All language subtitles for Night Mother.1986.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,422 --> 00:01:30,505 At the tone, Shelby County Saving Time will be 6:05:20. 2 00:02:56,703 --> 00:02:59,980 - Suscriptions, may I help you? - Yes, hello... 3 00:03:00,091 --> 00:03:02,186 I want to cancel my newspapers. 4 00:03:02,329 --> 00:03:04,997 - Name, please. - Cates. Jessie Cates. 5 00:03:05,000 --> 00:03:08,313 - Daily and Sunday? - No, not Sunday. Just during the week. 6 00:03:08,319 --> 00:03:10,370 - Cates. - That's right. 7 00:03:10,657 --> 00:03:13,293 Haven't you been pleased with our service, Ms. Cates? 8 00:03:13,398 --> 00:03:16,647 Oh, yes, I've been very happy with the service. 9 00:03:16,996 --> 00:03:19,020 I'm just not gonna be reading it anymore. 10 00:03:19,124 --> 00:03:21,441 - All right. Thank you for calling. - You're welcome. 11 00:03:21,609 --> 00:03:23,867 - Bye. - Bye. 12 00:03:52,661 --> 00:03:56,064 - Won't you come in, Agnes? - Absolutely not. 13 00:03:56,065 --> 00:03:57,590 Oh, Agnes, that's crazy! 14 00:03:57,840 --> 00:04:00,389 You can understand or not, Thelma, but I ain't coming in. 15 00:04:00,494 --> 00:04:03,825 Up to the driveway. That's as far as I go. 16 00:04:38,595 --> 00:04:41,426 - What're you doing in there? - Hi, Mama. 17 00:04:41,457 --> 00:04:43,631 Jessie, it's beautiful out here. 18 00:04:43,637 --> 00:04:46,134 - Did you have a nice time? - We had a great time. 19 00:04:46,143 --> 00:04:48,320 Jessie, wait to see what I brought you! 20 00:04:48,627 --> 00:04:50,240 Thanks, Mama. 21 00:05:10,666 --> 00:05:14,510 Jessie, it's the last snowball, sugar! Put it on the list, OK? 22 00:05:15,617 --> 00:05:19,278 And we're are out of Hershey bars. And where's that peanut brittle? 23 00:05:19,393 --> 00:05:22,990 Do you have any old towels? Towels you don't want anymore? 24 00:05:22,991 --> 00:05:26,000 How about this swimming towel Loretta gave us? 25 00:05:26,001 --> 00:05:29,078 Beach towel, that's the name of it. You want it? 26 00:05:29,501 --> 00:05:31,783 I hate when the coconut falls off. 27 00:05:31,892 --> 00:05:34,204 Why does the coconut fall off? 28 00:05:34,305 --> 00:05:37,064 And a big piece of plastic? Like a rubber sheet or something? 29 00:05:37,276 --> 00:05:39,939 Garbage bags would do, if there's enough. 30 00:05:39,940 --> 00:05:42,192 Don't go making a big mess, Jessie! 31 00:05:42,306 --> 00:05:46,569 Maybe an old blanket or... towels we got in a soap box sometimes? 32 00:05:46,687 --> 00:05:49,164 I said don't make a mess! I know you heard me. 33 00:05:49,290 --> 00:05:51,442 Your hair's light enough, hon. 34 00:05:52,384 --> 00:05:54,794 It's not for my hair, Mama. 35 00:07:14,818 --> 00:07:18,863 Jessie, come look at these begonias before it gets dark. 36 00:07:19,573 --> 00:07:22,369 I told Agnes you could grow begonias here. 37 00:07:22,472 --> 00:07:24,314 Look at these! 38 00:08:39,428 --> 00:08:41,208 Jessie! 39 00:08:44,660 --> 00:08:47,112 Jessie, I can't find my gardening gloves! 40 00:08:47,219 --> 00:08:51,430 You don't think I left them out here and some racoon ate them, do you? 41 00:08:52,039 --> 00:08:54,127 I thought I brought'em in the house. 42 00:08:54,277 --> 00:08:56,273 I know you like me to bring'em in the house. 43 00:08:56,627 --> 00:09:00,409 - Here they are. I washed them. - Thanks, hon. 44 00:09:02,810 --> 00:09:05,297 It's still nice outside. Want to come and see? 45 00:09:05,399 --> 00:09:07,192 - No, thanks. - Oh, Jessie... 46 00:09:07,400 --> 00:09:09,751 I'm the most dangerous thing out here. 47 00:09:09,855 --> 00:09:11,739 I'm fine, Mama. 48 00:09:12,407 --> 00:09:14,110 Jessie, it's Dawson! 49 00:09:14,111 --> 00:09:18,154 And Kenny! And little Melodie! Come give grandma a kiss! 50 00:09:18,855 --> 00:09:20,912 Oh, I'm so glad to see you! 51 00:09:21,362 --> 00:09:23,491 - Hi, Dawson. - Hi, Mom. 52 00:09:23,635 --> 00:09:25,560 - Hello, Loretta. - Hello, Thelma. 53 00:09:26,188 --> 00:09:29,083 Look what I brought you from the fairs! 54 00:09:30,876 --> 00:09:33,394 - How's aunt Jessie today? - She's just fine! 55 00:09:33,504 --> 00:09:35,416 She wanted to come and I see you but... 56 00:09:35,466 --> 00:09:37,345 ...she's so busy today. 57 00:10:45,526 --> 00:10:47,863 No, that wouldn't be right. 58 00:10:51,149 --> 00:10:53,149 - I did not! - Yes, you did. 59 00:10:54,192 --> 00:10:56,192 - Did not! - Yes, you did! 60 00:10:56,513 --> 00:10:58,513 Stop bugging me. 61 00:11:01,674 --> 00:11:04,074 No, you can't go in the house! Jessie's in there! 62 00:11:04,155 --> 00:11:07,355 I can go wherever I want, Melodie. You're not my mother. 63 00:11:08,745 --> 00:11:11,045 No... It's not right either. 64 00:11:15,201 --> 00:11:17,201 OK, you catch the ball now, Kenny! 65 00:11:28,157 --> 00:11:30,297 There you go, Daddy. 66 00:11:31,297 --> 00:11:34,189 Kenny Cates, you get in this car right this minute! 67 00:11:35,462 --> 00:11:37,430 Thelma, I brought you casserole. 68 00:11:37,494 --> 00:11:40,202 Come on, now! You don't want me to leave you here, do you? 69 00:11:40,664 --> 00:11:43,405 Melodie, Kenny, let's go now. Let's get in the car. 70 00:11:44,046 --> 00:11:46,307 Melodie, give Granma a kiss. 71 00:11:46,728 --> 00:11:48,338 Goodbye, my baby. 72 00:11:48,388 --> 00:11:52,570 - They're growing up so fast! - Not fast enough, if you ask me. Kenny! 73 00:11:52,707 --> 00:11:56,185 - When I call you, you come the first time! - Don't make your Daddy mad. 74 00:11:57,387 --> 00:12:00,289 Bye-bye, everybody! Thanks for coming! 75 00:12:01,886 --> 00:12:04,380 Bye-bye! Take care! And be good at school! 76 00:12:05,786 --> 00:12:08,764 Thanks for the casserole, Dawson! 77 00:12:28,555 --> 00:12:29,973 Now. 78 00:12:38,357 --> 00:12:39,956 Jessie! 79 00:12:40,032 --> 00:12:42,997 Look what Loretta brought you for dinner. 80 00:12:43,817 --> 00:12:46,575 - Do I have to? - Aw, Jessie, what would you eat... 81 00:12:46,682 --> 00:12:49,061 - ...if it weren't for Loretta? - I don't know, Mama. 82 00:12:49,173 --> 00:12:51,471 - Whatever I wanted, I guess. - Well... 83 00:12:51,582 --> 00:12:54,134 I just love the sight of that. 84 00:12:54,245 --> 00:12:58,086 - I got your manicure ready, Mama. - You're so good to me, aren't you? 85 00:12:58,390 --> 00:13:00,025 Where's Daddy's gun? 86 00:13:00,026 --> 00:13:02,610 Jessie, they're gonna build an express way through here! 87 00:13:02,703 --> 00:13:04,634 We might have to move to Florida. 88 00:13:05,673 --> 00:13:07,682 - Where's Daddy's gun? - In the attic. 89 00:13:07,784 --> 00:13:10,328 - I looked in the attic. - Well, you didn't look good enough. 90 00:13:10,436 --> 00:13:12,489 In one of the shoeboxes, I think. 91 00:13:12,591 --> 00:13:15,504 Yes, there's an empty box from that pair he wore at the hospital. 92 00:13:15,714 --> 00:13:18,247 When he died, they said I could have it back. 93 00:13:18,353 --> 00:13:20,781 I never did like those shoes. 94 00:13:20,901 --> 00:13:23,644 I found the bullets. They were in an old milk can. 95 00:13:23,757 --> 00:13:25,734 Dawson took the shotgun, didn't he? 96 00:13:25,843 --> 00:13:28,489 Dawson better not've taken that pistol. 97 00:13:29,240 --> 00:13:31,688 Dawson can have whatever he wants, Jessie. 98 00:13:33,918 --> 00:13:36,371 Maybe Kenny'd like to have that toy chest... 99 00:13:36,421 --> 00:13:39,037 ...with a little horse on it that Cecil made for Ricky. 100 00:13:39,441 --> 00:13:42,029 Dawson could even paint it, if he wanted to. 101 00:13:42,140 --> 00:13:45,320 Or maybe Loretta could antique it like she did that old wash stand... 102 00:13:45,370 --> 00:13:46,996 ...and give it to Melodie. 103 00:13:47,206 --> 00:13:49,538 Melodie likes horses, I think. 104 00:13:49,645 --> 00:13:54,287 I know she liked that stirrup Loretta made her with a brown horse on it. 105 00:13:56,429 --> 00:13:58,309 - What do you think? - Dawson can probably use... 106 00:13:58,427 --> 00:14:01,558 ...some of those clothes up there. Somebody oughtta have'em. 107 00:14:02,207 --> 00:14:06,269 You oughtta call the Salvation Army before the attic falls in on him. 108 00:14:06,375 --> 00:14:09,195 It's plenty safe, as long as you don't go up there. 109 00:14:09,200 --> 00:14:13,100 - I'm careful. - What do you want the gun for, Jess? 110 00:14:13,331 --> 00:14:14,815 Protection. 111 00:14:15,033 --> 00:14:17,463 You take TV way too serious, hon. 112 00:14:17,513 --> 00:14:19,439 I've never seen a criminal in my life. 113 00:14:19,550 --> 00:14:22,118 This is way too far to come for what's out here to steal. 114 00:14:22,430 --> 00:14:24,115 Never seen a one. 115 00:14:24,127 --> 00:14:25,658 Except for Ricky. 116 00:14:25,667 --> 00:14:28,411 Ricky is mixed up. That's not a crime. 117 00:14:28,422 --> 00:14:30,138 Get your hands washed. I'll be right back. 118 00:14:30,155 --> 00:14:31,831 And get 'em real dry. 119 00:14:31,881 --> 00:14:35,056 You dry your hands till I get back or it's no manicure. 120 00:14:36,663 --> 00:14:39,315 I thought Dawson told you not to go up those stairs. 121 00:14:39,321 --> 00:14:40,946 He did. 122 00:14:43,736 --> 00:14:46,350 I don't like the idea of a gun, Jess. 123 00:14:46,359 --> 00:14:49,256 Which shoebox? Do you remember? 124 00:14:49,267 --> 00:14:51,721 - Black. - The box was black? 125 00:14:51,734 --> 00:14:55,047 - The shoes were black. - That doesn't help much, Mother. 126 00:14:55,051 --> 00:14:57,214 I'm not trying to help, sugar. 127 00:14:57,720 --> 00:15:00,127 We don't have anything anybody'd want. 128 00:15:00,277 --> 00:15:02,895 I mean, I don't even want what we got, Jessie. 129 00:15:03,743 --> 00:15:06,062 We'll just hand it over to them when they come. 130 00:15:06,212 --> 00:15:07,902 Whatever they want, the criminals. 131 00:15:09,612 --> 00:15:12,094 It's a good idea, Mama. 132 00:15:23,306 --> 00:15:25,106 Dad... 133 00:15:32,518 --> 00:15:35,018 You come down from there before you have a fit! 134 00:15:35,068 --> 00:15:37,170 I can't come up and get you, you know. 135 00:15:37,173 --> 00:15:38,550 I know. 136 00:15:38,656 --> 00:15:42,371 Ricky'll grow out of this and be a real fine boy, Jess. 137 00:15:42,474 --> 00:15:43,808 But I have to tell you... 138 00:15:43,858 --> 00:15:46,794 ...I wouldn't want Ricky to know we had a gun in the house. 139 00:15:52,205 --> 00:15:53,756 Here it is. 140 00:15:55,624 --> 00:15:57,361 I found it! 141 00:16:01,701 --> 00:16:04,337 It's just something Ricky's going through. 142 00:16:04,562 --> 00:16:07,626 He'll get back at school, or get a job... 143 00:16:07,735 --> 00:16:09,180 ...or one day you'll get a call... 144 00:16:09,230 --> 00:16:12,257 ...and he'll say he's sorry for all the trouble he's caused... 145 00:16:12,381 --> 00:16:15,427 ...and invite you out for supper someplace dress-up. 146 00:16:17,640 --> 00:16:19,770 Don't worry. It's not for him. 147 00:16:20,120 --> 00:16:21,567 It's for me. 148 00:16:21,620 --> 00:16:24,185 I didn't think you'd shoot your own boy, Jessie. 149 00:16:24,291 --> 00:16:27,488 I know you felt like it, we've all felt like shooting somebody... 150 00:16:27,491 --> 00:16:29,060 ...but we don't do it. 151 00:16:29,061 --> 00:16:31,798 - I just don't think we need-- - Your hands aren't washed? 152 00:16:31,909 --> 00:16:33,606 Do you want that manicure or not? 153 00:16:33,674 --> 00:16:36,117 - Yes, I do. - Well, then, wash your hands. 154 00:16:36,231 --> 00:16:38,619 Don't talk to me any more about Ricky! 155 00:16:38,630 --> 00:16:41,273 Those two rings he took were the last valuable things I had. 156 00:16:41,377 --> 00:16:44,464 So now he's started in on other people. Door to door. 157 00:16:44,845 --> 00:16:47,183 I hope they put him away sometime. 158 00:16:47,188 --> 00:16:49,560 I'd turn him in myself if I knew where he was. 159 00:16:49,568 --> 00:16:52,717 - You don't mean that. - Every word. 160 00:16:53,026 --> 00:16:56,107 Wash your hands and it's the last time I'm telling ya. 161 00:17:04,152 --> 00:17:06,834 I shoulda got you to bring down that milk can. 162 00:17:07,334 --> 00:17:10,852 Agnes Fletcher sold hers to somebody with a flea market... 163 00:17:10,853 --> 00:17:12,783 ...for $40 a piece. 164 00:17:12,825 --> 00:17:15,564 They said they were gonna make lamps out of them. 165 00:17:15,565 --> 00:17:18,842 Do you believe it? You couldn't give me one of those lamps. 166 00:17:18,949 --> 00:17:22,224 You know they'd still smell like milk, don't ya? 167 00:17:22,785 --> 00:17:24,510 What're you doing? 168 00:17:24,723 --> 00:17:26,465 The barrel has to be clean, Mama. 169 00:17:26,473 --> 00:17:29,884 - Old powder, dust gets in it... - What for? 170 00:17:30,189 --> 00:17:31,747 I told you. 171 00:17:32,147 --> 00:17:34,762 And I told you, we don't get criminals out here. 172 00:17:34,866 --> 00:17:36,474 And I told you... 173 00:17:37,771 --> 00:17:40,480 ...the gun is for me. 174 00:17:40,542 --> 00:17:42,042 Well! 175 00:17:43,105 --> 00:17:45,159 You can have it if you want. 176 00:17:45,867 --> 00:17:48,722 When I die, you'll get it all, anyway. 177 00:17:50,364 --> 00:17:53,925 - I'm going to kill myself, Mama. - Very funny, very funny... 178 00:17:54,051 --> 00:17:55,661 I am. 179 00:17:55,666 --> 00:17:58,403 You're not. Don't even say such a thing, Jessie. 180 00:17:58,610 --> 00:18:02,040 How would you know if I didn't say it? You want it to be a surprise? 181 00:18:02,214 --> 00:18:05,697 You're lying in your bed or maybe just brushing your teeth then... 182 00:18:05,698 --> 00:18:08,828 - ...you hear a noise down the hall? - Kill yourself! 183 00:18:09,094 --> 00:18:10,625 Shoot myself. 184 00:18:10,975 --> 00:18:14,179 - In a couple of hours. - It must be time for your medicine. 185 00:18:14,244 --> 00:18:17,038 - I took it already. - Then, what's the matter with you? 186 00:18:17,151 --> 00:18:19,384 Not a thing. I feel fine. 187 00:18:19,388 --> 00:18:21,406 You feel fine. You're just going to kill yourself. 188 00:18:21,417 --> 00:18:24,034 Waited until I felt good enough, in fact. 189 00:18:24,335 --> 00:18:27,263 Don't make jokes, Jessie. I'm too old for jokes. 190 00:18:27,406 --> 00:18:29,518 It's not a joke, Mama. 191 00:18:36,154 --> 00:18:38,098 That gun's no good, you know. 192 00:18:38,200 --> 00:18:41,967 He broke it right before he died. He dropped it in the mud one day. 193 00:18:42,074 --> 00:18:43,724 Seems OK. 194 00:18:44,133 --> 00:18:48,052 I had Cecil's all ready in there, in case I couldn't find this one but... 195 00:18:48,053 --> 00:18:49,696 ...I'd rather use Daddy's. 196 00:18:49,838 --> 00:18:52,732 Your Daddy's bullets are at least fifteen years old. 197 00:18:52,736 --> 00:18:55,371 - These are from last week. - Where'd you get those? 198 00:18:55,475 --> 00:18:57,397 Feed store Dawson told me about. 199 00:18:57,504 --> 00:18:58,750 Dawson? 200 00:18:58,823 --> 00:19:00,474 I told him I was worried about prowlers. 201 00:19:00,976 --> 00:19:03,166 He said he thought it was a good idea. 202 00:19:03,532 --> 00:19:05,464 He told me what kind to ask for. 203 00:19:05,770 --> 00:19:09,041 - If he had any idea of-- - He took it as a compliment! 204 00:19:09,042 --> 00:19:11,653 He thought I might be taking an interest in things. 205 00:19:11,758 --> 00:19:14,489 He got through telling me all about the bullets and the he said: 206 00:19:14,540 --> 00:19:16,779 "We oughtta talk like this more often." 207 00:19:16,781 --> 00:19:20,068 - And where was I while this was going on?! - Outside I guess. 208 00:19:20,174 --> 00:19:23,212 I asked Dawson if he thought they'd send me some bullets and he said... 209 00:19:23,246 --> 00:19:26,929 ...he'd just call for me 'cause he knew they'd send them if he told'em to. 210 00:19:27,523 --> 00:19:29,061 He was absolutely right. 211 00:19:29,306 --> 00:19:30,969 Here they are. 212 00:19:31,296 --> 00:19:33,040 How could he do that? 213 00:19:33,106 --> 00:19:35,111 He was just trying to help, Mama. 214 00:19:36,360 --> 00:19:38,735 And I told you where the gun was! 215 00:19:39,057 --> 00:19:42,042 See? Everybody's doing what they can. 216 00:19:47,031 --> 00:19:49,067 You told me it was for protection! 217 00:19:49,217 --> 00:19:50,336 It is! 218 00:19:50,448 --> 00:19:52,054 I'm still doing your nails, though. 219 00:19:52,304 --> 00:19:55,506 - You wanna try that new Chinaberry color? - I'm calling Dawson right now. 220 00:19:55,622 --> 00:19:58,061 We'll just see what he has to say about this little stunt. 221 00:19:58,172 --> 00:20:00,587 Dawson doesn't have any more to do with this. 222 00:20:00,647 --> 00:20:02,686 - He's your brother! - And that's all. 223 00:20:02,692 --> 00:20:05,918 Dawson will put a stop to this. He'll take the gun away. 224 00:20:05,929 --> 00:20:08,373 If you call him, I'll just have to do it before he gets here. 225 00:20:08,398 --> 00:20:09,662 Soon as you hang up the phone... 226 00:20:09,812 --> 00:20:11,778 ...I'll just walk in the bedroom and lock the door. 227 00:20:11,890 --> 00:20:15,100 You will not! This is crazy talk, Jessie. 228 00:20:15,212 --> 00:20:18,442 Dawson will get here just in time to help you clean up. Go ahead, call him. 229 00:20:18,544 --> 00:20:21,705 Then call the police. Then call the funeral home. 230 00:20:21,810 --> 00:20:24,714 Then call Loretta and see if she'll do your nails. 231 00:20:25,823 --> 00:20:27,802 I said no. 232 00:20:28,503 --> 00:20:31,279 This is private. Dawson is not invited. 233 00:20:32,080 --> 00:20:33,580 Just me! 234 00:20:33,989 --> 00:20:36,357 If Dawson comes over, it'll just make me feel stupid... 235 00:20:36,507 --> 00:20:38,840 ...for not doing it ten years ago. 236 00:20:39,143 --> 00:20:41,150 I think we better call the doctor. 237 00:20:41,261 --> 00:20:43,987 How about the ambulance? You like that one driver, I know. 238 00:20:43,988 --> 00:20:45,903 What's his name? Timmy. 239 00:20:46,489 --> 00:20:48,313 Get you somebody to talk to. 240 00:20:48,423 --> 00:20:51,020 I'm through talking, Mama. 241 00:20:51,140 --> 00:20:53,967 You're it. No more. 242 00:20:56,440 --> 00:20:59,078 We're just going to sit around like every other night in the world... 243 00:20:59,079 --> 00:21:01,024 ...and then you're going to kill yourself. 244 00:21:01,025 --> 00:21:02,529 You'll miss. 245 00:21:03,529 --> 00:21:06,249 You'll wind up a vegetable. How'd you like that? 246 00:21:06,353 --> 00:21:08,480 You know what the doctor said about getting excited. 247 00:21:08,581 --> 00:21:10,568 You'll cock the pistol and have a fit! 248 00:21:10,701 --> 00:21:12,975 I think I can kill myself, Mama. 249 00:21:13,250 --> 00:21:16,506 - Thanks. - It's a sin. You'll go to hell. 250 00:21:16,935 --> 00:21:19,255 Jesus was a suicide, if you ask me. 251 00:21:19,356 --> 00:21:22,059 You'll go to hell just for saying that, Jessie! 252 00:21:22,075 --> 00:21:23,525 Enough of that. 253 00:21:23,530 --> 00:21:26,885 People don't kill themselves, Jessie. No, mam, don't make sense! 254 00:21:26,886 --> 00:21:28,746 Unless you're retarded or deranged. 255 00:21:28,858 --> 00:21:31,396 And you're as normal as they come, for the most part. 256 00:21:32,509 --> 00:21:34,332 We're all afraid to die! 257 00:21:34,339 --> 00:21:37,343 I'm not, Mama. It's exactly what I want. 258 00:21:37,347 --> 00:21:41,244 - It's dark and quiet... - So is the back yard, Jessie! 259 00:21:41,264 --> 00:21:43,345 So quiet I don't know it's quiet. 260 00:21:43,352 --> 00:21:45,377 So nobody can get me. 261 00:21:45,784 --> 00:21:48,024 Dead might not be quiet at all. 262 00:21:48,132 --> 00:21:50,072 What if it's like an alarm clock and you can't wake up... 263 00:21:50,222 --> 00:21:52,291 ...so you can't shut it off? Ever! 264 00:21:52,358 --> 00:21:56,290 Dead is everybody and everything I ever knew... gone. 265 00:21:56,299 --> 00:21:59,243 Dead is dead quiet. 266 00:22:01,102 --> 00:22:03,200 You can't use my towels. They're my towels. 267 00:22:03,350 --> 00:22:05,618 I've had them for a long time. I like my towels. 268 00:22:05,736 --> 00:22:07,576 I asked you if you wanted that swimming towel... 269 00:22:07,626 --> 00:22:09,696 - ...and you said you didn't. - You can't use your father's gun, either! 270 00:22:09,800 --> 00:22:12,191 It's mine now, too. And you can't do it in my house. 271 00:22:12,319 --> 00:22:13,997 - Come on... - No, you can't. I won't let you. 272 00:22:14,147 --> 00:22:16,030 The house is in my name. 273 00:22:16,154 --> 00:22:18,246 If I go in that bedroom and lock the door behind me... 274 00:22:18,296 --> 00:22:20,068 ...they won't arrest you for killing me. 275 00:22:20,068 --> 00:22:22,886 They'll probably test your hands for gunpowder, but you'll pass. 276 00:22:22,967 --> 00:22:24,382 Not in my house. 277 00:22:24,396 --> 00:22:26,827 If I'd known you'd act like this, I wouldn't have told you. 278 00:22:26,830 --> 00:22:29,627 How am I supposed to act?! Tell you to go ahead?! 279 00:22:29,628 --> 00:22:31,981 "OK by me, sugar. Might try it myself!" 280 00:22:31,982 --> 00:22:33,550 "What took you so long?" 281 00:22:33,553 --> 00:22:37,118 There's just no point in fighting me over it. That's all. 282 00:22:38,171 --> 00:22:41,242 Your birthday's coming up, Jessie. Don't you want to know what we got ya? 283 00:22:42,902 --> 00:22:45,013 You got me dusting powder. 284 00:22:45,137 --> 00:22:47,767 Loretta got me a new housecoat, pink probably. 285 00:22:47,876 --> 00:22:50,286 And Dawson got me... new slippers. 286 00:22:50,494 --> 00:22:53,208 Too small, but they go with the robe, he'll say. 287 00:22:53,314 --> 00:22:54,737 Right? 288 00:22:55,878 --> 00:22:57,522 I'll be back in a minute. 289 00:23:16,796 --> 00:23:18,127 I started to... 290 00:23:18,234 --> 00:23:21,100 ...but I didn't. I didn't call him. 291 00:23:21,275 --> 00:23:23,826 Good. Thank you. 292 00:23:25,153 --> 00:23:28,167 - What's this all about, Jessie? - About? 293 00:23:28,274 --> 00:23:30,650 - What did I do? - Nothing. 294 00:23:31,900 --> 00:23:33,864 - Want a caramel? - You're mad at me. 295 00:23:33,968 --> 00:23:35,537 Not a bit. 296 00:23:36,146 --> 00:23:37,594 I'm worried about you... 297 00:23:37,722 --> 00:23:39,961 ...but I'm gona do what I can before I go. 298 00:23:39,969 --> 00:23:41,981 We're not just going to sit around tonight. 299 00:23:41,986 --> 00:23:43,998 I made a whole list of things! 300 00:23:43,999 --> 00:23:47,027 - What things? - How the washer works, things like that. 301 00:23:47,415 --> 00:23:49,914 - Did you grow up wearing dirty clothes? - No. 302 00:23:49,915 --> 00:23:52,045 I know how the washer works. You put the clothes in. 303 00:23:52,172 --> 00:23:54,821 You put the soap in. You turn it on. You wait. 304 00:23:55,130 --> 00:23:57,182 Ok. Where do we keep the soap? 305 00:23:57,789 --> 00:23:59,325 I could find it. 306 00:23:59,536 --> 00:24:00,973 See? 307 00:24:02,786 --> 00:24:05,976 If you're mad about doing the wash, we can get Loretta to do it. 308 00:24:06,084 --> 00:24:08,671 Oh! Now, that might be worth staying to see. 309 00:24:08,780 --> 00:24:11,174 - She'd never in her life, would she? - No. 310 00:24:11,175 --> 00:24:14,560 - What's the matter with her? - She thinks she's better than we are. 311 00:24:15,437 --> 00:24:17,256 She's not. 312 00:24:17,360 --> 00:24:20,049 Maybe if she didn't wear that yellow all the time. 313 00:24:20,160 --> 00:24:22,272 The washer repair number is on a little card... 314 00:24:22,322 --> 00:24:23,991 ...taped to the side of the machine. 315 00:24:24,003 --> 00:24:26,466 Loretta doesn't ever have to come over here again. 316 00:24:26,572 --> 00:24:28,935 Dawson can just leave her at home when he comes. 317 00:24:28,943 --> 00:24:31,570 And we won't ever see Dawson either if he bothers you. 318 00:24:31,579 --> 00:24:34,034 - Does he bother you? - Sure he does. 319 00:24:34,037 --> 00:24:37,315 Be sure you clean out the lint tray every time you use the dryer. 320 00:24:37,318 --> 00:24:39,899 Don't ever put your house shoes in, it'll melt the soles. 321 00:24:39,900 --> 00:24:41,492 What does Dawson do that bothers you? 322 00:24:41,642 --> 00:24:43,984 He just calls me 'Jess', like he knows who he's talking to. 323 00:24:44,097 --> 00:24:46,433 And he's always wondering what I do all day. 324 00:24:46,439 --> 00:24:48,463 I mean, I wonder that myself, but it's my day... 325 00:24:48,513 --> 00:24:50,536 ...so it's mine to wonder about, not his. 326 00:24:50,542 --> 00:24:54,056 Family is just accident, Jessie. It's nothing personal, hon. 327 00:24:54,063 --> 00:24:55,519 They don't mean to get on your nerves. 328 00:24:55,669 --> 00:24:58,071 They don't even mean to be your family. They just are. 329 00:24:58,072 --> 00:25:00,581 - They know too much. - About what? 330 00:25:00,687 --> 00:25:02,998 Things, and they learned it before you had a chance to say... 331 00:25:03,048 --> 00:25:04,950 ...whether you wanted them to know it or not. 332 00:25:04,956 --> 00:25:06,382 They were there when it happened... 333 00:25:06,489 --> 00:25:10,561 ...and it don't belong to them, it belongs to you. Only they got it. 334 00:25:12,197 --> 00:25:15,534 Like my mail-order bra that got delivered to their house. 335 00:25:15,541 --> 00:25:16,817 By accident. 336 00:25:16,820 --> 00:25:19,396 All the same. They opened it. 337 00:25:19,401 --> 00:25:21,988 They saw the little rosebuds on it. 338 00:25:22,287 --> 00:25:23,813 Chewy mint? 339 00:25:23,914 --> 00:25:25,337 What do they know about you? I'll tell them... 340 00:25:25,487 --> 00:25:27,267 ...never to talk about it again. 341 00:25:27,771 --> 00:25:31,125 Is it Ricky, or Cecil? Or your fits? 342 00:25:31,244 --> 00:25:34,051 Or you drink too much coffee, or you never go out of the house? What? 343 00:25:34,164 --> 00:25:36,126 I just don't like their talk. 344 00:25:36,231 --> 00:25:38,303 The account at the grocery is in Dawson's name. 345 00:25:38,404 --> 00:25:41,378 The number's on a list of numbers on the back page of the phone book. 346 00:25:41,485 --> 00:25:43,156 Well, now we're getting somewhere! 347 00:25:43,306 --> 00:25:45,515 They're none of them ever setting foot in this house again. 348 00:25:45,643 --> 00:25:49,381 It's not them, Mama. I wouldn't kill myself to get away from them. 349 00:25:49,481 --> 00:25:52,209 You leave the room when they come over, anyway. 350 00:25:52,315 --> 00:25:56,462 I stay as long as I can. Besides, it's you they come to see. 351 00:25:56,752 --> 00:25:59,396 That's because I stay in the room when they come. 352 00:26:00,149 --> 00:26:03,042 - It's not them. - Then, what is it? 353 00:26:03,060 --> 00:26:05,714 The grocery won't deliver on Saturdays anymore. 354 00:26:05,764 --> 00:26:07,990 And they won't deliver less than 15 dollars' worth. 355 00:26:07,992 --> 00:26:09,574 What I do is tell them what we need... 356 00:26:09,724 --> 00:26:12,226 ...and add on cigarettes until it gets to $15. 357 00:26:12,332 --> 00:26:14,894 It's Ricky. You're trying to get through to him. 358 00:26:14,896 --> 00:26:17,175 If I thought I could do that, I would stay. 359 00:26:17,179 --> 00:26:20,269 Make him sorry he hurt you, then. That's it, isn't it? 360 00:26:20,329 --> 00:26:23,398 I've hurt him, he's hurt me. We're about even. 361 00:26:23,418 --> 00:26:25,480 You'll be telling him killing is OK with you. 362 00:26:25,630 --> 00:26:29,013 Want him to start killing next? "Nothing wrong with it. Mom did it". 363 00:26:29,014 --> 00:26:30,534 Only a matter of time, anyway, Mama. 364 00:26:30,684 --> 00:26:32,696 And when the call comes, let Dawson handle it. 365 00:26:32,806 --> 00:26:34,833 Oh, honey, nothing says those calls are always gonna be... 366 00:26:34,883 --> 00:26:37,446 - ...some new trouble he's into. - If you call the Sweet Tooth... 367 00:26:37,568 --> 00:26:39,909 ...before you call the grocery Susie will take your fudge... 368 00:26:39,910 --> 00:26:42,018 ...next door to the grocery and it'll all come out together. 369 00:26:42,019 --> 00:26:44,267 Ricky could come over, you know? What if he calls you? 370 00:26:44,317 --> 00:26:46,120 It's not Ricky, Mama. 371 00:26:46,553 --> 00:26:49,614 - Well, anybody could call, Jessie. - It's Saturday night, Mama. 372 00:26:49,820 --> 00:26:52,486 Then, what is it? Are you sick? If your gums are swelling... 373 00:26:52,607 --> 00:26:54,508 ...we can get you to the dentist in the morning. 374 00:26:54,613 --> 00:26:55,634 No. 375 00:26:55,634 --> 00:26:58,140 Can you order your medicine or do you want Dawson to? 376 00:26:58,191 --> 00:27:00,442 Your eyes don't look right. I thought so yesterday-- 377 00:27:00,560 --> 00:27:03,296 That's just the ragweed, Mama. I'm not sick. 378 00:27:03,302 --> 00:27:06,046 - Epilepsy is sick, Jessie! - It won't kill me! 379 00:27:06,050 --> 00:27:08,578 - If it would, I wouldn't have to! - You don't have to. 380 00:27:08,591 --> 00:27:12,262 No, I don't. That's what I like about it. 381 00:27:12,266 --> 00:27:14,922 - Well, I won't let you! - It's not up to you!! 382 00:27:14,930 --> 00:27:16,261 - Jessie! - I wanna hang... 383 00:27:16,363 --> 00:27:19,155 ...a big sign around my neck, like Daddy's on the barn. 384 00:27:19,305 --> 00:27:20,562 "GONE FISHING" 385 00:27:20,864 --> 00:27:23,080 - You don't like it here. - Exactly. 386 00:27:23,183 --> 00:27:26,039 - I meant here, in my house. - I know you did. 387 00:27:26,143 --> 00:27:28,538 You never should've moved back in here with me. 388 00:27:28,643 --> 00:27:30,464 If you'd kept your little house... 389 00:27:30,514 --> 00:27:32,455 ...or found another place when Cecil left you... 390 00:27:32,466 --> 00:27:34,945 ...you'd have made some new friends at least. 391 00:27:34,951 --> 00:27:37,209 Had a life to lead. Had your own things around you. 392 00:27:37,210 --> 00:27:39,643 Give Ricky a place to come see you. 393 00:27:39,649 --> 00:27:42,156 - You never should've come here. - Maybe. 394 00:27:42,165 --> 00:27:43,639 But I didn't force you, did I? 395 00:27:43,754 --> 00:27:46,135 If it was a mistake, we made it together. 396 00:27:46,247 --> 00:27:48,843 You took me in, I appreciate that. 397 00:27:48,957 --> 00:27:51,866 You didn't have any business being by yourself right then... 398 00:27:51,969 --> 00:27:54,505 ...but I can see how you might want a place of your own. 399 00:27:54,612 --> 00:27:56,595 - A grown woman should have-- - Mama... 400 00:27:56,711 --> 00:27:59,037 I'm just not having a very good time. 401 00:27:59,247 --> 00:28:02,596 ...and I don't have any reason to think it's gonna get anything but worse. 402 00:28:02,700 --> 00:28:04,768 I'm tired. I'm hurt. 403 00:28:04,818 --> 00:28:06,990 I'm sad. I feel used. 404 00:28:07,195 --> 00:28:09,014 Tired of what? 405 00:28:10,567 --> 00:28:13,267 - It all. - What's that mean? 406 00:28:14,070 --> 00:28:16,351 - I can't say it any better. - Well, you'll have to say it better... 407 00:28:16,460 --> 00:28:18,337 ...'cause I'm not letting you alone till you do! 408 00:28:18,545 --> 00:28:21,327 What were those other things? Hurt-- 409 00:28:23,497 --> 00:28:26,589 You had this all ready to say to me, didn't you? 410 00:28:27,738 --> 00:28:29,612 Did you write this down? 411 00:28:31,146 --> 00:28:33,926 How long have you been thinking about this?! 412 00:28:34,028 --> 00:28:36,476 Off and on? Ten years. 413 00:28:36,582 --> 00:28:39,135 On all the time? Since Christmas. 414 00:28:39,742 --> 00:28:41,769 What happened at Christmas? 415 00:28:41,773 --> 00:28:43,187 Nothing. 416 00:28:45,110 --> 00:28:47,092 So why Christmas? 417 00:28:47,194 --> 00:28:49,004 That's it. 418 00:28:49,361 --> 00:28:51,509 On the nose. 419 00:28:55,643 --> 00:28:57,705 See where all this is? 420 00:28:57,860 --> 00:28:59,679 Red hots up front... 421 00:28:59,729 --> 00:29:02,163 ...sour balls and horehound mixed together in this one sack... 422 00:29:02,166 --> 00:29:06,756 New packages of toffee. And licorice, right in back there. 423 00:29:06,855 --> 00:29:08,472 Go back to your list. 424 00:29:08,479 --> 00:29:10,333 - You're hurt by what? - Mama... 425 00:29:10,334 --> 00:29:11,722 OK. 426 00:29:11,872 --> 00:29:14,487 Sad about what? There's nothing real sad going on right now. 427 00:29:14,494 --> 00:29:17,985 If it was after your divorce, that would make sense. 428 00:29:18,188 --> 00:29:20,840 This drawer has everything in it that there's no better place for. 429 00:29:20,842 --> 00:29:24,328 Extension cords, batteries for radio, extra lighters, sandpaper... 430 00:29:24,378 --> 00:29:29,097 ...masking tape, Elmer's glue, thumbtacks, that kind of stuff. 431 00:29:29,097 --> 00:29:31,580 The mousetraps are under the sink, but call Dawson if you've got one... 432 00:29:31,730 --> 00:29:34,755 - ...and let him do it. - Sad about what? 433 00:29:34,824 --> 00:29:36,432 The way things are. 434 00:29:36,435 --> 00:29:38,196 Not good enough. What things? 435 00:29:38,196 --> 00:29:40,900 Everything! From you and me, to the man in the White House. 436 00:29:40,901 --> 00:29:43,032 I think we can leave him out of this. 437 00:29:43,137 --> 00:29:45,743 I asked you a question. 438 00:29:45,815 --> 00:29:48,465 I read the paper. I don't like how things are. 439 00:29:48,576 --> 00:29:51,862 - Jessie, stop reading the paper! - There's just more of it on TV. 440 00:29:51,964 --> 00:29:53,678 - Sell the TV! - You wouldn't do that. 441 00:29:53,782 --> 00:29:55,532 - I would too. - What would you do all day? 442 00:29:55,634 --> 00:29:58,064 Sing! You want to watch? 443 00:29:58,552 --> 00:30:02,132 I'll sing till morning to keep you alive, Jessie, please. 444 00:30:02,650 --> 00:30:06,417 No. It's a funny idea, though. What do you sing? 445 00:30:07,220 --> 00:30:09,469 We've got a good life here. 446 00:30:10,484 --> 00:30:12,635 I called this morning and canceled the papers... 447 00:30:12,785 --> 00:30:15,986 ...except for Sundays, for your puzzles. You'll still get that one. 448 00:30:16,254 --> 00:30:19,100 Don't take the pills on the cards. Take the pills in the bottles. 449 00:30:19,132 --> 00:30:21,922 I just made these pictures so you know which ones. 450 00:30:22,231 --> 00:30:24,244 You need something to take care of, Jessie. 451 00:30:24,366 --> 00:30:26,315 I've had you, Mama. 452 00:30:28,804 --> 00:30:30,703 You do too much for me. 453 00:30:31,012 --> 00:30:34,964 You don't have to do another thing in this house if you don't want to. 454 00:30:35,070 --> 00:30:38,138 - You don't have to take care of me, Jessie. - I know that. 455 00:30:38,458 --> 00:30:41,000 You've been letting me do it so I have something to do, ain't it? 456 00:30:41,001 --> 00:30:44,360 Well, I don't do it as well as you. I just mean... 457 00:30:44,756 --> 00:30:46,981 ...if it tires you out or... 458 00:30:46,982 --> 00:30:49,094 ...make you feel-- used... 459 00:30:50,647 --> 00:30:53,405 Mama, I know you used to ride the bus. 460 00:30:53,412 --> 00:30:58,921 Riding the bus, and it's hot, and bumpy and crowded and too noisy. 461 00:30:58,927 --> 00:31:01,853 And more than anything else in the world, you want to get off. 462 00:31:01,863 --> 00:31:03,650 And the only reason in the world you don't get off is... 463 00:31:03,700 --> 00:31:06,167 ...it's still fifty blocks from where you're going. 464 00:31:06,184 --> 00:31:08,794 Well, I can get off right now if I want to. 465 00:31:08,803 --> 00:31:11,465 Because even if I ride 50 more years and get off then... 466 00:31:11,615 --> 00:31:14,832 ...it's still the same place when I step down to it. 467 00:31:14,935 --> 00:31:18,439 Whenever I feel like it, I can get off. 468 00:31:19,043 --> 00:31:22,855 Whenever I've had enough, it's my stop. 469 00:31:23,444 --> 00:31:25,332 I've had enough. 470 00:31:25,441 --> 00:31:29,123 You're feeling sorry for yourself. You're not having a good time! 471 00:31:29,132 --> 00:31:32,843 Whoever promised you a good time? Do you think I'm having a good time? 472 00:31:32,854 --> 00:31:37,248 I think you're pretty happy. Yeah. You have things you like to do. 473 00:31:37,357 --> 00:31:38,794 Like what? 474 00:31:38,901 --> 00:31:40,778 Like... crochet! 475 00:31:41,184 --> 00:31:43,051 I'll teach you to crochet. 476 00:31:43,153 --> 00:31:45,831 There're extra light bulbs in a box in this closet... 477 00:31:45,942 --> 00:31:49,027 ...and we've got a couple of packages of fuses in the fuse box. 478 00:31:49,130 --> 00:31:51,222 The candles and matches are on the top of the broom closet but... 479 00:31:51,334 --> 00:31:54,160 ...if the ligths go out, call Dawson and sit tight. 480 00:31:57,440 --> 00:32:00,088 Good time don't come looking for you, Jessie. 481 00:32:00,195 --> 00:32:03,536 You could work some puzzles or put in a garden or go to the store. 482 00:32:03,840 --> 00:32:05,985 Let's call a taxi and go to the A&P. 483 00:32:06,089 --> 00:32:08,312 I shopped you up for about two weeks already! 484 00:32:08,717 --> 00:32:11,028 You're not gonna need toilet paper till Thanksgiving. 485 00:32:11,029 --> 00:32:13,391 You're acting like some little brat, Jessie. 486 00:32:13,498 --> 00:32:15,449 You're mad and everybody's boring. 487 00:32:15,557 --> 00:32:17,631 And you don't have anything to do. And you don't like me... 488 00:32:17,733 --> 00:32:20,049 ...and you don't like going out, and you don't like staying in... 489 00:32:20,152 --> 00:32:22,536 ...and you never talk on the phone, and you don't watch TV... 490 00:32:22,686 --> 00:32:25,051 ...and you're miserable and it's your own sweet fault. 491 00:32:25,052 --> 00:32:27,447 And it's time I did something about it. 492 00:32:27,453 --> 00:32:31,155 Not something like killing yourself! Something like-- 493 00:32:40,358 --> 00:32:43,880 Not something like killing myself, something like... 494 00:32:43,983 --> 00:32:47,339 Buying us all new sheets! I'd like that! 495 00:32:48,429 --> 00:32:51,504 Or maybe the doctor would let you get a driver's license now. 496 00:32:51,674 --> 00:32:54,119 Oh, I know what! You could get a job! 497 00:32:54,221 --> 00:32:56,111 I took that telephone sales job. 498 00:32:56,917 --> 00:32:59,515 I didn't even make enough to pay the phone bill. 499 00:33:00,377 --> 00:33:03,454 And I tried to work at the gift shop at the hospital. 500 00:33:04,487 --> 00:33:07,154 And they said I made people real uncomfortable... 501 00:33:07,358 --> 00:33:09,015 ...smiling at them the way I did. 502 00:33:09,016 --> 00:33:12,046 You could keep books. You kept your dad's books. 503 00:33:12,150 --> 00:33:14,027 You know I couldn't work. 504 00:33:14,132 --> 00:33:16,150 I can't do anything! 505 00:33:18,153 --> 00:33:21,722 I've never been around people except when I was in the hospital. 506 00:33:25,761 --> 00:33:30,399 I can have a seizure at any time. What good would a job do me? 507 00:33:32,679 --> 00:33:35,293 The kind of job I could get would just make me feel worse. 508 00:33:35,397 --> 00:33:37,367 - Jessie! - It's true! 509 00:33:37,576 --> 00:33:39,708 It's what you think is true. 510 00:33:39,709 --> 00:33:42,086 That's right! It's what I think is true! 511 00:33:42,188 --> 00:33:44,369 But I can't do anything about that! 512 00:33:44,476 --> 00:33:47,647 No. You can't. And I can't do anything either... 513 00:33:47,750 --> 00:33:49,873 ...about my life, to change it. 514 00:33:49,980 --> 00:33:51,455 Make it better. 515 00:33:51,562 --> 00:33:53,068 Make me feel better about it. 516 00:33:53,218 --> 00:33:55,324 Like it better, make it work. 517 00:33:55,530 --> 00:33:57,287 But I can stop it. 518 00:33:57,588 --> 00:33:59,117 Shut it down! 519 00:33:59,221 --> 00:34:02,214 Turn it off, like the radio when there's nothing on I want to listen to. 520 00:34:02,921 --> 00:34:05,874 It's all I really have that belongs to me. 521 00:34:06,078 --> 00:34:08,803 And I'm going to say what happens to it. 522 00:34:08,907 --> 00:34:12,225 And it's gonna stop. And I'm gonna stop it. 523 00:34:21,264 --> 00:34:23,446 So, let's just have a good time. 524 00:34:31,592 --> 00:34:33,467 Have a good time... 525 00:34:41,726 --> 00:34:44,023 We can't go on fussing all night. 526 00:34:44,030 --> 00:34:47,321 I mean, I could ask you things I always wanted to know. 527 00:34:47,362 --> 00:34:49,732 You can make me some hot chocolate. 528 00:34:49,936 --> 00:34:51,805 The old way. 529 00:34:51,905 --> 00:34:54,214 It takes cocoa, Jessie. 530 00:34:54,220 --> 00:34:56,286 I bought cocoa, Mama. 531 00:34:56,689 --> 00:34:59,040 And I'd like to have a caramel apple. 532 00:34:59,147 --> 00:35:00,581 And do your nails. 533 00:35:00,687 --> 00:35:02,686 You didn't eat a bite of supper. 534 00:35:03,597 --> 00:35:06,142 Does that mean I can't have a caramel apple? 535 00:35:07,177 --> 00:35:09,363 Of course not. I mean... 536 00:35:10,653 --> 00:35:13,090 Of course you can have a caramel apple. 537 00:35:13,406 --> 00:35:14,837 I thought I could. 538 00:35:14,918 --> 00:35:17,065 I make the best caramel apples in the world. 539 00:35:17,176 --> 00:35:19,745 I know you do. Or used to. 540 00:35:19,892 --> 00:35:22,488 You don't get cocoa like mine anywhere anymore. 541 00:35:22,595 --> 00:35:24,488 It takes time, I know. 542 00:35:24,692 --> 00:35:26,628 The salt's the trick. 543 00:35:26,629 --> 00:35:27,956 Trouble and everything. 544 00:35:27,961 --> 00:35:30,001 It's no trouble! What trouble? You put it in the pan... 545 00:35:30,151 --> 00:35:31,461 ...and stir it up! 546 00:35:33,104 --> 00:35:34,669 All right, fine. 547 00:35:34,978 --> 00:35:37,191 Caramel apples, cocoa. 548 00:35:37,294 --> 00:35:38,841 OK. 549 00:35:47,189 --> 00:35:48,618 Well... 550 00:35:49,035 --> 00:35:50,497 So... 551 00:35:51,105 --> 00:35:52,555 How was the fair? 552 00:35:52,659 --> 00:35:54,143 It was silly. 553 00:35:54,246 --> 00:35:55,995 Country fairs are silly. 554 00:35:56,304 --> 00:35:58,390 Nobody from the country even comes. 555 00:35:59,551 --> 00:36:01,070 Why did you go? 556 00:36:01,280 --> 00:36:03,047 Agnes likes it, I guess. 557 00:36:03,351 --> 00:36:05,153 And you like Agnes. 558 00:36:05,256 --> 00:36:09,037 No, Jessie. Agnes is crazy. But Agnes does have a car. 559 00:36:09,641 --> 00:36:12,288 Is Agnes really crazy or just silly? 560 00:36:12,991 --> 00:36:15,053 She's really crazy. 561 00:36:15,163 --> 00:36:16,611 Mother... 562 00:36:17,914 --> 00:36:21,493 Jessie, Agnes Fletcher's burned down every house she's ever lived in. 563 00:36:21,599 --> 00:36:24,651 Eight fires, and she's due for a new one any day now. 564 00:36:24,659 --> 00:36:26,086 No... 565 00:36:26,191 --> 00:36:28,171 Wouldn't surprise me a bit! 566 00:36:29,130 --> 00:36:31,084 Why didn't you tell me this before? 567 00:36:31,089 --> 00:36:34,251 The houses they lived in, you knew they're gonna fall down anyway... 568 00:36:34,257 --> 00:36:37,232 ...so why wait for 'em? It's all I could ever make out about it. 569 00:36:37,950 --> 00:36:40,589 Agnes likes a feeling of accomplishment. 570 00:36:40,894 --> 00:36:42,541 Good for her. 571 00:36:43,686 --> 00:36:46,031 Now, one cup or two? 572 00:36:46,334 --> 00:36:48,634 One. No marshmallows. 573 00:36:48,778 --> 00:36:51,705 You've to have marshmallows. That's the old way, Jess! 574 00:36:51,807 --> 00:36:54,133 Two or three? Three is better. 575 00:36:54,136 --> 00:36:55,871 Three, then. 576 00:36:56,075 --> 00:36:58,143 Her whole house burns out? 577 00:36:58,245 --> 00:37:00,621 Her clothes, her pillows and everything? 578 00:37:00,722 --> 00:37:02,841 I'm not sure I believe this. 579 00:37:03,051 --> 00:37:06,186 When she was a girl, Jess, not now. Long time ago! 580 00:37:06,491 --> 00:37:09,225 But she's still got it in her, I'm sure of it. 581 00:37:09,896 --> 00:37:12,551 She wouldn't burn her house down now. Where would she go? 582 00:37:12,653 --> 00:37:15,881 She can't get Buster to build her a new one. He's dead. 583 00:37:15,892 --> 00:37:18,127 How would she burn it down? 584 00:37:18,131 --> 00:37:21,170 Be exciting, though, if she did. You never know. 585 00:37:21,274 --> 00:37:24,092 You do too know, Mama. She wouldn't do it. 586 00:37:25,716 --> 00:37:27,234 I guess not. 587 00:37:28,873 --> 00:37:33,084 What else? Why does she wear all those whistles around her neck? 588 00:37:33,389 --> 00:37:35,552 Why does she have a house full of birds? 589 00:37:35,658 --> 00:37:38,267 - I didn't know that. - She does! 590 00:37:39,656 --> 00:37:41,744 And she says they just follow her home. 591 00:37:41,748 --> 00:37:45,626 I know for a fact she's still paying on the last parrot she bought. 592 00:37:45,932 --> 00:37:49,350 "You gotta keep your life filled up" she says. 593 00:37:49,854 --> 00:37:52,546 She says a lot of stupid things. 594 00:37:56,654 --> 00:37:58,155 It's all that okra she eats. 595 00:37:58,305 --> 00:38:00,632 You just can't willy-nilly eat okra two meals a day... 596 00:38:00,741 --> 00:38:03,361 ...and expect to get away with it. Made her crazy! 597 00:38:04,166 --> 00:38:06,463 She really eats okra twice a day? 598 00:38:07,507 --> 00:38:09,442 Where does she get it in the winter? 599 00:38:11,267 --> 00:38:13,766 Well, she eats it a lot. 600 00:38:13,789 --> 00:38:17,455 - Maybe not two meals, but... - More than the average person. 601 00:38:17,760 --> 00:38:20,480 I don't know how much okra an average person eats. 602 00:38:20,587 --> 00:38:22,393 Do you know how much okra Agnes eat? 603 00:38:23,097 --> 00:38:24,502 No. 604 00:38:24,612 --> 00:38:26,619 How many birds does she have? 605 00:38:27,097 --> 00:38:28,566 Two. 606 00:38:28,881 --> 00:38:31,339 Then, what are the whistles for? 607 00:38:32,275 --> 00:38:34,070 They're not real whistles. 608 00:38:34,071 --> 00:38:37,365 Just little plastic ones on a necklace she won playing Bingo. 609 00:38:37,866 --> 00:38:40,359 I only told you about it 'cause I thought I might get a laugh out of you... 610 00:38:40,509 --> 00:38:43,117 ...for once, even if it wasn't true! 611 00:38:43,522 --> 00:38:46,972 Things don't have to be true to talk about 'em, you know. 612 00:38:47,453 --> 00:38:49,531 Why won't she come over here? 613 00:38:50,083 --> 00:38:52,618 Well now, what a good idea! 614 00:38:52,828 --> 00:38:54,959 We should've had more cocoa. 615 00:38:55,060 --> 00:38:57,277 Cocoa's perfect. 616 00:38:57,583 --> 00:38:59,583 Except you don't like milk. 617 00:38:59,688 --> 00:39:02,849 I hate milk. Coats your throat as bad as okra. 618 00:39:02,924 --> 00:39:06,163 Something just downright disgusting about it. 619 00:39:07,029 --> 00:39:08,679 It's because of me, isn't it? 620 00:39:08,985 --> 00:39:10,389 No, Jess. 621 00:39:10,539 --> 00:39:11,994 Yes, Mama. 622 00:39:12,098 --> 00:39:13,995 OK, yes, then. 623 00:39:14,100 --> 00:39:16,715 But she's crazy. she's as crazy as they come. 624 00:39:16,816 --> 00:39:18,748 She's a lunatic. 625 00:39:18,852 --> 00:39:21,992 What is it exactly? Did I say something, sometime? Or... 626 00:39:22,096 --> 00:39:24,225 Did she see me have a fit and's afraid I might have... 627 00:39:24,275 --> 00:39:26,373 ...another one if she came over, or what? 628 00:39:26,874 --> 00:39:28,428 I guess. 629 00:39:29,130 --> 00:39:32,153 You guess what? What's she ever said? 630 00:39:32,473 --> 00:39:34,626 She must've given you some reason. 631 00:39:35,883 --> 00:39:37,605 Your hands are cold. 632 00:39:37,708 --> 00:39:39,604 What difference does that make? 633 00:39:39,814 --> 00:39:41,754 "Like a corpse," she says. 634 00:39:41,857 --> 00:39:44,500 "And I'm gonna be one soon enough as it is." 635 00:39:44,510 --> 00:39:46,980 I thought she didn't like me. She's scared of me! 636 00:39:47,381 --> 00:39:48,987 She's crazy. 637 00:39:49,038 --> 00:39:52,952 Well, how about that. Scared of me... 638 00:39:55,936 --> 00:39:58,465 When I'm in the hospital, does she come over here? 639 00:39:58,872 --> 00:40:00,827 Her kitchen is just a tiny thing. 640 00:40:00,922 --> 00:40:03,182 When she comes over here, she feels like-- 641 00:40:06,500 --> 00:40:09,891 Well... We all like a change of scene, don't we? 642 00:40:10,045 --> 00:40:13,087 Sure we do. Plus, there're no birds diving around. 643 00:40:13,473 --> 00:40:15,374 I hate those birds. 644 00:40:15,683 --> 00:40:17,357 She says I don't understand them. 645 00:40:17,507 --> 00:40:19,448 What's there to understand about birds? 646 00:40:19,559 --> 00:40:21,897 Why Agnes likes them, for one thing. 647 00:40:22,101 --> 00:40:25,601 Why they stay with her when they could be outside with the other birds. 648 00:40:25,706 --> 00:40:29,158 How much water they need, what their singing means. 649 00:40:29,252 --> 00:40:31,112 How they fly. 650 00:40:31,262 --> 00:40:33,688 What they think Agnes is. 651 00:40:33,975 --> 00:40:37,253 Why do you have to know so much about things, Jessie? 652 00:40:37,391 --> 00:40:41,128 There's just not that much to things that I could ever see. 653 00:40:41,131 --> 00:40:43,085 That you could ever tell, you mean. 654 00:40:43,087 --> 00:40:46,323 - You didn't have to lie to me about Agnes. - I didn't lie! 655 00:40:46,608 --> 00:40:48,593 You never asked me before. 656 00:40:48,698 --> 00:40:51,285 You lied about setting fire to all those houses. 657 00:40:51,435 --> 00:40:53,334 And about how many birds she has. 658 00:40:53,441 --> 00:40:57,200 And about how much okra she eats, and why she won't come over here! 659 00:40:57,303 --> 00:40:59,462 If I have to keep dragging the truth out of you... 660 00:40:59,612 --> 00:41:01,631 ...this is gonna take all night. 661 00:41:01,841 --> 00:41:05,808 That's fine with me. I'm not a bit sleepy! 662 00:41:06,267 --> 00:41:07,827 Mama... 663 00:41:07,934 --> 00:41:11,322 All right. Ask me whatever you want. 664 00:41:11,424 --> 00:41:13,238 Here. 665 00:41:33,074 --> 00:41:35,131 Did you love Daddy? 666 00:41:35,224 --> 00:41:36,953 No. 667 00:41:37,065 --> 00:41:38,988 I didn't think so. 668 00:41:39,292 --> 00:41:41,512 Were you really fifteen when you married? 669 00:41:41,616 --> 00:41:42,765 The way he told it? 670 00:41:42,769 --> 00:41:44,623 I'm sitting in the mud, he comes along... 671 00:41:44,773 --> 00:41:46,212 ...drags me in the kitchen, "She's been there ever since"? 672 00:41:46,525 --> 00:41:48,252 - Yeah. - No! 673 00:41:51,137 --> 00:41:52,987 God, this milk in here. 674 00:41:53,089 --> 00:41:56,049 - Cocoa helps. - Not enough, though, does it? 675 00:41:56,234 --> 00:41:59,119 - You can still taste it, can't you? - It's pretty bad. 676 00:41:59,564 --> 00:42:03,164 I thought it was my memory that was bad, but it's not. It's the milk, all right. 677 00:42:03,169 --> 00:42:06,028 It's a real waste of chocolate. You don't have to finish it. 678 00:42:06,435 --> 00:42:08,510 - Thanks, though. - I should've known not to make it. 679 00:42:08,960 --> 00:42:12,181 I knew you wouldn't like it. You never did like it! 680 00:42:12,468 --> 00:42:14,095 You didn't ever love him? 681 00:42:14,200 --> 00:42:17,014 Or he did something and you stopped loving him, or what? 682 00:42:18,109 --> 00:42:20,981 He felt sorry for me. He wanted a plain country woman. 683 00:42:21,090 --> 00:42:23,430 That's what he married. And then he held it against me... 684 00:42:23,533 --> 00:42:25,279 ...the rest of my life, like I was supposed to-- 685 00:42:25,425 --> 00:42:28,211 Change and surprise him somehow. 686 00:42:28,613 --> 00:42:31,795 Like I remember this one day, he was standing on the porch... 687 00:42:32,199 --> 00:42:36,015 ...and I told him to get a shirt on. He went in and got one. 688 00:42:36,411 --> 00:42:40,145 And then he said, real peaceful but to the point... 689 00:42:40,746 --> 00:42:42,949 "You're right, Thelma." 690 00:42:43,320 --> 00:42:46,280 "If God had wanted for people to go around without any clothes on..." 691 00:42:46,401 --> 00:42:49,088 "...they'd have been born that way." 692 00:42:50,137 --> 00:42:52,343 He didn't mean anything by that, Mama. 693 00:42:52,649 --> 00:42:54,762 He never said a word he didn't have to, Jessie. 694 00:42:54,872 --> 00:42:57,261 That was probably all he'd said to me all day, Jessie. 695 00:42:57,867 --> 00:43:00,604 So if he said it, there was something to it. 696 00:43:00,706 --> 00:43:03,216 But I never did figure that one out. 697 00:43:03,520 --> 00:43:06,443 - What'd that mean? - I don't know. 698 00:43:06,944 --> 00:43:09,523 I liked him better than you did, but I didn't know him any better. 699 00:43:09,623 --> 00:43:11,742 You loved him enough for both of us. 700 00:43:11,846 --> 00:43:14,410 You followed him around like some-- 701 00:43:15,499 --> 00:43:19,138 Jessie, all the man ever did was farm and sit. 702 00:43:19,254 --> 00:43:21,971 And try to think of somebody to sell the farm to. 703 00:43:22,079 --> 00:43:24,777 Or make me a boyfriend out of pipe cleaners... 704 00:43:24,884 --> 00:43:27,569 ...and sit back and smile like the stick man was gonna dance... 705 00:43:27,624 --> 00:43:30,037 ...and wasn't I gonna get a kick out of that. 706 00:43:30,356 --> 00:43:32,821 Or sit up with a sick cow all night... 707 00:43:32,926 --> 00:43:36,911 ...and leave me a chain of sleepy stick elephants on my bed. 708 00:43:37,229 --> 00:43:38,886 Or just sit. 709 00:43:40,019 --> 00:43:41,793 I liked him sitting. 710 00:43:41,902 --> 00:43:44,847 Big old faded blue man in the chair. 711 00:43:45,507 --> 00:43:47,111 Quiet. 712 00:43:47,263 --> 00:43:50,439 He could've had that "GONE FISHING" sign around his neck in that chair. 713 00:43:50,499 --> 00:43:52,992 I saw him stare off at the water... 714 00:43:53,128 --> 00:43:55,593 I saw him look at the weather rolling in... 715 00:43:55,901 --> 00:43:58,867 I got where I could practically see the boat myself. 716 00:43:59,270 --> 00:44:02,066 But you, you knew what he was thinking about. 717 00:44:02,166 --> 00:44:03,864 And you're gonna tell me. 718 00:44:04,168 --> 00:44:07,034 I don't know, Mama. His life, I guess. 719 00:44:07,537 --> 00:44:10,581 His corn. His boots. Us, things. 720 00:44:10,786 --> 00:44:13,150 - You know. - No, I don't know, Jessie. 721 00:44:13,452 --> 00:44:15,988 You had those little conversations after supper every night. 722 00:44:16,138 --> 00:44:18,501 - What were you whispering about? - We weren't whispering, Mama. 723 00:44:18,609 --> 00:44:21,740 - You were sitting across the room! - What did you talk about? 724 00:44:22,133 --> 00:44:25,710 We talked about why black socks are warmer than blue socks. 725 00:44:25,811 --> 00:44:28,315 Is that something to go tell Mother? 726 00:44:28,421 --> 00:44:31,001 You were just jealous because I'd rather talk to him... 727 00:44:31,002 --> 00:44:33,999 ...than wash the dishes with you. 728 00:44:34,000 --> 00:44:37,702 I was jealous because you'd rather talk to him than anything! 729 00:44:38,545 --> 00:44:41,999 If I had died instead of him, he wouldn't have taken you in like I did. 730 00:44:42,096 --> 00:44:43,750 I wouldn't have expected him to. 731 00:44:43,758 --> 00:44:46,000 Then what would you have done? 732 00:44:46,217 --> 00:44:47,790 Come visit. 733 00:44:47,995 --> 00:44:51,148 Oh, I see... He died and left you stuck with me. 734 00:44:51,254 --> 00:44:53,184 And now you're mad about it. 735 00:44:53,284 --> 00:44:56,044 Not anymore. He didn't mean to. 736 00:44:56,149 --> 00:44:58,607 I didn't have to come here. 737 00:45:01,765 --> 00:45:03,659 We've been through this. 738 00:45:03,660 --> 00:45:07,153 Maybe you think if I had loved him more or at all, he'd still be alive. 739 00:45:07,464 --> 00:45:08,863 I never thought that. 740 00:45:08,869 --> 00:45:11,990 He felt sorry for you too, Jessie. He said you were a runt. 741 00:45:11,991 --> 00:45:13,819 And he said it from the day you were born. 742 00:45:13,928 --> 00:45:15,537 He said you didn't have a chance. 743 00:45:15,541 --> 00:45:17,359 I know he loved me. 744 00:45:17,660 --> 00:45:19,502 What if he did? It didn't change anything! 745 00:45:19,652 --> 00:45:22,359 It didn't have to. I miss him. 746 00:45:22,920 --> 00:45:26,114 He never really went fishing, you know. Never once. 747 00:45:26,115 --> 00:45:28,184 His tackle box was full of chewing tobacco and all he ever did... 748 00:45:28,193 --> 00:45:30,611 ...was drive out to the lake and sit in his car. 749 00:45:30,617 --> 00:45:32,660 He'd come back from fishing and all he'd have to show for it... 750 00:45:32,710 --> 00:45:34,590 ...was a whole pipe-cleaner family. 751 00:45:35,497 --> 00:45:37,656 Chickens, pigs... 752 00:45:37,806 --> 00:45:40,059 ...a dog with a bad leg... 753 00:45:40,060 --> 00:45:43,047 It was creepy strange. It made me sick to look at it. 754 00:45:43,052 --> 00:45:45,356 And I hid his pipe cleaners a couple of times... 755 00:45:45,421 --> 00:45:47,381 ...but he always had more somewhere. 756 00:45:47,386 --> 00:45:50,173 I thought it might be better for you after he died. 757 00:45:50,279 --> 00:45:53,488 Breathe better. Change somehow. 758 00:45:53,793 --> 00:45:55,948 Into what? The Queen? 759 00:45:56,053 --> 00:45:58,986 A clerk in a shoe store? Why should I? 760 00:45:58,987 --> 00:46:01,756 Because he said to? Because you said to? 761 00:46:02,083 --> 00:46:03,871 I wasn't here for his entertainment. 762 00:46:03,922 --> 00:46:05,438 And I'm not here for yours either, Jessie. 763 00:46:05,843 --> 00:46:08,522 I don't know what I'm here for, but then I don't think about it. 764 00:46:08,532 --> 00:46:11,917 But I bet you wouldn't be killing yourself if he were still alive! 765 00:46:14,782 --> 00:46:17,171 That's a fine thing to figure out, isn't it? 766 00:46:17,176 --> 00:46:19,788 - It's not true - Oh, no? 767 00:46:19,892 --> 00:46:22,067 Then what were you asking about him for? 768 00:46:22,170 --> 00:46:23,920 Why did you want to know if I loved him? 769 00:46:23,927 --> 00:46:25,992 I didn't think you did, that's all. 770 00:46:25,996 --> 00:46:28,546 Fine then. You were right. Do you feel better now? 771 00:46:28,551 --> 00:46:30,985 It feels good to be right about it. 772 00:46:30,987 --> 00:46:32,511 It didn't matter whether I loved him. 773 00:46:32,514 --> 00:46:35,163 It didn't matter to me and it didn't matter to him. 774 00:46:35,168 --> 00:46:36,889 That didn't mean we didn't get along. 775 00:46:36,892 --> 00:46:38,907 It wasn't important. We didn't talk about it! 776 00:46:38,916 --> 00:46:41,268 Take all these pots out to the porch! 777 00:46:41,270 --> 00:46:43,998 Just leave me this one pan. 778 00:46:44,001 --> 00:46:47,374 One knife, one fork, one big spoon. 779 00:46:47,377 --> 00:46:50,138 And the can opener. And put them out where I can see 'em!! 780 00:46:50,225 --> 00:46:52,437 Don't do that. I just straightened that drawer! 781 00:46:52,547 --> 00:46:55,837 Throw out all the plates and cups. I'll use paper. 782 00:46:55,926 --> 00:46:58,909 Loretta can have what she wants and Dawson can sell the rest! 783 00:46:59,112 --> 00:47:01,319 - What are you doing? - I'm not gonna cook. 784 00:47:01,470 --> 00:47:04,113 I never liked it, anyway! I like candy. 785 00:47:04,114 --> 00:47:06,302 Wrapped in plastic or coming in sacks. 786 00:47:06,406 --> 00:47:08,489 And tuna. I like tuna. 787 00:47:08,598 --> 00:47:10,416 I'll eat tuna. Thank you! 788 00:47:11,479 --> 00:47:13,661 What if you want to make apple butter? 789 00:47:13,776 --> 00:47:16,620 You can't make apple butter in this little pan. 790 00:47:16,721 --> 00:47:20,179 What if you leave carrots on cooking and you burn up this pan? 791 00:47:20,283 --> 00:47:21,800 I don't like carrots! 792 00:47:22,595 --> 00:47:24,775 What if the strawberries are good this year... 793 00:47:24,925 --> 00:47:27,032 ...and you want to go picking with Agnes? 794 00:47:27,136 --> 00:47:29,137 I'll tell her to bring a pan. 795 00:47:29,341 --> 00:47:31,480 You said you'd do whatever I wanted! 796 00:47:31,586 --> 00:47:33,755 I don't want a bunch of pans cluttering up my cabinets... 797 00:47:33,905 --> 00:47:36,874 ...I can't get down to, anyway. Throw them out! 798 00:47:37,080 --> 00:47:39,229 Every last one! 799 00:47:45,937 --> 00:47:47,691 I'm putting them all back. 800 00:47:50,190 --> 00:47:52,699 I'm not taking them to the porch. 801 00:47:53,603 --> 00:47:56,431 If you want them, they'll be here. 802 00:47:58,056 --> 00:48:01,119 You'll bend down and get them, like you got the ones for the cocoa. 803 00:48:09,438 --> 00:48:12,344 And if somebody else comes over here to cook... 804 00:48:12,494 --> 00:48:15,733 ...they'll have something to cook in. And that's the end of it. 805 00:48:16,683 --> 00:48:18,100 Who's gonna come cook here? 806 00:48:18,792 --> 00:48:22,377 - Agnes. - In my pots? Not on your life! 807 00:48:23,230 --> 00:48:25,980 There's no reason why the two you couldn't just live here together. 808 00:48:26,030 --> 00:48:29,180 Be cheaper for both of you and be somebody to talk to. 809 00:48:30,896 --> 00:48:33,005 If the birds bothered you, one day when Agnes is out... 810 00:48:33,155 --> 00:48:36,064 ...getting her hair done, you could take them all for a walk! 811 00:48:36,148 --> 00:48:37,451 Oh, I see... 812 00:48:37,602 --> 00:48:40,244 You think you can rest easy if you get me a new baby sitter. 813 00:48:40,353 --> 00:48:43,958 Well, I don't want to live with Agnes. I barely want to talk with Agnes. 814 00:48:43,964 --> 00:48:46,289 You don't get off as easy as that, child! 815 00:48:46,504 --> 00:48:50,142 OK, then. It's just something to think about. 816 00:48:50,248 --> 00:48:52,704 I don't like things to think about. I like things to go on! 817 00:48:52,809 --> 00:48:54,983 I want to know what Daddy said to you the night he died! 818 00:48:55,084 --> 00:48:58,041 You came storming out of his room and said I could wait it out... 819 00:48:58,146 --> 00:49:01,625 ...with him if I wanted to, but you were going to watch 'Gunsmoke'. 820 00:49:02,185 --> 00:49:03,994 What did he say to you? 821 00:49:04,600 --> 00:49:07,105 He didn't have anything to say to me, Jessie. 822 00:49:07,106 --> 00:49:10,994 That's why I left. It was his last chance not to talk to me... 823 00:49:10,995 --> 00:49:13,253 ...and he took full advantage of it! 824 00:49:18,902 --> 00:49:21,194 I'm sorry you didn't love him. 825 00:49:21,499 --> 00:49:24,307 Sorry for you, I mean. 826 00:49:24,517 --> 00:49:26,770 He seemed like a nice man. 827 00:49:28,869 --> 00:49:30,807 Ready for your apple now? 828 00:49:31,212 --> 00:49:33,880 Soon as I'm through here, Mama. 829 00:49:33,885 --> 00:49:37,438 You won't like the apple, either. It'll be just like the cocoa. 830 00:49:37,640 --> 00:49:40,696 Now, you know the milkman comes on Wednesdays and Saturdays... 831 00:49:40,840 --> 00:49:43,115 ...and he leaves the order blanks in an egg box. Give the bills... 832 00:49:43,116 --> 00:49:45,488 ...to Dawson once a month. 833 00:49:46,613 --> 00:49:48,375 Do they still make that orangeade? 834 00:49:48,609 --> 00:49:51,199 Mama, the only thing orange in that is the color. 835 00:49:51,535 --> 00:49:54,014 I'm gonna get some. I thought they stopped making it. 836 00:49:54,015 --> 00:49:55,585 You just stopped ordering it. 837 00:49:55,690 --> 00:49:57,707 You should drink milk. 838 00:49:57,711 --> 00:50:00,408 Not anymore, I'm not. That hot chocolate was the last. 839 00:50:00,558 --> 00:50:02,210 Hoo-ray! 840 00:50:02,338 --> 00:50:06,097 I told them to keep delivering a quart a week no matter what you said. 841 00:50:06,580 --> 00:50:08,880 I told them you'd run out of Cokes and you'd have to drink it. 842 00:50:08,881 --> 00:50:10,806 I told them you wouldn't throw it on the ground. 843 00:50:10,909 --> 00:50:13,101 You told 'em you wouldn't be ordering anymore? 844 00:50:13,209 --> 00:50:17,436 I told them I was taking a little holiday and to look after you. 845 00:50:18,360 --> 00:50:20,846 And they didn't think something was funny about that? 846 00:50:20,853 --> 00:50:23,234 You, who doesn't go to the front steps. 847 00:50:24,581 --> 00:50:27,207 You, who only sees the driveway looking down from a stretcher... 848 00:50:27,357 --> 00:50:28,812 ...passed out cold? 849 00:50:28,909 --> 00:50:32,047 They said it was about time, but why didn't I take you with me. 850 00:50:32,357 --> 00:50:34,765 I said I didn't think you'd want to go. 851 00:50:34,872 --> 00:50:39,439 He said: "Yeah... everybody's got their own idea of vacation." 852 00:50:40,228 --> 00:50:42,828 I bet you think that's funny. 853 00:50:43,333 --> 00:50:47,240 You know there never was any reason to call the ambulance for me. 854 00:50:47,344 --> 00:50:50,773 All they ever did in the emergency room, was let me wake up. 855 00:50:50,982 --> 00:50:53,221 I could've done that here. 856 00:50:56,842 --> 00:50:59,392 Now, I'll just call these out and you say yes or no. 857 00:50:59,494 --> 00:51:02,515 - I know you like pickles. Ketchup? - Keep it. 858 00:51:03,672 --> 00:51:06,177 We've had this since last Fourth of July. 859 00:51:06,647 --> 00:51:08,893 Keep the ketchup. Keep it all. 860 00:51:09,013 --> 00:51:12,067 Are you going to drink the ketchup out of the bottle or what? 861 00:51:12,476 --> 00:51:15,777 How can you want your food and not want your pots to cook it in? 862 00:51:15,888 --> 00:51:19,307 Nothing I ever did was good enough for you and I wanna know why. 863 00:51:19,409 --> 00:51:21,105 That's not true. 864 00:51:21,109 --> 00:51:24,633 And why you've lived here all these years feeling the way you do. 865 00:51:24,736 --> 00:51:26,884 You have no earthly idea how I feel. 866 00:51:26,890 --> 00:51:30,392 Well, how could I? You're real far back there, Jessie. 867 00:51:30,994 --> 00:51:33,398 - Back where? - What's it like where you are? 868 00:51:33,543 --> 00:51:36,745 Do people always say the right thing? Or get whatever they want? Or what? 869 00:51:36,753 --> 00:51:38,781 - What are you talking about? - Why do you read the newspaper? 870 00:51:38,786 --> 00:51:41,232 Why do you wear that sweater I made for you? 871 00:51:41,241 --> 00:51:44,106 Do you remember what I used to look like, or am I just any old woman now? 872 00:51:44,211 --> 00:51:46,556 When you have a fit, do you see stars or what? 873 00:51:46,661 --> 00:51:49,258 How did you fall off the horse, really? Why did Cecil leave you? 874 00:51:49,408 --> 00:51:51,906 Where did you put my old glasses?! 875 00:51:56,755 --> 00:51:58,560 They're in the bottom drawer of your dresser... 876 00:51:58,710 --> 00:52:01,240 ...in an old Milk of Magnesia box. 877 00:52:05,444 --> 00:52:10,136 Cecil left me because he made me choose between him or smoking. 878 00:52:10,137 --> 00:52:12,299 Jessie, I know he wasn't that dumb. 879 00:52:12,302 --> 00:52:16,028 I never understood why he hated it so much when it's so good. 880 00:52:16,030 --> 00:52:17,655 Smoking is the only thing I know... 881 00:52:17,675 --> 00:52:20,300 ...that's always just what you think it's going to be. 882 00:52:20,405 --> 00:52:24,465 Just like it was the last time, right there when you want it. 883 00:52:24,470 --> 00:52:26,221 Real quiet. 884 00:52:26,323 --> 00:52:28,689 Your fits made him sick and you know it. 885 00:52:28,793 --> 00:52:30,299 Say seizures, not fits. 886 00:52:30,300 --> 00:52:32,392 Seizures. 887 00:52:32,393 --> 00:52:35,402 It's the same thing. A seizure in the hospital is a fit at home. 888 00:52:36,308 --> 00:52:41,118 They didn't bother him at all. Except he did feel responsible for it. 889 00:52:41,514 --> 00:52:44,774 It was his idea to go horseback riding that day. 890 00:52:45,876 --> 00:52:50,087 It was his idea I could do anything if I just put my mind to it. 891 00:52:50,827 --> 00:52:54,011 I fell off the horse 'cause I didn't know how to hold on. 892 00:52:55,065 --> 00:52:57,310 Cecil left for pretty much the same reason. 893 00:52:57,422 --> 00:53:01,311 He had a girl, Jessie. I walked right in on them in the toolshed. 894 00:53:07,812 --> 00:53:09,620 OK. 895 00:53:09,726 --> 00:53:11,395 That's fair. 896 00:53:16,856 --> 00:53:18,308 Was she very pretty? 897 00:53:19,952 --> 00:53:23,326 She was Agnes's girl, Carlene. Judge for yourself. 898 00:53:26,201 --> 00:53:29,285 Well, I guess you and Agnes had a good talk about that, huh? 899 00:53:30,900 --> 00:53:32,518 I never thought he was good enough for you. 900 00:53:32,568 --> 00:53:35,537 - They moved here from Tennessee. - What are you talking about? 901 00:53:35,641 --> 00:53:37,650 You liked him better than I did! You flirted him out here... 902 00:53:37,670 --> 00:53:40,011 ...to build your porch or I'd never even met him at all! 903 00:53:40,012 --> 00:53:42,262 You thought maybe he'd help you out around the place... 904 00:53:42,612 --> 00:53:45,104 ...come in and get some coffee and talk to you. 905 00:53:45,468 --> 00:53:48,710 God knows what you thought. All that curly hair... 906 00:53:48,711 --> 00:53:50,677 He's the best carpenter I ever saw. 907 00:53:50,881 --> 00:53:53,653 That little house of yours will still be standing at the end of the world. 908 00:53:53,758 --> 00:53:56,396 - You didn't need a porch, Mama! - All right! I wanted a husband for you. 909 00:53:56,397 --> 00:53:58,169 And I couldn't get one on my own, of course. 910 00:53:58,273 --> 00:54:00,549 How were you going to get a husband never opening your mouth... 911 00:54:00,550 --> 00:54:02,759 - ...to a living soul? - So, I was quiet. So what? 912 00:54:03,165 --> 00:54:06,761 So I should've let you just sit here? Sit, like your daddy? Sit here? 913 00:54:06,864 --> 00:54:09,734 - Maybe. - Well, I didn't think so. 914 00:54:09,838 --> 00:54:13,718 - Well, what did you know? - I never said I knew much. 915 00:54:14,021 --> 00:54:16,904 How was I supposed to learn anything living out here? 916 00:54:17,007 --> 00:54:19,770 I didn't know enough to do half the things I did in my life. 917 00:54:19,776 --> 00:54:23,513 Things happen. You do what you can and then see what happens next. 918 00:54:23,514 --> 00:54:26,003 I married you off to the wrong man. I admit that. 919 00:54:26,004 --> 00:54:28,404 So, I took you in when he left. I'm sorry. 920 00:54:28,508 --> 00:54:30,092 He wasn't the wrong man. 921 00:54:30,196 --> 00:54:32,400 He didn't love you, Jessie, or he wouldn't have left. 922 00:54:32,510 --> 00:54:34,718 He wasn't the wrong man, Mama! 923 00:54:34,768 --> 00:54:36,380 I loved Cecil so much! 924 00:54:36,486 --> 00:54:40,143 And I tried to get more excercise, and I tried to stay awake... 925 00:54:40,194 --> 00:54:44,216 ...to learn how to ride a horse, and to stay outside with him... 926 00:54:44,530 --> 00:54:47,758 He always knew I was trying, so it didn't work. 927 00:54:47,867 --> 00:54:49,617 He's a selfish man. He told me once... 928 00:54:49,726 --> 00:54:52,642 ...he hated to see people move into his houses after he built them. 929 00:54:52,751 --> 00:54:55,042 He knew they'd mess them up. Ha. 930 00:54:59,051 --> 00:55:02,955 I loved that bridge he built over the creek in back of the house. 931 00:55:03,257 --> 00:55:06,302 It didn't have to be much, a couple of boards would've been fine, but... 932 00:55:06,303 --> 00:55:09,556 ...he used that yellow pine, he rubbed it so smooth... 933 00:55:09,758 --> 00:55:11,637 He had responsibilities here. 934 00:55:11,745 --> 00:55:14,545 He had a wife and son here and he failed you. 935 00:55:14,930 --> 00:55:17,195 That baby bed he built for Ricky... 936 00:55:17,302 --> 00:55:19,828 ...I told him he didn't have to spend so much time on it, but... 937 00:55:19,930 --> 00:55:21,808 ...he said it had to last. 938 00:55:21,911 --> 00:55:26,305 The thing ended up weighing 200 pounds and I couldn't even move it! 939 00:55:26,308 --> 00:55:29,989 I said, "How long does a baby bed have to last, anyway?" 940 00:55:30,963 --> 00:55:34,223 Maybe he thought if it was strong enough, it'd keep Ricky a baby. 941 00:55:34,425 --> 00:55:36,552 Ricky is too much like Cecil. 942 00:55:36,754 --> 00:55:40,682 He is not! He's as much like me as any human being can be! 943 00:55:40,786 --> 00:55:44,399 We even wear the same size pants. These are his, I think. 944 00:55:44,888 --> 00:55:47,692 That's just the same size. That's not you're the same person. 945 00:55:47,799 --> 00:55:50,147 I see it on his face, I hear it when he talks. 946 00:55:50,550 --> 00:55:53,119 We look out at the world and we see the same thing: 947 00:55:53,122 --> 00:55:54,708 Not fair. 948 00:55:54,716 --> 00:55:57,530 The only difference between us is Ricky's trying to get even. 949 00:55:57,634 --> 00:55:59,501 He knows not to trust anybody. 950 00:55:59,606 --> 00:56:01,692 And he got that straight from me. 951 00:56:01,994 --> 00:56:05,231 He knows not to try to get work, and guess where he got that? 952 00:56:05,967 --> 00:56:09,130 And he walks around like there're loose boards in the floor. 953 00:56:09,237 --> 00:56:12,007 And you know who laid that floor? I did! 954 00:56:12,211 --> 00:56:14,870 Ricky ain't through yet. You don't know how he'll turn out. 955 00:56:14,972 --> 00:56:17,165 Yes, I do. So does Cecil. 956 00:56:17,770 --> 00:56:19,189 Ricky is the two of us... 957 00:56:19,339 --> 00:56:22,518 ...together for all time, in too small a space. 958 00:56:23,219 --> 00:56:27,298 And we're tearing each other apart like always, inside that boy. 959 00:56:27,299 --> 00:56:29,593 If you don't see it, well then, you're just blind. 960 00:56:29,695 --> 00:56:31,131 Give him time, Jess. 961 00:56:31,235 --> 00:56:34,066 Oh, he'll have plenty of that! Five years for forgery... 962 00:56:34,067 --> 00:56:36,485 ...ten years for armed assault-- - Stop that! 963 00:56:38,507 --> 00:56:43,617 Jessie, Cecil might be ready to try it again, honey, that happens sometimes. 964 00:56:43,626 --> 00:56:45,485 He didn't know what he had in you. 965 00:56:45,635 --> 00:56:48,044 Maybe he sees things different now. Call him up, right now. 966 00:56:48,168 --> 00:56:49,626 He might be home. 967 00:56:49,723 --> 00:56:52,062 And say what? "Nothing's changed, Cecil..." 968 00:56:52,063 --> 00:56:54,615 "...I'd just like to look at you, if you don't mind?" 969 00:56:54,716 --> 00:56:56,578 No. 970 00:56:57,183 --> 00:56:59,027 He loved me, Mama. 971 00:56:59,137 --> 00:57:02,207 He just didn't know how things fall down around me like they do. 972 00:57:04,137 --> 00:57:05,908 I think he did the right thing. 973 00:57:06,037 --> 00:57:08,402 He gave himself another chance, that's all. 974 00:57:12,911 --> 00:57:15,280 But I did beg him to take me with him. 975 00:57:15,486 --> 00:57:19,792 I did tell him I would leave Ricky and you and everything I loved here... 976 00:57:19,843 --> 00:57:21,982 ...if only he would take me with him. 977 00:57:22,064 --> 00:57:24,990 But he couldn't and I understood that. 978 00:57:27,964 --> 00:57:30,089 I wrote that note I showed you. 979 00:57:30,192 --> 00:57:31,845 Not Cecil. 980 00:57:31,850 --> 00:57:33,811 I wrote it. 981 00:57:34,316 --> 00:57:36,662 I said, "I'm sorry, Jessie..." 982 00:57:36,765 --> 00:57:38,991 "...I can't fix it all for you." 983 00:57:39,195 --> 00:57:41,116 I said I'd always love me. 984 00:57:41,319 --> 00:57:42,834 Not Cecil. 985 00:57:43,431 --> 00:57:45,350 But that's how he felt. 986 00:57:45,739 --> 00:57:47,499 Then he should've taken you with him. 987 00:57:47,709 --> 00:57:50,518 Mama, you don't pack your garbage with you when you move. 988 00:57:50,625 --> 00:57:53,156 You will not call yourself garbage, Jessie! 989 00:57:53,263 --> 00:57:55,125 It's just a way of saying it. 990 00:57:55,226 --> 00:57:57,550 Thinking about my list, that's all. 991 00:58:00,881 --> 00:58:03,912 Well... a little more than that. 992 00:58:06,212 --> 00:58:08,293 I was trying to say... 993 00:58:08,797 --> 00:58:11,858 ...it's all right that Cecil left me. 994 00:58:12,316 --> 00:58:15,031 It was a relief-- in a way. 995 00:58:16,362 --> 00:58:18,687 I never was what he wanted to see. 996 00:58:18,805 --> 00:58:22,907 So it was better when he wasn't looking at me all the time. 997 00:58:26,329 --> 00:58:28,075 I'll make your apple now. 998 00:58:28,485 --> 00:58:30,051 No, thanks. 999 00:58:30,052 --> 00:58:33,214 You get your manicure stuff. I'll be right there. 1000 00:58:35,075 --> 00:58:38,837 - Jessie, I think your daddy had-- - Garbage night is Tuesday. 1001 00:58:38,940 --> 00:58:40,584 Put it out as late as you can. 1002 00:58:40,734 --> 00:58:42,890 The Davis's dogs will get it if you don't. 1003 00:58:43,292 --> 00:58:47,323 Keep ordering the heavy black bags. It doesn't pay to buy the cheap ones. 1004 00:58:47,378 --> 00:58:49,625 And I've got all the ties in here with the hammers and all. 1005 00:58:49,734 --> 00:58:51,622 Take them out of the box as soon as you open a new one... 1006 00:58:51,772 --> 00:58:55,098 ...and put them in that drawer. They'll get lost if you don't. 1007 00:58:55,179 --> 00:58:57,797 And rubber bands or something else won't work. 1008 00:58:57,803 --> 00:58:59,508 I think your daddy had fits, too. 1009 00:58:59,658 --> 00:59:02,013 I think he sat in his chair and had little fits. 1010 00:59:02,015 --> 00:59:04,700 I don't think you want this manicure we've been looking forward to. 1011 00:59:04,803 --> 00:59:07,139 I read this a long time ago, in a magazine. 1012 00:59:07,242 --> 00:59:08,779 How little fits go. 1013 00:59:08,929 --> 00:59:11,359 Just little blackouts where maybe your eyes don't even close. 1014 00:59:11,461 --> 00:59:14,211 And people just call them "thinking spells." 1015 00:59:14,316 --> 00:59:17,710 I washed this cover but it's gonna take both of us to get it back on. 1016 00:59:17,817 --> 00:59:19,929 I watched his eyes. I know that's what it was. 1017 00:59:20,034 --> 00:59:22,615 The magazine said some people don't even know when they have one. 1018 00:59:22,718 --> 00:59:24,817 Daddy would've known if he'd had fits, Mama. 1019 00:59:24,927 --> 00:59:27,133 The lady in this story had kept track of her fits. 1020 00:59:27,283 --> 00:59:30,785 And she'd had 8,000 of them in the last 11 years. 1021 00:59:31,187 --> 00:59:34,474 Next time you wash this cover, it'll dry better if you put it on wet. 1022 00:59:34,577 --> 00:59:36,570 Jessie, listen to what I'm telling you. 1023 00:59:36,674 --> 00:59:40,735 This lady had anywhere between 5 and 500 fits a day. 1024 00:59:40,841 --> 00:59:43,249 And they lasted maybe fifteen seconds apiece, so that... 1025 00:59:43,351 --> 00:59:46,688 ...out of her life, she'd only lost about two weeks altogether. 1026 00:59:46,793 --> 00:59:51,017 And she had a full-time secretary job and an IQ of 120. 1027 00:59:52,245 --> 00:59:54,025 You want to talk about fits, is that it? 1028 00:59:54,626 --> 00:59:57,631 Yes, I do. 1029 00:59:57,632 --> 00:59:59,749 Most of the time, I wouldn't even know I'd had one, except I wake up... 1030 00:59:59,750 --> 01:00:02,480 ...with different clothes on, feeling like I've been run over. 1031 01:00:02,542 --> 01:00:06,818 Sometimes I feel my head start to turn around, or hear myself scream. 1032 01:00:07,021 --> 01:00:10,518 And sometimes there is this dizzy stupid feeling a little before it but... 1033 01:00:10,623 --> 01:00:13,703 ...if the TV is on, well, it's easy to miss. 1034 01:00:13,807 --> 01:00:17,265 I can tell when you're about to have one. Your eyes get this big! 1035 01:00:17,371 --> 01:00:20,837 - But, Jessie, you have-- - What do they look like? The seizures. 1036 01:00:21,048 --> 01:00:23,385 Different each time, Jess. 1037 01:00:23,490 --> 01:00:26,795 OK, pick one, then. A good one. 1038 01:00:26,863 --> 01:00:29,143 I think I want to know now. 1039 01:00:32,484 --> 01:00:34,285 There's not much to tell. You just... 1040 01:00:36,143 --> 01:00:40,164 ...crumple in a heap, like a puppet and somebody's cut the strings all at once. 1041 01:00:40,385 --> 01:00:43,391 Or like the firing squad in some Mexican movie. 1042 01:00:43,505 --> 01:00:46,059 You just slide down the wall, you know? 1043 01:00:46,935 --> 01:00:49,111 You don't know what happens? 1044 01:00:49,570 --> 01:00:51,481 How can you not know what happens? 1045 01:00:51,983 --> 01:00:55,768 My head turns around and I fall down and then, what? 1046 01:00:55,972 --> 01:00:59,060 Well, your chest squeezes in and out, and you sound like you're gagging... 1047 01:00:59,210 --> 01:01:01,629 ...sucking air in and out, like you can't breathe. 1048 01:01:01,731 --> 01:01:03,436 Do it for me. 1049 01:01:03,586 --> 01:01:05,413 Make the sound for me. 1050 01:01:05,516 --> 01:01:08,075 I will not! It's an awful sound. 1051 01:01:08,478 --> 01:01:10,850 Yeah. It felt like it might be. 1052 01:01:10,856 --> 01:01:12,450 What's next? 1053 01:01:12,552 --> 01:01:15,036 Your mouth bites down and I have to get your tongue out of the way fast... 1054 01:01:15,186 --> 01:01:16,851 ...so you don't bite yourself. 1055 01:01:16,953 --> 01:01:19,409 Or you. I bite you too, don't I? 1056 01:01:19,859 --> 01:01:22,377 You got me once real good. I had to get a tetanus! 1057 01:01:22,886 --> 01:01:25,182 But I know what to watch for now. 1058 01:01:25,283 --> 01:01:27,606 Then you turn blue and the jerks start up... 1059 01:01:27,656 --> 01:01:30,432 ...like I'm poking you with a cattle prod or you're sticking your finger... 1060 01:01:30,536 --> 01:01:33,029 ...in the light socket, as fast as you can. 1061 01:01:33,237 --> 01:01:35,798 Foaming like a mad dog the whole time. 1062 01:01:35,901 --> 01:01:40,102 It's bubbling, Jess, not foam like the washer overflowed, for God's Sake. 1063 01:01:40,308 --> 01:01:43,961 It's bubbling. Like a baby spitting up. 1064 01:01:44,263 --> 01:01:46,903 I go get a wet washcloth, that's all. 1065 01:01:46,904 --> 01:01:49,141 And then the jerks slow down... 1066 01:01:49,343 --> 01:01:51,574 ...and you wet yourself and it's over. 1067 01:01:51,724 --> 01:01:53,343 Two minutes tops. 1068 01:01:56,159 --> 01:01:57,921 How do I get to the bed? 1069 01:01:58,471 --> 01:02:00,018 How do you think? 1070 01:02:00,168 --> 01:02:03,180 Well, I'm too heavy for you now. How do you do it? 1071 01:02:03,304 --> 01:02:04,745 I call Dawson. 1072 01:02:04,848 --> 01:02:07,510 But I get you cleaned up before he gets here. 1073 01:02:07,618 --> 01:02:09,532 And I make him leave before you wake up. 1074 01:02:09,637 --> 01:02:11,757 You could just leave me on the floor. 1075 01:02:11,863 --> 01:02:14,815 I want you to wake up someplace nice, OK? 1076 01:02:14,816 --> 01:02:17,546 But Jessie, and this is the reason I even brought this up! 1077 01:02:17,651 --> 01:02:19,689 You haven't had a seizure for a solid year. 1078 01:02:19,839 --> 01:02:22,373 A whole year, do you realize that? 1079 01:02:22,449 --> 01:02:24,732 Yeah, the phenobarb's about right now, I guess. 1080 01:02:24,837 --> 01:02:27,168 You bet it is! You might never have another fit, ever! 1081 01:02:27,274 --> 01:02:29,053 You might be through with it for all time! 1082 01:02:29,158 --> 01:02:31,370 - Could be. - You are! I know you are! 1083 01:02:31,474 --> 01:02:34,080 I sure am feeling good. I really am. 1084 01:02:34,282 --> 01:02:37,328 The double vision's gone and my gums aren't swelling. 1085 01:02:37,435 --> 01:02:39,031 No rashes or anything. 1086 01:02:39,233 --> 01:02:41,331 I'm feeling as good as I ever felt in my life. 1087 01:02:41,381 --> 01:02:43,961 I'm even feeling like worrying or getting mad... 1088 01:02:44,065 --> 01:02:46,372 ...not afraid it'll start a fit if I do, I just go ahead. 1089 01:02:46,477 --> 01:02:49,165 Of course. You can even scream at me, if you want to. 1090 01:02:49,868 --> 01:02:53,152 You don't have to act like you're just visiting here, Jessie. 1091 01:02:53,256 --> 01:02:55,087 This is your house, too. 1092 01:02:56,622 --> 01:02:58,519 The best part is, my memory's back. 1093 01:02:58,625 --> 01:03:00,546 Your memory's always been good. 1094 01:03:00,596 --> 01:03:03,055 - You're always reminding me-- - Because I've made lists for everything. 1095 01:03:03,156 --> 01:03:05,834 But now I remember what things mean on my list. 1096 01:03:05,937 --> 01:03:08,996 I see "dish towels" and I used to wonder whether I was supposed to... 1097 01:03:09,146 --> 01:03:12,098 ...wash 'em, buy 'em or look for 'em because I couldn't remember... 1098 01:03:12,099 --> 01:03:14,818 ...where I put 'em after I washed them. 1099 01:03:15,468 --> 01:03:19,860 But now I know it means wrap 'em up! They're a present for Loretta's birthday. 1100 01:03:19,943 --> 01:03:22,722 You used to go looking for your lists, too, I've noticed that. 1101 01:03:22,828 --> 01:03:24,882 You always know where they are, now. 1102 01:03:24,990 --> 01:03:27,137 Loretta's birthday ain't coming up, is it? 1103 01:03:27,239 --> 01:03:29,318 I made a list of all the birthdays for you. 1104 01:03:29,737 --> 01:03:32,619 I even put yours on it. So you can call Loretta and remind her. 1105 01:03:32,824 --> 01:03:36,305 Let's take Loretta to Howard Johnson's and have those fried clams. 1106 01:03:36,410 --> 01:03:38,634 I know you love that clam roll. 1107 01:03:39,140 --> 01:03:41,150 I won't be here, Mama. 1108 01:03:41,250 --> 01:03:43,629 What have we just been talking about? 1109 01:03:43,935 --> 01:03:46,983 You'll be here. You're well, Jessie. You're starting all over. 1110 01:03:46,984 --> 01:03:48,899 You said it yourself. You're remembering things-- 1111 01:03:48,900 --> 01:03:50,652 I won't be here. 1112 01:03:50,754 --> 01:03:53,287 If I'd ever had a year like this, to think straight and all... 1113 01:03:53,288 --> 01:03:55,025 ...I'd be gone already. 1114 01:03:55,026 --> 01:03:57,069 - No, Jessie. - Yes, Mama. 1115 01:03:57,130 --> 01:03:59,982 Once I started remembering, I could see what it all added up to. 1116 01:04:00,093 --> 01:04:02,431 - The fits are over. - It's not the fits, Mama. 1117 01:04:02,637 --> 01:04:05,041 Then it's me for giving them to you, but I didn't do it! 1118 01:04:05,348 --> 01:04:08,225 It's not the fits. You said it yourself. 1119 01:04:08,742 --> 01:04:10,348 The medicine takes care of the fits. 1120 01:04:10,449 --> 01:04:13,515 Your daddy gave you those fits, Jessie. It's not my fault. 1121 01:04:13,721 --> 01:04:17,117 So what if he had little fits? It's not inherited. 1122 01:04:17,212 --> 01:04:19,555 I fell off the horse. It was an accident. 1123 01:04:19,758 --> 01:04:22,427 The horse wasn't the first time, Jessie. You had a fit when you were 5 years old. 1124 01:04:22,529 --> 01:04:24,025 - I did not. - You did! 1125 01:04:24,026 --> 01:04:26,670 You were eating an ice cream and down you went. 1126 01:04:26,876 --> 01:04:29,711 He gave it to you. It's his fault, not mine. 1127 01:04:30,316 --> 01:04:32,538 Well, you took your time telling me. 1128 01:04:32,640 --> 01:04:35,216 How do you tell that to a five-year-old? 1129 01:04:35,603 --> 01:04:37,285 What did the doctor say? 1130 01:04:37,389 --> 01:04:39,440 He said kids get 'em all the time. 1131 01:04:39,491 --> 01:04:42,269 He said there wasn't anything to do except, wait for another one. 1132 01:04:42,597 --> 01:04:44,440 But I didn't have another one. 1133 01:04:48,852 --> 01:04:52,043 You mean to tell me I had fits all the time as a kid? 1134 01:04:52,048 --> 01:04:54,172 And it wasn't until I had a fit when Cecil was looking... 1135 01:04:54,322 --> 01:04:56,679 ...that anybody bothered to find out what was the matter with me? 1136 01:04:56,785 --> 01:05:01,000 It wasn't all the time. And they changed when you started to school. 1137 01:05:01,001 --> 01:05:02,328 More like your daddy's. 1138 01:05:02,329 --> 01:05:04,799 There was some swell times, sitting here with the two of you... 1139 01:05:04,800 --> 01:05:07,210 ...turning off and on like light bulbs some nights. 1140 01:05:07,215 --> 01:05:09,585 - How many fits did I have? - You never hurt yourself. 1141 01:05:09,689 --> 01:05:10,989 I caught you every time. 1142 01:05:11,139 --> 01:05:12,722 But you didn't tell anybody. 1143 01:05:12,827 --> 01:05:14,659 It was none of their business. 1144 01:05:14,764 --> 01:05:16,718 You were ashamed. 1145 01:05:17,355 --> 01:05:21,464 I didn't want anybody to know. Least of all you! 1146 01:05:21,738 --> 01:05:24,421 Least of all me? All right! 1147 01:05:24,916 --> 01:05:28,396 That was mine to know, Mama. Not yours. 1148 01:05:28,766 --> 01:05:30,696 - Did Daddy know? - No. 1149 01:05:30,801 --> 01:05:34,266 You fell down a lot, he thought you were careless. 1150 01:05:34,369 --> 01:05:36,178 Maybe he thought I beat you. I don't know what he thought. 1151 01:05:36,328 --> 01:05:37,696 He didn't think about it! 1152 01:05:37,804 --> 01:05:39,325 Because you didn't tell him! 1153 01:05:39,450 --> 01:05:42,018 If I told him about you, I'd have to tell him about him. 1154 01:05:43,280 --> 01:05:44,878 I don't like this. 1155 01:05:45,128 --> 01:05:47,030 I don't like this one bit. 1156 01:05:47,031 --> 01:05:49,307 I didn't think you'd like it, that's why I didn't tell you. 1157 01:05:49,415 --> 01:05:52,182 If I'd known I was an epileptic, Mama, I wouldn't have ridden any horses!! 1158 01:05:52,287 --> 01:05:54,003 Should I've made you feel like a freak? 1159 01:05:54,002 --> 01:05:57,946 - Get your manicure tray and sit down! - I don't want a manicure! 1160 01:06:03,309 --> 01:06:06,043 No... It doesn't look like you do. 1161 01:06:08,157 --> 01:06:12,669 Maybe I did drop you, you don't know. - If you say you didn't, you didn't. 1162 01:06:12,735 --> 01:06:14,283 Maybe I fed you the wrong thing. 1163 01:06:14,389 --> 01:06:17,542 Maybe you had a fever sometime and I didn't know it soon enough. 1164 01:06:17,646 --> 01:06:19,746 - Maybe it's a punishment. - For what? 1165 01:06:20,063 --> 01:06:23,093 I don't know. Because of how I felt about your father. 1166 01:06:23,500 --> 01:06:26,148 Because I didn't eat well when I was carrying you. 1167 01:06:26,250 --> 01:06:27,926 It has to be something I did! 1168 01:06:27,927 --> 01:06:32,187 It does not! It's just a sickness, not a curse. 1169 01:06:32,482 --> 01:06:35,554 Epilepsy doesn't mean anything. It just is. 1170 01:06:35,657 --> 01:06:39,474 I'm not talking about the fits here. I'm talking about this killing yourself! 1171 01:06:39,480 --> 01:06:41,341 I must be the matter here. 1172 01:06:41,444 --> 01:06:43,621 I don't know what I did, but I did, I know! 1173 01:06:43,835 --> 01:06:46,536 This is all my fault, Jessie, but I don't know what to do about it. 1174 01:06:46,683 --> 01:06:48,736 It doesn't have anything to do with you! 1175 01:06:48,833 --> 01:06:50,925 Everything you do has to do with me, Jessie. 1176 01:06:50,926 --> 01:06:52,985 You can't do anything, wash your face or cut your finger... 1177 01:06:53,135 --> 01:06:55,093 ...without doing it to me. That's right! 1178 01:06:55,199 --> 01:06:58,054 You might as well kill me as you, Jessie, it's the same thing! 1179 01:06:58,162 --> 01:07:00,140 This has to do with me, Jessie! 1180 01:07:00,150 --> 01:07:03,508 Then what if it does? What if it has everything to do with you? 1181 01:07:03,713 --> 01:07:06,022 What if you're all I have, and you're not enough? 1182 01:07:06,023 --> 01:07:09,389 What if I could take all the rest of it, if only I didn't have you here? 1183 01:07:09,495 --> 01:07:11,960 What if the only way I can get away from you for good... 1184 01:07:11,961 --> 01:07:15,781 ...is to kill myself? What if it is? I can still do it! 1185 01:07:19,161 --> 01:07:21,077 Don't leave me, Jessie. 1186 01:07:21,183 --> 01:07:23,076 No! 1187 01:07:27,500 --> 01:07:29,897 I have a box of things I want people to have. 1188 01:07:30,005 --> 01:07:32,809 I'm just going to get it for you. 1189 01:07:35,787 --> 01:07:37,809 You just rest a minute. 1190 01:08:18,174 --> 01:08:20,284 Jessie... 1191 01:08:20,342 --> 01:08:22,587 How can I live here without you? 1192 01:08:23,458 --> 01:08:25,427 I need you. 1193 01:08:25,430 --> 01:08:27,399 You're supposed to tell me to stand up straight. 1194 01:08:27,549 --> 01:08:29,354 And say how nice I look in my pink dress... 1195 01:08:29,459 --> 01:08:31,673 ...and drink my milk. 1196 01:08:32,511 --> 01:08:34,570 You're supposed to go around and lock up... 1197 01:08:34,620 --> 01:08:36,794 ...so I know we're safe for the night. 1198 01:08:36,877 --> 01:08:38,403 And when I wake up... 1199 01:08:38,552 --> 01:08:41,038 ...you're supposed to be out there making the coffee. 1200 01:08:41,940 --> 01:08:44,649 And you're supposed to help me die when the time comes. 1201 01:08:45,053 --> 01:08:48,744 I can't do that by myself, Jessie. I'm not like you. 1202 01:08:49,883 --> 01:08:51,545 I hate the quiet. 1203 01:08:52,223 --> 01:08:54,221 And I don't want to die. 1204 01:08:54,326 --> 01:08:56,921 And I don't want you to go, Jessie. 1205 01:09:02,100 --> 01:09:05,983 How can I get up here every morning knowing you had to kill yourself... 1206 01:09:05,984 --> 01:09:10,199 ...to make it stop hurting and I was here all the time and never saw it? 1207 01:09:10,203 --> 01:09:13,849 And then you gave me this chance to convince you to stay alive... 1208 01:09:13,952 --> 01:09:16,109 ...and I couldn't do it. 1209 01:09:16,319 --> 01:09:19,591 How can I live with myself after this, Jessie? 1210 01:09:26,489 --> 01:09:28,999 I only told you so I could explain it. 1211 01:09:29,000 --> 01:09:30,589 So you wouldn't blame yourself. 1212 01:09:30,739 --> 01:09:33,784 There wasn't anything you could say to change my mind. 1213 01:09:33,886 --> 01:09:36,395 I didn't want you to save me. 1214 01:09:36,502 --> 01:09:38,847 I just wanted you to know. 1215 01:09:39,150 --> 01:09:41,337 Stay with me a few more years. 1216 01:09:41,487 --> 01:09:43,894 I don't have that many more to go, Jessie. 1217 01:09:44,398 --> 01:09:46,742 And as soon as I'm dead, you can do whatever you want. 1218 01:09:46,845 --> 01:09:50,354 Maybe with me gone, you'll have all the quiet you want here in the house. 1219 01:09:51,659 --> 01:09:54,199 And Ricky will be married by then. 1220 01:09:54,305 --> 01:09:56,735 And he'll bring your grand-babies over. 1221 01:09:56,837 --> 01:10:00,063 And you can sneak 'em a piece of candy when their daddy's not looking. 1222 01:10:00,064 --> 01:10:03,994 Then be real glad when they've gone home and left you to your quiet again. 1223 01:10:04,301 --> 01:10:06,361 Don't you see, Mama? 1224 01:10:06,766 --> 01:10:09,590 Everything I do winds up like this. 1225 01:10:11,635 --> 01:10:14,354 How could I think you would understand? 1226 01:10:14,578 --> 01:10:16,917 How could I think you would want a manicure? 1227 01:10:17,523 --> 01:10:21,271 That we could hold hands for an hour and then I could go shoot myself? 1228 01:10:22,280 --> 01:10:26,518 I'm sorry about tonight, Mama. But it's exactly why I'm doing it. 1229 01:10:26,990 --> 01:10:29,824 If you've got the guts to kill yourself, Jessie... 1230 01:10:29,974 --> 01:10:32,780 - ...you've got the guts to stay alive! - I know that! 1231 01:10:32,885 --> 01:10:34,995 So it's just a matter of where I'd rather be. 1232 01:10:35,407 --> 01:10:37,141 Look, maybe I can't think of what you should do but... 1233 01:10:37,291 --> 01:10:39,242 ...that doesn't mean there isn't something that would help. 1234 01:10:39,447 --> 01:10:42,885 You find it. You think of it. You could keep trying. 1235 01:10:42,896 --> 01:10:44,955 You can get brave and try some more. 1236 01:10:44,956 --> 01:10:47,392 - You don't have to give up! - I'm not giving up! 1237 01:10:47,498 --> 01:10:49,779 This is the other thing I'm trying! 1238 01:10:49,783 --> 01:10:52,080 And I know there're some other things that might work. 1239 01:10:52,083 --> 01:10:54,515 But 'might work' isn't good enough any more. 1240 01:10:54,523 --> 01:10:56,470 I need something that 'will' work. 1241 01:10:56,572 --> 01:10:59,449 This will work! That's why I picked it. 1242 01:10:59,701 --> 01:11:03,376 But something might happen. Something that could change everything! 1243 01:11:03,783 --> 01:11:08,004 Who knows what it might be? But it might worth waiting for. 1244 01:11:08,079 --> 01:11:10,057 Try it for two more weeks. 1245 01:11:10,207 --> 01:11:12,850 - We could have more talks like-- - No, Mama! 1246 01:11:12,959 --> 01:11:14,996 We wouldn't have more talks like tonight. 1247 01:11:15,198 --> 01:11:18,764 Because it's this next part that's made this last part so good, Mama! 1248 01:11:18,869 --> 01:11:20,301 No, Mama! 1249 01:11:20,804 --> 01:11:23,168 This is how I have my say. 1250 01:11:23,270 --> 01:11:26,908 This is how I say what I thought about it all and I say NO! 1251 01:11:27,851 --> 01:11:30,046 To Dawson! And Loretta! 1252 01:11:30,396 --> 01:11:32,206 And the news on TV! 1253 01:11:32,413 --> 01:11:34,150 And epilepsy! 1254 01:11:34,416 --> 01:11:36,557 And Ricky, and Cecil... 1255 01:11:36,707 --> 01:11:38,315 And you! 1256 01:11:38,419 --> 01:11:41,068 And me... And hope... 1257 01:11:41,173 --> 01:11:43,215 I say NO! 1258 01:11:45,403 --> 01:11:48,100 Just let me go easy, Mama. 1259 01:11:48,389 --> 01:11:50,789 How can I let you go?! 1260 01:11:51,194 --> 01:11:53,836 You can because you have to. 1261 01:11:53,940 --> 01:11:56,077 It's what you've always done. 1262 01:11:57,081 --> 01:11:59,392 But you are my child. 1263 01:12:00,750 --> 01:12:03,072 I'm what became of your child. 1264 01:12:05,283 --> 01:12:07,790 I found an old baby picture of me. 1265 01:12:09,428 --> 01:12:11,988 It was somebody else, not me. 1266 01:12:12,257 --> 01:12:15,245 It was somebody pink, and fat... 1267 01:12:15,504 --> 01:12:18,478 Who never heard of sick and lonely... 1268 01:12:18,782 --> 01:12:21,606 Somebody who cried and got fed... 1269 01:12:21,853 --> 01:12:24,163 ...and reached up and got held. 1270 01:12:25,289 --> 01:12:28,815 Slept whenever she wanted to, just by closing her eyes. 1271 01:12:29,019 --> 01:12:31,439 Somebody who mainly just laid there... 1272 01:12:31,689 --> 01:12:35,161 ...and laughed at the colors waving over around her head. 1273 01:12:35,364 --> 01:12:37,526 And chewed on a polka-dot whale... 1274 01:12:38,230 --> 01:12:41,523 ...and woke up knowing some new trick nearly every day. 1275 01:12:42,568 --> 01:12:45,496 Rolled over and drooled on the sheet. 1276 01:12:46,644 --> 01:12:49,818 And felt your hand pulling the quilt back up over me. 1277 01:12:51,044 --> 01:12:53,132 That's who I started out. 1278 01:12:54,975 --> 01:12:57,546 And this is who is left. 1279 01:12:59,823 --> 01:13:01,988 So, that's what this is about. 1280 01:13:02,690 --> 01:13:05,631 It's somebody I lost, all right... 1281 01:13:06,137 --> 01:13:08,416 ...my own self. 1282 01:13:09,309 --> 01:13:11,273 Who I never was. 1283 01:13:11,581 --> 01:13:13,731 Who I tried to be... 1284 01:13:14,586 --> 01:13:16,680 ...and never got there. 1285 01:13:17,916 --> 01:13:20,651 Somebody I waited for... 1286 01:13:21,154 --> 01:13:23,457 ...and never came. 1287 01:13:24,204 --> 01:13:26,069 And never will. 1288 01:13:27,303 --> 01:13:29,376 So, see, it doesn't matter much... 1289 01:13:29,677 --> 01:13:33,062 ...what else goes on in the world or in this house, even. 1290 01:13:33,766 --> 01:13:36,694 I'm what was worth waiting for... 1291 01:13:36,843 --> 01:13:38,530 ...and I didn't make it. 1292 01:13:39,135 --> 01:13:42,678 Me-- who might have made a difference to me... 1293 01:13:43,720 --> 01:13:45,630 ...I'm not gonna show up. 1294 01:13:47,365 --> 01:13:49,690 So, there's no reason to stay... 1295 01:13:49,793 --> 01:13:52,012 ...except to keep you company. 1296 01:13:53,011 --> 01:13:55,681 And that's not reason enough. 1297 01:13:56,124 --> 01:13:58,424 Because I'm not very good company. 1298 01:13:59,011 --> 01:14:01,104 Am I? 1299 01:14:01,752 --> 01:14:03,577 No. 1300 01:14:04,182 --> 01:14:06,554 And neither am I. 1301 01:14:12,383 --> 01:14:16,785 I had this strange little thought, well, maybe it's not so strange. 1302 01:14:18,992 --> 01:14:20,592 Anyway... 1303 01:14:21,499 --> 01:14:23,512 ...after Christmas... 1304 01:14:24,262 --> 01:14:26,901 ...after I decided to do this... 1305 01:14:27,044 --> 01:14:29,273 ...I would wonder sometimes... 1306 01:14:29,981 --> 01:14:32,567 ..."what might keep me here?" 1307 01:14:33,671 --> 01:14:36,941 "What might be worth staying for?" 1308 01:14:37,290 --> 01:14:39,228 And you know what it was? 1309 01:14:41,707 --> 01:14:45,249 It was, if maybe there was something I really liked... 1310 01:14:46,053 --> 01:14:47,442 ...like... 1311 01:14:47,516 --> 01:14:49,971 ...maybe if I really liked... 1312 01:14:50,374 --> 01:14:52,235 ...rice pudding... 1313 01:14:52,721 --> 01:14:56,296 ...or corn flakes for breakfast, or something... 1314 01:14:57,542 --> 01:14:59,577 ...that might be enough. 1315 01:14:59,687 --> 01:15:02,178 Rice pudding is good! 1316 01:15:02,551 --> 01:15:04,289 Not to me. 1317 01:15:06,181 --> 01:15:08,154 And you're not afraid? 1318 01:15:08,754 --> 01:15:10,697 Of what? 1319 01:15:10,901 --> 01:15:14,123 I'm afraid of it, for me, I mean. When my time comes. 1320 01:15:14,226 --> 01:15:16,045 I know it's coming, but... 1321 01:15:16,048 --> 01:15:19,015 - Oh, you've got plenty of time left. - Yeah... 1322 01:15:20,159 --> 01:15:22,638 I forget what for, right now. 1323 01:15:22,739 --> 01:15:25,037 For whatever happens, I don't know. 1324 01:15:25,139 --> 01:15:27,480 For your great-grandchildren, when they're born... 1325 01:15:28,682 --> 01:15:30,900 Dawson losing his hair... 1326 01:15:31,706 --> 01:15:35,985 Jessie, I can't just sit here and say OK, go ahead... 1327 01:15:36,393 --> 01:15:38,603 Kill yourself if you want to. 1328 01:15:38,712 --> 01:15:40,445 Sure you can. 1329 01:15:40,550 --> 01:15:42,690 You just did. 1330 01:15:42,892 --> 01:15:45,155 Say it again. 1331 01:15:48,379 --> 01:15:50,306 How dare you...? 1332 01:15:54,048 --> 01:15:56,152 Jessie, how dare you! 1333 01:15:56,158 --> 01:15:59,101 You think you can just leave whenever you want... 1334 01:15:59,102 --> 01:16:01,059 ...like you're watching TV, here? 1335 01:16:01,330 --> 01:16:03,294 No, you can't, Jessie. 1336 01:16:03,595 --> 01:16:05,949 You make me feel like a fool for being alive, child... 1337 01:16:05,950 --> 01:16:07,296 ...and you are so wrong! 1338 01:16:07,405 --> 01:16:10,167 I like it here and I will stay until they make me go. 1339 01:16:10,273 --> 01:16:14,110 Until they drag me screaming and I mean, screeching, into my grave. 1340 01:16:14,111 --> 01:16:16,234 And you're real smart to get away before then, because... 1341 01:16:16,383 --> 01:16:20,129 ...honey, you've never heard noise like that in your life! 1342 01:16:21,353 --> 01:16:23,437 Who am I talking to? 1343 01:16:23,666 --> 01:16:25,624 You're gone already, aren't you? 1344 01:16:25,728 --> 01:16:27,581 I'm looking right through you! 1345 01:16:27,783 --> 01:16:31,052 I can't stop you 'cause you're already gone! 1346 01:16:32,100 --> 01:16:35,013 I guess you think they'll all have to talk about you now. 1347 01:16:35,014 --> 01:16:38,350 Oh, yeah! Ever since Christmas you've been laughing to yourself... 1348 01:16:38,500 --> 01:16:40,994 ...and thinking: "Boy, are they all in for a surprise." 1349 01:16:40,995 --> 01:16:44,279 Nobody's going to be a bit surprised, sweetheart. This is just like you! 1350 01:16:44,382 --> 01:16:47,114 Do it the hard way! That's my girl, all right! 1351 01:16:47,216 --> 01:16:50,049 You know who they're going to feel sorry for? 1352 01:16:50,050 --> 01:16:52,047 Me. How about that? 1353 01:16:52,196 --> 01:16:55,600 Not you. Me. They're gonna be ashamed of you! 1354 01:16:55,714 --> 01:16:58,492 Yes, ashamed! If somebody asks Dawson about it... 1355 01:16:58,642 --> 01:17:00,709 ...he'll change the subject as fast as he can! 1356 01:17:00,810 --> 01:17:03,678 He'll talk about how much he has to pay to park his car these days. 1357 01:17:03,781 --> 01:17:05,418 - Leave me alone! - It's the truth! 1358 01:17:05,520 --> 01:17:08,287 - I should've just left you a note!! - Yes!! 1359 01:17:12,675 --> 01:17:14,314 No... 1360 01:17:14,964 --> 01:17:16,404 No... 1361 01:17:17,833 --> 01:17:21,650 I might not have thought of all the things you've said. 1362 01:17:26,252 --> 01:17:28,739 It's OK, Mama. 1363 01:17:38,915 --> 01:17:42,029 I remember you liked that preacher who did Daddy's. 1364 01:17:42,977 --> 01:17:45,038 So if you want to ask him to do-- 1365 01:17:45,688 --> 01:17:48,051 ...the service, that's OK with me. 1366 01:17:48,153 --> 01:17:49,428 What...? 1367 01:17:49,530 --> 01:17:52,026 And pick some songs you like... 1368 01:17:52,629 --> 01:17:55,000 ...or let Agnes pick. 1369 01:17:55,702 --> 01:17:58,150 She'll know exactly which ones. 1370 01:17:58,902 --> 01:18:01,435 Oh, and I had that dress cleaned that you wore to Daddy's. 1371 01:18:01,739 --> 01:18:05,460 - You looked real good in that. - I don't remember, hon. 1372 01:18:07,284 --> 01:18:11,093 It won't be so bad once your friends start coming to the funeral home. 1373 01:18:11,196 --> 01:18:14,541 You'll probably see people you haven't seen for years. 1374 01:18:16,159 --> 01:18:19,353 But I thought about what you should say to get over that-- 1375 01:18:19,460 --> 01:18:22,067 ...nervous part when the first come in. 1376 01:18:22,316 --> 01:18:26,240 Take them up to see the flowers. They'd like that. 1377 01:18:27,314 --> 01:18:30,100 And when they say, "I'm so sorry, Thelma"... 1378 01:18:30,101 --> 01:18:33,047 ...you just say, "I appreciate your coming, Connie" 1379 01:18:33,251 --> 01:18:36,526 Ask them how their-- garden was last summer or... 1380 01:18:36,632 --> 01:18:38,279 ...how their children are doing-- 1381 01:18:38,428 --> 01:18:41,147 I don't think I should ask about their children. 1382 01:18:41,248 --> 01:18:44,602 I'll talk about what they have on, that's always good. 1383 01:18:45,207 --> 01:18:47,332 And I'll have some crochet work with me. 1384 01:18:47,482 --> 01:18:48,916 Good. 1385 01:18:49,021 --> 01:18:51,797 If Connie Richards does come, I can get her to tell me... 1386 01:18:51,947 --> 01:18:55,096 ...where she gets that "Irish yarn", she calls it. 1387 01:18:55,401 --> 01:18:57,436 I know it doesn't come from Ireland. 1388 01:18:57,640 --> 01:19:00,014 I think it just comes with a green wrapper. 1389 01:19:00,717 --> 01:19:04,452 And Agnes will be there. So, you might not have to talk at all. 1390 01:19:08,185 --> 01:19:11,116 Be sure to invite enough people home, so have enough food... 1391 01:19:11,266 --> 01:19:14,375 ...to feed them all, and have some left for you. 1392 01:19:14,978 --> 01:19:18,910 But don't let anybody take anything home. Especially, Loretta. 1393 01:19:18,911 --> 01:19:21,702 Loretta will get all the food set up, honey. 1394 01:19:22,105 --> 01:19:25,524 It's only fair we let her have some macaroni or something... 1395 01:19:25,674 --> 01:19:30,255 No, Mama. You have to be more selfish from now on. 1396 01:19:34,414 --> 01:19:37,383 Now, somebody's bound to ask you why I did it. 1397 01:19:37,686 --> 01:19:39,934 You just say you don't know. 1398 01:19:40,043 --> 01:19:43,269 That you loved me and you know I loved you and... 1399 01:19:43,375 --> 01:19:46,525 ...we just sat around tonight like every other night of our lives and... 1400 01:19:46,675 --> 01:19:48,300 ...I came over and kissed you... 1401 01:19:48,404 --> 01:19:50,498 ..." 'night, Mother"... 1402 01:19:50,603 --> 01:19:52,345 ...then you heard me close my bedroom door... 1403 01:19:52,495 --> 01:19:55,101 ...and the next thing you heard was the shot. 1404 01:19:55,304 --> 01:19:59,386 And whatever reasons I had, you guess I took them with me. 1405 01:20:01,990 --> 01:20:04,370 It was something personal. 1406 01:20:05,611 --> 01:20:08,305 Good. That's good, Mama. 1407 01:20:09,173 --> 01:20:11,402 That's what I'll say, then. 1408 01:20:12,007 --> 01:20:14,573 Personal, yeah. 1409 01:20:17,728 --> 01:20:19,998 Is that what I tell Dawson and Loretta, too? 1410 01:20:20,047 --> 01:20:21,623 We sat around... 1411 01:20:21,731 --> 01:20:24,076 ...you kissed me... 'night, Mother...? 1412 01:20:25,179 --> 01:20:29,100 They'll wanna know more. They won't believe it. 1413 01:20:29,406 --> 01:20:32,421 Well, then, tell them what we did. 1414 01:20:32,827 --> 01:20:36,152 I filled up the candy jars, I cleaned up the refrigerator... 1415 01:20:36,677 --> 01:20:40,150 ...you made some hot chocolate, we put the cover back on the sofa... 1416 01:20:41,289 --> 01:20:44,285 You had no idea, all right? 1417 01:20:46,390 --> 01:20:48,880 I really think it's better that way. 1418 01:20:51,860 --> 01:20:54,651 If they know we talked about it... 1419 01:20:54,953 --> 01:20:57,511 ...they really won't understand. 1420 01:20:57,719 --> 01:20:59,767 I guess not. 1421 01:21:00,714 --> 01:21:02,371 It's private. 1422 01:21:03,258 --> 01:21:06,946 Tonight's private. It's yours and mine. 1423 01:21:07,843 --> 01:21:10,686 I don't want anybody else to have any of it. 1424 01:21:12,585 --> 01:21:14,965 OK, then. 1425 01:21:20,118 --> 01:21:24,295 Now, when you hear the shot, I don't want you to come in. 1426 01:21:25,499 --> 01:21:29,337 You won't be able to get in by yourself, but I don't want you trying. 1427 01:21:29,942 --> 01:21:31,698 Call Dawson. 1428 01:21:32,048 --> 01:21:34,325 Then call the police... 1429 01:21:34,453 --> 01:21:36,617 ...and then call Agnes. 1430 01:21:37,119 --> 01:21:40,109 Then, you'll need something to do till somebody gets here so... 1431 01:21:40,110 --> 01:21:41,497 ...wash the hot chocolate pan. 1432 01:21:41,605 --> 01:21:44,085 You wash that pan until you hear the doorbell ring... 1433 01:21:44,086 --> 01:21:48,000 ...I don't care if it's an hour. You keep washing that pan. 1434 01:21:48,425 --> 01:21:51,205 I'll make my calls and then I'll just sit. 1435 01:21:51,305 --> 01:21:53,738 I won't need anything to do. 1436 01:21:55,463 --> 01:21:57,588 What will the police say? 1437 01:21:58,125 --> 01:22:02,056 They'll do that gunpowder test, and they'll ask you what happened. 1438 01:22:02,157 --> 01:22:04,073 By that time, the ambulance will be here... 1439 01:22:04,074 --> 01:22:07,454 ...and they'll come in and get me. You know how that goes. 1440 01:22:13,595 --> 01:22:15,988 Maybe Agnes could come stay with you for a few days. 1441 01:22:16,097 --> 01:22:18,343 I'd rather be by myself, I think. 1442 01:22:18,446 --> 01:22:21,200 You want me to give people those things? 1443 01:22:22,280 --> 01:22:25,102 I want Loretta to have my little calculator. 1444 01:22:25,482 --> 01:22:28,228 Dawson bought it for himself but then he saw one he liked better. 1445 01:22:28,229 --> 01:22:29,752 But he couldn't bring both of them home... 1446 01:22:29,753 --> 01:22:31,980 ...with Loretta counting every penny the way she does. So... 1447 01:22:31,981 --> 01:22:34,062 ...he gave the first one to me. 1448 01:22:34,463 --> 01:22:37,251 Be funny for her to have it now, don't you think? 1449 01:22:38,107 --> 01:22:41,283 And all my house slippers are in a sack for her in my closet. 1450 01:22:41,488 --> 01:22:45,001 Tell her I know they'll fit and I've never worn any of them, and... 1451 01:22:45,211 --> 01:22:48,199 ...make sure Dawson hears you tell her that. 1452 01:22:49,050 --> 01:22:51,001 I'm glad he loves Loretta so much... 1453 01:22:51,002 --> 01:22:53,452 ...but I wish he didn't think everybody has Loretta's size feet. 1454 01:22:53,453 --> 01:22:55,069 OK... 1455 01:22:55,171 --> 01:22:57,321 Now, this letter's for Dawson. 1456 01:22:57,440 --> 01:23:01,322 But it's mostly about you, so, read it if you want to. 1457 01:23:01,323 --> 01:23:03,076 There's a list of presents for you... 1458 01:23:03,077 --> 01:23:05,286 ...for at least twenty more Christmases and birthdays. 1459 01:23:05,387 --> 01:23:07,283 If you want anything special, add it to this list... 1460 01:23:07,433 --> 01:23:09,071 ...before you give it to Dawson. 1461 01:23:09,072 --> 01:23:12,484 Or if you want it to be a surprise, just don't read that page. 1462 01:23:13,328 --> 01:23:14,981 This Christmas you're getting... 1463 01:23:15,131 --> 01:23:17,984 ...mostly stuff for the house, a new rug... 1464 01:23:18,463 --> 01:23:20,198 But next Christmas... 1465 01:23:20,303 --> 01:23:23,049 ...you're really going to cost him, next Christmas. 1466 01:23:23,550 --> 01:23:25,420 I think you'll like it a lot. 1467 01:23:25,526 --> 01:23:27,304 And you'd never think of it. 1468 01:23:27,411 --> 01:23:29,240 You think he'll go for it? 1469 01:23:29,341 --> 01:23:32,193 Well, I think he'll feel like a real jerk if he doesn't. 1470 01:23:32,297 --> 01:23:35,049 Me telling him to, like this and all. 1471 01:23:35,853 --> 01:23:39,573 This number's where you call Cecil. I called him last week... 1472 01:23:39,693 --> 01:23:41,899 ...and he answered, so I know he still lives there. 1473 01:23:41,900 --> 01:23:43,761 What do you want me to tell him? 1474 01:23:45,401 --> 01:23:48,078 Tell him we talked about him and... 1475 01:23:49,159 --> 01:23:51,855 ...I only had good things to say about him. 1476 01:23:51,957 --> 01:23:53,998 But, mainly... 1477 01:23:54,216 --> 01:23:57,322 ...tell him to find Ricky. Tell him what I did and... 1478 01:23:57,409 --> 01:24:00,272 ...tell Ricky you have something for him, out here from me... 1479 01:24:00,374 --> 01:24:03,136 - ...and to come get it. - What is it? 1480 01:24:03,230 --> 01:24:04,774 My watch. 1481 01:24:05,028 --> 01:24:06,927 He'll sell it. 1482 01:24:07,051 --> 01:24:08,564 That's the idea. 1483 01:24:08,774 --> 01:24:11,043 I appreciate him not stealing it already. 1484 01:24:11,193 --> 01:24:13,115 I'd like to buy him a good meal. 1485 01:24:13,116 --> 01:24:14,641 He'll buy dope with it. 1486 01:24:14,642 --> 01:24:18,132 Well, then, I hope he gets some good dope with it, Mama. 1487 01:24:19,689 --> 01:24:21,856 And the rest of this... 1488 01:24:22,367 --> 01:24:24,022 ...is for you. 1489 01:24:26,216 --> 01:24:28,715 When did you do all this? 1490 01:24:30,246 --> 01:24:33,133 - During my naps, I guess. - I guess. 1491 01:24:33,134 --> 01:24:35,522 I tried to be quiet about it. 1492 01:24:36,853 --> 01:24:40,092 Those are just little presents. For whenever you need one. 1493 01:24:40,111 --> 01:24:43,497 They're not bought presents, just things I thought you might like to look at. 1494 01:24:43,599 --> 01:24:47,099 Things you think you've lost. Things you didn't know you had, even. 1495 01:24:47,100 --> 01:24:48,930 You'll see. 1496 01:24:49,274 --> 01:24:51,281 I'm not sure I want 'em. 1497 01:24:51,282 --> 01:24:53,701 They'll make me think of you. 1498 01:24:54,463 --> 01:24:56,190 No, they won't, they're-- 1499 01:24:56,351 --> 01:24:58,079 They're just things. 1500 01:24:58,181 --> 01:25:02,756 Like a free tube of toothpaste I found hanging on the door one day. 1501 01:25:02,757 --> 01:25:04,438 Oh... 1502 01:25:08,372 --> 01:25:11,696 Well, maybe there's one nice present in there somewhere. 1503 01:25:11,697 --> 01:25:13,099 It's Granny's ring... 1504 01:25:13,100 --> 01:25:15,348 ...she gave me and I thought you might like to have it, but... 1505 01:25:15,349 --> 01:25:18,654 ...I didn't think you'd wear it if I gave it to you right now. 1506 01:25:19,054 --> 01:25:20,572 No. 1507 01:25:21,248 --> 01:25:23,232 Probably not. 1508 01:25:25,441 --> 01:25:28,016 I'm ready for my manicure, I guess. 1509 01:25:28,122 --> 01:25:30,610 You want me to wash my hands again? 1510 01:25:33,284 --> 01:25:35,848 It's time for me to go, Mama. 1511 01:25:36,318 --> 01:25:38,013 No, Jessie... 1512 01:25:38,123 --> 01:25:40,986 - You've got all night! - No, Mama. 1513 01:25:41,546 --> 01:25:43,317 Jessie, it's not even eight o'clock. 1514 01:25:43,819 --> 01:25:45,385 Let me go, Mama. 1515 01:25:45,589 --> 01:25:46,733 I can't. 1516 01:25:46,839 --> 01:25:49,000 You can't go. You can't do this. 1517 01:25:49,001 --> 01:25:53,586 You didn't say it would be so soon, Jessie. I'm scared. 1518 01:25:53,943 --> 01:25:55,581 I love you. 1519 01:25:55,682 --> 01:25:57,793 Let go of me, Mama. 1520 01:25:57,997 --> 01:26:00,216 I've said everything I had to say. 1521 01:26:00,317 --> 01:26:02,672 You said you wanted to do my nails. 1522 01:26:02,776 --> 01:26:05,308 I can't. It'll be too late. 1523 01:26:05,844 --> 01:26:07,335 It won't be too late. 1524 01:26:07,438 --> 01:26:09,730 I don't want you to wake Dawson and Loretta when you call. 1525 01:26:09,831 --> 01:26:12,673 I want 'em still up and dressed so they get right over. 1526 01:26:12,779 --> 01:26:15,848 They wake up fast, Jessie, if they have to. 1527 01:26:16,699 --> 01:26:18,691 They don't matter here, Jessie. 1528 01:26:18,793 --> 01:26:21,240 You do. I do. 1529 01:26:21,445 --> 01:26:23,012 We're not through yet. 1530 01:26:23,013 --> 01:26:25,081 We have a lot of things to take care of here. 1531 01:26:25,184 --> 01:26:27,049 I don't know where my prescriptions are. 1532 01:26:27,151 --> 01:26:30,604 You didn't tell me what to tell Dr. Davis when he calls, or... 1533 01:26:30,892 --> 01:26:34,771 How much you want me to tell Ricky or, who I call to mow the lawn or-- 1534 01:26:34,772 --> 01:26:38,178 Don't try to stop me, Mama. You can't do it. 1535 01:26:38,274 --> 01:26:41,362 I can too. I'll stand in this hall and you can't get past me! 1536 01:26:41,568 --> 01:26:43,107 No, Jessie! 1537 01:26:46,356 --> 01:26:49,900 Jessie, I'll knock you out cold before I let you... 1538 01:26:50,051 --> 01:26:51,573 Jessie! 1539 01:26:52,941 --> 01:26:55,343 - 'Night, Mother. - Jessie! 1540 01:26:56,231 --> 01:26:58,895 Jessie! Jessie, let me in there! 1541 01:26:59,001 --> 01:27:00,804 Don't you do this, Jessie! 1542 01:27:00,907 --> 01:27:04,114 Jessie, I won't stop screaming until you open this door! 1543 01:27:04,115 --> 01:27:05,622 Jessie! 1544 01:27:05,812 --> 01:27:08,201 Jessie! Jessie!! 1545 01:27:09,962 --> 01:27:12,693 What if I don't do any of the things you told me to do? 1546 01:27:12,843 --> 01:27:16,454 I'll tell Cecil what a miserable man he was to make you feel like he did. 1547 01:27:16,455 --> 01:27:19,332 And I'll give Ricky's watch to Dawson, if I feel like it! 1548 01:27:19,642 --> 01:27:22,036 The only way you can make sure I'll do what you want... 1549 01:27:22,186 --> 01:27:25,568 ...is you come out here and you make me, Jessie! 1550 01:27:29,517 --> 01:27:32,766 Jessie, stop this! 1551 01:27:36,295 --> 01:27:38,220 I didn't know... 1552 01:27:38,323 --> 01:27:40,336 I was here with you all the time... 1553 01:27:40,445 --> 01:27:43,603 How could I know you were so alone? 1554 01:27:45,759 --> 01:27:48,987 Jessie! Please!!! 1555 01:27:58,090 --> 01:28:00,034 Jessie... 1556 01:28:00,040 --> 01:28:03,062 Jessie, child... 1557 01:29:13,430 --> 01:29:16,024 - Hello? - Loretta... 1558 01:29:16,229 --> 01:29:18,278 Let me talk to Dawson, honey. 1559 01:29:18,386 --> 01:29:21,075 Thelma? Are you all right? 1560 01:29:22,025 --> 01:29:25,101 Hold on a minute, Thelma. I'll go find him. 1561 01:30:15,833 --> 01:30:19,667 Subtitles: Lady80s :) 128092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.