All language subtitles for Never.Cry.Werewolf.2008.WS.DSRip.XviD-Makedonski-Latinica

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,116 --> 00:00:26,116 www.titlovi.com 2 00:00:29,116 --> 00:00:34,225 FAMILIJA: CAPOVSKI Prevede:"Capovski Oliver" 3 00:00:34,885 --> 00:00:36,155 Trim. 4 00:00:36,905 --> 00:00:38,443 Pa, dobro, zamolci . 5 00:00:44,466 --> 00:00:45,785 Glupavo kuce!! 6 00:00:45,786 --> 00:00:47,912 Zastra�uvacki! 7 00:00:48,826 --> 00:00:50,627 �to se slucuva tamu? 8 00:01:09,796 --> 00:01:11,012 Ohhhh. 9 00:01:40,625 --> 00:01:42,349 Ej! Probudi se! 10 00:01:42,350 --> 00:01:44,084 Begaj odovde! Odi na spienje! 11 00:01:44,616 --> 00:01:45,887 Pogledaj kako e cudno! 12 00:01:45,888 --> 00:01:48,944 Zapravo od tivko kuce dobivate ludo? 13 00:01:50,079 --> 00:01:51,477 Mislam deka e upla�en od maglata ... 14 00:01:52,058 --> 00:01:53,788 Dojdi i pogledni sama. 15 00:01:56,698 --> 00:01:57,756 Kakva magla? 16 00:02:02,137 --> 00:02:04,098 Oh! Nikoga� nesum videla ovakva vrsta na magla. 17 00:02:04,199 --> 00:02:06,399 ZA PRODAVANJE 18 00:02:08,300 --> 00:02:10,100 PRODADENO 19 00:02:10,806 --> 00:02:11,825 Hej pogledaj ova ... 20 00:02:12,067 --> 00:02:14,745 AH ... Gdjice Brown na proda�bata denes. 21 00:02:16,196 --> 00:02:18,076 Ne mo�am da veruvam deka nekoj bi gi kupil relikviite. 22 00:02:19,000 --> 00:02:20,627 Vrati se vo krevet.. 23 00:02:51,093 --> 00:02:54,341 POLICIJSKI VESTI REGISTRIRANA SEKSUALNA ZLOUPOTREBA 24 00:03:27,321 --> 00:03:31,744 Prokletstvo! Odi si! 25 00:03:33,129 --> 00:03:34,889 Ostavi me na mira! 26 00:03:51,594 --> 00:03:54,126 Odi po djavolite! 27 00:03:58,130 --> 00:03:59,287 Od�etaj odovde! 28 00:04:00,002 --> 00:04:01,856 Ili zemi go mojot socijalen identitet! 29 00:04:03,460 --> 00:04:04,650 Ah! ama �to ... 30 00:04:11,744 --> 00:04:12,603 Oh! moj Gospode! 31 00:07:02,534 --> 00:07:04,115 Ona uspeala da ja prodade kucata na edna osoba. 32 00:07:04,140 --> 00:07:05,812 samo so ponuda na plakanje vo gotovo 33 00:07:06,662 --> 00:07:07,439 Dali go vidovte? 34 00:07:07,440 --> 00:07:09,310 Ne, ama kazuvaat deka e mnogu seksi. 35 00:07:09,801 --> 00:07:11,512 - Dali e motordzija. - Sedi i jadi. 36 00:07:11,513 --> 00:07:13,102 Odlicno! kakov motor ima? 37 00:07:13,226 --> 00:07:14,876 Ne znam, modelot e so golemi trkala i so golema brzina ... 38 00:07:14,877 --> 00:07:16,094 Mora da e Harley! 39 00:07:18,108 --> 00:07:19,922 �to ne e vo red so ova glupavo kuce? 40 00:07:19,923 --> 00:07:21,625 Mislam deka bi trebalo da bide gladen. 41 00:07:22,177 --> 00:07:23,814 - Ne jade - Jade! 42 00:07:23,849 --> 00:07:25,452 Mora da ima infekcija. 43 00:07:25,453 --> 00:07:26,308 kako znae�? 44 00:07:26,309 --> 00:07:27,201 Ti ne si kuce. 45 00:07:27,202 --> 00:07:29,342 Mama... kazi mu deka jas go posvoiv. 46 00:07:29,343 --> 00:07:30,237 Ne si ti. 47 00:07:56,315 --> 00:07:57,504 Melissa. 48 00:08:06,572 --> 00:08:07,542 Te ispla�iv? 49 00:08:07,543 --> 00:08:09,241 Kyle! 50 00:08:09,577 --> 00:08:10,945 Ovoj motor e neverojaten! 51 00:08:12,811 --> 00:08:13,939 Toj e buntovnik! 52 00:08:13,940 --> 00:08:16,913 Dobar e, ama e na motoristata od strana na kukata... dali razbra ili ne? 53 00:08:20,724 --> 00:08:21,932 Clerk! Pogledaj go ova! 54 00:08:22,732 --> 00:08:24,877 Majka mi ja naracala i mi ja dade mene! 55 00:08:25,747 --> 00:08:27,639 A jas sum ..devojka so kola! 56 00:08:27,640 --> 00:08:29,218 Ubava nalepnica. 57 00:08:29,813 --> 00:08:31,248 Majka mi kaza deka ne e kapital ovaa glupa nalepnica. 58 00:08:32,862 --> 00:08:34,219 Se sretnavte so noviot sosed? 59 00:08:34,220 --> 00:08:35,726 Ne,samo so motorot i negovoto..... 60 00:08:36,674 --> 00:08:37,644 ...kuce. 61 00:08:37,645 --> 00:08:40,906 Znae�? Mama ka�a deka e primitiven, ljubezen i seksi. 62 00:08:42,197 --> 00:08:45,088 Ajde.. Ajde da odime vo �kolo. 63 00:08:46,250 --> 00:08:47,064 Daj da vozam? 64 00:08:47,912 --> 00:08:48,810 - Ne! - Ne! 65 00:08:49,561 --> 00:08:50,594 OH, Ve molam devojki! 66 00:09:00,554 --> 00:09:02,353 Kakov zgoden covek! 67 00:09:05,852 --> 00:09:06,634 Ej, kom�ija! 68 00:09:07,558 --> 00:09:08,813 OH! Ej! 69 00:09:08,848 --> 00:09:10,068 Kako ste? 70 00:09:10,069 --> 00:09:11,002 Prilicno dobro. 71 00:09:12,791 --> 00:09:13,916 �to ubav motor! 72 00:09:13,917 --> 00:09:15,217 Blagodaram. 73 00:09:17,513 --> 00:09:18,507 Jas sum Jared. 74 00:09:18,986 --> 00:09:20,172 Jared Martin. 75 00:09:20,743 --> 00:09:21,695 Jas sum Kyle Hansett. 76 00:09:22,737 --> 00:09:24,696 Dobredojdovte vo sosedstvoto. 77 00:09:25,654 --> 00:09:27,697 Pa dobro, moram da odam vo �kolo da ne zakasnam. 78 00:09:28,589 --> 00:09:29,805 OH, ne sakam da zakasne�. 79 00:09:29,806 --> 00:09:31,835 Ej! Pocekaj edna sekunda! 80 00:09:34,290 --> 00:09:35,593 A �to toa zboruva? 81 00:09:35,594 --> 00:09:40,008 Dali ke odime da jademe pica ili ne�to dr..posle skolo.. 82 00:09:40,009 --> 00:09:42,826 Ne sakam da jadam pica, Jas uop�te ne sakam. 83 00:09:42,827 --> 00:09:44,676 A �to ke ka�e� za pica so sirenje? 84 00:09:44,677 --> 00:09:46,491 Pa,od kade misli� deka doadja sirenjeto? 85 00:09:46,492 --> 00:09:48,436 Toa e skoro isto kako �to go jademe mesoto. 86 00:09:49,185 --> 00:09:52,261 Gledaj? Toa e ono �to vi ka�uvaaat prijatelite. 87 00:09:53,858 --> 00:09:55,062 Ej, �to se slucuva? 88 00:09:57,827 --> 00:09:58,832 Blagodaram Jared. 89 00:09:58,833 --> 00:10:02,403 Loren...Pogledaj go ovoj tip,e neverojaten i bolen! 90 00:10:02,404 --> 00:10:03,859 Toj e odlicen! 91 00:10:03,860 --> 00:10:06,262 Mora da ste vie Loren, Kylova sestra ... Ja sum Jared. 92 00:10:08,544 --> 00:10:10,946 Zdravo. 93 00:10:14,110 --> 00:10:15,604 Alessa. 94 00:10:18,367 --> 00:10:21,043 Humm... Ona mi e prijatelka... 95 00:10:21,044 --> 00:10:22,168 Angie. 96 00:10:22,169 --> 00:10:24,235 Majka mi vi ja prodade kukata. 97 00:10:24,236 --> 00:10:26,171 Ah! Toa e inzvoredno mesto. 98 00:10:28,456 --> 00:10:29,865 - Blagodaram Jared... Cao! - Tocno. 99 00:10:29,866 --> 00:10:31,270 Se gledame! 100 00:10:31,271 --> 00:10:32,567 Milo mi e Loren. 101 00:10:32,568 --> 00:10:34,051 Siguren sum deka ke bideme mnogu dobri kom�ii. 102 00:10:35,713 --> 00:10:36,808 Do skoro viduvanje... 103 00:10:39,380 --> 00:10:41,137 Definitivno frlil oko na tebe. 104 00:10:41,138 --> 00:10:43,121 Toj ima�e vlaknesti dlanki. 105 00:10:43,122 --> 00:10:45,219 Oh! Misli� kako covekot volk? 106 00:10:48,156 --> 00:10:49,052 Koj e tvojot,..prijatel? 107 00:10:49,308 --> 00:10:50,262 Toj e mojot nov kom�ija. 108 00:10:50,263 --> 00:10:52,424 Se vika Jared, ima golem motor, navistina! 109 00:10:52,425 --> 00:10:53,891 Da, kako i tvojata sestra. 110 00:10:54,299 --> 00:10:55,729 Ha... ne mislam deka e taka. 111 00:10:55,730 --> 00:10:57,143 Dali si ozbilen? 112 00:10:58,528 --> 00:11:00,977 Tvojata sestra ... e mnogu dobra. 113 00:11:02,037 --> 00:11:03,632 Ne .. ona saka raboti.... mnogu retki ... 114 00:11:03,633 --> 00:11:06,260 i �ivee vo svetot koj ne postoi. 115 00:11:06,261 --> 00:11:08,247 Veruva da postojat cudni raboti, na site strani. 116 00:11:08,805 --> 00:11:09,659 Toa ja pravi bolna! 117 00:11:10,232 --> 00:11:11,907 �to preferira 13 ili 9? 118 00:11:11,908 --> 00:11:13,598 �to bara tvojot brat so ovoj nenormalen? 119 00:11:14,977 --> 00:11:17,094 Jas ne znam, sekoga� razgovaraat za ne�to... jas neznam. 120 00:11:17,095 --> 00:11:18,785 Ei! Znae� li �to se slucilo so osudeniot ekspert? 121 00:11:19,527 --> 00:11:20,680 Treba da dojde da ja vidi kukata, �to u�te? 122 00:11:20,681 --> 00:11:21,759 Ne, ne ...slu�nav 123 00:11:21,760 --> 00:11:23,695 Slu�av na policijskite vesti. 124 00:11:23,696 --> 00:11:24,616 go na�le da le�i na podot 125 00:11:24,617 --> 00:11:26,544 kako mrtvo kuce. 126 00:11:27,177 --> 00:11:27,810 A slu�ajte go ova! 127 00:11:27,811 --> 00:11:31,140 Se cini deka go napadnalo zivotno i mu gi jadelo delovite od teloto. 128 00:11:33,092 --> 00:11:34,350 Da, naravno. Da odime! 129 00:12:30,396 --> 00:12:31,922 Loren, vikni go brat ti za vecera. 130 00:12:31,923 --> 00:12:33,580 Dobro. 131 00:12:36,127 --> 00:12:37,204 Glupavo kuce. 132 00:12:58,330 --> 00:12:59,676 Kyle? 133 00:12:59,959 --> 00:13:01,526 Jared! 134 00:13:06,047 --> 00:13:07,383 Kyle? 135 00:13:15,016 --> 00:13:16,081 Kyle! 136 00:13:23,440 --> 00:13:24,823 Dobro kuce... 137 00:13:25,756 --> 00:13:27,538 Dobro momce... 138 00:13:27,818 --> 00:13:29,298 Gospodjica Loren. 139 00:13:31,260 --> 00:13:32,805 Ona e dobredojdena ovde. 140 00:13:36,548 --> 00:13:38,719 Toa e kako da se razbirate. 141 00:13:42,648 --> 00:13:43,851 Nie se razbirame mnogu dobro. 142 00:13:46,020 --> 00:13:47,457 Kyle e na spratot i gleda TV. 143 00:13:47,458 --> 00:13:48,868 Dobro. 144 00:13:49,730 --> 00:13:51,749 Vie napravivte dobra rabota. 145 00:13:52,472 --> 00:13:55,721 Da se razbira. Jas gi koristam moite race mnogu. 146 00:13:56,705 --> 00:13:58,257 I, se razbira so malku pomo�.. 147 00:13:58,258 --> 00:14:00,560 Jas sum tip na osoba koja ne spie mnogu. 148 00:14:05,733 --> 00:14:07,308 Melissa. 149 00:14:12,586 --> 00:14:13,980 �al mi e. 150 00:14:15,912 --> 00:14:19,120 Na svetlo, me potseka� na nekogo, toa go znam. 151 00:14:20,734 --> 00:14:22,929 Loren pogledaj ja ovaa kuka! 152 00:14:22,930 --> 00:14:23,719 Vecerata e gotova 153 00:14:24,935 --> 00:14:26,503 Mama ne saka sega,vedna� tamu. 154 00:14:26,785 --> 00:14:27,585 Mo�e li da dojde i Jared? 155 00:14:30,509 --> 00:14:33,387 Ok,... Dobro... Jas ne mozam vecerva? 156 00:14:35,655 --> 00:14:36,730 Mo�da nekoj drug den. 157 00:14:37,143 --> 00:14:37,922 Se razbira. 158 00:14:38,534 --> 00:14:40,473 Da mo�ebi... Odime? 159 00:14:41,172 --> 00:14:42,181 Se gledame pokasno. 160 00:14:42,423 --> 00:14:43,130 Pokasno Jared! 161 00:14:43,131 --> 00:14:44,260 Dobro, pokasno prijatele! 162 00:14:52,418 --> 00:14:54,046 Taa e vruka. 163 00:15:04,906 --> 00:15:07,042 Melissa. 164 00:16:06,039 --> 00:16:07,778 Taka, ke vidime... 165 00:16:50,270 --> 00:16:51,662 �to bara�? 166 00:16:51,663 --> 00:16:53,698 Nadvor! 167 00:16:54,002 --> 00:16:55,799 Ti go �pionira� Jared! 168 00:16:55,800 --> 00:16:57,910 Ke ja probudi� mama! Begaj od mojata soba! 169 00:17:11,967 --> 00:17:15,147 Ne se promenila melodijata, skoro ponovo...najvaznata rabota vo fudbalot 170 00:17:15,148 --> 00:17:17,045 Nastavuvame..... so kanalot za sport. 171 00:17:17,311 --> 00:17:18,836 zapoznajte gi vrstite na divite �ivotni na planetava, 172 00:17:19,191 --> 00:17:21,330 vo negovoto prirodno �iveali�te 173 00:17:21,331 --> 00:17:22,863 so na�iot prijatel... Redd Tucker. 174 00:17:22,898 --> 00:17:25,038 I zapamtite, ne mo�am... sredba so osoba... 175 00:17:25,039 --> 00:17:26,851 vo svoeto mesto vo dukanot za oru�je za lov. 176 00:17:27,756 --> 00:17:30,913 Jas sum Red Tucker... I imajte sreken lov! 177 00:19:27,553 --> 00:19:28,482 Zdravo! 178 00:19:28,483 --> 00:19:30,132 Jas dojdov da vidam kako vi odi. 179 00:19:30,133 --> 00:19:32,745 Inzvoredno! Ovaa kuka e prekrasna Go sakam kom�ilukot. 180 00:19:32,746 --> 00:19:35,075 Dobro, dobro! 181 00:19:36,861 --> 00:19:38,027 Zdravo Cristie! 182 00:19:38,533 --> 00:19:40,183 - Zdravo! - Ubav motor! 183 00:19:41,634 --> 00:19:43,146 Go znae� noviot kom�ija, zar ne? 184 00:19:43,757 --> 00:19:46,709 Gospodin Martin! Ona e Gospodja Hansett. 185 00:19:46,710 --> 00:19:47,710 Jared. Zdravo. 186 00:19:47,711 --> 00:19:48,643 Zdravo! 187 00:19:49,458 --> 00:19:51,005 Mislam deka go znaete mojot sin. 188 00:19:51,006 --> 00:19:52,800 Kyle! Se razbira... odlicno momce. 189 00:19:54,048 --> 00:19:55,640 Dajte da go vidam vasiot osmeh. 190 00:19:58,024 --> 00:19:59,997 Raspolaga so odlicen pogled! 191 00:20:05,304 --> 00:20:07,319 Kako sto mozete da vidite, rabotam so zabi. 192 00:20:07,937 --> 00:20:08,856 Jas sum zabar. 193 00:20:08,857 --> 00:20:10,359 Dobro, jas stvarno moram da odam... 194 00:20:10,360 --> 00:20:12,509 Moram da odam da posetam nekoj od mojata familija. 195 00:20:12,510 --> 00:20:13,738 Ok dobro, nema problem. 196 00:20:20,224 --> 00:20:21,522 �al mi e... 197 00:20:23,115 --> 00:20:25,536 ama imam strav od benzin od planinite, od dete. 198 00:20:27,226 --> 00:20:28,251 Milo mi e �to te zapoznav. 199 00:20:32,843 --> 00:20:35,302 I se vrakame za izvestajot na misterioznoto ubijstvo na... 200 00:20:35,303 --> 00:20:36,944 Ex-pow zatvorenikot James, optu�en za seksualno zlostavuvanje. 201 00:20:36,945 --> 00:20:39,793 kade e najdeno polovina od negovoto telo,vo negoviot dom, pro�lata nedela. 202 00:20:40,285 --> 00:20:43,093 I za drugite zlocini,policijata e vo potraga po isceznatata prostitutka 203 00:20:43,094 --> 00:20:44,840 koj �to e mo�no da se �rtvi na ubistvo. 204 00:20:45,276 --> 00:20:47,986 Devojka na 26 godini po ime Carla, e videna posleden pat 205 00:20:47,987 --> 00:20:52,257 vcera vo polunokta so nepoznat covek. 206 00:21:04,427 --> 00:21:05,452 "Ma�ki volk... 207 00:21:30,058 --> 00:21:31,325 strav od ogan..." 208 00:21:31,727 --> 00:21:32,882 A covek volk? 209 00:21:33,650 --> 00:21:34,960 Ti se �eguva�! 210 00:21:34,961 --> 00:21:36,825 Ne se �eguvam.... vidi go ova! 211 00:21:36,826 --> 00:21:38,085 Sve e ovde! 212 00:21:39,042 --> 00:21:41,863 Mo�eme da ka�eme da osobata so cuden izgled e covek volk. 213 00:21:42,795 --> 00:21:45,813 Gledaj? Se se spojuva. Duri i negovoto crno kuce. 214 00:21:47,499 --> 00:21:51,707 A cevek volk sekoga� �ivee so ne�to obicno,kako familijarno crno kuce. 215 00:21:52,844 --> 00:21:55,090 Ej, toa e glupost! 216 00:21:55,091 --> 00:21:56,222 A ti misli� li za onaa devojka �to iscezna? 217 00:21:56,620 --> 00:21:58,881 Go vidov so nejze... be�e... 218 00:22:01,510 --> 00:22:03,011 Go vidov so nejze. 219 00:22:03,012 --> 00:22:04,354 Vo petokot vo polunokta? 220 00:22:04,562 --> 00:22:06,763 Mo�ebi bil so nekoj drug. 221 00:22:06,764 --> 00:22:08,739 Ne, ne... Toa bi trebalo Trebalo da bide ... 222 00:22:08,740 --> 00:22:10,718 Ovde e... 223 00:22:11,471 --> 00:22:13,390 Postoi dva nacini da se postane covek volk. 224 00:22:13,804 --> 00:22:15,110 Da bides griznat od eden od niv ili... 225 00:22:15,111 --> 00:22:17,396 a transformacijata mo�e da projde, da projde kroz... 226 00:22:17,397 --> 00:22:21,060 amajlijata vo ovoj slucaj e korisna za ko�ata,a mr�is kriminalci 227 00:22:22,769 --> 00:22:26,114 Ako znam... Oni zborea za nekogo kako �to e toa.. 228 00:22:26,115 --> 00:22:27,497 koj go ubile. 229 00:22:27,498 --> 00:22:29,637 Toa be�e mnogu cudno vo nokta. 230 00:22:29,638 --> 00:22:32,396 Mesecina... Polna. 231 00:22:33,342 --> 00:22:35,793 Covek volcite nikoga� ne spijat i se mnogu jaki.. 232 00:22:35,794 --> 00:22:37,027 Oni mo�at da ubijat mnogu lesno. 233 00:22:37,028 --> 00:22:38,526 Mo�at da gledaat vo temnina. 234 00:22:38,527 --> 00:22:40,815 Oni imaat opsesiven glad kon seksot. 235 00:22:41,735 --> 00:22:43,061 Kako �to ja vidov devojkata ... 236 00:22:43,062 --> 00:22:44,934 ona ima�e raboteno malku pred toa... 237 00:22:45,542 --> 00:22:46,375 Ti veruva� deka ja izel? 238 00:22:47,602 --> 00:22:49,742 Ludjeto veruvale za ova iljada godini... 239 00:22:50,570 --> 00:22:52,225 Mora da bide vistina ... zar ti ne misli� taka? 240 00:22:54,542 --> 00:22:56,162 ako e vistina.. �to ke napravime? 241 00:22:56,884 --> 00:22:58,102 Ni�to. 242 00:22:58,137 --> 00:22:59,063 Dodaj mi mi go telefonot. 243 00:23:02,170 --> 00:23:04,203 Nie ke napravime kako sto treba da napravime... 244 00:23:08,177 --> 00:23:11,099 Zdravo, jas ke potpra�am za toa dali nekoj istra�uva za ova... 245 00:23:11,100 --> 00:23:12,381 Kako mo�am da go napravam toa? 246 00:23:24,437 --> 00:23:26,314 Loren dojdi ovde! Pogledni go ova! 247 00:23:30,167 --> 00:23:31,215 Mislam deka funkcionira. 248 00:23:31,216 --> 00:23:33,507 Potrebno e vreme... pogledaj nadvor! 249 00:23:48,439 --> 00:23:50,796 Dobro, sega sme vo nevolja. 250 00:23:57,861 --> 00:23:59,916 Ke bide li ne�to podobro na TV? 251 00:24:00,740 --> 00:24:02,815 Ova e zanimliv program. 252 00:24:07,456 --> 00:24:09,098 Toa e samo mojot mobilen. 253 00:24:13,161 --> 00:24:14,636 Da? 254 00:24:16,400 --> 00:24:18,513 Oh! Zdravo, momce! 255 00:24:21,256 --> 00:24:22,241 Ni�to. 256 00:24:25,138 --> 00:24:26,368 Da, se razbira! Sigurno! 257 00:24:29,934 --> 00:24:31,035 Dobro. 258 00:24:33,123 --> 00:24:34,912 Mislam deka prekina so svoeto momce. 259 00:24:35,901 --> 00:24:36,762 Toa se sluci pro�lata nedela. 260 00:24:36,763 --> 00:24:39,485 Pogledaj... mi dade prsten. 261 00:24:41,935 --> 00:24:44,184 Ti ne ka�a deka ke me ostavi� sama... 262 00:24:45,878 --> 00:24:46,899 �to sega pravi toj? 263 00:24:51,404 --> 00:24:53,784 Toj e vo kujnata. 264 00:24:53,967 --> 00:24:55,812 Pravi jadenje. 265 00:25:07,381 --> 00:25:09,043 Melissa. 266 00:25:11,042 --> 00:25:13,440 Melissa. 267 00:25:14,449 --> 00:25:17,637 Toa e ne�to kako.... vo moeto srce. 268 00:25:19,620 --> 00:25:22,507 Mo�ebi vo svoeto srce... 269 00:25:22,508 --> 00:25:24,183 Mislam... ma�ki volk... 270 00:25:28,456 --> 00:25:30,172 Sega ke odi na lov! 271 00:25:31,042 --> 00:25:34,455 Taka da, ako odi ... i jas isto taka... 272 00:25:35,198 --> 00:25:36,356 Angie, gledaj te molam... 273 00:25:37,379 --> 00:25:39,268 Molim te,nemoj da odi�,se pla�am. 274 00:25:39,744 --> 00:25:42,236 Kako ke razberam deka ima �rtva ili ne�to drugo? 275 00:25:42,650 --> 00:25:43,973 Povikaj 911. 276 00:25:46,529 --> 00:25:47,801 Ti si malku histericna 277 00:25:48,258 --> 00:25:49,594 Poku�aj da zaboravi�. 278 00:27:37,824 --> 00:27:39,388 Da toa e zabavno! 279 00:27:54,993 --> 00:27:56,169 Toa e va�eto kuce? 280 00:27:58,263 --> 00:27:59,755 Odime da vidime �to se slucuva. 281 00:28:20,077 --> 00:28:21,359 �to se slucuva momce? 282 00:28:23,519 --> 00:28:24,625 Odi! 283 00:28:42,961 --> 00:28:44,614 - Ej! Sve e vo red... - �to se slucuva? 284 00:28:44,615 --> 00:28:46,414 - Moram da odam! - Kade ke odi�? 285 00:28:46,415 --> 00:28:47,954 Ke vikam! Vri�tam! 286 00:29:07,781 --> 00:29:09,768 El ke ve ubie. 287 00:29:41,069 --> 00:29:42,971 Melissa. 288 00:29:43,368 --> 00:29:45,233 Dojdi kaj mene... 289 00:30:15,457 --> 00:30:16,782 Dali. 290 00:30:23,168 --> 00:30:24,583 Melissa! 291 00:31:11,465 --> 00:31:12,698 Ej! Ima li ne�to tamu.. 292 00:31:12,699 --> 00:31:13,998 Ne e ni�to,toa mora da e �ivotno. 293 00:31:13,999 --> 00:31:17,418 Ne, ne! Toa mo�e da bide policija i mo�e da ne kazni. 294 00:31:17,419 --> 00:31:18,983 Ubavo? 295 00:31:19,701 --> 00:31:20,629 Dali se �alis? 296 00:31:27,306 --> 00:31:28,318 Ej! 297 00:31:29,750 --> 00:31:31,689 Zdravo! Dali ima nekoj tamu? 298 00:31:32,441 --> 00:31:33,801 Zdravo! 299 00:31:34,897 --> 00:31:35,984 Ej! 300 00:31:38,068 --> 00:31:39,183 Nema nikoj ovde! 301 00:31:39,899 --> 00:31:41,169 Gospode! 302 00:31:49,824 --> 00:31:51,151 Toa e samo veter. 303 00:31:51,152 --> 00:31:52,862 Ej,podobro dojdi ovde! Vo red? 304 00:31:52,863 --> 00:31:54,601 Otpu�ti se? Nie sne sami. 305 00:32:22,670 --> 00:32:24,993 Ej! �to se sluci so jajcata? 306 00:32:24,994 --> 00:32:27,087 Gi pripremam. 307 00:32:27,088 --> 00:32:29,927 Slu�aj... za�to si vegeterianec? 308 00:32:30,751 --> 00:32:33,619 Neznam... mislam deka Ja bi poveke proteini... 309 00:32:33,620 --> 00:32:35,798 Kako saka�... Odam da go vidam Jared. 310 00:32:36,502 --> 00:32:37,922 Ne sakam da odi� tamu. 311 00:32:37,923 --> 00:32:38,824 Ne si mi gazda moj. 312 00:32:38,925 --> 00:32:40,909 Cekaj Kyle! 313 00:32:40,910 --> 00:32:42,763 Znae� koga mama ne e ovde, jas nareduvam.. 314 00:32:42,764 --> 00:32:44,927 ti ke ostane� ovde... i ke bide� podaleku od nego ... 315 00:32:45,173 --> 00:32:47,208 Me povreduva�! Pu�ti me! 316 00:32:50,089 --> 00:32:51,394 �al mi e mnogu.. 317 00:32:55,440 --> 00:32:58,563 Va�ite gosti... se ovde. 318 00:33:02,452 --> 00:33:03,750 Loren Hansett. 319 00:33:04,424 --> 00:33:06,320 Treba da razgovaram so tebe Dali e majkati doma? 320 00:33:07,104 --> 00:33:08,686 Raboti vo sabota. 321 00:33:09,466 --> 00:33:10,363 �to e problemot? 322 00:33:10,364 --> 00:33:13,115 Gospodja Brown ka�a deka kerka i bila so vas pro�lata nok. 323 00:33:13,950 --> 00:33:15,090 Angie? 324 00:33:15,091 --> 00:33:16,629 Za�to? �to se slucilo? 325 00:33:31,092 --> 00:33:32,704 Loren, ti gi obo�ava� li horor filmovite? 326 00:33:35,623 --> 00:33:37,536 Zbor e okolu proektot vo �kolo? 327 00:33:42,629 --> 00:33:44,099 �to se slucilo so Angie? 328 00:33:45,799 --> 00:33:47,057 Dali e vo nevolja? 329 00:33:47,058 --> 00:33:48,889 Se nadevam ne... koga si zamina? 330 00:33:49,148 --> 00:33:50,674 Okolu... 10. 331 00:33:51,214 --> 00:33:52,430 Mislam. 332 00:33:52,885 --> 00:33:54,503 Taa be�e so edno momce. 333 00:33:54,538 --> 00:33:55,942 Nejziniot decko. 334 00:33:55,943 --> 00:33:58,083 Gaj Tejlor, nie razgovaravme so negovite roditeli. 335 00:33:58,084 --> 00:33:59,185 Zo�to? 336 00:33:59,958 --> 00:34:01,922 Ve molam,�to se slucuva? 337 00:34:01,923 --> 00:34:04,449 Se pla�am deka dvajcata se ubieni pro�lata nok. 338 00:34:04,450 --> 00:34:05,361 Oh Gospode! 339 00:34:05,362 --> 00:34:08,460 Kolata na Angie e pronajdena utrovo na napu�tena ulica. 340 00:34:09,296 --> 00:34:12,219 Kolata be�e polna nasekade so krv. 341 00:34:13,176 --> 00:34:14,108 Dali e mrtva... 342 00:34:14,610 --> 00:34:16,521 Ovoj slucaj e vistinit. 343 00:34:19,030 --> 00:34:21,114 Do sega neznaeme ni�to sigurno... 344 00:34:21,115 --> 00:34:22,673 Site nie sakame da znaeme �to ,kako se slucilo... 345 00:34:22,674 --> 00:34:24,811 I nie ke dademe se od sebe taka da moram da bidam po�ten... 346 00:34:25,520 --> 00:34:26,897 Toa e sve �to znam! 347 00:34:26,898 --> 00:34:28,598 A znae� li ne�to za Jared Martin? 348 00:34:29,510 --> 00:34:32,016 Toj e mojot kom�ija.. �to ke ka�e� za nego? 349 00:34:32,539 --> 00:34:35,176 Angie e taa �to se javi na 911 da se istra�i Jared Martin? 350 00:34:36,615 --> 00:34:38,029 Vie znaete za toa? 351 00:34:39,148 --> 00:34:42,690 Dobro ama taa... Sakate li da vi ka�am, dvete go napravivme toa. 352 00:34:42,691 --> 00:34:44,331 �to imate za va�iot sosed? 353 00:34:48,276 --> 00:34:49,365 On e ... 354 00:34:50,600 --> 00:34:52,584 Toj e mnogu cuden... 355 00:34:53,310 --> 00:34:55,929 Ne�to poveke, jas go vidov so onaa devojka... 356 00:34:55,964 --> 00:34:57,653 prostitutkata koja nedostasuva? 357 00:34:58,394 --> 00:35:00,948 Nie go proverivme... I gospodinot Martin nema dosie. 358 00:35:01,608 --> 00:35:03,503 Dobro ama ne mo�e da ima originalen identitet. 359 00:35:03,504 --> 00:35:05,313 Znaete? Policijata koja dojde vcera... 360 00:35:05,314 --> 00:35:08,250 Samo pominaa... ne ni razgovaa so nego a ne mu ni ja pretresoa ni kukata. 361 00:35:10,137 --> 00:35:11,854 Dali ti mu ja posmatra� kukata... Loren? 362 00:35:12,878 --> 00:35:14,275 Loren, �to ste videle? 363 00:35:19,180 --> 00:35:21,675 Toa e fri�ider, fri�ider vo negoviot podrum... 364 00:35:21,676 --> 00:35:22,935 mo�ete li da vidite odovde? 365 00:35:22,936 --> 00:35:24,587 �to ima�e vo fri�iderot Loren? 366 00:35:27,761 --> 00:35:29,976 Neznam... mo�ebi ni�to. 367 00:35:31,752 --> 00:35:33,323 Dobro... nie ke pogledneme. 368 00:35:38,453 --> 00:35:41,270 Jared Martin... Detetive Stolen i Doutor Allen. 369 00:35:42,219 --> 00:35:43,307 Dali mo�eme da vlezeme? 370 00:35:43,985 --> 00:35:45,324 Da, se razbira... vlezete. 371 00:35:45,325 --> 00:35:46,747 Nema problem. 372 00:35:46,748 --> 00:35:48,116 Zdravo, Loren. 373 00:35:51,539 --> 00:35:54,087 Da, se razbira... rabotam nekoj aran�man ovde. 374 00:35:55,393 --> 00:35:57,187 Da napravam kafe... Sakate li ne�to? 375 00:35:57,188 --> 00:35:59,049 Da sigurno ... se razbira. Blagodaram. 376 00:36:00,632 --> 00:36:01,473 Kakva rasa e? 377 00:36:01,474 --> 00:36:02,949 On ima poteklo od volci. 378 00:36:03,736 --> 00:36:05,258 Smiri se drugar. 379 00:36:05,259 --> 00:36:09,479 Morav da go pustam sinoka oti projde edna bandiska grupa. 380 00:36:10,326 --> 00:36:11,504 Verovatno deca... 381 00:36:16,395 --> 00:36:18,172 Kade e Kyle? Sakam da go vidam! 382 00:36:18,488 --> 00:36:19,594 On e vo podrumot. 383 00:36:23,542 --> 00:36:25,307 Se cini deka nosi lo�o raspolo�enie. 384 00:36:37,318 --> 00:36:38,554 Ej, Loren! kade e Jared? 385 00:36:38,555 --> 00:36:40,220 Ej, ti ka�av da ne doadja� tuka! 386 00:36:41,920 --> 00:36:43,631 Otidov vcera na vecera.. 387 00:36:44,543 --> 00:36:46,612 Nie imame nekoj cuden miris,coveku? 388 00:36:47,183 --> 00:36:49,087 Oh! raska�uvaj mi za toa... 389 00:36:50,604 --> 00:36:52,695 Go gleda� ova? Vcera be�e zakluceno! 390 00:36:53,318 --> 00:36:54,859 Loren, kako znae� za toa? 391 00:36:59,815 --> 00:37:01,077 Bidejki znam! 392 00:37:01,362 --> 00:37:02,912 i znam �to si. 393 00:37:03,972 --> 00:37:06,193 A �to sum? 394 00:37:11,510 --> 00:37:12,832 Vie ste covek volk. 395 00:37:15,362 --> 00:37:17,607 On e covek volk! 396 00:37:18,048 --> 00:37:20,078 Covek volk? hoho! 397 00:37:22,179 --> 00:37:25,751 Ne, seriozno... poglednete mu gi dlankite, imaat vlakna! 398 00:37:27,755 --> 00:37:29,007 Ti deluva� kako luda! 399 00:37:29,557 --> 00:37:32,960 Mislam da pricekate eden moment... polna mesecina! 400 00:37:34,073 --> 00:37:35,190 Ne! 401 00:37:35,545 --> 00:37:37,639 Za�to, ne e nuzno od polna mesecina. 402 00:37:37,640 --> 00:37:39,620 Treba da se napravi amulet magijata... zapravo... 403 00:37:39,650 --> 00:37:42,506 ko�a na perverznik. 404 00:37:42,507 --> 00:37:43,788 Ti ja ubi nejze! 405 00:37:43,789 --> 00:37:45,557 I Angie i Gaj! 406 00:37:45,558 --> 00:37:46,883 I koj znae drug! 407 00:37:47,212 --> 00:37:50,640 Samo da ubie i da ja nahrani svojata krv.. 408 00:37:50,641 --> 00:37:53,492 A sinoka poku�a da ubie druga devojka. 409 00:37:53,493 --> 00:37:55,039 Ama ona ...se spasi! 410 00:37:56,385 --> 00:37:57,594 Dali si se razbolela? 411 00:38:01,002 --> 00:38:02,991 Oh ne, dobro! 412 00:38:02,992 --> 00:38:04,816 Znam deka ludo. . 413 00:38:04,817 --> 00:38:05,817 Znam deka... 414 00:38:05,818 --> 00:38:07,132 Ne mo�ev da veruvam otprvin. 415 00:38:07,133 --> 00:38:09,873 Isto taka mislev dali be�e son ili... 416 00:38:09,908 --> 00:38:11,581 Toa e vistina, se kolnam! 417 00:38:13,287 --> 00:38:16,279 Gledajte, ne sum takov za da ne mi veruvate.. 418 00:38:19,394 --> 00:38:20,415 ne za takvi raboti! 419 00:38:21,289 --> 00:38:23,498 Vo sekoj slucaj, slobodno revidiran... 420 00:38:23,499 --> 00:38:24,952 Odete napred. 421 00:38:24,953 --> 00:38:26,792 Toa ne e potrebno. 422 00:38:26,793 --> 00:38:28,230 Odite so svojata sestra doma. 423 00:38:28,231 --> 00:38:30,808 Ama za�to? Ona Izgleda luda... zar ne! 424 00:38:30,809 --> 00:38:32,792 Ne, ne... jas ne sum luda. 425 00:38:33,994 --> 00:38:35,329 Toj e cudovi�te! 426 00:38:38,722 --> 00:38:40,554 Nemoj da vi padja taka tesko Oni se deca... 427 00:38:42,069 --> 00:38:44,285 Da... i mnogu glupi. 428 00:38:44,286 --> 00:38:45,367 Da. 429 00:38:49,421 --> 00:38:50,206 Kyle! 430 00:38:50,207 --> 00:38:51,892 �to pravi�? 431 00:39:07,155 --> 00:39:08,708 ima vrakanje na ludosta! 432 00:39:11,320 --> 00:39:13,309 Primete go naseto izvinuvanje, Gospodin Martin. 433 00:39:13,310 --> 00:39:15,354 Nema da se povtori? 434 00:39:19,003 --> 00:39:20,656 Ve molam poslu�ajte me,go vidov! 435 00:39:20,657 --> 00:39:21,993 Ne! Ti slu�aj! 436 00:39:22,279 --> 00:39:25,455 Neznam kakvi filmovi gleda�, neznam kakvi knigi cita� ili... 437 00:39:25,456 --> 00:39:27,210 ili na koja planeta �ivee�! 438 00:39:27,211 --> 00:39:28,542 Samo odi podaleku od mene! 439 00:39:29,292 --> 00:39:31,013 Prokletstvo! Odime Allen. 440 00:40:04,928 --> 00:40:05,911 Zdravo? 441 00:40:05,912 --> 00:40:09,099 Loren, jas sum... Kako ste? 442 00:40:09,100 --> 00:40:11,181 Nie sne dobro. 443 00:40:11,182 --> 00:40:12,751 Kako e Angievata majka? 444 00:40:12,752 --> 00:40:14,086 Taa e nadvor so svoeto srce. 445 00:40:14,087 --> 00:40:15,584 Ne mo�am da ja obvinam za toa. 446 00:40:16,169 --> 00:40:17,860 Poslu�ajte me, mislam deka e najdobro da ostanam ovde za denes. 447 00:40:17,861 --> 00:40:19,409 Sve e vo red tamu. 448 00:40:20,041 --> 00:40:22,384 Kako be�e tamu? Kako e Kajl? 449 00:40:22,778 --> 00:40:24,285 - Da mama! - Kyle! stoi podaleku... 450 00:40:24,286 --> 00:40:28,475 -Taa go izgubi umot. Ona i ka�a na pol�cijata...mamo ako sum..... 451 00:40:30,100 --> 00:40:31,245 Se e dobro... 452 00:40:31,246 --> 00:40:33,668 ...Ne mora da se gri�i�! 453 00:40:34,611 --> 00:40:35,556 Dobro, dobra nok! 454 00:40:35,557 --> 00:40:37,019 Dobra nok! 455 00:40:38,268 --> 00:40:39,917 Ni�to ne smee�e da i ka�e� na mama! 456 00:40:40,406 --> 00:40:41,891 Opu�ti se, toa e samo vecera. 457 00:40:44,157 --> 00:40:46,635 Dali baravte ova? Toa e 10,50. 458 00:40:46,636 --> 00:40:48,395 Steve! treba da si lud... 459 00:40:48,396 --> 00:40:49,750 Blagodaram. 460 00:40:51,416 --> 00:40:54,326 Ej! Slu�nav deka tvojata prijatelka isceznala. 461 00:40:54,327 --> 00:40:56,142 Taa e mrtva! Zadr�i go kusurot! 462 00:40:57,794 --> 00:40:59,208 Ona go izgubila umot! 463 00:41:01,582 --> 00:41:02,995 Taa e prekrasna! 464 00:41:46,379 --> 00:41:48,302 Izleguvaj Kajl! Jas sum zafatena! 465 00:41:49,318 --> 00:41:51,082 Ne e Kajl, jas sum.... 466 00:41:52,411 --> 00:41:53,524 Steve. 467 00:41:58,519 --> 00:42:00,726 Ne vii treba mal odmor so piletinata, ili ne�to? 468 00:42:01,850 --> 00:42:03,765 Toa bese mojata stvarnost veke... dobro... 469 00:42:06,900 --> 00:42:09,761 Kajl mi ka�a deka mislite deka kom�ijata vi e covek volk. 470 00:42:10,710 --> 00:42:13,719 Pa, nikoj ne mi veruva zatoa �to mislat deka sum la�livka.. 471 00:42:14,139 --> 00:42:15,898 Slu�aj, postojat mnogu vistini za ovie raboti! 472 00:42:16,457 --> 00:42:18,457 Ne, seriozno... mojata sestra e... 473 00:42:18,458 --> 00:42:19,741 ...e ve�terka. 474 00:42:19,742 --> 00:42:20,742 A ja... 475 00:42:20,743 --> 00:42:23,019 ...Mojot cicko e golem mageonicar. 476 00:42:23,020 --> 00:42:24,385 Mislam... 477 00:42:24,386 --> 00:42:25,873 Ovaa klasa na raboti preminala vo mojata familija... 478 00:42:25,874 --> 00:42:27,260 celo vreme. 479 00:42:27,261 --> 00:42:29,370 a... ako ti e potrebna pomo�. 480 00:42:29,371 --> 00:42:33,817 Taka site zboruvaat samo da mo�at da ostanat da razgovaraat. 481 00:42:40,186 --> 00:42:42,146 Da,no... 482 00:42:42,892 --> 00:42:45,691 Zatoa sum ... iskren. 483 00:42:49,676 --> 00:42:51,895 I ti si taka sigurna deka tipot, e covek volk? 484 00:42:51,896 --> 00:42:53,219 Znam deka e toa. 485 00:42:53,220 --> 00:42:55,031 Mo�ebi e covek volk... 486 00:42:55,032 --> 00:42:57,451 A zna, da znam... 487 00:42:57,452 --> 00:43:00,031 i deka ke me odnese blizu bezdnata... 488 00:43:00,032 --> 00:43:01,598 taka e... 489 00:43:04,663 --> 00:43:06,517 Ej! 490 00:43:06,552 --> 00:43:10,403 Koga ka�av,ti saka�e da mi pomogne�, be�e li seriozen? 491 00:43:11,547 --> 00:43:13,013 Jasno li ti e! 492 00:43:13,682 --> 00:43:14,930 Ima� li kola? 493 00:43:16,358 --> 00:43:18,310 Hmmm....mo�am da pozajmam 494 00:43:18,311 --> 00:43:19,530 Zo�to? 495 00:43:20,595 --> 00:43:23,420 Treba da odam na pazar... Vo prvite casovi nautro. 496 00:43:28,951 --> 00:43:30,485 Blagodaram na posetata. 497 00:43:31,765 --> 00:43:33,348 Dobro... 498 00:43:37,322 --> 00:43:39,150 Postoi, toa e sve! 499 00:43:39,151 --> 00:43:40,681 Odlicno! 500 00:43:46,501 --> 00:43:49,969 Nekoj saka da te ubie so nekoi dnevni raboti... 501 00:43:50,929 --> 00:43:52,647 ova e den na zabava? 502 00:43:53,065 --> 00:43:54,561 Ti ka�av deka ova ne e intervju. 503 00:43:54,562 --> 00:43:56,211 Dovolno e �to pazarime. 504 00:43:56,212 --> 00:43:57,865 Dobro, ova e pazaren den 505 00:43:58,505 --> 00:44:01,198 Poni�ti? Ne ka�uvaj mi deka si prekinal... 506 00:44:01,199 --> 00:44:02,585 Kopile! 507 00:44:02,586 --> 00:44:04,494 Kako ste? Sakate eden autogram? 508 00:44:04,495 --> 00:44:05,820 Se razbira. 509 00:44:05,821 --> 00:44:07,151 Dali ste dojdeni da ne posetite? 510 00:44:07,534 --> 00:44:09,051 Ovde ke odite. 511 00:44:09,052 --> 00:44:11,208 Navistina, toj e moj broj na licniot telefon. 512 00:44:14,237 --> 00:44:15,787 Se razbira seto e provaleno. 513 00:44:15,788 --> 00:44:17,049 A �to toa ocekuvate? 514 00:44:17,050 --> 00:44:20,907 Naravno jas ke se trgnam i ke se poka�am vo 2 casot nautro! 515 00:44:25,147 --> 00:44:26,274 Ej, gledaj! 516 00:44:26,425 --> 00:44:28,248 Pogledaj gi ovie mali srebreni raboti. 517 00:44:28,885 --> 00:44:30,545 Ne veruvam deka ova ke funkcionira. 518 00:44:31,354 --> 00:44:32,694 Kako znae�,dali si se borel so covek volk? 519 00:44:33,468 --> 00:44:36,369 Znae�? Ne bi trebala da zbori� javno za covekot volk. 520 00:44:37,820 --> 00:44:39,310 Mislam deka mi poveruva. 521 00:44:39,674 --> 00:44:40,934 Oh... da se razbira. 522 00:44:40,935 --> 00:44:44,476 osven toa ne se site ludje iskreni kako mene. 523 00:44:58,356 --> 00:45:01,665 taka da nema razlog da ne mi veruva�. 524 00:45:01,666 --> 00:45:03,355 Oh! Da go pogledneme pi�tolot! Mislam deka e... 525 00:45:03,356 --> 00:45:06,273 naznaceno da se koristi za ubivanje na �tetocini. 526 00:45:07,027 --> 00:45:08,857 Seti se na covekot a ne... i na uni�tuvanje �tetocini 527 00:45:10,144 --> 00:45:13,600 Izvinite, kolku cini ova oru�je? 528 00:45:13,601 --> 00:45:15,389 499 dolari. 529 00:45:15,390 --> 00:45:17,053 Bez DDV... 530 00:45:18,367 --> 00:45:20,103 i dozvola za oru�je.. 531 00:45:21,330 --> 00:45:22,909 Dobro... 532 00:45:24,172 --> 00:45:25,406 A kolku e ova? 533 00:45:26,229 --> 00:45:27,485 Dali e potrebna dozvola za toa? 534 00:45:28,050 --> 00:45:29,271 Zemi go ova! 535 00:45:34,143 --> 00:45:35,399 Probajte ako sakate sami... ah? 536 00:45:35,887 --> 00:45:37,638 Nas ni treba ne�to poveke... 537 00:45:38,837 --> 00:45:41,599 E toa e sve.. Vi posakuvam sreken lov! 538 00:45:41,600 --> 00:45:43,199 - Blagodaram.- Blagodaram i mo�ete da dojdete pak. 539 00:45:47,397 --> 00:45:51,209 I slepiot kupuva oru�je ... toa e zastra�uvacki. 540 00:45:54,826 --> 00:45:56,989 Oh, toa e Jared! Odime! 541 00:45:58,500 --> 00:46:00,969 Ne li si paranoicna malku za ovoj tip? 542 00:46:00,970 --> 00:46:02,765 I nas mo�e da ne ubie ako saka. 543 00:46:02,766 --> 00:46:04,874 Toa e natprevar... Odi! 544 00:46:04,875 --> 00:46:05,881 Toa e hrana! 545 00:46:12,647 --> 00:46:13,882 toj mu ja izede rakata na tipot! 546 00:46:14,551 --> 00:46:15,827 Vau! 547 00:46:16,592 --> 00:46:18,416 Znam da e toa �to on saka. 548 00:46:18,417 --> 00:46:20,206 Znaci deka ke mi pomogne�, neli? 549 00:46:20,452 --> 00:46:21,533 Dobro! 550 00:46:23,809 --> 00:46:24,892 Ej! 551 00:46:38,430 --> 00:46:41,173 Pomos... poveke pomos... pomos... 552 00:46:42,844 --> 00:46:43,923 pomognete mi! 553 00:47:00,599 --> 00:47:03,024 Gospodova rabota! 554 00:47:05,154 --> 00:47:06,801 Dobro... sve e vo red. 555 00:47:09,031 --> 00:47:11,346 Ej... vie ste... toj covek... 556 00:47:11,347 --> 00:47:13,678 Da jas, jas sum Redd Tucker. 557 00:47:14,158 --> 00:47:16,793 Blagodaram... od snimanjeto. 558 00:47:16,794 --> 00:47:18,533 Ostani nazad... 559 00:47:18,534 --> 00:47:20,575 U�te di�e. 560 00:47:32,183 --> 00:47:33,463 Ne! Nema �ansi! 561 00:47:35,734 --> 00:47:37,450 Nema �ansi! Po nikakov nacin, ne kuce! 562 00:47:57,295 --> 00:47:58,469 O sranje! 563 00:48:01,666 --> 00:48:03,627 - Vie! - Ne! 564 00:48:15,019 --> 00:48:16,841 Nikoga� ne poducuvan doma... 565 00:48:17,148 --> 00:48:19,911 koj �to nikoga� ne ja ostava devojkata so drug? 566 00:48:20,304 --> 00:48:21,674 Dobro. 567 00:48:23,151 --> 00:48:25,028 Ostani tuka... 568 00:48:29,056 --> 00:48:30,164 Odime! 569 00:48:30,959 --> 00:48:32,396 Ej, kucence! 570 00:48:42,869 --> 00:48:45,112 toa ne e toa... 571 00:48:45,113 --> 00:48:46,720 ...odvratno! 572 00:48:49,672 --> 00:48:52,231 Taka mi e �al za kuceto, gospodine. 573 00:48:52,762 --> 00:48:54,552 Ve molam, ne me ubivajte. 574 00:48:55,609 --> 00:48:56,797 Da te ubijam?... 575 00:48:57,594 --> 00:48:58,433 ne... 576 00:48:59,232 --> 00:49:00,822 Mi treba drug ljubimec. 577 00:49:07,236 --> 00:49:08,403 Vo ime na gospoda... 578 00:49:08,932 --> 00:49:10,198 �to e toa? 579 00:49:10,199 --> 00:49:11,199 Mislam deka e demon od pekolot! 580 00:49:13,512 --> 00:49:14,271 Pa �to sega? 581 00:49:14,272 --> 00:49:15,339 Toa e Jared! 582 00:49:15,340 --> 00:49:18,119 Jared? Koj e Jared?... �to e Jared? 583 00:49:18,120 --> 00:49:19,544 Toj e cudovi�te! 584 00:49:20,329 --> 00:49:21,493 U�te eden? 585 00:49:21,494 --> 00:49:24,414 Ne,toa ne�to mu be�e... samo kako ljubimec! 586 00:49:24,415 --> 00:49:25,951 Mislam deka ke povratam. 587 00:49:26,690 --> 00:49:27,890 Te molam pomogni mi! 588 00:49:27,891 --> 00:49:30,579 Po djavolite,kako....! samo dojdov tuka za da potpi�uvam autogrami! 589 00:49:30,580 --> 00:49:32,496 Ej seriozno treba da mi pomogne�... toa ke me ubie! 590 00:49:32,497 --> 00:49:34,437 ti si luda....jas zaminuvam! 591 00:49:38,246 --> 00:49:39,678 Steve! 592 00:49:40,499 --> 00:49:41,610 Ne, ne, ne strelaj! 593 00:49:43,029 --> 00:49:45,004 Dojdi tuka... odime.. 594 00:49:45,339 --> 00:49:47,247 �to se sluci?... Dali si dobro? 595 00:49:50,012 --> 00:49:51,099 Oh Jared te ubi! 596 00:49:51,100 --> 00:49:54,616 Dobro! Ke odam nadvor! Da raskrstam so Jared! 597 00:49:54,617 --> 00:49:56,438 Oh! Moj Gospode! 598 00:50:12,552 --> 00:50:15,085 - �to? - Gleda� kako e toa brzo. 599 00:50:16,721 --> 00:50:17,739 Dali si vo red? 600 00:50:17,740 --> 00:50:19,041 Da... 601 00:50:19,526 --> 00:50:22,384 ne, ne... jas sum dobar... ... i da se trgneme od tuka. 602 00:50:22,385 --> 00:50:24,280 - Dobro, da. - Odime! 603 00:50:56,976 --> 00:50:58,981 Dali si vo red? Veruvam deka ke mo�e� da vozi�? 604 00:51:00,213 --> 00:51:01,432 Vo red? Kako napravi ti? 605 00:51:01,433 --> 00:51:02,125 Me ubi! 606 00:51:02,126 --> 00:51:03,856 Oo, sranje toa boli! 607 00:51:03,857 --> 00:51:05,111 Ne izgleda taka lo�o. 608 00:51:07,235 --> 00:51:09,306 mo�eme da odime doma i da vidime dali ke najdeme ne�to. 609 00:51:29,842 --> 00:51:33,178 Da, sve e vo red... �to si napravila? 610 00:51:33,179 --> 00:51:36,059 Humm, ni�to specijalno.. Ne�to malku pazarev... 611 00:51:36,060 --> 00:51:39,300 Kako e majkata na Angie? Dali znae� ne�to o toa? 612 00:51:40,783 --> 00:51:42,757 Kyle e malku upla�en... 613 00:51:42,758 --> 00:51:45,561 od nekakva pricina toj ka�a deka mu e strav da ostane sam doma... 614 00:51:45,562 --> 00:51:46,919 Perfektno! 615 00:51:51,720 --> 00:51:53,358 Mama, samo e malku konfuzno. 616 00:51:56,028 --> 00:51:58,826 Ute�itelno za ubijcite na volcite? 617 00:51:59,375 --> 00:52:00,214 Koj e tamu? 618 00:52:02,191 --> 00:52:03,275 Hummm... toa e televizorot. 619 00:52:03,276 --> 00:52:05,221 Da ne ima� momce ili e? 620 00:52:06,056 --> 00:52:07,642 Da mamo, se razbira. 621 00:52:11,134 --> 00:52:13,787 Samo ostani doma ... i dr�i ja vratata zatvorena. 622 00:52:14,040 --> 00:52:16,003 Dobro... dogledanje. 623 00:52:18,085 --> 00:52:18,905 Oh, gospode! 624 00:52:20,007 --> 00:52:21,728 Ej! gledaj! 625 00:52:23,185 --> 00:52:27,247 Pa, Unatoc deka sum golem lovec na divi zivotni... 626 00:52:27,248 --> 00:52:30,116 najva�nata rabota be�e da gi smiram ludjeto... 627 00:52:30,117 --> 00:52:32,984 Da se razbira... go uspokoi mojot zadnik! 628 00:52:32,985 --> 00:52:35,993 Oh, se razbira... se razbira.. toa be�e golemo! 629 00:52:36,983 --> 00:52:38,228 Ocigleno pripadja�e na ova mesto 630 00:52:38,229 --> 00:52:40,781 isto taka be�e stra�no, bestra�ni lovci. 631 00:52:40,782 --> 00:52:43,330 Za sreka pristigna oganot... 632 00:52:43,331 --> 00:52:45,595 zatoa treba�e da se puka oti moite moite fanovi bea upla�eni... 633 00:52:45,596 --> 00:52:46,780 no ne be�e na rastojanie za da mo�am da go ubijam 634 00:52:46,781 --> 00:52:48,954 Vo ovoj slucaj gledano od od aspekt e deka, seu�te e... 635 00:52:48,955 --> 00:52:51,664 Policijata bara poveke dokazi zapravo za toa �to se slucilo... 636 00:52:51,665 --> 00:52:52,875 no seu�te e vo lov na... 637 00:52:54,132 --> 00:52:55,631 Oh! Golemiot Lovdzija? 638 00:52:56,240 --> 00:52:59,679 Be�e upla�en i se krie�e od covekot volk i negovoto cudovi�te. 639 00:52:59,680 --> 00:53:02,631 Ako stvarno ste procitale kako se se slucilo. Nikoj ne ke veruva... 640 00:53:02,632 --> 00:53:04,798 Se razbira da...! Toj e na TV! 641 00:53:05,918 --> 00:53:08,944 Slusaj.Jared napadjase na ova mesto za potrebite za hrana koja e za ... 642 00:53:08,945 --> 00:53:10,112 i nie sne vo negoviot sleden izbor 643 00:53:10,896 --> 00:53:12,061 On gi jade ljudjeto. 644 00:53:12,625 --> 00:53:14,812 Toa znaci se osekam za sreken bidejki ne sum izeden. 645 00:53:16,285 --> 00:53:17,662 Daj da go vidam toa. 646 00:53:18,234 --> 00:53:19,689 Samo bidi pretpazliva.. 647 00:53:22,761 --> 00:53:24,805 Mislam deka poveke ne krvari�... 648 00:53:25,866 --> 00:53:27,189 Toa znaci deka tvojata medicina uspea! 649 00:53:30,289 --> 00:53:31,921 �to! �to e? 650 00:53:31,922 --> 00:53:33,838 Moj Gospode!... Oh ne! 651 00:53:33,839 --> 00:53:35,367 �to! 652 00:53:35,368 --> 00:53:37,852 Tvoite race!... Imas li vlakna na racete! 653 00:53:40,014 --> 00:53:41,426 Ne, se razbira ne... ne se... 654 00:53:44,519 --> 00:53:45,623 Oh, moj Gospode! 655 00:53:45,624 --> 00:53:47,410 Grozno! 656 00:53:47,489 --> 00:53:48,411 �to e ova? 657 00:53:48,412 --> 00:53:49,755 Te griznal? 658 00:53:49,756 --> 00:53:53,191 Koga nekoj volk covek ke te grizne ke umre� ili..... 659 00:53:53,192 --> 00:53:54,488 Ili �to? 660 00:53:55,494 --> 00:53:57,657 Ili se transformira� vo covek volk. 661 00:54:00,486 --> 00:54:02,052 O... Odlicno! Odlicno! 662 00:54:02,053 --> 00:54:05,054 Na kraj jas ke go prifatam ishodot, a toa e se slucuva. 663 00:54:05,760 --> 00:54:07,619 Ova e najlo� prv den za mene! 664 00:54:08,106 --> 00:54:09,206 Zapocnuvaj da se kontrolira�! 665 00:54:11,068 --> 00:54:14,043 Mo�am da grizam, mo�e da sum brz.. da ubijam... 666 00:54:14,044 --> 00:54:15,799 moze li da bide� malku fleksibilna koga ke dojde do toa? 667 00:54:15,800 --> 00:54:16,709 Loren. 668 00:54:19,549 --> 00:54:22,139 �al mi e mnogu za ovaa konfuzija... 669 00:54:22,685 --> 00:54:24,121 Ti ne me dovede do ova... 670 00:54:25,396 --> 00:54:27,626 Jas sum tuka za�to sakam da ti pomognam... 671 00:54:28,202 --> 00:54:29,181 Zo�to... 672 00:54:29,906 --> 00:54:31,069 Bidejki mi se dopadja�. 673 00:54:34,524 --> 00:54:35,621 Vo red dobro. 674 00:54:37,355 --> 00:54:38,261 Vo red dobro. 675 00:54:39,883 --> 00:54:42,124 Posledno e toa sto ni treba vrska. 676 00:54:43,272 --> 00:54:44,497 Se razbira. 677 00:54:45,529 --> 00:54:47,329 Neli znae�? Jared bil vo potraga... 678 00:54:47,330 --> 00:54:50,032 za�to mislel deka i jas vi... 679 00:54:50,644 --> 00:54:51,685 ...Znae�. 680 00:54:51,686 --> 00:54:53,052 Jas izvlekov ne�to kako... od svojata polovina. 681 00:54:53,053 --> 00:54:55,263 �to ako e va� partner ili ne�to. 682 00:54:55,264 --> 00:54:56,100 Negov partner. 683 00:54:56,101 --> 00:54:57,841 Da, za mene rece deka sum lo�. 684 00:54:58,237 --> 00:54:59,805 Melissa... 685 00:54:59,806 --> 00:55:01,128 Melissa! 686 00:55:01,129 --> 00:55:04,519 Mo�ev da slu�nam kako zboruva�e kroz mojot um i me povikuva�e. 687 00:55:04,520 --> 00:55:06,006 Mo�ebi mislel na devojkata! 688 00:55:06,007 --> 00:55:08,195 Pa... mozeme li da prekineme da zborime za negovata ljubov... 689 00:55:08,196 --> 00:55:11,354 so drugata, bidejki jas postanuvam cudovi�te... ovde. 690 00:55:12,038 --> 00:55:14,012 Moite roditeli ke poludat. 691 00:55:14,876 --> 00:55:15,630 Vo red, cekaj. 692 00:55:15,631 --> 00:55:18,871 Jerid koristi magicna amajlija da se preobrazi... 693 00:55:19,730 --> 00:55:22,293 Ama covekot volk se preobrazuva samo na polna mesecina.. 694 00:55:23,074 --> 00:55:25,424 Bi trebalo da se osekame podobro. 695 00:55:28,407 --> 00:55:29,339 Ili �to? 696 00:55:29,340 --> 00:55:30,694 Baravme informacii. 697 00:55:32,666 --> 00:55:34,164 Dobro... toga�... 698 00:55:34,165 --> 00:55:35,367 Koga e sledniot poln mesec? 699 00:55:39,228 --> 00:55:41,140 Vecer. 700 00:55:46,430 --> 00:55:48,848 Pa, vo red... 701 00:56:16,203 --> 00:56:17,125 naskoro... 702 00:56:18,256 --> 00:56:19,138 naskoro... 703 00:56:19,139 --> 00:56:20,520 Ili da? 704 00:56:22,459 --> 00:56:23,541 Nikoga�. 705 00:56:26,549 --> 00:56:27,745 Istoriata na ludjeto volci... 706 00:56:29,274 --> 00:56:32,292 Nekoi se preobrazuvaat vo covek volk i custuvaat glad za covecko telo 707 00:56:32,293 --> 00:56:33,842 i treba da bidat uni�teni. 708 00:56:35,393 --> 00:56:37,579 Pa, odlicno...jas treba da bidam uni�ten! 709 00:56:38,125 --> 00:56:39,421 Toa e eden argument. 710 00:56:40,051 --> 00:56:41,969 Oh, ovde! kako se preobrazuva... 711 00:56:41,970 --> 00:56:45,511 Koga e nekoj griznat od covek volk toj se preobrazuva na polna mesecina. 712 00:56:46,333 --> 00:56:49,017 Dobro... no jas sakam da se vratam kako �to bev porano. 713 00:56:49,769 --> 00:56:52,313 Cuj, otkako �rtvata e izgrizana 714 00:56:52,314 --> 00:56:54,114 ne mo�e da se rani so bilo koj kur�um... 715 00:56:55,741 --> 00:56:57,359 preskoci go toj del... 716 00:56:57,731 --> 00:57:00,851 Ili koga covekot volk se preobrazuva, mo�e da se ubie... 717 00:57:00,852 --> 00:57:02,567 vo prvata minuta od negovata transformacija... 718 00:57:03,807 --> 00:57:05,641 a toa ke bide za 6 casa. 719 00:57:06,158 --> 00:57:07,750 Jas ne mo�am da go nosam toa celo vreme. 720 00:57:08,344 --> 00:57:09,381 Ke povratam! 721 00:57:18,200 --> 00:57:20,695 Toa bilo vistinski �to rekol deka ke ubie... 722 00:57:38,572 --> 00:57:39,801 �to pravi�? 723 00:57:46,680 --> 00:57:48,436 Oh! Gospode! 724 00:57:49,435 --> 00:57:50,860 Samo odi si! 725 00:57:50,861 --> 00:57:53,329 Zo�to sum jas ... 726 00:57:54,207 --> 00:57:55,681 ...gladen! 727 00:58:03,736 --> 00:58:04,847 Loren, odi si! 728 00:58:05,455 --> 00:58:06,685 Begaj, Loren! 729 00:58:07,650 --> 00:58:09,104 odgovaraat! 730 00:58:32,454 --> 00:58:33,886 Dobredojde vo klubot momce. 731 00:58:39,639 --> 00:58:40,729 Zdravo. 732 00:58:40,730 --> 00:58:41,729 Ubava nok... 733 00:58:42,761 --> 00:58:43,694 i polna mesecina... 734 00:58:43,695 --> 00:58:44,920 Saka� li edno pivo? 735 00:58:44,921 --> 00:58:45,669 Begaj od mene! 736 00:58:45,670 --> 00:58:48,972 Oo.. toa momce te preokupira ne gri�i se za nego..... 737 00:58:53,653 --> 00:58:57,566 U... sega si ja obele�uvam del od mojata teritorija... 738 00:59:00,123 --> 00:59:01,256 Imam potreba od tebe! 739 00:59:02,134 --> 00:59:05,252 Ne sum jas vo tvojata teritorija, ili tvoja zenska ili ti ...proklet! 740 00:59:06,664 --> 00:59:07,865 Taa be�e mojata sopruga. 741 00:59:13,242 --> 00:59:13,986 Pu�ti me. 742 00:59:13,987 --> 00:59:16,905 Pomina dolgo vreme za da ti dozvolam da otide� pak. 743 00:59:17,404 --> 00:59:19,150 Ti si lud! jas ne... 744 00:59:19,902 --> 00:59:21,341 Ne sum Melissa... 745 00:59:21,682 --> 00:59:23,808 Ona be�e na tvoi godini... 746 00:59:24,269 --> 00:59:25,265 pred 747 00:59:26,378 --> 00:59:27,772 pred da umre... 748 00:59:31,047 --> 00:59:34,776 tolku mlada... i ubava... 749 00:59:36,075 --> 00:59:37,521 prekrasna... 750 00:59:39,486 --> 00:59:41,588 i graciozna... 751 00:59:42,365 --> 00:59:45,252 zo�to eden pat sakav da se o�enam i da imam 2 deca. 752 00:59:46,439 --> 00:59:48,778 Toa e najubavoto ne�to da se ima seks so poznanik... 753 00:59:50,024 --> 00:59:52,465 a da ne pominam preku toa. 754 00:59:53,464 --> 00:59:55,328 I ako me pra�a� zo�to.Jas neznam. 755 00:59:55,880 --> 00:59:59,896 No toa e neverojatno,devojceto koe go cekav 100 godini, 756 01:00:01,213 --> 01:00:03,730 jas ne mo�am da se boram protiv toa,toa e karma. 757 01:00:04,038 --> 01:00:05,219 Ne se pla�am od tebe. 758 01:00:05,850 --> 01:00:07,308 Ti ne si covek poveke... 759 01:00:07,859 --> 01:00:11,482 golem,sna�en, silen da gi stavam rabotite koj gi sakam. 760 01:00:11,483 --> 01:00:12,747 Zatoa �to znam kako da te povredam. 761 01:00:12,748 --> 01:00:15,316 Seto toa e lud son zatoa �to toa e sranje! 762 01:00:18,027 --> 01:00:19,239 Znam kako da te povredam. 763 01:00:21,074 --> 01:00:22,618 Seriozno? 764 01:00:24,563 --> 01:00:25,593 Kako? 765 01:00:25,806 --> 01:00:27,733 Poznavanje na moderniot seks... 766 01:00:28,143 --> 01:00:29,890 i vo fudbalot...! 767 01:00:41,694 --> 01:00:43,734 sekoga� se ka�uva deka treba vreme. 768 01:00:44,374 --> 01:00:47,201 Ej, i e ogromen! Toj e tuka! 769 01:00:47,202 --> 01:00:50,762 Toj e poveke casovi e tuka, vo vozduhot na zemjata. 770 01:00:50,763 --> 01:00:52,903 Toa e kako cudo Harry? 771 01:00:53,478 --> 01:00:56,205 Oh! Se sekava� li na ona �to ti go rekov vecerva? 772 01:00:56,206 --> 01:00:58,126 Jas seu�te go custvuvam negoviot zadnik! 773 01:00:58,127 --> 01:01:01,295 Ovde e Redd Tucker! i se vraka vo cirkusot, drugar! 774 01:01:03,188 --> 01:01:04,415 Hari, jas mora da odam! 775 01:01:04,416 --> 01:01:05,647 Gospodin Tucker! 776 01:01:05,648 --> 01:01:07,103 Nema poveke razgovor, te molam! 777 01:01:07,104 --> 01:01:08,595 Gledaj, jas navistina imam potreba da razgovaram so vas. 778 01:01:08,596 --> 01:01:10,255 Gledaj, jas sum mnogu zafatena osoba, Gospodjice. 779 01:01:10,256 --> 01:01:12,437 O, znam jasno...Lov na cudovi�ta! 780 01:01:12,438 --> 01:01:13,706 Ajde, ova li e toa �to najdobro go mo�e� ti? 781 01:01:14,262 --> 01:01:16,330 Znam �to vidov...Jas sum ekspert... 782 01:01:16,331 --> 01:01:18,626 Seriozno? Vidov ista stvar kako i ti. 783 01:01:18,627 --> 01:01:20,298 A toa be�e covek volk! 784 01:01:21,801 --> 01:01:23,609 Pomedju! Nie ne mo�eme da zborime tuka... 785 01:01:28,044 --> 01:01:30,246 Koj si ti po djavolite? I �to saka� od mene? 786 01:01:30,837 --> 01:01:34,198 Jas sum Loren Hansett, i znae� li �to navistina sakam... 787 01:01:34,199 --> 01:01:36,649 Zadnoto �to se sekavam be�e toa da ima�e mnogu cudni raboti. 788 01:01:36,650 --> 01:01:38,247 Ne poluduvam!... zo�to? 789 01:01:39,011 --> 01:01:40,309 Zo�to ne ja ka�e� vistinata? 790 01:01:40,310 --> 01:01:41,905 Imam reputacija. 791 01:01:43,628 --> 01:01:45,916 Oh! Se razbira golemiot lovec! 792 01:01:46,880 --> 01:01:50,292 �to ke mislea ludjeto ako znaat deka jas sum taa koja gi spasi? 793 01:01:50,857 --> 01:01:52,253 Toa e mojot zbor protiv tvojot! 794 01:01:53,936 --> 01:01:54,901 Dobro... potrebna mi e pomo�! 795 01:01:55,369 --> 01:01:57,976 Momceto so koj bev vo prodavnicata,Steve, mojot prijatel... 796 01:01:59,613 --> 01:02:01,230 Se preobrazi vo covek volk 797 01:02:01,231 --> 01:02:03,022 i jas ke bidam taa koja �to sledi. 798 01:02:03,023 --> 01:02:04,269 Dali e toa moj problem? 799 01:02:04,270 --> 01:02:05,638 Jerid i ponatamu ubiva ludje... 800 01:02:06,203 --> 01:02:07,801 ti ke bide� kriv za�to la�e�... 801 01:02:08,904 --> 01:02:10,153 Po djavolite! 802 01:02:17,547 --> 01:02:19,703 Na kraj se izvadi... me pritisna... a ...li... 803 01:02:21,605 --> 01:02:22,458 Gleda�? 804 01:02:23,351 --> 01:02:24,263 Jas �iveam ovde! 805 01:02:25,092 --> 01:02:26,399 Mojata EX sopruga ja dobi kukata... 806 01:02:27,192 --> 01:02:28,397 Naslovot mi be�e poni�ten... 807 01:02:28,398 --> 01:02:30,637 Ne mo�ev da kupam ni benzin... Jas pre�iveav! 808 01:02:30,638 --> 01:02:34,551 15 godini na TV...Toa e kako da �ivee� pred kelija! 809 01:02:36,531 --> 01:02:38,574 I smatram deka ludjeto ke se sekavaat na mene? 810 01:02:38,575 --> 01:02:40,407 Mojot agent go vika ova rekord... 811 01:02:40,408 --> 01:02:43,956 Trgovijata e popat spasenie! Aleluja! Imam kariera ponovo! 812 01:02:45,685 --> 01:02:48,203 Dobro, cuvajte ja mojata usta zatvorena. 813 01:02:49,451 --> 01:02:50,589 Blagodaram. 814 01:02:50,921 --> 01:02:52,018 No pod eden uslov. 815 01:02:53,298 --> 01:02:54,476 Pomogni mi. 816 01:02:56,136 --> 01:02:56,988 Kako? 817 01:02:57,366 --> 01:02:58,826 Kako da go ubie� takvo kopile 818 01:02:58,827 --> 01:03:01,527 Saka� li... lov na covek volk? 819 01:03:03,141 --> 01:03:04,516 Gospode ti ne zbori� seriozno! 820 01:03:04,517 --> 01:03:05,921 Toa e edno prosto �ivotno... 821 01:03:07,169 --> 01:03:08,106 ili nekoja klasa... 822 01:03:08,107 --> 01:03:09,675 Stvarno golema. 823 01:03:09,676 --> 01:03:13,353 Ne morate da bidete blizu nego... Ili razmisluva� za toa celo vreme... 824 01:03:13,910 --> 01:03:14,889 ke bide lesno... 825 01:03:15,722 --> 01:03:18,165 Seriozno kako lov na mecka Makedonska? 826 01:03:18,434 --> 01:03:19,537 Ispravno? 827 01:03:19,538 --> 01:03:21,150 Osven 828 01:03:21,151 --> 01:03:22,585 poveke zabi... 829 01:03:23,562 --> 01:03:25,334 Dr�ite Makedonski mecki? Kakvi mecki? 830 01:03:25,777 --> 01:03:28,033 Toa e prelazen lov na opasnost. 831 01:03:28,418 --> 01:03:29,862 Oh, sum ja videl ovaa epizoda... 832 01:03:30,626 --> 01:03:33,747 Ryan lav vo Afrika, da toa e opasno! 833 01:03:33,748 --> 01:03:35,135 Moj Gospode! 834 01:03:35,136 --> 01:03:37,971 Ni�to na TV ne e realno Dali ne go znae�e toa? 835 01:03:37,972 --> 01:03:39,655 Gledaj... 836 01:03:39,656 --> 01:03:40,977 Loren... 837 01:03:41,500 --> 01:03:43,031 Vistinski jas ne sum lovec. 838 01:03:43,647 --> 01:03:46,629 Jas sum glumec... onie sceni se napraveni. 839 01:03:47,644 --> 01:03:49,104 No neli se toa �ivotni? 840 01:03:50,738 --> 01:03:55,151 Ovie? Toa e del od programata.. Jas samo gi cuvam tuka. 841 01:03:55,152 --> 01:03:57,546 Tie, se la�ni? ... Se se toa la�ni. 842 01:03:57,547 --> 01:03:59,439 Da, tocno. 843 01:04:01,561 --> 01:04:02,943 Isto kako �to si ti... 844 01:04:05,063 --> 01:04:05,969 Da... 845 01:04:07,146 --> 01:04:08,744 ...kako mene. 846 01:04:11,063 --> 01:04:14,818 Pa.. Gleda� za�to sum dobar? 847 01:04:16,213 --> 01:04:17,190 Ne. 848 01:04:17,470 --> 01:04:19,274 Ne, mislam da ne. 849 01:04:25,686 --> 01:04:27,690 Ah... 850 01:04:27,691 --> 01:04:28,805 ne se gri�ite... 851 01:04:29,314 --> 01:04:31,567 i ke ja dr�am ustata zatvorena. 852 01:04:33,521 --> 01:04:35,034 I sto ke pravite sega? 853 01:04:38,580 --> 01:04:40,186 Ludjeto ke umriraat... 854 01:04:40,187 --> 01:04:43,384 i jas ne mo�am da imam sve na moja sovest. 855 01:05:50,924 --> 01:05:51,931 Ne! 856 01:05:51,932 --> 01:05:53,000 Begaj od ovde! 857 01:05:53,001 --> 01:05:54,266 Steve odi si! 858 01:05:54,267 --> 01:05:55,746 Cekaj Loren! Te molam! 859 01:05:55,747 --> 01:05:58,030 Ne!... Jas sum, toa seu�te sum jas! 860 01:05:58,031 --> 01:05:59,506 Ne sakam da te povredam!... Samo odi si! 861 01:05:59,507 --> 01:06:00,153 Ne! 862 01:06:02,582 --> 01:06:03,339 Odi! 863 01:06:25,119 --> 01:06:26,927 Kade e mojot brat? Kopile! 864 01:06:26,928 --> 01:06:28,279 Loren... Loren... 865 01:06:28,799 --> 01:06:30,237 ...Zamolci Loren! 866 01:06:31,680 --> 01:06:33,420 Ne sakam da ka�am u�te eden zbor... samo slu�aj... 867 01:06:34,165 --> 01:06:37,384 Toa e zvuk, a fri�iderot se zatvora... 868 01:06:41,708 --> 01:06:44,224 i jas sega go zaklucuvam. 869 01:06:45,992 --> 01:06:47,610 Ne mora da ti kazam koj e vnatre... 870 01:06:50,239 --> 01:06:51,300 Ne go pravi toa, Jerid. 871 01:06:51,301 --> 01:06:53,284 Pu�ti mi go bratot! 872 01:06:53,285 --> 01:06:54,517 Pu�ti gooo! 873 01:06:54,518 --> 01:06:56,329 On e vo fri�iderot. 874 01:06:56,330 --> 01:06:58,501 Toa ke trae nekolku casa na ulicite.. 875 01:06:58,502 --> 01:07:01,607 mo�ebi poveke ili pomalku... �to se slucuva! 876 01:07:03,669 --> 01:07:05,986 Ke se zadu�uva malku dodeka ne zamrzne i umre... 877 01:07:09,650 --> 01:07:12,780 Loren, tvojot brat e mnogu... mnogu upla�en. 878 01:07:14,392 --> 01:07:16,569 Ke mora li da izlezam odma. 879 01:07:22,311 --> 01:07:23,374 Jerid! 880 01:07:54,999 --> 01:07:56,354 �alam mama. 881 01:08:21,874 --> 01:08:23,034 Zastani gospodjica jakna... 882 01:08:23,373 --> 01:08:26,575 Jas sum Red Tucker so svoite uslugi. 883 01:08:26,610 --> 01:08:28,337 Ne mi go pravi toa pak. 884 01:08:28,962 --> 01:08:29,990 Ova e seriozno. 885 01:08:30,417 --> 01:08:31,933 Vistina... 886 01:08:34,454 --> 01:08:36,708 pa...toa e negovoto skrivali�te. 887 01:08:37,595 --> 01:08:38,685 On ima sigurno prezemeni merki na oprez. 888 01:08:38,686 --> 01:08:41,514 Zamolci.Ova e ne tvoe �ou na televizija. 889 01:08:42,319 --> 01:08:44,541 Jerid go ima mojot brat, i ke go ubie. 890 01:08:45,066 --> 01:08:46,035 Podobro e da odime i da go zememe. 891 01:08:46,036 --> 01:08:47,638 O taka li? Kako ke pravime? 892 01:08:47,639 --> 01:08:49,952 Ne si ni vistinski lovec. 893 01:08:49,953 --> 01:08:51,638 Zastani! Saka� li da go napravi� ti toa sama? 894 01:08:54,416 --> 01:08:57,083 Izigravam 10 godini kako lovec na TV. 895 01:08:57,084 --> 01:08:59,293 Ludjeto mislat deka sum golem lovec, a neznam zo�to... 896 01:08:59,955 --> 01:09:00,900 Pa... Za�to si so mene? 897 01:09:00,901 --> 01:09:03,119 Zatoa �to sum golem glumec! 898 01:09:05,324 --> 01:09:06,193 Gledaj! 899 01:09:08,495 --> 01:09:10,982 Ti mi rece deka ke umiraat ludje. 900 01:09:11,459 --> 01:09:13,863 Ti rekov deka ne sakam da gi imam na sovest... 901 01:09:14,643 --> 01:09:15,619 Ama ovde sne! 902 01:09:16,033 --> 01:09:18,036 Za�to denes e najdobar den za ubivanje �ivotni! 903 01:09:18,650 --> 01:09:19,781 Toa e zver. 904 01:09:20,361 --> 01:09:22,515 Toa e �ivotno,no ne covecko. 905 01:09:22,516 --> 01:09:23,858 Toa e cudovi�te! 906 01:09:24,219 --> 01:09:26,421 So natprirodnite sili e jak. 907 01:09:26,422 --> 01:09:29,229 brzi i zastra�uvacki,poveke od bilo koja vrsta,koja bi mo�ela da se zamisi. 908 01:09:30,606 --> 01:09:31,822 Jas sum spremen! 909 01:09:32,165 --> 01:09:34,816 Jas se osigurav 2 pati so sve �to mi e potrebno. 910 01:09:35,463 --> 01:09:37,499 Go imam toa vo convencijata na lovci! 911 01:09:38,318 --> 01:09:40,325 Dobro... ne�to drugo? 912 01:09:40,326 --> 01:09:41,623 Ne. 913 01:09:41,624 --> 01:09:43,506 Pu�kata e dobra. 914 01:09:43,507 --> 01:09:46,477 Dali si spremen, za�to nie odime protiv covek volk! 915 01:09:46,478 --> 01:09:48,605 Brzo ucam. 916 01:10:00,358 --> 01:10:01,630 Kade mo�e da bide? 917 01:10:03,321 --> 01:10:04,818 Siguren sum deka ima nekoi raboti staveno na vlezot. 918 01:10:09,175 --> 01:10:10,438 Ovaa kuka... 919 01:10:10,993 --> 01:10:14,192 tuka mora da ima zamki na sekoj cekor koj ke go odime. 920 01:10:44,134 --> 01:10:45,266 Ne e ovde! 921 01:10:46,325 --> 01:10:48,068 Jerid go zemal! 922 01:10:48,069 --> 01:10:50,279 Mo�ebi e toa zamka za da se padne vo nea. 923 01:10:51,864 --> 01:10:53,757 Melissa. 924 01:10:53,900 --> 01:10:54,974 Dali go slu�na toa? 925 01:10:56,880 --> 01:10:59,123 Se razbira...toa be�e zastra�uvacki. 926 01:11:00,721 --> 01:11:02,077 Mora da e gore! 927 01:11:03,188 --> 01:11:04,430 Koja e Melissa? 928 01:11:04,431 --> 01:11:07,310 Negovata mrtva nevesta ili taka ne�to. Veruvaj mi. Toj e lud! 929 01:11:08,195 --> 01:11:11,369 On misli deka sum negovata sopruga?Zo�to ne mu ka�e� toga�! 930 01:11:12,269 --> 01:11:16,137 Vo kralstvoto na �ivotnite,ma�koto e agresivno koga ja brani �enskata. 931 01:11:16,729 --> 01:11:19,233 A mo�e da ubie odma i koga go brani svoeto malo. 932 01:11:19,873 --> 01:11:22,156 Toj te mirisa toj te oseka... 933 01:11:22,786 --> 01:11:24,883 Mo�e da go cue sekoj zbor koj ke go ka�e� 934 01:11:25,395 --> 01:11:28,040 Dobro...ke mi pomogne�...ili ke zbori�,zo�to ... 935 01:11:28,954 --> 01:11:30,341 Ti ne razbira�! 936 01:11:30,342 --> 01:11:32,480 Toa e negova teritorija, negova zemja! 937 01:11:33,821 --> 01:11:35,627 Nie ne sne lovci ovde! 938 01:11:36,633 --> 01:11:37,912 Nie sne loveni! 939 01:11:37,913 --> 01:11:39,734 Redd, ne mi e gajle! 940 01:11:40,177 --> 01:11:42,408 Mojot brat e tamu i jas mora da go spasam! 941 01:12:06,522 --> 01:12:08,150 Melissa! 942 01:12:09,357 --> 01:12:10,121 Dali go slu�na toa? 943 01:12:10,122 --> 01:12:11,644 A �to toa? 944 01:12:12,582 --> 01:12:13,925 Toa e kako da e vo moite misli! 945 01:12:16,409 --> 01:12:17,167 Go slu�nav, da, da! 946 01:12:22,387 --> 01:12:23,366 Kyle! 947 01:12:25,647 --> 01:12:26,943 Mora da e nekoja zamka! 948 01:12:32,643 --> 01:12:34,618 Bidi tivok... Dobro e, dobro e. 949 01:12:35,465 --> 01:12:36,673 Ti si taka glupa! 950 01:12:36,674 --> 01:12:37,589 �to! 951 01:12:42,372 --> 01:12:43,798 Ej! Loren! 952 01:12:43,799 --> 01:12:45,911 Ti rekov da ne vleguva� vo nevolji... 953 01:12:46,590 --> 01:12:50,432 Toa ke bide sega u�te eden kole�. 954 01:12:50,433 --> 01:12:51,410 Vo red! 955 01:12:54,349 --> 01:12:56,148 Ti vleze vo negovata zamka! 956 01:12:56,149 --> 01:12:57,219 Jas sum pointelegenten! 957 01:12:57,220 --> 01:12:58,266 Zamolci Kyle! 958 01:12:59,410 --> 01:13:01,023 Ostani podaleku! 959 01:13:01,732 --> 01:13:04,621 Veruva� deka ke me ubie� so ova ednostavno oru�je? 960 01:13:05,195 --> 01:13:06,234 Odi po djavolite! 961 01:13:09,449 --> 01:13:11,191 Ti treba ne�to podobro od toa. 962 01:13:13,657 --> 01:13:17,255 Dobar poku�aj. Igrata e zavr�ena. 963 01:13:19,732 --> 01:13:21,732 Sega on ke ne ubie! - Zamolci Kyle! 964 01:13:21,733 --> 01:13:24,145 Da,zamolci Kyle! 965 01:13:26,373 --> 01:13:27,246 Loren! 966 01:13:31,878 --> 01:13:33,565 Ne me ubivaj! 967 01:13:33,566 --> 01:13:36,881 Trgaj se od mene! Podobro da ne go gleda� ova. 968 01:13:36,882 --> 01:13:38,132 Podaleku od Loren! 969 01:13:39,802 --> 01:13:41,085 Loren begaj podaleku od nego! 970 01:13:41,086 --> 01:13:42,086 Loren! 971 01:13:42,699 --> 01:13:44,173 Toa ke bide moj dorucek! 972 01:13:50,279 --> 01:13:51,057 O... Loren... 973 01:13:52,188 --> 01:13:53,896 Mnogu mi e �al. 974 01:13:58,573 --> 01:13:59,718 Konecno... 975 01:14:00,596 --> 01:14:02,519 I najposle sne sami... 976 01:14:09,505 --> 01:14:13,269 Te molam, samo neka si odi mojot brat a jas ke ostanam... 977 01:14:15,495 --> 01:14:17,694 Misli� da si bilo koj izbor? 978 01:14:23,627 --> 01:14:24,718 Ti rekov... 979 01:14:25,308 --> 01:14:27,093 Toa e na�ata sudbina... 980 01:14:34,661 --> 01:14:36,239 OH, Moj Gospode! 981 01:14:47,243 --> 01:14:48,349 Begaj! 982 01:14:52,477 --> 01:14:54,166 Odi po grankata! 983 01:14:55,042 --> 01:14:56,100 Odi fati ja... ha! 984 01:14:56,921 --> 01:14:57,903 Aaaaa! 985 01:15:14,164 --> 01:15:15,105 �to e po djavolite..? 986 01:15:21,469 --> 01:15:22,538 No,�to se..po djavolite...! 987 01:15:23,016 --> 01:15:24,121 Ti stvarno smrdi�! 988 01:15:32,435 --> 01:15:34,112 U�te nekolku minuti... 989 01:15:34,746 --> 01:15:37,496 Te prekolnuvam... Te molam ne go pravi toa! 990 01:15:43,267 --> 01:15:45,003 Ova e toa �to ti go saka�?... 991 01:15:46,925 --> 01:15:48,329 Toa e vo tvoeto srce. 992 01:15:49,585 --> 01:15:50,837 Toa ti e vo krvta. 993 01:15:54,104 --> 01:15:55,703 Toa e vo tvojata du�a. 994 01:15:58,390 --> 01:16:00,447 Vreme e za nas da se soedinime. 995 01:16:12,560 --> 01:16:15,631 Toa e vreme da mi go! 996 01:16:19,171 --> 01:16:20,340 Sobleci ja. 997 01:16:42,039 --> 01:16:43,295 Te molam... 998 01:16:45,228 --> 01:16:46,955 Toa ke boli... 999 01:16:54,421 --> 01:16:55,871 Poslu�ajte ja mojata mala... 1000 01:16:59,707 --> 01:17:01,295 Prvo... 1001 01:17:05,292 --> 01:17:09,114 Samo mala rana na na ova dragoceno telo. 1002 01:17:17,492 --> 01:17:18,560 Te molam... 1003 01:17:19,035 --> 01:17:21,283 Te molam ubij me! 1004 01:17:21,284 --> 01:17:24,624 Samo me ubij.Ne sakam da se preobrazam vo cudovi�te i da ubivam. 1005 01:17:25,613 --> 01:17:26,941 Cudovi�te? 1006 01:17:29,354 --> 01:17:30,576 Ne... 1007 01:17:30,577 --> 01:17:34,045 Vo nikakvo cudovi�te... ke bide, posilno i pobrzo. 1008 01:17:35,962 --> 01:17:38,383 �ivot za vecnost nikoga� da ne ostari�. 1009 01:17:45,337 --> 01:17:47,392 Nie ke sne sekoga� zaedno. 1010 01:17:49,045 --> 01:17:52,549 I da se oseti vkusot za lov i ubivanje. 1011 01:17:55,321 --> 01:17:57,494 Nekoi prijateli ja nemaat taa potreba... 1012 01:17:57,495 --> 01:18:01,270 i �iv si dodeka e poln mesecot 1013 01:18:04,394 --> 01:18:06,621 Toa ne e kazna... 1014 01:18:10,267 --> 01:18:12,126 Toa e dar... 1015 01:18:23,028 --> 01:18:24,398 O Gospode! 1016 01:18:25,903 --> 01:18:26,964 O! Moj Gospode! 1017 01:18:28,850 --> 01:18:30,827 Gledaj �to e mok! 1018 01:18:56,306 --> 01:18:58,550 Ne! Ne! 1019 01:19:30,513 --> 01:19:33,125 Sega tvojata du�a e moja! 1020 01:20:09,396 --> 01:20:10,495 Begaj od nejze! 1021 01:20:27,082 --> 01:20:28,901 Loren! Gore racete! 1022 01:20:38,674 --> 01:20:39,844 Stoj nastrana! 1023 01:20:40,523 --> 01:20:41,279 Begaj od tuka! 1024 01:20:42,647 --> 01:20:43,868 Izleguvaj sega! 1025 01:20:43,869 --> 01:20:45,483 Ti si kako ogan! 1026 01:20:45,484 --> 01:20:47,148 Toa be�e strav! Vrati se! 1027 01:21:07,939 --> 01:21:09,491 Odlicen istrel! 1028 01:21:10,446 --> 01:21:11,227 Blagodaram! 1029 01:21:11,887 --> 01:21:14,660 Epizoda 173. Spisanie za Azija, Meckite Makedonski. 1030 01:21:15,200 --> 01:21:16,301 Dobar istrel! 1031 01:21:17,304 --> 01:21:18,114 �to? 1032 01:21:18,404 --> 01:21:20,327 Redd, bidi oprezen! 1033 01:21:20,362 --> 01:21:21,409 Jas go imam! 1034 01:21:25,163 --> 01:21:25,720 Po djavolite! 1035 01:21:25,721 --> 01:21:27,037 Kyle! Odime! 1036 01:21:45,892 --> 01:21:48,233 Ne, ne... ne... ne! 1037 01:21:51,614 --> 01:21:53,594 Moj Gospode! Moj Gospode! 1038 01:21:59,152 --> 01:22:01,366 Sakam da si odi�! I da si daleku od ovde! 1039 01:22:01,367 --> 01:22:02,739 On te povredil! 1040 01:22:02,962 --> 01:22:03,399 Odi si! 1041 01:22:03,400 --> 01:22:04,317 Ne! 1042 01:22:04,318 --> 01:22:05,668 Ti rekov da si odi�! Sega! 1043 01:22:15,324 --> 01:22:16,102 On e ovde.. 1044 01:22:16,103 --> 01:22:18,127 On e ovde... 1045 01:22:22,393 --> 01:22:23,924 Melissa! 1046 01:22:25,012 --> 01:22:26,330 Kako ke se bori� so mene? 1047 01:22:26,331 --> 01:22:27,870 Zamolci! 1048 01:22:27,871 --> 01:22:29,634 Zamolci! 1049 01:22:29,635 --> 01:22:30,790 �to rekov... 1050 01:22:38,731 --> 01:22:40,576 Tek sega mo�e� da me zaustavi�.. 1051 01:22:41,630 --> 01:22:43,603 Negovata du�a sega e moja! 1052 01:22:45,187 --> 01:22:47,347 Samo... zamolci.. zamolci! 1053 01:22:47,348 --> 01:22:49,654 Ubij me,i ke go ubie� nego! 1054 01:22:56,745 --> 01:22:58,148 Te molam... 1055 01:22:59,043 --> 01:23:00,300 Ti ne mo�e� da me napadne� mene! 1056 01:23:01,887 --> 01:23:03,127 Ne priodjaj... 1057 01:23:06,595 --> 01:23:09,067 Se razbira.. Se razbira deka mo�am! 1058 01:23:09,068 --> 01:23:10,869 Ne, ne... ne! 1059 01:23:11,572 --> 01:23:12,629 Blagodaram! 1060 01:23:21,925 --> 01:23:23,529 Gospodin Tacker, ovde! 1061 01:23:23,530 --> 01:23:24,433 Pobrzaj! 1062 01:23:32,680 --> 01:23:34,441 Ej! nazad! 1063 01:23:34,442 --> 01:23:35,171 Ej! 1064 01:23:35,172 --> 01:23:36,427 Neka odi! 1065 01:23:38,802 --> 01:23:40,278 Ne mo�e� da se bori� so mene... 1066 01:23:40,560 --> 01:23:43,246 Tvojata du�a e sega moja! 1067 01:23:43,891 --> 01:23:45,759 Za vecnost! 1068 01:24:17,775 --> 01:24:19,160 Da, da! 1069 01:24:19,161 --> 01:24:20,593 Nie go napravivme pred polunokta! 1070 01:24:20,594 --> 01:24:22,379 Nie go napravivme! 1071 01:24:22,380 --> 01:24:23,424 Vo red e? 1072 01:24:41,630 --> 01:24:42,717 Pricekajte ovde... 1073 01:24:43,374 --> 01:24:45,077 Jas ke se uveram dali se mrtvi. 1074 01:24:53,533 --> 01:24:54,907 Ne e tolku grub sega... 1075 01:24:57,050 --> 01:25:00,124 Ej! Da ja zememe kamerata? I da napravime odlicni sliki! 1076 01:25:04,656 --> 01:25:06,072 Jas sum seu�te �iv! 1077 01:25:11,293 --> 01:25:13,017 Sega ke ja zemam du�ata tvoja! 1078 01:25:26,684 --> 01:25:27,622 Melissa! 1079 01:25:28,380 --> 01:25:30,616 Melissa e mrtva! pridru�i i se! 1080 01:26:10,879 --> 01:26:11,916 Toa be�e Jared? 1081 01:26:14,958 --> 01:26:16,635 Toa e ona �to ostana od nego. 1082 01:26:17,435 --> 01:26:18,526 Grozno! 1083 01:26:19,672 --> 01:26:20,935 Sve e vo red? 1084 01:26:23,281 --> 01:26:24,789 Da, veruvam deka sne na vreme. 1085 01:26:30,192 --> 01:26:31,689 Nazad, nazad! 1086 01:26:32,348 --> 01:26:33,320 Ne, ne! 1087 01:26:36,513 --> 01:26:37,299 Ej! 1088 01:26:38,846 --> 01:26:41,371 Isparana mi e oblekata kako vo istocen Amazon. 1089 01:26:42,092 --> 01:26:43,030 �to se slucilo? 1090 01:26:44,427 --> 01:26:45,502 Dobro! 1091 01:26:45,503 --> 01:26:46,874 Sve ke bide vo red! 1092 01:27:01,459 --> 01:27:02,784 Da toa e odvratno! 1093 01:27:05,784 --> 01:27:09,784 Preuzeto sa www.titlovi.com 74504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.