Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,748
-You found the body?
-Yes.
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,940
-Is your name Nora?
-Yes.
3
00:00:06,352 --> 00:00:09,628
I was in the year above you.
Thomas Andreasson.
4
00:00:09,752 --> 00:00:12,869
-That's right.
-Police officer.
5
00:00:12,992 --> 00:00:15,984
It seems as if you
don't take your illness seriously.
6
00:00:17,672 --> 00:00:21,745
-She's dead. What have you done?
-I haven't done anything.
7
00:00:21,872 --> 00:00:25,182
The dead woman is
the sister of Krister Berggren-
8
00:00:25,312 --> 00:00:28,065
-who was recently
found dead on Sandhamn.
9
00:00:28,192 --> 00:00:32,743
There's a nationwide alert for Jonny
Almhult, he is the likely perpetrator.
10
00:00:33,792 --> 00:00:37,944
-We were dancing.
-Hands above your head.
11
00:00:38,072 --> 00:00:40,791
We had a daughter.
She died a couple of years ago.
12
00:00:40,912 --> 00:00:44,188
That was on Harö.
Two months and seven days old.
13
00:00:45,112 --> 00:00:47,148
Nora... Thanks for your help.
14
00:00:47,272 --> 00:00:51,823
I'm not blind. I can see.
The whole harbour was full of people.
15
00:00:51,952 --> 00:00:54,625
What's he done to you?
16
00:00:56,192 --> 00:00:59,468
What is the link between
the Berggrens and Sandhamn?
17
00:01:01,032 --> 00:01:03,182
It's his father.
Do you know who this is?
18
00:01:03,312 --> 00:01:06,702
I'm not Krister's father.
19
00:01:06,832 --> 00:01:11,110
Krister didn't find out
until she was on her deathbed.
20
00:01:11,232 --> 00:01:14,304
-That's why he went to Sandhamn.
-To see his father.
21
00:01:14,432 --> 00:01:15,945
So his father is out there.
22
00:01:16,072 --> 00:01:21,226
The post-mortem is done.
Both Kicki and Krister were poisoned.
23
00:01:21,352 --> 00:01:26,585
Kicki was poisoned three hours
before she met Jonny Almhult.
24
00:02:13,352 --> 00:02:17,868
THE SANDHAMN MURDERS
PART 3
25
00:02:29,552 --> 00:02:33,340
Take it easy, Kajsa.
26
00:02:34,472 --> 00:02:37,032
-They're little kids.
-Hello.
27
00:02:37,152 --> 00:02:41,623
-Hello there. What are you after?
-I'd like to borrow a spade.
28
00:02:41,752 --> 00:02:45,984
-What are you going to do with it?
-Dig for dead pirates.
29
00:02:46,112 --> 00:02:50,981
Oh, that sounds nasty.
Take it, you know where it is.
30
00:02:51,112 --> 00:02:54,627
Don't forget where it belongs.
31
00:02:54,752 --> 00:02:58,904
Otherwise you're on bread and water
for the rest of the summer.
32
00:02:59,032 --> 00:03:02,502
We're having a party tomorrow,
if you see what I mean.
33
00:03:02,632 --> 00:03:07,467
-No, I don't see.
-It's our 40th wedding anniversary.
34
00:03:07,592 --> 00:03:10,789
-Would you like to come?
-No, thanks!
35
00:03:12,072 --> 00:03:15,269
Oh well.
36
00:03:15,392 --> 00:03:19,943
-Okay, that's fine.
-Come on, children.
37
00:03:42,992 --> 00:03:46,621
I'm trying to apologize.
38
00:03:48,112 --> 00:03:53,140
It made me really upset. I was worried.
39
00:03:53,272 --> 00:03:58,300
-That's no reason to hit someone.
-I just gave you a slap.
40
00:03:58,432 --> 00:04:02,505
-That's what all wife-beaters say.
-I've never laid a hand on you.
41
00:04:02,632 --> 00:04:05,465
I've never hit a woman, you know that.
42
00:04:05,592 --> 00:04:12,031
I gave you a slap
because I regard you as my equal.
43
00:04:13,312 --> 00:04:16,429
And because you needed
to sort yourself out.
44
00:04:16,552 --> 00:04:19,112
Did you think through
that line of reasoning?
45
00:04:19,232 --> 00:04:22,110
It doesn't seem entirely logical.
46
00:04:23,672 --> 00:04:27,460
-So you're not going to say anything?
-What do you want me to say?
47
00:04:27,592 --> 00:04:33,224
You think there's something going on
with Thomas. Nothing's happened.
48
00:04:35,952 --> 00:04:40,787
Do you realize how serious this is?
49
00:04:40,912 --> 00:04:44,268
-Can you see that?
-I can see more than you think.
50
00:04:55,032 --> 00:04:59,071
-You think the father did it?
-I don't think anything yet.
51
00:04:59,192 --> 00:05:03,663
There were 150 permanent residents
on Sandhamn from 1960-1 969.
52
00:05:03,792 --> 00:05:09,264
-I bet the father's in here somewhere.
-Krister went out before the summer.
53
00:05:09,392 --> 00:05:12,862
Someone on the island
should recognize him.
54
00:05:12,992 --> 00:05:15,426
What else have you got?
55
00:05:16,472 --> 00:05:21,626
-Is this it?
-Yeah. And a gut feeling. Come on.
56
00:05:24,592 --> 00:05:26,184
I'll take that.
57
00:05:33,112 --> 00:05:38,470
Tomorrow we've been married
for 40 years, Monica.
58
00:05:38,592 --> 00:05:41,550
-What an achievement.
-Yes, I should get a medal.
59
00:05:41,672 --> 00:05:43,628
A gold medal.
60
00:05:45,832 --> 00:05:49,381
Simon. Can I have a look at that?
61
00:05:49,512 --> 00:05:53,790
Oh, that's disgusting.
It's probably full of bacteria.
62
00:05:53,912 --> 00:05:55,948
No, it's from a pirate.
63
00:05:56,072 --> 00:06:00,907
It looks like
one of Captain Hook's ribs.
64
00:06:03,952 --> 00:06:05,180
-Bye.
-Bye.
65
00:06:07,872 --> 00:06:13,504
-I think that was a human bone.
-What are you talking about?
66
00:06:13,632 --> 00:06:17,545
Could have been radius.
67
00:06:18,872 --> 00:06:23,104
-Should I call the police?
-You've had enough to drink.
68
00:06:23,232 --> 00:06:26,030
You don't understand.
69
00:06:26,152 --> 00:06:32,785
-It could have been a bone from...
-A fox, hare, bear or wolf.
70
00:06:32,912 --> 00:06:37,428
Could be any animal.
Don't ruin these days, Harald.
71
00:06:37,552 --> 00:06:40,624
I don't know what I'll do then.
72
00:06:46,152 --> 00:06:48,427
Open the door!
73
00:06:50,632 --> 00:06:53,385
Nora, come out.
74
00:07:12,712 --> 00:07:14,668
Would you like one?
75
00:07:30,792 --> 00:07:34,467
Please, I can't talk to a door.
76
00:07:34,592 --> 00:07:39,620
-There's nothing left to say.
-What the hell do you mean?
77
00:07:39,752 --> 00:07:44,826
What do you mean? We're on holiday
and you're threatening to leave.
78
00:07:44,952 --> 00:07:47,785
I'm not threatening...
79
00:07:48,872 --> 00:07:53,741
-What?
-I just can't take it anymore.
80
00:07:53,872 --> 00:07:56,306
Open the door, Nora!
81
00:08:00,152 --> 00:08:02,382
Hello?
82
00:08:07,112 --> 00:08:10,582
What do you mean ''the children''?
83
00:08:13,152 --> 00:08:16,428
It's dad. They can't find the children.
84
00:08:26,312 --> 00:08:30,669
-What's happened?
-I've been looking for them.
85
00:08:30,792 --> 00:08:35,707
-This can't be true.
-They didn't go down to the water.
86
00:08:38,112 --> 00:08:40,865
One in a yellow t-shirt
and one in red.
87
00:08:45,592 --> 00:08:48,311
Simon!
88
00:08:48,432 --> 00:08:53,825
Anna! I can't find them.
What if they've drowned?
89
00:08:53,992 --> 00:08:57,428
Take it easy.
You go look in that direction.
90
00:08:57,552 --> 00:08:58,780
No!
91
00:09:02,672 --> 00:09:07,063
-Anna!
-Simon!
92
00:09:33,712 --> 00:09:36,704
Henrik!
93
00:09:42,712 --> 00:09:47,228
-Simon, Anna. Are you there?
-Help! Daddy!
94
00:09:47,352 --> 00:09:52,221
I can hear them. We're here!
We've found them!
95
00:09:52,352 --> 00:09:56,106
Wait...
Hi, darling.
96
00:09:59,952 --> 00:10:02,989
There we are. Go to mummy.
97
00:10:06,672 --> 00:10:09,869
What were you doing down there?
98
00:10:09,992 --> 00:10:13,905
-We were being pirates.
-Have you been down there before?
99
00:10:14,032 --> 00:10:17,149
What's that? Yes?
100
00:10:17,272 --> 00:10:21,982
-How could you disappear like that?
-You can't do that. Let's go home.
101
00:10:28,992 --> 00:10:33,304
-So what's this one called?
-Signe Brand.
102
00:10:33,432 --> 00:10:35,184
Our last hope.
103
00:10:39,352 --> 00:10:43,948
No. I have never seen him before.
104
00:10:44,072 --> 00:10:48,543
-Should I know him?
-You're a long-term resident.
105
00:10:48,672 --> 00:10:52,551
That's how you found me?
106
00:10:53,912 --> 00:10:59,305
-How are things going?
-It's tricky, the others on the list...
107
00:10:59,432 --> 00:11:02,504
They're senile.
So...not much help.
108
00:11:04,752 --> 00:11:07,983
-I thought it was Nora who told you.
-Nora Linde?
109
00:11:08,112 --> 00:11:11,582
-You know her.
-Yes, we went to school together.
110
00:11:11,712 --> 00:11:13,225
She lives over there.
111
00:11:17,072 --> 00:11:21,145
Who's the pretty little boy next to him?
112
00:11:21,272 --> 00:11:24,947
-Krister Berggren.
-I see.
113
00:11:25,072 --> 00:11:28,030
The man who was murdered?
114
00:11:30,472 --> 00:11:34,351
-It's terrible.
-Well, thanks for your help.
115
00:11:34,472 --> 00:11:38,147
-I wasn't much help.
-Thank you very much.
116
00:11:38,272 --> 00:11:40,661
-Bye.
-Good bye.
117
00:11:43,352 --> 00:11:46,583
Perhaps the photo wasn't taken here.
118
00:11:46,712 --> 00:11:48,907
Yes...
119
00:11:51,312 --> 00:11:56,591
Maybe he's a summer guest.
How many of those were there in the 60s?
120
00:11:57,632 --> 00:12:02,547
-We haven't checked that yet.
-Worse than a needle in a haystack.
121
00:12:02,672 --> 00:12:07,462
-What do you mean?
-First we'd have to find out...
122
00:12:07,592 --> 00:12:12,382
...who rented summer houses here
from 1961-1967.
123
00:12:12,512 --> 00:12:19,065
Then get a hold of passport photos
to see if anyone resembles the father.
124
00:12:21,072 --> 00:12:22,266
Yeah.
125
00:12:25,752 --> 00:12:28,220
That's right.
126
00:12:28,352 --> 00:12:33,267
You'll make a good police officer.
Let's get started.
127
00:12:37,872 --> 00:12:42,024
You know what?
You must never do that again, okay?
128
00:12:42,152 --> 00:12:45,303
-Don't run off like that and hide.
-No.
129
00:12:45,432 --> 00:12:47,388
Was it scary?
130
00:12:50,872 --> 00:12:54,581
-Not the least bit scary?
-A little bit.
131
00:12:55,952 --> 00:12:57,988
Really...
132
00:12:59,032 --> 00:13:02,945
Were you scared in that hole? How come?
133
00:13:03,072 --> 00:13:06,621
-There was a skeleton in there.
-Quiet!
134
00:13:09,792 --> 00:13:12,943
A real one?
135
00:13:14,632 --> 00:13:17,829
Simon, off you go and rinse.
136
00:13:25,152 --> 00:13:29,668
Anna... Are you making things up?
137
00:13:29,792 --> 00:13:33,546
Look at mummy.
Are you making this up?
138
00:13:33,672 --> 00:13:36,584
There was a skeleton down there?
139
00:13:43,672 --> 00:13:49,702
-Henrik... Anna says...
-Can you grab one of those chairs?
140
00:13:53,712 --> 00:13:56,590
Damn it.
141
00:13:56,712 --> 00:14:01,740
-What did you say?
-They fell into a bunker.
142
00:14:02,832 --> 00:14:06,108
Goodness me.
Did they hurt themselves?
143
00:14:06,232 --> 00:14:11,670
-No. Thank God.
-Isn't that just typical.
144
00:14:11,792 --> 00:14:15,626
But Anna says she saw
a skeleton in there.
145
00:14:15,752 --> 00:14:17,902
A skeleton?
146
00:14:19,472 --> 00:14:23,465
Probably some bandit
who got stuck there.
147
00:14:23,592 --> 00:14:25,708
Should I go to the police?
148
00:14:27,192 --> 00:14:32,061
You'll do anything
to see that man again.
149
00:14:33,752 --> 00:14:36,789
I've never heard anything like it.
150
00:14:49,872 --> 00:14:52,591
Nilsson's rental folders.
151
00:14:52,712 --> 00:14:56,307
Blood-Anders is fishing,
but his dad used to rent out houses too.
152
00:14:56,432 --> 00:14:59,940
Get hold of those
as soon as you can, please.
153
00:15:03,029 --> 00:15:07,310
-Bloody hell...
-Lots of work ahead.
154
00:15:08,832 --> 00:15:13,030
-You and your ideas...
-Systematic work.
155
00:15:17,711 --> 00:15:20,305
-Hello.
-Hello, Nora.
156
00:15:22,582 --> 00:15:24,542
What a surprise.
157
00:15:26,194 --> 00:15:29,746
-What are you doing here?
-Well...
158
00:15:29,872 --> 00:15:36,630
Anna says she saw a skeleton in
one of the bunkers on the beach.
159
00:15:36,752 --> 00:15:40,598
I don't know if there's
anything to it...
160
00:15:40,698 --> 00:15:45,821
-If it should be checked out or what.
-Sure. Wait a minute.
161
00:15:46,582 --> 00:15:50,628
I'm just going out for a bit.
I have to check something.
162
00:15:50,752 --> 00:15:54,188
-Am I doing this on my own?
-You can do it.
163
00:15:54,312 --> 00:15:57,031
You're playing truant!
164
00:16:15,832 --> 00:16:21,464
-How is the work going?
-Not bad. But right now we're stuck.
165
00:16:21,592 --> 00:16:25,346
-Maybe you need help.
-Do you want to be my assistant?
166
00:16:26,592 --> 00:16:30,062
-I'd love to.
-It worked fine the last time.
167
00:16:30,192 --> 00:16:32,387
Tired of your job?
168
00:16:34,112 --> 00:16:39,425
So you're a banking solicitor.
You always seemed so jolly.
169
00:16:39,552 --> 00:16:43,989
Maybe I should have done
something completely different.
170
00:16:44,112 --> 00:16:49,061
Are you not happy?
You have it all, don't you?
171
00:16:49,192 --> 00:16:54,186
-Yeah, I guess I do.
-Or...?
172
00:16:54,312 --> 00:16:58,988
Sometimes things
don't work out as planned.
173
00:17:10,192 --> 00:17:12,228
It was here.
174
00:17:14,072 --> 00:17:17,508
This is where they crawled in.
175
00:17:23,872 --> 00:17:28,582
-Can you see anything?
-Yes, I'll be damned.
176
00:17:28,712 --> 00:17:32,864
And it's not plastic.
Take a look.
177
00:17:35,952 --> 00:17:39,661
I don't think it worked out as planned
for him either.
178
00:18:08,152 --> 00:18:10,382
-Nora...
-No!
179
00:18:38,392 --> 00:18:43,750
Okay... You've found a skeleton
and maritime are on their way.
180
00:18:43,872 --> 00:18:46,864
Where are we at apart from that?
181
00:18:46,992 --> 00:18:52,510
What do we know, Thomas?
We know that Cecilia Berggren-
182
00:18:52,632 --> 00:18:56,545
-took Krister to Sandhamn
so he could meet his father.
183
00:18:56,672 --> 00:19:01,905
It looks as if it's summer,
everything is green.
184
00:19:02,952 --> 00:19:05,989
-Wake up, Thomas!
-Sorry.
185
00:19:07,952 --> 00:19:12,867
Last Christmas, Cecilia died
and left the photo album to Krister.
186
00:19:12,992 --> 00:19:16,507
This gives him a clue
as to who his real father is.
187
00:19:16,632 --> 00:19:21,422
In March, Krister travels
to Sandhamn and meets his killer-
188
00:19:21,552 --> 00:19:24,828
-gets poisoned
and dumped in the water.
189
00:19:24,952 --> 00:19:29,901
Now he is discovered wrapped in a net
belonging to Gustav Almhult-
190
00:19:30,032 --> 00:19:32,023
-father of Jonny.
191
00:19:33,432 --> 00:19:34,581
Keep going.
192
00:19:36,752 --> 00:19:43,066
Kicki finds out that Krister is dead
and travels to Sandhamn the next day.
193
00:19:43,192 --> 00:19:49,950
Most likely, she meets the killer
who poisons her with rat poison.
194
00:19:50,072 --> 00:19:55,749
Three hours later she meets Jonny at
the inn, which we think is coincidence.
195
00:19:55,872 --> 00:20:00,662
Something goes wrong there,
Kicki bangs her head.
196
00:20:00,792 --> 00:20:05,741
This leads to a haemorrhage which,
due to the rat poison, causes death.
197
00:20:05,872 --> 00:20:09,626
She leaves Jonny that night
and is found dead the next day.
198
00:20:09,752 --> 00:20:14,064
Well... Is this about money?
199
00:20:14,192 --> 00:20:19,107
Or is the father the perpetrator?
200
00:20:19,232 --> 00:20:23,862
And can he be found
somewhere in these folders?
201
00:20:23,992 --> 00:20:27,382
And where does the skeleton
fit into this?
202
00:20:47,672 --> 00:20:50,425
So you found a skeleton?
203
00:20:51,512 --> 00:20:54,310
You and Thomas?
204
00:20:57,232 --> 00:21:02,181
ls there any point in asking what you
were doing with him at Trouville?
205
00:21:02,312 --> 00:21:04,621
That late?
206
00:21:08,912 --> 00:21:10,948
No...
207
00:21:16,152 --> 00:21:19,269
Oh and...
208
00:21:19,392 --> 00:21:23,385
Today we're having the party
for mum and dad.
209
00:21:23,512 --> 00:21:28,870
And if I catch sight of
that bloody policeman once more...
210
00:21:28,992 --> 00:21:32,871
I don't know what I will do.
211
00:21:52,672 --> 00:21:57,348
Yes, they are bringing out
the parts now. It appears to be a man.
212
00:21:59,032 --> 00:22:03,981
Good.
We're happy to hear that. Bye.
213
00:22:05,392 --> 00:22:08,907
Margit ok'd us being here.
Thanks to him.
214
00:22:12,192 --> 00:22:15,502
He looks in better shape than you.
215
00:22:21,072 --> 00:22:23,950
-I'm going for a walk.
-What?
216
00:23:05,872 --> 00:23:09,865
Dear friends...
Hello, everyone. Monica!
217
00:23:09,992 --> 00:23:15,669
It was out here that I met
my beloved Monica for the first time.
218
00:23:36,072 --> 00:23:40,782
-You haven't finished serving.
-I forgot to take my shot.
219
00:24:02,272 --> 00:24:05,025
That thing that happened last night...
220
00:24:06,592 --> 00:24:08,583
You have to leave.
221
00:24:10,032 --> 00:24:12,341
You can't be here.
222
00:24:59,512 --> 00:25:01,787
Where have you been?
223
00:25:01,912 --> 00:25:08,021
-I've been trying to call you!
-I needed to be on my own.
224
00:25:08,152 --> 00:25:12,464
Thomas, sort yourself out,
have a foot soak or something!
225
00:25:12,592 --> 00:25:16,471
Forensics have sent dental records
for the skeleton.
226
00:25:16,592 --> 00:25:19,425
-Read it.
-Allan Black, who's that?
227
00:25:19,552 --> 00:25:23,340
He lived on the island all year round,
in the Brand Villa.
228
00:25:23,472 --> 00:25:27,226
He was married to Signe Brand.
229
00:25:33,992 --> 00:25:37,951
-Look at you run!
-Signe!
230
00:25:38,072 --> 00:25:44,068
-Where are you going?
-To Grönskär. I can't hang around here.
231
00:25:45,152 --> 00:25:49,384
-Can I come with you?
-Sure, you can.
232
00:25:51,512 --> 00:25:54,470
It's your own fault if you get bored.
233
00:26:13,152 --> 00:26:15,746
Don't drink anymore.
234
00:26:16,992 --> 00:26:19,381
That was good!
235
00:26:19,512 --> 00:26:23,141
-Be careful with the heirlooms.
-A few breakages...
236
00:26:23,272 --> 00:26:26,947
-Henrik! Where is Nora?
-I don't know.
237
00:26:27,072 --> 00:26:31,702
She can't keep disappearing
without bringing her mobile.
238
00:26:55,472 --> 00:27:00,262
The boat is gone.
Odd that the dog is still here.
239
00:27:00,392 --> 00:27:02,906
They were in a hurry. Come.
240
00:27:07,392 --> 00:27:09,303
-Hello.
-What do you want?
241
00:27:09,432 --> 00:27:12,424
Have you seen Signe Brand?
242
00:27:12,552 --> 00:27:16,431
-What the hell do you want with her?
-We'd like to speak with her.
243
00:27:16,552 --> 00:27:23,867
I can't keep track of all my neighbours,
I'm busy keeping track of my wife!
244
00:27:23,992 --> 00:27:27,587
-Do that, then.
-Hang on... What...
245
00:27:27,712 --> 00:27:32,627
What do you mean?
Where is Nora?
246
00:27:32,752 --> 00:27:35,789
-Isn't she here?
-No, she's not.
247
00:27:35,912 --> 00:27:39,461
-Could she have gone with Signe?
-Why would she do that?
248
00:27:39,592 --> 00:27:43,665
-Where might Signe have gone?
-I have no idea!
249
00:27:43,792 --> 00:27:46,943
Wait! What's up with Signe?
250
00:27:47,072 --> 00:27:52,544
Tell me. So if Nora's not with you,
she's with Signe, is that it?
251
00:27:52,672 --> 00:27:55,140
-I'm coming with you.
-That's not a good idea.
252
00:27:56,912 --> 00:27:59,107
I'm coming with you.
253
00:28:53,952 --> 00:28:57,627
I can see why you like coming here.
254
00:28:57,752 --> 00:29:00,266
It beats any medicine.
255
00:29:03,872 --> 00:29:08,423
Signe... Do all these fishing waters
belong to you?
256
00:29:08,552 --> 00:29:10,861
Yes, well...
257
00:29:11,992 --> 00:29:14,950
I'll show you from the lighthouse.
258
00:29:36,952 --> 00:29:42,185
Yes, all of this is mine.
All the way to Sandhamn's Stångskär.
259
00:29:45,552 --> 00:29:50,580
-But... Have you got vertigo?
-Shit...
260
00:29:50,712 --> 00:29:56,662
-I forgot to take my insulin.
-Should we go back?
261
00:29:58,552 --> 00:30:01,146
It really is heavenly here.
262
00:30:01,272 --> 00:30:07,381
There's been plenty of poachers here
that I've had to deal with.
263
00:30:07,512 --> 00:30:13,508
-Like the Almhults?
-I've taken plenty of their nets.
264
00:30:18,192 --> 00:30:24,586
Bet you haven't told the police?
Berggren was wrapped up in one of those.
265
00:30:36,672 --> 00:30:39,869
Why haven't you told the police?
266
00:30:47,072 --> 00:30:50,030
It all started with him.
267
00:30:51,272 --> 00:30:54,309
Krister Berggren.
268
00:30:56,352 --> 00:31:01,984
He came to see Allan
on Midsummer's Eve 1 961.
269
00:31:02,112 --> 00:31:04,945
He and his mother Cecilia.
270
00:31:08,112 --> 00:31:12,025
Krister Berggren was Allan's son.
271
00:31:12,152 --> 00:31:17,749
Those damned siblings,
came and demanded their inheritance.
272
00:31:20,032 --> 00:31:23,308
Said I had to sell the villa.
273
00:31:24,672 --> 00:31:28,381
-I've lived there all my life!
-Signe...
274
00:31:29,472 --> 00:31:34,751
Wait... 1 961, you said?
275
00:31:34,872 --> 00:31:40,708
The year that Allan disappeared?
What happened to Allan?
276
00:31:40,832 --> 00:31:43,710
Hang on...
277
00:31:43,832 --> 00:31:48,223
Was it him they found
in the concrete bunker? Was it?
278
00:31:48,352 --> 00:31:51,947
Did you lock him up in there? Signe!
279
00:31:53,312 --> 00:31:56,748
Signe... Wait...
280
00:31:56,872 --> 00:31:59,432
Wait for me!
281
00:32:12,032 --> 00:32:14,182
Signe!
282
00:32:14,312 --> 00:32:17,987
No! Let me out!
283
00:32:57,312 --> 00:32:59,268
Got anything?
284
00:33:00,312 --> 00:33:02,223
Nothing.
285
00:33:06,192 --> 00:33:08,786
We'll find her.
286
00:33:08,912 --> 00:33:12,985
-How?
-Take it easy, we'll find her.
287
00:33:13,112 --> 00:33:16,184
You can't think
where they might have gone?
288
00:33:16,312 --> 00:33:18,542
Hang on a minute - Grönskär!
289
00:33:18,672 --> 00:33:23,223
She's got a fishing boat out there. Go!
290
00:33:24,392 --> 00:33:26,747
Go!
291
00:34:00,352 --> 00:34:03,947
Hello! I'm here!
292
00:34:04,072 --> 00:34:06,347
Over here!
293
00:34:17,352 --> 00:34:20,424
They're not here.
294
00:34:20,552 --> 00:34:24,147
-They're not here.
-We'll have to keep looking.
295
00:34:32,712 --> 00:34:36,466
Hello! I'm here!
296
00:34:51,272 --> 00:34:53,388
Over here!
297
00:34:54,552 --> 00:34:57,385
Help! Over here!
298
00:35:48,152 --> 00:35:52,384
Hang on... Thomas!
299
00:36:14,592 --> 00:36:16,344
Signe's boat.
300
00:36:17,832 --> 00:36:20,141
Yes, you're right.
301
00:36:26,392 --> 00:36:31,386
Bloody hell... God damn it!
302
00:36:32,472 --> 00:36:37,227
-Henrik, calm down.
-This can't be true. Where is she?
303
00:36:39,832 --> 00:36:45,111
What do we do now?
What the hell do we do now?
304
00:36:45,232 --> 00:36:48,065
We'll go back.
305
00:36:48,192 --> 00:36:50,422
Sit down, Henrik.
306
00:37:31,872 --> 00:37:35,148
Thomas. Yeah...
307
00:37:55,592 --> 00:37:58,743
Search and Rescue
haven't found anything.
308
00:37:58,872 --> 00:38:01,705
They're stopping the search now.
309
00:38:05,472 --> 00:38:11,229
-What do we do now?
-We'll start looking in the morning.
310
00:38:11,352 --> 00:38:15,106
Look for what?
Her body, or what?
311
00:38:18,032 --> 00:38:20,626
I'm sorry,
there's nothing more we can do.
312
00:38:38,432 --> 00:38:43,142
I can go ahead and...call Margit.
313
00:38:46,392 --> 00:38:50,431
Okay...
See you later.
314
00:40:34,712 --> 00:40:36,748
Nora!
315
00:40:44,472 --> 00:40:46,702
Nora...
316
00:40:54,912 --> 00:40:59,940
Hello... It's me, Thomas.
317
00:42:04,432 --> 00:42:07,105
Henrik's here.
318
00:42:07,232 --> 00:42:08,940
Take care.
319
00:42:09,142 --> 00:42:10,867
Nora!
320
00:43:15,040 --> 00:43:17,940
FOR SALE
24838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.