:13:33,909 l bet you're disappointed you didn't get to tow it. 1176 01:13:34,118 --> 01:13:35,786 That would have made your day. 1177 01:13:35,953 --> 01:13:38,288 [POP MUSlC PLAYlNG ON CAR STEREO] 1178 01:13:38,539 --> 01:13:40,290 [TlRES SCREECHlNG AND JEEP PULLS AWAY] 1179 01:13:44,462 --> 01:13:46,463 [♪♪♪] 1180 01:13:51,219 --> 01:13:53,887 l'd much rather sleep in my own bed. 1181 01:13:54,055 --> 01:13:57,599 l don't have a change of clothing for tomorrow. 1182 01:13:57,809 --> 01:14:00,060 Are you worried about tomorrow? No. 1183 01:14:00,228 --> 01:14:04,564 We've shot millions of commercials and we could do this one blindfolded. 1184 01:14:05,775 --> 01:14:07,609 As a matter of fact, 1185 01:14:08,236 --> 01:14:12,531 why don't we actually go ahead and shoot this commercial, 1186 01:14:12,740 --> 01:14:15,492 with the director blindfolded? 1187 01:14:17,370 --> 01:14:21,248 This is a joke. This is a joke, Cheryl Ann. 1188 01:14:21,457 --> 01:14:23,917 l'm making a joke. 1189 01:14:24,127 --> 01:14:25,377 You're cute. 1190 01:14:25,920 --> 01:14:27,379 Cute. 1191 01:14:28,089 --> 01:14:29,965 Get some sleep. 1192 01:14:38,516 --> 01:14:40,517 [PHONE RlNGS] 1193 01:14:41,185 --> 01:14:43,436 Ahem. Hello? 1194 01:14:43,604 --> 01:14:46,106 Hi, Jo-Jo. What's going on? 1195 01:15:01,038 --> 01:15:03,039 [PEOPLE CHATTERlNG] 1196 01:15:04,584 --> 01:15:07,794 Three beers and 1 0 air balls. 1197 01:15:08,838 --> 01:15:10,380 DAVlD: Thanks for calling, Jo-Jo. 1198 01:15:12,133 --> 01:15:13,300 Whoo! 1199 01:15:13,467 --> 01:15:17,304 You've got nice moves. Ha-ha. Thank you. 1200 01:15:17,471 --> 01:15:19,598 l used to play for St. Mary's. Ah. 1201 01:15:20,224 --> 01:15:21,558 Shoot. 1202 01:15:23,561 --> 01:15:25,145 l missed. 1203 01:15:27,690 --> 01:15:30,275 What's the score? You're still up by two. 1204 01:15:30,776 --> 01:15:33,236 Hi, David. Hi, Mom. 1205 01:15:34,530 --> 01:15:36,281 This is my son. 1206 01:15:36,782 --> 01:15:40,410 You told me you hang here sometime, that the people are nice. 1207 01:15:40,620 --> 01:15:44,164 Why don't you put on your shoes, and come out of the cage? 1208 01:15:44,332 --> 01:15:46,666 Not many guys have said that to their mother. 1209 01:15:46,834 --> 01:15:49,836 Thank you, Mr. Wellington. Oh. Lloyd. 1210 01:15:54,508 --> 01:15:58,178 l went out on a date tonight. With Lloyd? 1211 01:15:58,346 --> 01:16:01,139 No, he's just a friend. l am so thirsty. 1212 01:16:01,349 --> 01:16:05,644 Come on, l'll buy you a drink. Lloyd drooled on your shoes. 1213 01:16:08,898 --> 01:16:10,690 l went out on a date, 1214 01:16:10,858 --> 01:16:15,195 with a pediatrician l met in yoga class. 1215 01:16:15,363 --> 01:16:17,072 Dr. Bedsole. 1216 01:16:17,281 --> 01:16:20,951 And we had a wonderful time. 1217 01:16:21,911 --> 01:16:26,081 We went to a movie, had some sushi. lt was a great time. 1218 01:16:26,290 --> 01:16:27,707 Sounds great. 1219 01:16:27,875 --> 01:16:32,087 So why do l hear that you were crying and looking for me? 1220 01:16:35,675 --> 01:16:37,550 Ed Bedsole, 1221 01:16:38,886 --> 01:16:40,679 kissed me, 1222 01:16:44,433 --> 01:16:46,393 and l got scared. 1223 01:16:47,019 --> 01:16:49,104 Well, why should that scare you? 1224 01:16:49,272 --> 01:16:51,940 l just didn't know how to respond. 1225 01:16:52,858 --> 01:16:56,820 l didn't know whether l liked it or hated it. 1226 01:16:57,029 --> 01:16:59,531 No one's done that in a long time. 1227 01:16:59,740 --> 01:17:03,368 Your father hasn't kissed me for years. There was nothing. 1228 01:17:03,911 --> 01:17:08,373 For 30 years there was nothing. No love, no passion. Nothing. 1229 01:17:09,000 --> 01:17:12,294 He never left. He was always there. 1230 01:17:13,796 --> 01:17:17,090 To eat. And sleep. And go to the toilet. 1231 01:17:20,511 --> 01:17:24,180 He cheated on me. Everyone knew that. 1232 01:17:26,183 --> 01:17:28,601 He humiliated me. Do you know that? 1233 01:17:32,440 --> 01:17:35,859 You never said anything. Why didn't you say anything to me? 1234 01:17:36,027 --> 01:17:38,653 You were just a little boy. 1235 01:17:39,113 --> 01:17:42,991 You said your funny little things, and you ran out of the house. 1236 01:17:44,744 --> 01:17:47,287 Then, when you moved away, 1237 01:17:47,455 --> 01:17:49,622 you didn't come around much. 1238 01:17:49,790 --> 01:17:55,128 Christmas, and flowers on my birthday. 1239 01:17:55,296 --> 01:17:59,049 Coral-pink roses. And a Mother's Day phone call. 1240 01:17:59,216 --> 01:18:01,259 Once from Hawaii. 1241 01:18:06,640 --> 01:18:08,600 Well, l'm here now. 1242 01:18:10,895 --> 01:18:13,355 l know you're here now. 1243 01:18:13,522 --> 01:18:17,359 l have a chance to talk about this, but l am embarrassed. 1244 01:18:20,237 --> 01:18:23,823 l mean, this is not what a mother should be saying to her son. 1245 01:18:29,497 --> 01:18:32,290 l wish l'd been a better mother, David. 1246 01:18:32,958 --> 01:18:35,126 You did fine. No. No. 1247 01:18:35,461 --> 01:18:37,587 l wanted to do better. 1248 01:18:39,632 --> 01:18:41,966 l didn't even do fine. 1249 01:18:42,718 --> 01:18:45,261 l wanted to do more for you, David. 1250 01:18:46,931 --> 01:18:49,432 Excuse me, l'm going to the ladies' room. 1251 01:18:58,859 --> 01:19:02,112 Are you crazy? lt's 4:00 in the morning. 1252 01:19:02,321 --> 01:19:05,240 You just tell me. What did you do to her? 1253 01:19:05,408 --> 01:19:06,491 Do to who? 1254 01:19:06,659 --> 01:19:10,578 My mother's afraid to let another man touch her. What the hell did you do? 1255 01:19:10,788 --> 01:19:13,540 l gave her a name. That's what l did. 1256 01:19:13,707 --> 01:19:15,166 l gave her a son. 1257 01:19:15,334 --> 01:19:18,378 l gave her food and clothes for 36 years. 1258 01:19:18,546 --> 01:19:22,298 l did pretty good. You ever tell her that you loved her? 1259 01:19:22,466 --> 01:19:26,553 That's none of your goddamn business. 1260 01:19:29,140 --> 01:19:31,599 Yeah, it is my business. lt is my business. 1261 01:19:31,809 --> 01:19:35,937 She's my mom. You cheated on her. Then you made her feel dirty. 1262 01:19:36,188 --> 01:19:39,023 You have no right to talk to me like that. 1263 01:19:39,191 --> 01:19:42,652 That's between your mother and me. lt has nothing to do with you. 1264 01:19:42,862 --> 01:19:46,656 l grew up in this house. You kicked me in the ass for 20 years. 1265 01:19:46,866 --> 01:19:48,908 lt looks like you're doing pretty good. 1266 01:19:49,076 --> 01:19:52,662 You're in a Jeep, making money, boffing everything in sight. 1267 01:19:52,830 --> 01:19:54,914 l must have done something right. 1268 01:19:55,082 --> 01:19:57,584 So now you approve of me now that l'm an adult? 1269 01:19:57,751 --> 01:19:59,961 You never approved of me when l was a kid. 1270 01:20:00,212 --> 01:20:02,422 l never knew what you were talking about. 1271 01:20:02,590 --> 01:20:04,591 You were a moody little shit. 1272 01:20:04,758 --> 01:20:09,554 Every time l went in to take a pee, you're holding a funeral for seahorses. 1273 01:20:12,016 --> 01:20:14,517 Why don't you get the hell out of here? 1274 01:20:15,811 --> 01:20:18,980 l wanna know what you did to my mother. 1275 01:20:24,445 --> 01:20:27,780 You want to know, so l'll tell you. 1276 01:20:27,990 --> 01:20:30,575 From the very first night on our honeymoon, 1277 01:20:30,743 --> 01:20:33,953 she laid there like a wet rag. 1278 01:20:34,163 --> 01:20:37,332 She was frigid, David. Your mother was frigid. 1279 01:20:38,125 --> 01:20:41,544 Wouldn't do what l asked her to do. She didn't know anything. 1280 01:20:41,712 --> 01:20:45,173 Right out of the Catholic school, those things repulsed her. 1281 01:20:45,341 --> 01:20:49,928 When you go to bed-- When you go to bed, you want to have fun. 1282 01:20:50,346 --> 01:20:54,641 l was her husband, goddamn it. l wanted some pleasure. 1283 01:20:56,060 --> 01:20:58,186 So l went out and got it someplace else. 1284 01:20:59,980 --> 01:21:01,856 Yeah, of course you did. 1285 01:21:02,650 --> 01:21:04,984 Your best friend is your dick. 1286 01:21:05,152 --> 01:21:07,779 And where did l learn that? 1287 01:21:07,947 --> 01:21:11,616 That's great. The four of us will go out to lunch someday. 1288 01:21:14,078 --> 01:21:18,122 You ran around and came here to sleep like it was a boarding house. 1289 01:21:18,332 --> 01:21:20,917 That's where l grew up, a boarding house. 1290 01:21:21,085 --> 01:21:24,462 Thank you. l found out what you did to Mom and to me. 1291 01:21:24,630 --> 01:21:27,674 Wait a minute. Wait a minute. 1292 01:21:28,092 --> 01:21:29,926 lt was tough, very tough, 1293 01:21:30,094 --> 01:21:33,179 all of those dreadful things l did to you. 1294 01:21:33,347 --> 01:21:37,392 But that's how l was brought up. And l did the best l could. 1295 01:21:37,601 --> 01:21:42,939 Tomorrow l'm doing a commercial about a family that cares for each other. 1296 01:21:43,649 --> 01:21:45,358 l'm faking it. 1297 01:21:52,199 --> 01:21:54,826 MlSHl: My name is Michelle Wilson. Call me Mishi. 1298 01:21:54,994 --> 01:21:58,371 Sometimes we have difficulty with our black-and-white monitors. 1299 01:21:58,539 --> 01:22:00,915 See that bouncing black bar? 1300 01:22:01,083 --> 01:22:04,669 lt helps when you go like that. lt disappears. 1301 01:22:04,878 --> 01:22:06,921 Not like that. Up and down. 1302 01:22:07,131 --> 01:22:09,716 WOMAN 1 : Ready? Can't we watch over there? 1303 01:22:09,925 --> 01:22:12,927 MlSHl: Sure. Quiet, please. 1304 01:22:13,137 --> 01:22:14,721 We're rolling. 1305 01:22:14,888 --> 01:22:16,514 MAN: Colonial Airlines, 4-8, Take 1 . 1306 01:22:16,682 --> 01:22:17,724 WOMAN 2: Mark. 1307 01:22:17,933 --> 01:22:19,726 ROGER: Snow, Bernie. 1308 01:22:19,893 --> 01:22:22,186 And action. 1309 01:22:22,438 --> 01:22:24,564 We're pulling back, it's a cold day. 1310 01:22:24,773 --> 01:22:27,692 We reveal Grandma sitting by the hearth, 1311 01:22:27,901 --> 01:22:30,236 and the phone rings. 1312 01:22:31,196 --> 01:22:33,197 Cut. Cut. 1313 01:22:33,407 --> 01:22:35,867 "Cut"? Did you say "cut"? 1314 01:22:36,076 --> 01:22:39,912 No, no. l say "cut." l'm the director. l say "action" and "cut." 1315 01:22:40,080 --> 01:22:42,707 lf you wanna be a director, learn to say "action." 1316 01:22:42,875 --> 01:22:45,209 You know how to say "cut." Do you hear me? 1317 01:22:45,377 --> 01:22:48,546 Okay, Bernie, what are you doing? lt's supposed to be gentle. 1318 01:22:48,714 --> 01:22:51,049 What are we going to do? This woman is drunk. 1319 01:22:51,216 --> 01:22:54,093 l know. Roger? ROGER: Yes? Yes? 1320 01:22:54,261 --> 01:22:56,554 Didn't you do a spot for drunk driving? 1321 01:22:56,722 --> 01:22:59,557 l thought she could handle it. Here's a casting tip: 1322 01:22:59,767 --> 01:23:02,018 Next time, hire a sober actress. 1323 01:23:02,186 --> 01:23:04,103 Not in front of the clients, please. 1324 01:23:04,313 --> 01:23:06,773 You don't need a bullhorn. 1325 01:23:06,982 --> 01:23:08,483 She is hard of hearing. 1326 01:23:08,692 --> 01:23:11,861 She's drunk and deaf? How'd she even know she got the job? 1327 01:23:12,071 --> 01:23:13,988 l did not hire this actress, sir. 1328 01:23:14,156 --> 01:23:15,823 Don't be so testy. 1329 01:23:16,033 --> 01:23:18,409 This is the face Colonial Airlines wants. 1330 01:23:18,619 --> 01:23:21,829 So we will make it work. Yes, yes, we will. 1331 01:23:22,039 --> 01:23:24,540 We will pour coffee down her, whatever it takes. 1332 01:23:24,708 --> 01:23:26,834 And get me some coffee. JANE: Coming up. 1333 01:23:27,002 --> 01:23:28,419 ROGER: Billy, do we have decaf? 1334 01:23:28,587 --> 01:23:31,464 This snow is still too thick. Practice, Bernie. 1335 01:23:31,674 --> 01:23:36,094 My father wants to have lunch today. No, l don't have time to have lunch. 1336 01:23:36,261 --> 01:23:39,013 Bernie, can we make the flakes actual flakes? 1337 01:23:39,223 --> 01:23:43,101 lt was just a little problem. The coffee cup was wet and it slipped. 1338 01:23:43,310 --> 01:23:46,354 She's such a sweet old lady. We're gonna give her a break. 1339 01:23:46,522 --> 01:23:50,108 l wanna show you the stage where we have the terminal set up. 1340 01:23:50,275 --> 01:23:54,529 What are you doing with this? Get this out of here. Check later. 1341 01:23:54,697 --> 01:23:56,531 Where's the kid? Still in school? 1342 01:23:56,699 --> 01:24:00,785 We're not quite ready. You can step out while we set up. 1343 01:24:00,953 --> 01:24:02,620 DAVlD: What is this? A housecat. 1344 01:24:02,788 --> 01:24:04,580 You want something more exotic? 1345 01:24:04,748 --> 01:24:07,875 When did we get a housecat? Roger said get a cat. 1346 01:24:08,085 --> 01:24:09,627 Lose the cat. Roger. ROGER: Yeah? 1347 01:24:09,795 --> 01:24:11,838 Get it out of here. A cat? 1348 01:24:12,005 --> 01:24:15,299 l thought it would be interesting for her to say goodbye to it. 1349 01:24:15,467 --> 01:24:17,385 Oh, that's a good idea. Yeah. 1350 01:24:17,553 --> 01:24:20,012 Let's do a commercial about a grandma 1351 01:24:20,180 --> 01:24:22,849 who abandons a cat in the dead of winter, 1352 01:24:23,016 --> 01:24:25,893 so she can romp with her grandkids. Good idea, Rog. 1353 01:24:26,103 --> 01:24:30,690 We can get coverage of the cat trying to get some nourishment. 1354 01:24:30,899 --> 01:24:32,442 The starving, scrawny cat. 1355 01:24:32,609 --> 01:24:36,612 Any other animals that Grandma can torture before she leaves? 1356 01:24:36,780 --> 01:24:39,198 Maybe throw a squirrel in the fireplace? 1357 01:24:39,366 --> 01:24:42,535 We don't want to work in advertising anymore, do we? No. 1358 01:24:42,745 --> 01:24:45,913 What are you looking at? Go smash this with a hammer. 1359 01:24:46,081 --> 01:24:49,625 Let's take a break. We haven't had too many today. 1360 01:24:49,835 --> 01:24:52,754 What are these people--? Just relax. 1361 01:24:52,963 --> 01:24:55,631 Come on. lt's me. Come on. 1362 01:24:57,885 --> 01:24:59,427 [SlGHS THEN CLEARS THROAT] 1363 01:24:59,595 --> 01:25:01,679 Why don't you just go home, huh? 1364 01:25:03,682 --> 01:25:05,516 What's the problem? l'm sorry. 1365 01:25:05,684 --> 01:25:08,853 l had a real bad night last night. l'm sorry. 1366 01:25:09,021 --> 01:25:12,982 You laying some bad pipe? No, it's nothing like that. 1367 01:25:13,150 --> 01:25:14,984 What? My old man. 1368 01:25:15,527 --> 01:25:18,654 l don't talk to my old man so l wouldn't know about that. 1369 01:25:19,865 --> 01:25:23,910 You remember the time we were working at the mailroom? 1370 01:25:24,453 --> 01:25:28,289 Found out we were all gonna be fired so we shredded all the mail? 1371 01:25:29,541 --> 01:25:31,501 Look at us now, huh? 1372 01:25:32,169 --> 01:25:35,171 These people believe that we know what we're doing. 1373 01:25:35,380 --> 01:25:38,549 lt's a laugh, isn't it? 1374 01:25:39,927 --> 01:25:43,513 Come on, we said we'd do it as long as it was fun. 1375 01:25:44,556 --> 01:25:47,058 Why don't you just go home? Go to Lincoln Park. 1376 01:25:47,226 --> 01:25:50,436 Let me take care of things. lf we have to reshoot, so what? 1377 01:25:50,604 --> 01:25:52,355 lt's just a commercial. 1378 01:25:57,110 --> 01:25:59,278 Come on, let me see those eyes. 1379 01:25:59,446 --> 01:26:02,073 Right. All right. 1380 01:26:06,537 --> 01:26:07,829 [SlGHS] 1381 01:26:10,374 --> 01:26:11,791 [COUGHS] 1382 01:26:20,300 --> 01:26:22,301 [♪♪♪] 1383 01:26:22,803 --> 01:26:23,845 You want coffee? 1384 01:26:24,012 --> 01:26:26,597 Sorry about the cat. Just keep an eye on things. 1385 01:26:26,765 --> 01:26:28,891 ls he coming back? l don't know. 1386 01:26:31,311 --> 01:26:33,813 He told me to keep an eye on things. 1387 01:26:36,233 --> 01:26:39,402 Ms. Wayne wants the-- The reword copy. l know. 1388 01:26:39,611 --> 01:26:41,946 You don't make jokes with me anymore. 1389 01:26:42,155 --> 01:26:43,739 You liked those jokes? 1390 01:26:43,949 --> 01:26:45,491 Yeah. 1391 01:26:46,368 --> 01:26:48,035 So did l. 1392 01:27:17,900 --> 01:27:20,610 [JAZZ MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 1393 01:27:20,777 --> 01:27:22,778 [KNOCKlNG] 1394 01:27:24,281 --> 01:27:25,948 Hey, Dad? 1395 01:27:28,452 --> 01:27:29,911 Dad? 1396 01:27:35,250 --> 01:27:37,209 Come on, Dad. 1397 01:27:39,379 --> 01:27:41,130 All right. 1398 01:27:41,590 --> 01:27:43,549 l'm sorry. 1399 01:27:44,176 --> 01:27:47,553 l called all week. l'm tired of you hanging up on me. 1400 01:27:47,721 --> 01:27:49,764 l bought some groceries, Dad. 1401 01:27:50,140 --> 01:27:55,061 Dad, Mom is sitting like a zombie trying to recover from her one date. 1402 01:27:55,228 --> 01:27:57,772 l don't even know what you're doing in there. 1403 01:27:58,398 --> 01:28:00,191 Let me take you out tonight, huh? 1404 01:28:00,400 --> 01:28:04,236 You pick the place. We'll go listen to some of that music you like. 1405 01:28:04,404 --> 01:28:06,238 That's jazz, right? Jazz music? 1406 01:28:06,406 --> 01:28:07,865 [KNOCKlNG ON DOOR] 1407 01:28:08,033 --> 01:28:09,992 Come on. 1408 01:28:12,371 --> 01:28:14,372 [PLAYlNG JAZZ MUSlC] 1409 01:28:30,555 --> 01:28:31,973 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 1410 01:28:49,616 --> 01:28:51,659 [PEOPLE CLAPPlNG] 1411 01:28:51,827 --> 01:28:53,953 Doesn't that do something to you? 1412 01:28:54,121 --> 01:28:57,456 Doesn't that do something to you? No. 1413 01:28:58,125 --> 01:29:02,795 Can we go? lt's 4 in the morning. What 4 in the morning? 1414 01:29:04,464 --> 01:29:05,881 Oh. 1415 01:29:06,049 --> 01:29:08,217 Dad, where are your new glasses? 1416 01:29:08,427 --> 01:29:10,344 l lost my slipper someplace. 1417 01:29:10,971 --> 01:29:14,140 Dad? Where are your new glasses? 1418 01:29:14,307 --> 01:29:17,601 They're being fixed. They didn't fit right. 1419 01:29:17,769 --> 01:29:20,438 On behalf of the Unlisted Jazz Band, that's it. 1420 01:29:20,605 --> 01:29:23,357 Wait a minute, Conrad. One more time. 1421 01:29:23,525 --> 01:29:25,359 Max, give us a break. lt's closing. 1422 01:29:25,527 --> 01:29:27,945 l haven't even drank my minimum. 1423 01:29:28,113 --> 01:29:30,698 All right, Max. For you, one more time. 1424 01:29:30,866 --> 01:29:33,492 "When the Saints." One, two, one. 1425 01:29:33,702 --> 01:29:36,704 [BAND PLAYlNG "WHEN THE SAlNTS GO MARCHlNG lN"] 1426 01:29:41,960 --> 01:29:43,919 You didn't go in. 1427 01:29:45,297 --> 01:29:48,507 You didn't go in to see the doctor, did you? 1428 01:29:51,136 --> 01:29:55,389 l'm gonna get your goddamn slipper. Then l'm taking you home. 1429 01:30:26,838 --> 01:30:27,838 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 1430 01:30:28,006 --> 01:30:30,674 MAX: l'm not staying in this lousy hospital. 1431 01:30:30,884 --> 01:30:33,886 l'm feeling fine. l'm going home. 1432 01:30:34,054 --> 01:30:37,515 Let me out of this chair. Let me out of this chair. 1433 01:30:37,724 --> 01:30:39,558 Let me out of this thing. 1434 01:30:39,726 --> 01:30:42,436 Get your hand off. You wanna start with malpractice? 1435 01:30:42,604 --> 01:30:44,355 lt's all right. l'll handle this. 1436 01:30:44,523 --> 01:30:47,399 You'll handle nothing. This has to be done tomorrow. 1437 01:30:47,567 --> 01:30:50,653 Tomorrow, bullshit. l won't be here tomorrow morning. 1438 01:30:50,862 --> 01:30:54,990 lf anybody touches my legs, l'll brain the son of a bitch. 1439 01:30:55,200 --> 01:30:57,243 DAVlD: You've got no choice. No choice. 1440 01:30:57,452 --> 01:30:59,912 l knew he'd find something wrong. 1441 01:31:00,080 --> 01:31:03,082 Because something is wrong with you. Put this on. 1442 01:31:03,250 --> 01:31:05,251 l don't wanna. Your ass hangs out. 1443 01:31:05,418 --> 01:31:07,169 Then don't sleep on your stomach. 1444 01:31:07,379 --> 01:31:12,258 There's no sense hanging anything up because l'm getting out of here. 1445 01:31:13,593 --> 01:31:16,178 DAVlD: The last thing he says is don't tell his friends. 1446 01:31:16,346 --> 01:31:18,556 He doesn't want them to know he's sick. 1447 01:31:19,099 --> 01:31:20,599 How serious is it? 1448 01:31:20,809 --> 01:31:23,185 He could lose his legs. 1449 01:31:24,729 --> 01:31:27,898 Definitely parts of both feet. 1450 01:31:28,775 --> 01:31:30,484 But he'll live? 1451 01:31:30,694 --> 01:31:33,612 Well, the doctor gave me the usual malpractice bullshit. 1452 01:31:33,780 --> 01:31:37,158 He said that it's a major operation, 1453 01:31:37,325 --> 01:31:40,619 and that with patients of Dad's age and condition, 1454 01:31:40,787 --> 01:31:45,875 complications could set in because of the anesthesia and shock. 1455 01:31:46,084 --> 01:31:48,252 That means that he could... 1456 01:31:48,420 --> 01:31:50,129 Means that he could die. 1457 01:31:50,297 --> 01:31:53,090 He could cash it in, buy the farm, kick the bucket, 1458 01:31:53,258 --> 01:31:57,803 have his soul hurled into the void, shuffle loose the mortal coil. 1459 01:31:57,971 --> 01:32:00,222 All right, David. That's enough. 1460 01:32:05,520 --> 01:32:07,563 l knew he was sick. 1461 01:32:07,939 --> 01:32:10,858 He knew too. That's why he didn't go to the doctor. 1462 01:32:11,026 --> 01:32:13,861 But you don't die from diabetes. 1463 01:32:14,779 --> 01:32:18,032 You do if you let it go this long, Mom. 1464 01:32:18,825 --> 01:32:22,828 lt's the number three cause of death. Number one cause of new blindness. 1465 01:32:23,371 --> 01:32:26,999 l read all these little tidbits in a pamphlet at the hospital. 1466 01:32:27,167 --> 01:32:30,502 Well, it's not my fault that it went this far. 1467 01:32:31,463 --> 01:32:34,173 He knew he was sick. He didn't go to the doctor. 1468 01:32:34,341 --> 01:32:37,885 He is a grown man. l couldn't make him go. 1469 01:32:38,053 --> 01:32:41,388 And he smokes cigars before breakfast. 1470 01:32:41,556 --> 01:32:42,932 l mean, it's not my fault. 1471 01:32:43,141 --> 01:32:44,808 l know, Mom. 1472 01:32:47,229 --> 01:32:51,357 Let me make you French toast. No, l'm late for work. 1473 01:32:57,155 --> 01:33:00,574 ♪ Your home to our home ♪ 1474 01:33:00,784 --> 01:33:02,910 ♪ To their home ♪ 1475 01:33:04,537 --> 01:33:08,165 ♪ Colonial Airlines ♪ 1476 01:33:08,333 --> 01:33:12,169 ♪ Your home in the ♪ 1477 01:33:12,337 --> 01:33:14,964 ♪ Sky ♪♪ 1478 01:33:16,633 --> 01:33:18,842 DAVlD: Are there any questions? 1479 01:33:19,719 --> 01:33:22,888 MAN 1 : We've just acquired three jumbo aircrafts. 1480 01:33:23,056 --> 01:33:24,932 But you didn't mention them. 1481 01:33:25,141 --> 01:33:27,851 Well, we're all very excited about the acquisition. 1482 01:33:28,061 --> 01:33:32,022 But that's a small percentage of Colonial's fleet. That's a negative. 1483 01:33:32,232 --> 01:33:37,403 We chose instead to emphasize that Colonial has more short-range flights. 1484 01:33:37,570 --> 01:33:39,238 Next question? 1485 01:33:39,447 --> 01:33:43,075 Colonial has a perfect safety record. You didn't say that. 1486 01:33:43,285 --> 01:33:44,952 Because it could backfire. 1487 01:33:45,120 --> 01:33:48,872 People think you've just been lucky, wonder when that is gonna run out. 1488 01:33:49,082 --> 01:33:53,294 lt's very impressive and we'll use it, but not in mass market. lt's too iffy. 1489 01:33:53,503 --> 01:33:55,254 MAN 2: Suppose we insisted. 1490 01:33:55,422 --> 01:33:57,756 l'd talk you out of it. lf you couldn't? 1491 01:33:57,924 --> 01:34:01,927 Then l'd walk away. lt's a bad move. l'm not gonna be responsible for it. 1492 01:34:02,095 --> 01:34:06,223 Good enough. Who cares about safety records? 1493 01:34:06,391 --> 01:34:09,518 This man has a campaign to do. 1494 01:34:10,020 --> 01:34:13,856 l believe this campaign is gonna knock them on their duff. 1495 01:34:14,065 --> 01:34:17,443 You've got one hour to get clothes and meet me at the airport. 1496 01:34:17,610 --> 01:34:20,237 We've got that final presentation in New York. 1497 01:34:20,447 --> 01:34:23,657 Oh, yeah, that would be today. 1498 01:34:23,867 --> 01:34:27,202 l'm sorry, Mr. Woolridge, l can't make it. Mustard. 1499 01:34:27,370 --> 01:34:28,787 What? 1500 01:34:29,122 --> 01:34:31,707 l'm not going. My father is ill. 1501 01:34:32,292 --> 01:34:34,418 Well, put him in a hospital. 1502 01:34:34,586 --> 01:34:39,006 l did, but he's about to have surgery and l want to be there. 1503 01:34:39,174 --> 01:34:43,594 Why? 1504 01:34:43,762 --> 01:34:45,763 l just said we've got a meeting. 1505 01:34:45,930 --> 01:34:49,683 Oh, l heard you, twice. l told you l'm not going. 1506 01:34:49,851 --> 01:34:52,978 ANDREW: Where's Charlie Gargas? JANE: ln Los Angeles. 1507 01:34:53,521 --> 01:34:54,646 Get him on the phone. 1508 01:34:54,814 --> 01:34:57,066 He'll be back this-- Now. 1509 01:34:57,233 --> 01:35:01,278 Mr. Woolridge, Ted Geller can go. 1510 01:35:01,571 --> 01:35:04,198 l hired you. He's familiar with all of this. 1511 01:35:04,407 --> 01:35:05,824 Would you talk to him? 1512 01:35:05,992 --> 01:35:10,454 Basner, it's critical that you make the presentation to our board. 1513 01:35:10,663 --> 01:35:13,832 Now, you have good doctors. You don't have to stay. 1514 01:35:14,334 --> 01:35:18,045 No, l don't, but l'm going to. 1515 01:35:18,338 --> 01:35:20,214 You're not going to go to New York? 1516 01:35:20,382 --> 01:35:22,424 l'm saying l'm not going to New York. 1517 01:35:22,592 --> 01:35:25,677 Look, l'm serious. l've had enough of this. 1518 01:35:25,887 --> 01:35:27,304 lf you want this account, 1519 01:35:27,472 --> 01:35:31,392 you'll get up off your ass, get packed... 1520 01:35:31,601 --> 01:35:33,060 l'm counting now. 1521 01:35:33,228 --> 01:35:35,145 One. 1522 01:35:35,313 --> 01:35:36,647 Two. 1523 01:35:36,815 --> 01:35:38,899 Three. Jesus Christ. 1524 01:35:39,067 --> 01:35:40,150 Four. 1525 01:35:40,318 --> 01:35:43,028 He really is counting. Five. Six. 1526 01:35:43,238 --> 01:35:45,614 This is the 20th century, Mr. Woolridge. 1527 01:35:45,782 --> 01:35:48,951 l'm not some shit-kicker from off of your farm. 1528 01:35:49,160 --> 01:35:51,161 Ten! 1529 01:35:51,329 --> 01:35:53,539 Look, l've done the job. Take my stuff. 1530 01:35:53,706 --> 01:35:57,835 Do whatever you want to do with it, but for the fifth time, l'm not going! 1531 01:35:58,002 --> 01:36:01,255 And don't you ever fucking touch me again! 1532 01:36:10,348 --> 01:36:11,890 Fire him. 1533 01:36:24,112 --> 01:36:25,571 Quite a performance. 1534 01:36:25,738 --> 01:36:29,241 What do you do for an encore, burn down a building? 1535 01:36:34,164 --> 01:36:36,331 Did you just make a joke? 1536 01:36:37,417 --> 01:36:38,876 You did, didn't you? 1537 01:36:39,043 --> 01:36:43,672 You just made a joke. Not a great joke, but you made a joke. 1538 01:36:43,882 --> 01:36:45,090 Cheryl Ann. 1539 01:36:45,300 --> 01:36:48,594 You made light of a heavy situation. A sense of humor. 1540 01:36:48,761 --> 01:36:50,012 You do, you have one. 1541 01:36:52,724 --> 01:36:55,434 l worked damn hard on this with you. 1542 01:36:55,602 --> 01:36:58,479 l thought that l was working with a professional. 1543 01:36:58,646 --> 01:37:00,481 l'm as committed to my work as you. 1544 01:37:00,648 --> 01:37:04,151 l'm the one that's going to New York. You're staying here. 1545 01:37:04,360 --> 01:37:07,154 We think we have different priorities. We do. 1546 01:37:07,322 --> 01:37:10,616 And l'm surprised too. l thought we were the same. 1547 01:37:11,701 --> 01:37:14,786 That's what's so disappointing. We were a good team. 1548 01:37:14,954 --> 01:37:18,540 l looked forward to seeing you every morning. 1549 01:37:18,958 --> 01:37:22,711 Wondering what you were gonna wear, what you were say, 1550 01:37:22,921 --> 01:37:26,256 and how you were gonna tease me, 1551 01:37:26,966 --> 01:37:29,259 and when we'd find time to make love. 1552 01:37:31,387 --> 01:37:35,057 You made all of these exhausting hours fun. 1553 01:37:35,475 --> 01:37:39,019 That l'm gonna miss because it's hard to find. 1554 01:37:42,899 --> 01:37:45,150 l'll miss you, David. 1555 01:37:46,152 --> 01:37:47,778 Very much. 1556 01:37:56,204 --> 01:37:57,996 You're fired. 1557 01:38:03,002 --> 01:38:06,463 You know, l liked being with you too. 1558 01:38:06,798 --> 01:38:10,884 Someday you're gonna make some lucky corporation one hell of a CEO. 1559 01:38:11,302 --> 01:38:13,929 Ms. Wayne, your limo's waiting downstairs. 1560 01:38:16,432 --> 01:38:18,850 l do hope your father's okay. 1561 01:38:20,895 --> 01:38:22,396 Do you have my copies, Jane? 1562 01:38:22,605 --> 01:38:25,023 JANE: They're on my desk. l'll meet you there. 1563 01:38:32,699 --> 01:38:35,492 Hey, will you get out? l'm creating. l'm thinking. 1564 01:38:35,702 --> 01:38:38,912 This is where l do my best work. Get out. 1565 01:38:39,330 --> 01:38:41,790 Oh, jeez, it's only the boss. 1566 01:38:43,876 --> 01:38:45,127 l was sleeping. 1567 01:38:45,295 --> 01:38:48,130 l'm sorry l was in L.A. l missed all the fireworks. 1568 01:38:48,298 --> 01:38:51,842 You know everyone in L.A. has purple and green hair? 1569 01:38:52,010 --> 01:38:54,469 l saw someone that drew the hair in. 1570 01:38:54,679 --> 01:38:58,265 Here l am buying hair. l'll never understand that place. 1571 01:38:58,474 --> 01:39:00,434 Did we lose the account? 1572 01:39:00,643 --> 01:39:03,020 No, l calmed Woolridge down. 1573 01:39:03,229 --> 01:39:06,481 l told him that l'd have you thrown naked out of a jet. 1574 01:39:06,649 --> 01:39:09,067 You know, the usual punishment. 1575 01:39:09,319 --> 01:39:11,486 l didn't get to be a partner by accident. 1576 01:39:11,654 --> 01:39:15,073 l'll apologize to you, but not to anyone else. 1577 01:39:15,241 --> 01:39:18,452 Just been having some problems dealing with all of this. 1578 01:39:20,246 --> 01:39:22,080 Join the club. 1579 01:39:24,125 --> 01:39:26,126 [♪♪♪] 1580 01:39:27,253 --> 01:39:28,920 At the end, 1581 01:39:30,882 --> 01:39:35,135 l had my father in a nursing home. lt was the best in lllinois. 1582 01:39:35,470 --> 01:39:38,263 l didn't get a chance to visit him much. l was busy. 1583 01:39:38,431 --> 01:39:40,932 But l figured he was well cared for. 1584 01:39:41,684 --> 01:39:45,520 He was a little senile. Not much. 1585 01:39:48,650 --> 01:39:51,193 Finally, when l got around to seeing him, 1586 01:39:52,111 --> 01:39:55,072 he didn't recognize me until the day he died. 1587 01:39:56,699 --> 01:39:59,242 He didn't remember who the hell l was. 1588 01:40:02,205 --> 01:40:05,916 Here l thought you'd be the perfect son, Charlie. 1589 01:40:06,709 --> 01:40:10,879 No, they tell me there was only one of those guys. 1590 01:40:13,508 --> 01:40:16,218 You take care of what you've got to take care of, 1591 01:40:16,386 --> 01:40:18,303 l'll take care of Woolridge. 1592 01:40:18,513 --> 01:40:19,930 Thanks. 1593 01:40:20,807 --> 01:40:22,808 [SlREN WAlLlNG] 1594 01:40:27,647 --> 01:40:30,315 Brought you some stuff from home. 1595 01:40:30,483 --> 01:40:32,317 MAN: Okay, all finished. 1596 01:40:32,485 --> 01:40:35,070 Thank you, Harvey. Wait a minute, Harvey. 1597 01:40:35,279 --> 01:40:37,447 Here. Have a pen. 1598 01:40:38,032 --> 01:40:39,991 Thank you, sir. Thank you. 1599 01:40:40,159 --> 01:40:42,369 You're welcome. Bye-bye. 1600 01:40:47,709 --> 01:40:49,126 You're gonna be fine. 1601 01:40:49,293 --> 01:40:52,295 l'll be fine as long as you don't do the operation. 1602 01:40:52,505 --> 01:40:55,382 Oh, come on. l could have been a great doctor. 1603 01:40:56,008 --> 01:40:58,218 You could have been a great anything. 1604 01:41:02,390 --> 01:41:06,435 Um... Today was crazy at work, but l'm gonna be here. 1605 01:41:06,602 --> 01:41:10,021 l'm just gonna go home, change my clothes, get cleaned up. 1606 01:41:10,189 --> 01:41:12,441 l'll be here tomorrow when they take you. 1607 01:41:12,608 --> 01:41:14,818 l'll be here when you come back. 1608 01:41:15,361 --> 01:41:17,696 ln other words, you'll be here. 1609 01:41:21,284 --> 01:41:24,286 Why don't you get out now so l can get some sleep? 1610 01:41:24,495 --> 01:41:26,621 Or l'm gonna be grumpy in the morning, 1611 01:41:26,789 --> 01:41:29,458 and l won't enjoy the operation. 1612 01:41:30,293 --> 01:41:31,668 Well, see you tomorrow. 1613 01:41:34,464 --> 01:41:35,881 [DOOR OPENS] 1614 01:41:36,382 --> 01:41:38,300 [WOMAN SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY OVER PA] 1615 01:41:38,468 --> 01:41:39,885 [DOOR CLOSES] 1616 01:41:58,613 --> 01:42:00,614 [JAZZ MUSlC PLAYlNG] 1617 01:42:17,882 --> 01:42:19,883 [FOOTSTEPS] 1618 01:42:25,640 --> 01:42:29,726 l don't have any blood left, so you can get out. 1619 01:42:45,284 --> 01:42:46,952 Oh. 1620 01:42:49,747 --> 01:42:52,040 l was in the neighborhood. 1621 01:42:55,920 --> 01:42:58,463 What's new? How are you doing? 1622 01:42:59,423 --> 01:43:02,175 Fine. l'm doing fine. 1623 01:43:03,302 --> 01:43:05,804 l take your word for it. 1624 01:43:07,557 --> 01:43:09,140 Can l offer you something? 1625 01:43:09,308 --> 01:43:13,395 Cookie? Glass of water? Some morphine? 1626 01:43:13,563 --> 01:43:16,815 Heh. Thank you. l'll take a cookie. 1627 01:43:17,024 --> 01:43:18,525 David brought them. 1628 01:43:18,776 --> 01:43:22,404 They're that delicious diabetic kind. 1629 01:43:22,822 --> 01:43:25,657 lt's the only thing they'll let me eat around here. 1630 01:43:26,409 --> 01:43:29,452 l could be dead tomorrow. They're putting me on a diet. 1631 01:43:29,620 --> 01:43:31,454 [LAUGHS] 1632 01:43:31,622 --> 01:43:33,748 l can still make you laugh, can't l? 1633 01:43:35,167 --> 01:43:38,086 When you wanted to, you could make me laugh. 1634 01:43:38,254 --> 01:43:39,880 Right from the beginning. 1635 01:43:40,381 --> 01:43:42,716 l was one charming guy, wasn't l? 1636 01:43:42,925 --> 01:43:45,969 To everybody except my mother. Shit. 1637 01:43:46,137 --> 01:43:48,430 LORRAlNE: Oh. Ha-ha. 1638 01:43:48,598 --> 01:43:50,348 Oh, what were we, Max? 1639 01:43:50,516 --> 01:43:55,437 Two kids who thought if you went out on a couple of dates, you got married. 1640 01:43:55,646 --> 01:44:00,025 What couple of dates? We went out eight or nine times. 1641 01:44:00,234 --> 01:44:02,319 Come on, we had plenty of laughs. 1642 01:44:02,528 --> 01:44:06,364 l even tried to teach you how to drive that old Hudson. 1643 01:44:13,497 --> 01:44:18,084 l wish there were more things like that. 1644 01:44:18,502 --> 01:44:20,337 More moments. 1645 01:44:22,340 --> 01:44:26,843 We lived together a long time, Max, but we were never friends. 1646 01:44:28,095 --> 01:44:31,640 Lorraine, you didn't know how to have fun. 1647 01:44:31,849 --> 01:44:34,100 Why didn't you teach me? l tried. 1648 01:44:34,310 --> 01:44:38,980 l tried a million goddamn times. No, just a few times. 1649 01:44:39,190 --> 01:44:42,817 And then you just gave up on me. You did the same thing. 1650 01:44:50,409 --> 01:44:52,994 Why didn't we talk, Max? 1651 01:44:53,204 --> 01:44:56,247 Why didn't we tell each other how we felt? 1652 01:44:59,377 --> 01:45:02,087 Do you know what we were, Max? 1653 01:45:03,047 --> 01:45:05,340 We were roommates. 1654 01:45:07,677 --> 01:45:11,846 Goddamn you for doing what you did to yourself. 1655 01:45:12,306 --> 01:45:14,724 What you did to us. 1656 01:45:15,643 --> 01:45:19,354 Oh, God, what happened to us, Max? 1657 01:45:20,481 --> 01:45:22,607 l cared. 1658 01:45:23,651 --> 01:45:25,402 l know l cared. 1659 01:45:29,240 --> 01:45:30,907 Bullshit. 1660 01:45:53,639 --> 01:45:55,056 [DOOR CLOSES] 1661 01:46:08,154 --> 01:46:10,030 [SOBBlNG] 1662 01:46:12,241 --> 01:46:14,242 [♪♪♪] 1663 01:46:31,260 --> 01:46:32,844 l'm here, Dad. 1664 01:46:33,054 --> 01:46:34,846 You're here. 1665 01:46:44,899 --> 01:46:47,275 lt's Honduran, Dad. 1666 01:46:48,319 --> 01:46:52,489 ln case they give you time for a smoke break. 1667 01:47:00,414 --> 01:47:03,833 ATTENDANT: Excuse me. We have to take him to surgery now. 1668 01:48:08,524 --> 01:48:12,777 You look so distinguished, Charlie. lt's coming along great. 1669 01:48:13,237 --> 01:48:16,781 Could we have some makeup? We have a bit of a shine. 1670 01:48:17,116 --> 01:48:18,158 Thanks. 1671 01:48:18,534 --> 01:48:21,619 Mr. Gargas has a phone call. l'll be back. 1672 01:48:21,787 --> 01:48:25,290 Everybody, let's take five minutes. Thank you. 1673 01:48:28,294 --> 01:48:29,711 [DOOR CLOSES] 1674 01:48:31,297 --> 01:48:33,882 David, how is he? 1675 01:48:34,967 --> 01:48:39,804 He lost his toes and part of one foot, but he'll walk again with a cane. 1676 01:48:41,807 --> 01:48:46,144 Thank God it wasn't worse. When are you coming back to work? 1677 01:48:46,353 --> 01:48:49,105 You're missing my photo session with a naked head. 1678 01:48:51,192 --> 01:48:53,318 l don't know. 1679 01:48:53,527 --> 01:48:55,695 l don't know, Charlie. 1680 01:48:56,697 --> 01:49:00,241 Why don't you give my accounts to Ted Geller till l come back. 1681 01:49:01,327 --> 01:49:04,162 Babysitting your father will drive you crazy in a week. 1682 01:49:06,207 --> 01:49:07,624 Well, maybe. 1683 01:49:07,833 --> 01:49:10,043 But l wanna get to know him. 1684 01:49:10,252 --> 01:49:13,713 You never know, he may get to know me a little too. 1685 01:49:16,175 --> 01:49:17,258 Good luck, kid. 1686 01:49:18,719 --> 01:49:19,886 Thanks, Charlie. 1687 01:49:20,054 --> 01:49:21,429 [STRETCHER SQUEAKlNG] 1688 01:49:21,597 --> 01:49:24,891 Hey, don't give up my window. 1689 01:49:25,476 --> 01:49:26,976 Bye-bye. 1690 01:49:37,696 --> 01:49:39,948 Orderlies will put him to bed in a moment. 1691 01:49:40,115 --> 01:49:41,532 Thank you. 1692 01:50:04,056 --> 01:50:06,057 [CRYlNG] 1693 01:50:30,374 --> 01:50:35,003 l filled the refrigerator so there will be something here when he comes home. 1694 01:50:35,170 --> 01:50:40,341 And l have some keys for you. You'll be needing a second set. 1695 01:50:40,676 --> 01:50:43,303 Um... l won't be coming back. 1696 01:50:43,512 --> 01:50:45,138 [♪♪♪] 1697 01:50:46,890 --> 01:50:50,268 Your father might not be getting any better, David. 1698 01:50:50,936 --> 01:50:54,188 He's going to need a lot of care. 1699 01:50:56,525 --> 01:50:58,943 l can't... 1700 01:50:59,653 --> 01:51:02,280 l mean, he and l, it's just, uh... 1701 01:51:03,449 --> 01:51:05,616 lt's just impossible. 1702 01:51:06,285 --> 01:51:08,202 lt just doesn't work. 1703 01:51:08,996 --> 01:51:10,705 l know, Mom. 1704 01:51:14,126 --> 01:51:16,461 Do you hate me for that? 1705 01:51:18,005 --> 01:51:19,547 No. 1706 01:51:20,132 --> 01:51:22,842 l do not hate you. You're my mom. 1707 01:51:23,093 --> 01:51:25,511 Oh. Heh. 1708 01:51:26,472 --> 01:51:28,014 Call me. 1709 01:51:38,442 --> 01:51:40,443 [DOOR OPENS AND CLOSES] 1710 01:51:42,446 --> 01:51:44,280 [PEOPLE CHEERlNG AND CLAPPlNG] 1711 01:51:44,448 --> 01:51:46,240 l am shocked. 1712 01:51:47,034 --> 01:51:48,451 Put this down. 1713 01:51:48,619 --> 01:51:50,036 Thank you. 1714 01:51:50,788 --> 01:51:52,413 Go and get the car. Yeah. 1715 01:51:52,623 --> 01:51:55,917 The blue station wagon, right? Oh, thanks. Ha-ha-ha. 1716 01:51:58,629 --> 01:52:00,296 l found you. 1717 01:52:01,006 --> 01:52:03,299 l'm taking Max home from the hospital today. 1718 01:52:03,467 --> 01:52:05,468 Your mother told me. 1719 01:52:06,178 --> 01:52:08,096 Thank you for coming around so much. 1720 01:52:08,263 --> 01:52:09,931 Oh, that's okay. Uh-- 1721 01:52:10,140 --> 01:52:11,599 You're welcome. 1722 01:52:12,017 --> 01:52:13,518 For your theater, l bet. 1723 01:52:13,727 --> 01:52:16,312 The school donated them. All three of them? 1724 01:52:16,522 --> 01:52:18,815 Well, it's a start. 1725 01:52:19,024 --> 01:52:23,111 The kids went to get my car. My parking place is in Detroit. 1726 01:52:26,115 --> 01:52:29,450 You're the only girl l went out with that my parents ever liked. 1727 01:52:30,411 --> 01:52:34,580 l'm the only girl you went out with that your parents ever met. 1728 01:52:46,593 --> 01:52:48,719 This is comfortable. 1729 01:52:59,940 --> 01:53:02,525 This is very comfortable. 1730 01:53:09,491 --> 01:53:11,868 l think so too. 1731 01:53:14,288 --> 01:53:16,289 [♪♪♪] 1732 01:53:30,304 --> 01:53:32,930 This is a lovely outfit your son bought you. 1733 01:53:33,098 --> 01:53:35,475 He's always buying me something. 1734 01:53:35,684 --> 01:53:39,395 Good luck. And thanks for the pen. You're welcome, Gina. 1735 01:53:39,605 --> 01:53:44,400 We're signed out. Paid the bill. Do you people work on commission? 1736 01:53:44,568 --> 01:53:48,112 The orderly will be at the elevator. Thank you. 1737 01:53:56,955 --> 01:53:57,997 You all right? 1738 01:54:00,209 --> 01:54:02,418 That Gina gives a good sponge. 1739 01:54:03,504 --> 01:54:05,254 Let's get out of here. 1740 01:54:18,477 --> 01:54:23,022 You're the last person l thought would ever come through for me. 1741 01:55:00,352 --> 01:55:02,687 [CHRlSTOPHER CROSS' "LOVlNG STRANGERS" PLAYS] 1742 01:55:02,854 --> 01:55:07,441 ♪ Everyone's on a road Of their own ♪ 1743 01:55:07,609 --> 01:55:12,613 ♪ Everyone's gotta find A heart a home ♪ 1744 01:55:12,781 --> 01:55:16,534 ♪ Loving strangers That's you and me ♪ 1745 01:55:16,702 --> 01:55:21,956 ♪ Gonna know the way to love Is a little honesty ♪ 1746 01:55:22,124 --> 01:55:25,334 ♪ Everybody needs to know ♪ 1747 01:55:26,086 --> 01:55:33,926 ♪ That there will one day come A someone just in time ♪ 1748 01:56:00,787 --> 01:56:05,416 ♪ Everyone's on a road Of their own ♪ 1749 01:56:05,584 --> 01:56:10,212 ♪ Everyone's gotta find A heart a home ♪ 1750 01:56:10,380 --> 01:56:14,550 ♪ Loving strangers That's you and me ♪ 1751 01:56:14,718 --> 01:56:20,014 ♪ Gonna know the way to love Is a little honesty ♪♪ 1752 01:56:29,024 --> 01:56:31,275 [THE THOMPSON TWlNS' "NOTHlNG lN COMMON" PLAYS] 1753 01:56:31,443 --> 01:56:33,527 ♪ Ooh, ooh ♪ 1754 01:56:33,695 --> 01:56:37,531 ♪ Need a helping hand ♪ 1755 01:56:37,699 --> 01:56:41,535 ♪ Of all the people in the world ♪ 1756 01:56:41,703 --> 01:56:45,623 ♪ l hoped you'd understand ♪ 1757 01:56:45,791 --> 01:56:49,585 ♪ You and me ♪ 1758 01:56:49,753 --> 01:56:53,172 ♪ Have grown so far apart ♪ 1759 01:56:53,674 --> 01:56:57,510 ♪ Don't show me Faded photographs ♪ 1760 01:56:57,678 --> 01:57:00,680 ♪ Just tell it from the heart ♪ 1761 01:57:00,847 --> 01:57:04,725 ♪ And after all That we've been through ♪ 1762 01:57:04,893 --> 01:57:09,730 ♪ Don't you know l feel for you? ♪ 1763 01:57:09,898 --> 01:57:12,775 ♪ We've got nothing in common ♪ 1764 01:57:12,943 --> 01:57:17,571 ♪ But so much to lose Yeah, yeah, yeah ♪ 1765 01:57:18,699 --> 01:57:23,577 ♪ Whoa, now, at times I wanted to shake you, break you ♪ 1766 01:57:23,745 --> 01:57:26,580 ♪ Bring you to your knees ♪ 1767 01:57:26,748 --> 01:57:31,627 ♪ Oh, now, at times I wanted to touch you, hold you ♪ 1768 01:57:31,795 --> 01:57:34,588 ♪ Help me, help me, please ♪ 1769 01:57:50,230 --> 01:57:53,774 ♪ Whoa, whoa ♪ 1770 01:57:54,109 --> 01:57:57,278 ♪ Such a crying shame ♪ 1771 01:57:57,446 --> 01:57:59,363 ♪ You know l loved you then ♪ 1772 01:57:59,531 --> 01:58:01,782 ♪ You know l love you now ♪ 1773 01:58:01,950 --> 01:58:05,035 ♪ And nothing else has changed ♪ 1774 01:58:05,203 --> 01:58:08,998 ♪ After all that we've been through ♪ 1775 01:58:09,166 --> 01:58:14,003 ♪ Don't you know l feel for you? ♪ 1776 01:58:14,171 --> 01:58:17,006 ♪ We've got nothing in common ♪ 1777 01:58:17,174 --> 01:58:21,135 ♪ So much to lose Ooh, ooh, ooh ♪ 1778 01:58:21,303 --> 01:58:25,097 ♪ After all that we've been through ♪ 1779 01:58:25,265 --> 01:58:30,102 ♪ Don't you know l feel for you? ♪ 1780 01:58:30,270 --> 01:58:33,105 ♪ We've got nothing in common ♪ 1781 01:58:33,273 --> 01:58:35,483 ♪ So much to lose ♪ 1782 01:58:35,650 --> 01:58:40,571 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪♪ 132908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.