All language subtitles for Lukas 2018 HDRip WEBDL sub ita [SRT project]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,000 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,000 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:03:28,921 --> 00:03:31,021 Mi sto solo difendendo, adesso! 7 00:03:55,996 --> 00:03:58,996 SRT project ha tradotto per voi: 8 00:04:00,277 --> 00:04:05,007 Il buttafuori 9 00:04:05,989 --> 00:04:10,003 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 10 00:04:11,903 --> 00:04:12,603 Si'. 11 00:05:07,517 --> 00:05:09,321 "Ciao". 12 00:05:14,122 --> 00:05:15,999 - Hai dormito bene? - Si'. 13 00:05:17,369 --> 00:05:18,319 Hai fame? 14 00:05:20,257 --> 00:05:21,357 Un po', si'. 15 00:05:29,393 --> 00:05:30,493 Cos'e' "2B"? 16 00:05:31,481 --> 00:05:32,681 E' una matita. 17 00:05:33,339 --> 00:05:35,739 Non devi sbagliarti. Mi serve quella. 18 00:05:37,005 --> 00:05:40,005 Ti serve davvero tutto questo per i tuoi disegni? 19 00:05:41,709 --> 00:05:43,859 E serve anche la carta "Canson". 20 00:05:44,773 --> 00:05:46,773 Non preoccuparti, ci penso io. 21 00:05:53,398 --> 00:05:56,943 Su... sbrigati Sarah. Dai, su! 22 00:05:58,993 --> 00:06:00,704 - Signore... - Si'? 23 00:06:01,227 --> 00:06:04,777 Non abbiamo ancora ricevuto il regolamento del mese scorso. 24 00:06:07,537 --> 00:06:09,487 Senz'altro, questa settimana. 25 00:06:10,569 --> 00:06:12,619 Questa settimana, senza fallo. 26 00:06:14,662 --> 00:06:16,362 Buona giornata, signore. 27 00:06:17,566 --> 00:06:19,266 Buona giornata, signora. 28 00:08:58,606 --> 00:08:59,606 Vieni qui! 29 00:08:59,877 --> 00:09:03,640 Ehi! E' un vestito costoso, cazzo! 30 00:09:06,277 --> 00:09:07,849 Vieni. Forza. 31 00:09:07,949 --> 00:09:09,863 E lasciami andare, cazzo! 32 00:09:10,183 --> 00:09:10,983 Cazzo. 33 00:09:13,321 --> 00:09:16,071 - Mi ha versato un drink addosso! - Muoviti. 34 00:09:18,519 --> 00:09:19,319 Cazzo! 35 00:09:22,565 --> 00:09:24,039 - Lasciami, cazzo! - Calmati. 36 00:09:24,139 --> 00:09:25,501 Sono calmo, cazzo. 37 00:09:25,601 --> 00:09:28,228 Quella puttana mi ha versato addosso il suo drink. 38 00:09:28,328 --> 00:09:29,878 E tu, scemo come sei, 39 00:09:29,978 --> 00:09:32,284 - mi trascini qui per tutta la pista! - Resta li'. 40 00:09:32,384 --> 00:09:35,747 E non toccarmi, cazzo! Non sai chi sono io? 41 00:09:37,345 --> 00:09:40,995 Il tuo culo avra' un sacco di problemi per questo. Per niente! 42 00:09:41,224 --> 00:09:43,370 E' solo una troia. Come te. 43 00:09:58,278 --> 00:09:59,428 Cazzo, amico. 44 00:10:00,779 --> 00:10:02,541 Lukas? Ehi, Lukas? 45 00:10:02,641 --> 00:10:04,241 - Si'... - Fila via. 46 00:10:42,781 --> 00:10:44,331 E' venuta la polizia. 47 00:10:46,287 --> 00:10:48,771 Gli ho detto che aveva aggredito la cameriera. 48 00:10:48,871 --> 00:10:50,536 Non gli e' importato niente. 49 00:10:50,636 --> 00:10:52,936 In piu', credo mi abbia denunciato. 50 00:10:53,747 --> 00:10:55,247 Ti hanno licenziato. 51 00:11:00,193 --> 00:11:02,743 Spero tu non abbia guai per questa cosa. 52 00:11:05,294 --> 00:11:06,294 Che farai? 53 00:11:09,757 --> 00:11:11,307 Devo cercarmi lavoro. 54 00:11:14,395 --> 00:11:16,145 Forse ho qualcosa per te. 55 00:11:17,303 --> 00:11:19,053 Uno strip club a Ixelles. 56 00:11:19,648 --> 00:11:22,046 Qualcuno m'ha detto che cercano un guardaspalle. 57 00:11:22,146 --> 00:11:24,346 Se t'interessa posso occuparmene. 58 00:12:23,672 --> 00:12:25,622 Dobbiamo riordinare la birra. 59 00:12:25,722 --> 00:12:27,026 Te lo annoto. 60 00:12:27,293 --> 00:12:28,393 Poi, chiama. 61 00:12:38,361 --> 00:12:40,827 - Non parlo fiammingo. - Seguimi. 62 00:12:49,417 --> 00:12:51,187 Apriamo da mercoledi' a domenica. 63 00:12:51,287 --> 00:12:53,647 Sta' sempre all'erta: sono tutte ragazze nude. 64 00:12:53,747 --> 00:12:56,184 E' facile che qualche cliente vada oltre. 65 00:12:56,284 --> 00:12:58,034 Non si fuma, ne' si beve. 66 00:12:59,017 --> 00:13:00,717 Sarai pagato ogni sera. 67 00:13:12,341 --> 00:13:15,741 Semplice. L'ultimo che resta in piedi, avra' il lavoro. 68 00:16:03,196 --> 00:16:04,680 Non parla fiammingo. 69 00:16:04,780 --> 00:16:06,030 Come ti chiami? 70 00:16:06,958 --> 00:16:07,758 Lukas. 71 00:16:09,009 --> 00:16:10,359 Cominci venerdi'. 72 00:16:49,944 --> 00:16:51,344 Chi te l'ha fatto? 73 00:16:52,611 --> 00:16:53,861 Uno, al lavoro. 74 00:16:55,143 --> 00:16:56,293 E ti fa male? 75 00:16:58,812 --> 00:16:59,662 Un po'. 76 00:17:01,812 --> 00:17:03,462 Hai preso una gomitata? 77 00:17:10,963 --> 00:17:13,520 - Sai che c'e' di buono? - No. 78 00:17:14,593 --> 00:17:16,193 Stasera staro' a casa. 79 00:17:19,162 --> 00:17:20,062 E' duro. 80 00:17:21,095 --> 00:17:23,195 Aspetta. Metti le mani cosi'... 81 00:17:25,426 --> 00:17:27,076 Taglia verso il basso... 82 00:17:31,776 --> 00:17:33,927 Ora, da sola. Attenta alle dita. 83 00:17:37,061 --> 00:17:37,761 Si'. 84 00:17:38,754 --> 00:17:40,254 Metti dentro, cosi'. 85 00:17:46,804 --> 00:17:47,854 Attenzione. 86 00:18:02,216 --> 00:18:03,216 A stasera! 87 00:18:05,111 --> 00:18:06,611 Mi scusi il ritardo. 88 00:18:07,360 --> 00:18:09,860 - Va tutto bene, signore? - Tutto bene. 89 00:18:21,023 --> 00:18:21,923 Polizia. 90 00:18:22,935 --> 00:18:25,463 E' per parlare di quello che le e' successo al lavoro. 91 00:18:25,563 --> 00:18:27,331 Puo' seguirci, per favore? 92 00:18:47,714 --> 00:18:50,464 Quindi, cosi' mi dici che non l'hai colpito. 93 00:18:51,962 --> 00:18:52,912 E' cosi'? 94 00:19:05,241 --> 00:19:07,341 Sai... ho un figlio di 16 anni. 95 00:19:08,605 --> 00:19:10,155 Spesso parlo con lui. 96 00:19:11,455 --> 00:19:13,243 Mi tira fuori teorie assurde 97 00:19:13,343 --> 00:19:15,993 sulla giustizia, il pianeta, l'umanita'... 98 00:19:17,121 --> 00:19:19,471 fa venir voglia di dargli un ceffone 99 00:19:20,036 --> 00:19:22,520 solo perche' veda che significa. 100 00:19:22,748 --> 00:19:26,598 E, anche, per vedere se, dopo, avra' la stessa visione delle cose. 101 00:19:27,113 --> 00:19:29,950 Ma per te la cosa e' che il padre del tipo che hai picchiato 102 00:19:30,050 --> 00:19:32,856 e' un funzionario europeo. E qui le cose si complicano 103 00:19:32,956 --> 00:19:35,206 e noi siamo fregati da tutte le parti. 104 00:19:41,094 --> 00:19:44,320 Il club in cui lavoravi... non sapeva niente di te. 105 00:19:45,204 --> 00:19:46,933 Vivi solo, con tua figlia... 106 00:19:47,033 --> 00:19:49,533 lei va a scuola con un cognome falso... 107 00:19:49,960 --> 00:19:52,810 Non si sa chi tu sia, ne' perche' ti nasconda. 108 00:19:53,360 --> 00:19:55,944 So solo che... ti chiami Lukas... 109 00:19:56,756 --> 00:19:58,036 fai il buttafuori... 110 00:19:58,136 --> 00:20:00,936 e hai fatto a pezzi uno che hai lasciato a me. 111 00:20:04,080 --> 00:20:05,130 Cosa vuole? 112 00:20:05,653 --> 00:20:09,380 Ti dico subito quello che non voglio. Non sono qui per fotterti. 113 00:20:09,819 --> 00:20:13,319 Se ti nascondi per aver fatto una cazzata, non me ne frega. 114 00:20:14,629 --> 00:20:17,679 Quello che voglio e' che tu faccia la spia per me. 115 00:20:18,439 --> 00:20:21,639 Tu mi aiuti e io ti sistemo i problemi al night club. 116 00:20:24,480 --> 00:20:26,830 Eh, non lavoro per la polizia belga. 117 00:20:27,716 --> 00:20:31,622 Sono uno che chiamano se ci sono grossi problemi in giro per l'Europa. 118 00:20:31,722 --> 00:20:35,422 Devo rintracciare un fiammingo che gestisce qui il suo busness. 119 00:20:37,231 --> 00:20:39,181 Oggi, tratta denaro falso. 120 00:20:39,533 --> 00:20:42,783 C'e' una ventina di paesi che preme perche' lo prenda. 121 00:20:44,590 --> 00:20:46,390 Che c'entro io con questo? 122 00:20:46,699 --> 00:20:49,500 Il tipo di cui ti parlo si chiama Jan Dekkers. 123 00:20:49,842 --> 00:20:52,518 Sei appena stato assunto nel suo strip club. 124 00:20:52,618 --> 00:20:56,568 Tieni solo gli occhi aperti: se vedi qualcosa, mi chiami. Tutto qui. 125 00:20:57,025 --> 00:20:58,675 Ma, a me non interessa. 126 00:21:06,140 --> 00:21:07,590 Te l'ho gia' detto. 127 00:21:08,083 --> 00:21:11,533 Mi si lascia molta liberta' d'azione in quello che faccio. 128 00:21:12,011 --> 00:21:15,329 Intendo dire che posso evitarti i problemi con la giustizia, 129 00:21:15,429 --> 00:21:17,810 oppure posso lasciare che ti perseguano 130 00:21:17,910 --> 00:21:20,047 e che diano tua figlia in affido. 131 00:21:20,147 --> 00:21:22,066 E come ti muovi, ti schedo. 132 00:21:34,268 --> 00:21:36,521 E' il mio numero. Memorizzalo. 133 00:21:45,709 --> 00:21:47,959 Qualsiasi cosa tu veda, mi chiami. 134 00:22:08,704 --> 00:22:09,904 [in fiammingo] 135 00:22:56,341 --> 00:22:57,391 Dov'e' Jan? 136 00:22:57,804 --> 00:22:58,904 E' occupato. 137 00:23:41,816 --> 00:23:47,760 Credi che aspettero' Jan tutta la notte, seduta qui a bere acqua? 138 00:23:49,267 --> 00:23:51,680 Si scusa, ma stanotte non lo puo' fare. 139 00:23:52,016 --> 00:23:54,466 Digli allora che vada a farsi fottere. 140 00:24:08,020 --> 00:24:09,870 Vedi quella ragazza li'? 141 00:24:10,770 --> 00:24:12,520 Riportala al suo albergo. 142 00:24:13,120 --> 00:24:15,570 Non lasciarla sola neanche un secondo. 143 00:24:16,112 --> 00:24:18,862 - E assicurati che sia al sicuro. - Va bene. 144 00:24:21,302 --> 00:24:22,302 Torna qui. 145 00:24:34,683 --> 00:24:35,933 Come ti chiami? 146 00:24:37,865 --> 00:24:38,665 Lukas. 147 00:24:43,288 --> 00:24:45,538 Fai tutto quello che ti dicono, eh? 148 00:24:45,638 --> 00:24:47,238 Sei il loro cagnolino? 149 00:25:01,774 --> 00:25:03,024 Mi chiamo Lisa. 150 00:25:09,579 --> 00:25:11,929 Siccome non chiedi te l'ho detto io. 151 00:25:22,622 --> 00:25:25,772 Per come stai zitto, allora sei migliore a batterti, 152 00:25:28,236 --> 00:25:29,986 che a fare conversazione. 153 00:25:40,043 --> 00:25:43,492 Va bene, va bene. Sto scherzando. 154 00:26:41,313 --> 00:26:42,213 Cazzo... 155 00:26:56,662 --> 00:26:57,462 Basta! 156 00:27:13,047 --> 00:27:16,347 - Ha un accento italiano. - Non mi dice proprio niente. 157 00:27:16,538 --> 00:27:17,638 Che eta' ha? 158 00:27:17,858 --> 00:27:18,819 30, 35. 159 00:27:19,709 --> 00:27:22,009 Frequenta il club. Non paga niente. 160 00:27:22,325 --> 00:27:24,275 Chi e'? La sua nuova amante? 161 00:27:24,961 --> 00:27:26,311 Non ne so niente. 162 00:27:26,797 --> 00:27:28,356 Bene, sorveglieremo. 163 00:27:29,136 --> 00:27:31,486 Be', ma va bene, comincia a fidarsi. 164 00:27:31,668 --> 00:27:33,785 Quelli non si fidano di nessuno. 165 00:27:34,053 --> 00:27:36,603 Anche il diavolo ha bisogno di aiutanti. 166 00:27:58,497 --> 00:27:59,383 Piano. 167 00:28:00,099 --> 00:28:01,549 Non toccarmi cosi'! 168 00:28:02,770 --> 00:28:03,770 Fa' piano. 169 00:28:06,670 --> 00:28:08,220 Ah, no, e' tutto ok. 170 00:28:23,212 --> 00:28:25,449 Jan vuole vederti. Fuori. 171 00:29:21,559 --> 00:29:22,509 Che vuoi? 172 00:29:24,519 --> 00:29:25,769 Sapere chi sei. 173 00:29:28,898 --> 00:29:31,248 Sono il buttafuori dello strip club. 174 00:29:45,320 --> 00:29:47,720 Hai solo un numero nel tuo cellulare? 175 00:29:57,956 --> 00:30:01,480 Pronto? Pronto, papa'? 176 00:30:02,583 --> 00:30:03,435 "Ciao". 177 00:30:11,896 --> 00:30:13,046 Basta, Geert. 178 00:30:13,749 --> 00:30:15,168 Torna dentro. 179 00:30:29,013 --> 00:30:30,213 Metti in moto. 180 00:30:46,037 --> 00:30:47,137 Di dove sei? 181 00:30:50,788 --> 00:30:51,638 Di qui. 182 00:30:54,503 --> 00:30:55,953 Nessuno ti conosce. 183 00:30:57,319 --> 00:30:58,269 Come mai? 184 00:30:59,796 --> 00:31:02,046 Ero bodyguard... all'estero. 185 00:31:03,233 --> 00:31:04,383 Cioe' dove? 186 00:31:06,062 --> 00:31:07,258 In Sud Africa. 187 00:31:09,484 --> 00:31:10,284 Bello. 188 00:31:11,661 --> 00:31:13,161 Perche' sei tornato? 189 00:31:14,978 --> 00:31:16,478 Mia moglie e' morta. 190 00:31:20,647 --> 00:31:21,947 Prendi a destra. 191 00:31:32,559 --> 00:31:33,359 Vieni. 192 00:31:35,474 --> 00:31:37,024 Sei un bodyguard, no? 193 00:32:23,819 --> 00:32:24,869 E' a posto. 194 00:32:27,787 --> 00:32:29,587 Hai buone notizie, per me? 195 00:32:31,138 --> 00:32:33,288 Non vogliono fare affari con te. 196 00:32:34,281 --> 00:32:35,181 Perche'? 197 00:32:36,520 --> 00:32:38,770 Hai gia' soci in affari in Olanda. 198 00:32:40,373 --> 00:32:41,973 E non si fidano di te. 199 00:32:43,024 --> 00:32:43,924 Senti... 200 00:32:46,810 --> 00:32:48,460 Metto tutto in ballo... 201 00:32:49,192 --> 00:32:53,292 e mi dici che non posso fare l'affare per via di quel dannato olandese? 202 00:32:55,074 --> 00:32:58,074 - Non dare la colpa a me. - Certo che la do a te! 203 00:32:58,223 --> 00:33:00,823 Avevi detto che non avrei avuto problemi. 204 00:33:06,482 --> 00:33:09,239 Gli olandesi sono i nostri vicini del cazzo. 205 00:33:10,695 --> 00:33:11,645 Sai cosa? 206 00:33:13,140 --> 00:33:14,940 Chiedi loro cosa vogliono. 207 00:33:15,734 --> 00:33:18,034 Gliela procurero'. Qualsiasi cosa. 208 00:33:18,296 --> 00:33:20,796 Cosi' sapranno di potersi fidare di me. 209 00:33:22,580 --> 00:33:24,330 Trovero' una soluzione. 210 00:33:25,708 --> 00:33:27,308 Meglio sia cosi'. 211 00:33:32,972 --> 00:33:33,872 Andiamo. 212 00:33:45,203 --> 00:33:46,503 E' qui che vivi? 213 00:33:49,506 --> 00:33:50,206 Si'. 214 00:33:51,205 --> 00:33:52,355 Tua figlia... 215 00:33:53,084 --> 00:33:54,334 come si chiama? 216 00:33:57,183 --> 00:33:57,983 Sarah. 217 00:34:01,328 --> 00:34:03,560 E la lasci sola quando lavori. 218 00:34:05,730 --> 00:34:06,430 Si'. 219 00:34:08,687 --> 00:34:10,337 Meglio tu vada a vedere. 220 00:34:13,304 --> 00:34:14,404 No, aspetta. 221 00:34:16,513 --> 00:34:17,963 Prendi la macchina. 222 00:34:21,513 --> 00:34:22,913 Non ne ho bisogno. 223 00:34:23,343 --> 00:34:24,643 Torno con Geert. 224 00:34:25,009 --> 00:34:26,559 Ti dico di prenderla. 225 00:34:27,120 --> 00:34:28,470 E' un mio regalo. 226 00:34:32,616 --> 00:34:34,716 Goditi il tempo con tua figlia. 227 00:35:21,305 --> 00:35:22,855 Ora sanno dove abito. 228 00:35:24,024 --> 00:35:27,324 - Mi sorvegliano. - Ma, a quanto pare, si fidano di te. 229 00:35:29,060 --> 00:35:31,246 Jan ha parlato con un intermediario. 230 00:35:31,346 --> 00:35:33,580 Un antiquario che ha una galleria a Ixelles. 231 00:35:33,680 --> 00:35:36,246 Deve metterlo in contatto con gli olandesi. 232 00:35:36,346 --> 00:35:37,246 Perche'? 233 00:35:37,606 --> 00:35:38,806 Non ne so niente. 234 00:35:39,090 --> 00:35:40,766 Hanno qualcosa che lui vuole 235 00:35:40,866 --> 00:35:42,366 Ha fretta di averlo. 236 00:35:43,076 --> 00:35:44,776 Dobbiamo saperne di piu'. 237 00:35:47,072 --> 00:35:49,592 Siamo risaliti all'italiana che hai riportato in albergo. 238 00:35:49,692 --> 00:35:50,992 Lisa Zaccherini. 239 00:35:51,092 --> 00:35:54,187 Nel 2013, e' stata condannata per possesso di denaro falso. 240 00:35:54,287 --> 00:35:57,045 Se Jan l'ha portata dall'Italia deve avere una buona ragione. 241 00:35:57,145 --> 00:35:58,396 Tienila d'occhio. 242 00:36:14,035 --> 00:36:14,885 Pronto? 243 00:36:15,391 --> 00:36:17,641 Hai riportato Lisa l'altro giorno. 244 00:36:18,006 --> 00:36:18,706 Si'. 245 00:36:18,914 --> 00:36:20,814 Va' a prenderla all'albergo. 246 00:36:21,166 --> 00:36:22,016 Quando? 247 00:36:22,693 --> 00:36:23,543 Adesso. 248 00:36:25,754 --> 00:36:26,654 Va bene. 249 00:36:35,979 --> 00:36:39,125 Andare a cavallo e' fantastico. Possiamo rifarlo domani? 250 00:36:39,225 --> 00:36:41,075 Vedremo... se e' possibile. 251 00:36:54,526 --> 00:36:55,276 Ciao. 252 00:36:55,957 --> 00:36:56,757 Salve. 253 00:36:57,979 --> 00:36:59,229 Come ti chiami? 254 00:36:59,484 --> 00:37:00,284 Sarah. 255 00:37:01,651 --> 00:37:03,351 Sei molto carina, Sarah. 256 00:37:05,719 --> 00:37:07,969 Sei molto piu' bella di tuo padre. 257 00:37:08,771 --> 00:37:09,821 Dove si va? 258 00:37:10,394 --> 00:37:11,744 Va' al boulevard. 259 00:37:12,809 --> 00:37:13,959 Poi ti diro'. 260 00:37:23,425 --> 00:37:25,325 Proibito fumare 261 00:37:56,604 --> 00:37:57,404 Fatto. 262 00:37:58,291 --> 00:37:59,041 Bene. 263 00:37:59,489 --> 00:38:01,289 Ti messaggio un indirizzo. 264 00:38:01,934 --> 00:38:03,634 Ci troviamo li', subito. 265 00:38:07,377 --> 00:38:08,977 Con chi parli inglese? 266 00:38:47,723 --> 00:38:49,173 Ne ho per 5 minuti. 267 00:39:00,123 --> 00:39:02,473 Va' dentro. Geert ti sta aspettando. 268 00:39:43,353 --> 00:39:45,703 Dobbiamo andare a prendere una cosa. 269 00:39:48,750 --> 00:39:50,650 Non occorre tu sappia altro. 270 00:39:51,621 --> 00:39:52,471 Quando? 271 00:39:53,689 --> 00:39:55,290 - Ora. - Papa'! 272 00:40:05,966 --> 00:40:06,716 No... 273 00:40:23,023 --> 00:40:25,923 Digli di riportarmi subito indietro mia figlia. 274 00:40:28,446 --> 00:40:29,346 Fallo... 275 00:40:30,197 --> 00:40:32,597 se non vuoi piu' rivedere tua figlia. 276 00:40:42,874 --> 00:40:45,074 Se le succede qualcosa ti uccido. 277 00:40:46,601 --> 00:40:47,951 Te e il tuo capo. 278 00:40:49,821 --> 00:40:50,821 D'accordo? 279 00:41:26,537 --> 00:41:29,087 Questo e' il tipo che dobbiamo prendere. 280 00:41:29,889 --> 00:41:31,739 Perche' dobbiamo prenderlo? 281 00:41:32,345 --> 00:41:35,445 Gli olandesi negozieranno solo quando ce l'avranno. 282 00:41:36,305 --> 00:41:38,410 E' il miglior cuoco di crack in Europa. 283 00:41:38,510 --> 00:41:40,210 Prima lavorava per loro. 284 00:41:40,342 --> 00:41:41,942 Ora lavora in proprio. 285 00:41:42,496 --> 00:41:44,146 Quindi, qual e' il piano? 286 00:41:44,481 --> 00:41:47,181 Che piano e piano: entriamo e lo prendiamo. 287 00:41:57,212 --> 00:41:59,512 - In quanti sono? - Non ne ho idea. 288 00:42:00,843 --> 00:42:03,790 Quindi, credi che la cosa migliore sia entrare, portarlo via 289 00:42:03,890 --> 00:42:06,340 e sparare a tutto quello che si muove? 290 00:42:07,612 --> 00:42:09,162 Hai un'idea migliore? 291 00:42:11,198 --> 00:42:12,348 Tu resti qui. 292 00:42:40,009 --> 00:42:45,879 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 293 00:42:46,986 --> 00:42:51,889 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 294 00:44:09,435 --> 00:44:11,235 Si', completo la consegna. 295 00:44:24,835 --> 00:44:27,260 Devo solo controllarla. 296 00:44:27,666 --> 00:44:29,866 Dobbiamo andarcene assolutamente. 297 00:45:45,941 --> 00:45:47,080 Ehi! 298 00:46:18,619 --> 00:46:19,969 Butta la pistola! 299 00:46:21,224 --> 00:46:22,524 No, non sparare! 300 00:46:31,014 --> 00:46:33,120 State attenti, e' armato! 301 00:46:34,400 --> 00:46:35,600 Occupatevene voi. 302 00:46:35,809 --> 00:46:36,809 Dove sono? 303 00:46:39,516 --> 00:46:40,966 Svelti! Sbrigatevi! 304 00:46:41,437 --> 00:46:43,166 Entra! Forza! 305 00:46:58,118 --> 00:46:58,918 Cazzo! 306 00:47:10,490 --> 00:47:11,890 Dov'e' mia figlia? 307 00:47:12,153 --> 00:47:13,203 Tranquillo. 308 00:47:13,303 --> 00:47:14,453 E' al sicuro. 309 00:47:29,842 --> 00:47:31,292 E' bello qui da te. 310 00:47:33,943 --> 00:47:35,743 Non e' veramente casa mia. 311 00:47:39,164 --> 00:47:40,714 Lavori con mio padre? 312 00:47:41,460 --> 00:47:42,560 Non proprio. 313 00:47:45,049 --> 00:47:46,399 Allora, cosa fai? 314 00:47:51,406 --> 00:47:52,856 E tuo padre che fa? 315 00:47:53,484 --> 00:47:54,936 Era... 316 00:47:55,929 --> 00:47:57,900 una guardia che protegge le persone. 317 00:47:58,000 --> 00:47:59,740 - Guardia del corpo? - Si', quello. 318 00:47:59,840 --> 00:48:03,540 Proteggeva il padre di mia madre quando vivevamo in Sud Africa. 319 00:48:03,740 --> 00:48:05,490 Si sono conosciuti cosi'. 320 00:48:10,235 --> 00:48:12,085 E tua madre dov'e', allora? 321 00:48:13,188 --> 00:48:15,938 Ha avuto un incidente li', in Africa. 322 00:48:17,251 --> 00:48:18,401 Un incidente? 323 00:48:20,802 --> 00:48:23,452 Qualcuno l'ha uccisa per prenderle l'auto. 324 00:48:30,000 --> 00:48:31,100 Mi dispiace. 325 00:48:33,654 --> 00:48:34,754 Non importa. 326 00:48:48,539 --> 00:48:50,139 - Dov'e'? - Sta bene. 327 00:48:56,960 --> 00:48:59,710 Guarda, papa', cosa abbiamo fatto Lisa e io. 328 00:49:01,164 --> 00:49:03,414 Prendi le tue cose, ce ne andiamo. 329 00:49:06,972 --> 00:49:08,022 Fa' presto. 330 00:49:29,122 --> 00:49:30,622 Non mi lasci scelta. 331 00:49:30,820 --> 00:49:32,570 Mi obblighi a venire qui. 332 00:49:33,293 --> 00:49:36,640 Non chiami, non rispondi al telefono. Cos'e' successo? 333 00:49:37,397 --> 00:49:38,997 Hanno preso mia figlia 334 00:49:39,255 --> 00:49:41,655 e mi hanno costretto a fare una cosa. 335 00:49:41,951 --> 00:49:42,951 Fare cosa? 336 00:49:43,595 --> 00:49:45,449 Abbiamo rapito un tipo per Jan. 337 00:49:45,549 --> 00:49:46,499 Che tipo? 338 00:49:46,670 --> 00:49:48,075 Perche' lo voleva? 339 00:49:48,175 --> 00:49:50,609 Per gli olandesi... con cui vuole negoziare. 340 00:49:52,173 --> 00:49:54,849 - Di preciso che vuole negoziare? - Non so niente. 341 00:49:54,949 --> 00:49:56,049 Devi sapere. 342 00:49:56,408 --> 00:49:58,558 Non ne posso piu'. Mi fermo qui. 343 00:49:58,658 --> 00:50:00,241 Hanno preso mia figlia. 344 00:50:00,341 --> 00:50:02,041 La cosa va troppo oltre. 345 00:50:02,857 --> 00:50:03,757 Va bene. 346 00:50:06,671 --> 00:50:08,771 So che hai fatto in Sud Africa. 347 00:50:09,319 --> 00:50:10,719 Sai che significa? 348 00:50:11,717 --> 00:50:15,367 Che se non vuoi continuare, ti rimando li' dritto, hai capito? 349 00:50:15,538 --> 00:50:16,951 Ehi, hai capito? 350 00:50:20,807 --> 00:50:21,557 Bene. 351 00:50:22,120 --> 00:50:24,437 Non e' il momento di cedere. Ci servi. 352 00:50:25,772 --> 00:50:27,372 E anche tua figlia. 353 00:50:48,213 --> 00:50:49,063 Eccoti. 354 00:50:50,273 --> 00:50:51,373 Sei tornato. 355 00:50:59,169 --> 00:50:59,969 Sai... 356 00:51:02,190 --> 00:51:04,090 mi spiace per l'altro giorno. 357 00:51:07,794 --> 00:51:10,594 Al momento e' difficile trovare personale. 358 00:51:12,551 --> 00:51:14,501 Sapevo avresti fatto un buon lavoro. 359 00:51:17,337 --> 00:51:18,737 E' un complimento. 360 00:51:20,305 --> 00:51:21,855 Mi fido di te, intendo. 361 00:51:24,694 --> 00:51:26,594 Non toccare piu' mia figlia. 362 00:51:29,926 --> 00:51:30,876 Prometto. 363 00:51:48,805 --> 00:51:50,105 Per il disturbo. 364 00:52:00,082 --> 00:52:01,482 Voglio continuare. 365 00:52:02,551 --> 00:52:05,001 Siamo aperti da mercoledi' a domenica. 366 00:52:08,098 --> 00:52:09,348 Voglio di piu'. 367 00:52:17,554 --> 00:52:20,754 Domani facciamo lo scambio col tipo che avete rapito. 368 00:52:23,187 --> 00:52:25,637 Pensi di poterlo fare insieme a Geert? 369 00:52:27,659 --> 00:52:28,359 Si'. 370 00:53:08,347 --> 00:53:09,497 Puoi andare. 371 00:54:01,169 --> 00:54:01,969 E' ok. 372 00:54:21,080 --> 00:54:22,730 Non sai quello che fai. 373 00:54:23,468 --> 00:54:24,518 Sta' zitto. 374 00:54:29,565 --> 00:54:31,265 Non uscirai vivo da qui. 375 00:54:34,718 --> 00:54:37,493 Prima uccideranno me e poi uccideranno te. 376 00:54:43,889 --> 00:54:44,789 Va bene. 377 00:54:45,405 --> 00:54:46,255 No, no! 378 00:54:47,990 --> 00:54:48,640 No! 379 00:54:54,048 --> 00:54:54,698 No! 380 00:54:58,255 --> 00:55:00,720 Sparagli! Spara! Spara! 381 00:55:04,069 --> 00:55:04,869 Cazzo! 382 00:55:05,649 --> 00:55:06,849 Va'! Vai, vai! 383 00:58:25,386 --> 00:58:26,136 Ehi. 384 00:58:32,370 --> 00:58:33,420 Va' dentro. 385 00:58:35,932 --> 00:58:36,632 Va'. 386 00:58:40,560 --> 00:58:42,160 Che cazzo e' successo? 387 00:58:42,639 --> 00:58:46,039 Il tipo che gli abbiamo portato... ha tentato di fuggire. 388 00:58:46,999 --> 00:58:49,149 Poi, hanno cominciato a sparare. 389 00:58:49,973 --> 00:58:51,173 E anche Geert. 390 00:58:55,597 --> 00:58:56,397 Merda! 391 00:59:37,350 --> 00:59:39,000 Sarah, vieni! Presto. 392 00:59:43,145 --> 00:59:45,145 - Arrivederci. - Arrivederci. 393 00:59:58,226 --> 00:59:59,126 Sono io. 394 00:59:59,604 --> 01:00:02,980 - Nel garage, c'eri anche tu? - Doveva essere uno scambio. 395 01:00:03,342 --> 01:00:05,942 - Che volevate scambiare? - Le filigrane. 396 01:00:07,348 --> 01:00:09,940 Significa che faranno una nuova consegna. 397 01:00:10,333 --> 01:00:13,360 Cambiano di posto ogni volta, non so niente. 398 01:00:14,480 --> 01:00:15,730 Dubitano di te? 399 01:00:18,237 --> 01:00:18,887 No. 400 01:00:20,361 --> 01:00:22,340 Ho rischiato la vita per loro. 401 01:00:22,808 --> 01:00:25,208 Va bene. Vorra' dire che continuiamo. 402 01:00:37,341 --> 01:00:39,841 Portati le tue matite, se vuoi, tesoro. 403 01:01:02,737 --> 01:01:04,087 Starai via molto? 404 01:01:05,986 --> 01:01:06,836 Non so. 405 01:01:11,731 --> 01:01:13,231 Non e' male qui, no? 406 01:01:13,600 --> 01:01:15,019 Omar e' molto bravo. 407 01:01:16,872 --> 01:01:19,520 E con Moussa ti trovi bene, no? 408 01:01:21,723 --> 01:01:24,157 Senti, ho delle cose da fare e... 409 01:01:27,940 --> 01:01:30,673 ti prometto che tornero' a prenderti. 410 01:01:32,410 --> 01:01:33,210 Papa'? 411 01:01:34,920 --> 01:01:35,920 Hai paura? 412 01:01:37,600 --> 01:01:38,450 Un po'. 413 01:01:41,362 --> 01:01:43,012 Io non ho paura per te. 414 01:02:06,071 --> 01:02:08,071 Sicuro che non ti serve altro? 415 01:02:08,171 --> 01:02:10,671 - Sicuro. - Sai che puoi contare su me. 416 01:02:11,065 --> 01:02:11,815 Vero? 417 01:02:13,801 --> 01:02:15,301 Faro' tutto da solo. 418 01:02:59,560 --> 01:03:01,254 La prima volta che ti ho visto, 419 01:03:01,354 --> 01:03:04,254 hai picchiato gente con la meta' dei tuoi anni. 420 01:03:04,673 --> 01:03:06,273 Sai cosa mi son detto? 421 01:03:07,578 --> 01:03:10,028 Questo qui o e' completamente fottuto... 422 01:03:10,853 --> 01:03:14,503 o e' un dannato sopravvissuto in grado di affrontare di tutto. 423 01:03:15,613 --> 01:03:16,813 Tu cosa credi? 424 01:03:18,136 --> 01:03:18,986 Non so. 425 01:03:20,634 --> 01:03:22,284 Qualcosa di tutt'e due. 426 01:03:23,275 --> 01:03:25,075 Le due cose vanno insieme. 427 01:03:25,527 --> 01:03:28,388 Sai cosa devi fare ora? Con Lisa? 428 01:03:32,120 --> 01:03:33,470 Non e' affar mio. 429 01:03:34,502 --> 01:03:36,952 Lo e'... dopo quanto hai fatto per me. 430 01:03:37,791 --> 01:03:39,391 Che tu lo voglia o no. 431 01:03:44,031 --> 01:03:47,521 Presto stamperemo le banconote e avro' bisogno di te. 432 01:03:50,594 --> 01:03:52,944 Dovrai davvero prenderti cura di Lisa. 433 01:03:54,158 --> 01:03:56,453 E'... fragile. 434 01:03:57,760 --> 01:04:00,110 Soprattutto dopo quanto e' accaduto. 435 01:04:02,360 --> 01:04:06,928 Se crollasse... non potrei stampare una sola banconota. 436 01:04:08,359 --> 01:04:09,959 Senza lei, sono morto. 437 01:04:11,921 --> 01:04:13,621 Capisci che voglio dire? 438 01:05:24,440 --> 01:05:26,590 Sono cresciuta vicino a Crotone. 439 01:05:28,387 --> 01:05:29,437 Sai dov'e'? 440 01:05:31,290 --> 01:05:34,355 E' nel sud d'Italia. Un posto povero. 441 01:05:35,913 --> 01:05:37,213 Ma c'e' il mare. 442 01:05:39,915 --> 01:05:42,015 Mio padre aveva una tipografia. 443 01:05:42,840 --> 01:05:44,440 Era tutta la sua vita. 444 01:05:46,293 --> 01:05:49,593 Quand'e' morto, lascio' me e mia madre nella merda. 445 01:05:50,797 --> 01:05:52,547 Avevo bisogno di soldi. 446 01:05:53,049 --> 01:05:55,649 Cominciai a fabbricare biglietti falsi. 447 01:05:55,953 --> 01:05:58,953 All'inizio, fu per rimborsare i debiti di mio padre... 448 01:05:59,997 --> 01:06:01,397 ma poi, continuai. 449 01:06:04,012 --> 01:06:07,511 Sai, quando lo si fa e' a rischio perpetuo. 450 01:06:10,927 --> 01:06:13,095 Fabbricare euro, per la giustizia, 451 01:06:13,195 --> 01:06:15,645 e' piu' grave che uccidere un bambino. 452 01:06:17,337 --> 01:06:20,337 Pensi che avremmo potuto fare qualcosa per Geert? 453 01:06:21,831 --> 01:06:22,481 No. 454 01:06:23,474 --> 01:06:26,624 Se si fa quel tipo di gioco si finisce sempre male. 455 01:06:27,131 --> 01:06:29,231 Vale anche per te, se continui. 456 01:06:33,382 --> 01:06:35,332 Cos'e' successo a tua moglie? 457 01:06:38,214 --> 01:06:39,914 Un furto d'auto fallito. 458 01:06:41,011 --> 01:06:42,261 L'hanno uccisa. 459 01:06:44,824 --> 01:06:46,724 E hanno trovato i colpevoli? 460 01:06:48,480 --> 01:06:49,830 La giustizia, no. 461 01:06:51,682 --> 01:06:52,732 Ma, io si'. 462 01:07:07,607 --> 01:07:09,307 Puoi darmi un passaggio? 463 01:08:29,022 --> 01:08:31,352 Niente nel container. Completamente vuoto. 464 01:08:31,452 --> 01:08:34,152 Jan scappera', ora che sa che lo cerchiamo. 465 01:08:35,036 --> 01:08:37,436 - Ci resta una possibilita'. - Quale? 466 01:08:38,744 --> 01:08:42,494 Jan deve sbrigarsi a fabbricarli perche' gli restino compratori. 467 01:08:43,851 --> 01:08:45,993 E penso abbia gia' incassato i soldi. 468 01:08:46,093 --> 01:08:50,393 Credi sia tanto coglione da rapinare una banca per venirne fuori, e' cosi'? 469 01:08:51,613 --> 01:08:53,054 Faccia uscire la ragazza. 470 01:08:53,154 --> 01:08:56,257 Non capisci che lei e' la sola che ho in questo caso? 471 01:08:57,994 --> 01:08:59,244 Le parlero' io. 472 01:09:04,675 --> 01:09:05,975 D'accordo, bene. 473 01:09:34,051 --> 01:09:36,560 Figlio di puttana. Ci hai traditi! 474 01:09:37,016 --> 01:09:38,516 Perche' l'hai fatto? 475 01:09:39,695 --> 01:09:42,495 - Per mia figlia. Mi ci obbligano. - Cazzate. 476 01:09:42,700 --> 01:09:44,050 Ma e' la verita'. 477 01:09:45,915 --> 01:09:48,160 Ti libereranno perche' tu ti tradisca. 478 01:09:48,440 --> 01:09:50,890 Non hanno niente contro di me, niente! 479 01:09:52,384 --> 01:09:53,634 Sanno cosa fai. 480 01:09:54,797 --> 01:09:56,597 Non ti molleranno. 481 01:09:58,199 --> 01:09:59,499 Ti fidi di loro? 482 01:10:00,373 --> 01:10:01,573 Non ho scelta. 483 01:10:07,489 --> 01:10:09,039 Cerco di proteggerti. 484 01:10:10,239 --> 01:10:10,889 No. 485 01:10:11,562 --> 01:10:14,112 No, hai cercato di proteggere te stesso. 486 01:10:14,244 --> 01:10:15,794 Te e la tua famiglia. 487 01:10:16,220 --> 01:10:17,870 Me, mi hai sacrificata! 488 01:10:35,441 --> 01:10:37,091 Vuoi finire come Geert? 489 01:10:39,142 --> 01:10:40,242 Vuoi questo? 490 01:10:41,373 --> 01:10:43,579 - E' questo che vuoi? - Non lo so. 491 01:10:43,679 --> 01:10:44,629 Guardami. 492 01:10:47,125 --> 01:10:47,875 Lisa. 493 01:10:54,291 --> 01:10:55,641 Ne verremo fuori. 494 01:10:58,788 --> 01:10:59,838 Ne uscirai. 495 01:11:01,653 --> 01:11:03,970 - Va bene? - Bene. Va bene. 496 01:11:34,533 --> 01:11:35,683 Cosa fai qui? 497 01:11:39,588 --> 01:11:41,138 Sono qui per vederti. 498 01:11:42,828 --> 01:11:44,678 Abbiamo un grosso problema. 499 01:11:45,273 --> 01:11:46,473 Quanto grosso? 500 01:11:46,973 --> 01:11:48,923 Quanto una retata di polizia. 501 01:11:50,973 --> 01:11:52,023 Hanno Lisa. 502 01:11:53,939 --> 01:11:56,758 Ma non preoccuparti. Ho parlato con l'avvocato. 503 01:11:56,858 --> 01:11:59,408 In mano, non hanno niente contro di lei. 504 01:11:59,675 --> 01:12:01,575 Quindi, non abbiamo problemi. 505 01:12:03,590 --> 01:12:04,990 Certo, ne abbiamo. 506 01:12:06,011 --> 01:12:07,911 Siamo molto sotto pressione. 507 01:12:09,946 --> 01:12:11,496 Vuoi dire che smetti? 508 01:12:13,064 --> 01:12:14,064 Non posso. 509 01:12:15,742 --> 01:12:17,642 Dobbiamo stampare le banconote. 510 01:12:19,276 --> 01:12:21,926 La gente per cui lavoro le ha gia' pagate. 511 01:12:23,342 --> 01:12:24,142 Vieni. 512 01:12:24,954 --> 01:12:26,604 Facciamo un giro. 513 01:13:12,025 --> 01:13:13,025 Sei matto! 514 01:13:14,604 --> 01:13:16,904 La polizia mi ha fatto un'irruzione 515 01:13:17,054 --> 01:13:19,629 e ha arrestato la ragazza che lavora per me. 516 01:13:19,729 --> 01:13:21,129 E io cosa c'entro? 517 01:13:21,620 --> 01:13:23,270 Ho forse fatto la spia? 518 01:13:24,598 --> 01:13:27,098 Sono stati gli olandesi con cui hai lavorato. 519 01:13:27,602 --> 01:13:30,000 No, no, non lo farebbero mai. 520 01:13:30,924 --> 01:13:32,374 Io la vedo cosi'. 521 01:13:34,068 --> 01:13:36,018 La transazione e' finita male 522 01:13:36,491 --> 01:13:39,119 e gli olandesi si sono voluti vendicare di me. 523 01:13:39,219 --> 01:13:43,119 Se avessero voluto vendicarsi, non ti avrebbero mandato la polizia. 524 01:13:44,010 --> 01:13:46,410 Aspetta, aspetta. Aspetta... aspetta. 525 01:13:47,689 --> 01:13:50,189 Potrebbe essere stata anche la ragazza. 526 01:13:52,931 --> 01:13:53,581 No. 527 01:13:54,415 --> 01:13:56,565 Come fai a esserne cosi' sicuro? 528 01:13:56,665 --> 01:13:59,880 Sapeva che avevamo spostato la roba. 529 01:14:00,194 --> 01:14:01,744 Magari, e' stato lui. 530 01:14:03,781 --> 01:14:05,445 Quel signore li'... 531 01:14:06,684 --> 01:14:08,684 si e' sporcato le mani per me. 532 01:14:21,284 --> 01:14:22,034 Vedi? 533 01:14:23,751 --> 01:14:26,387 Se si comincia a dubitare... e' finita. 534 01:14:31,470 --> 01:14:33,040 Ce ne andremo domani? 535 01:14:35,628 --> 01:14:36,628 Non lo so. 536 01:14:37,157 --> 01:14:38,657 Ma tu, quando vieni? 537 01:14:39,760 --> 01:14:40,610 Presto. 538 01:14:43,205 --> 01:14:44,455 Te lo prometto. 539 01:14:49,224 --> 01:14:50,024 Sarah? 540 01:14:54,252 --> 01:14:55,802 Ti voglio bene, papa' 541 01:16:08,323 --> 01:16:11,111 Forza, Lisa. Riprenditi un po'. 542 01:16:18,200 --> 01:16:19,850 Dammi le mie banconote... 543 01:16:20,312 --> 01:16:21,212 Cazzo... 544 01:17:11,497 --> 01:17:12,647 Vanno bene. 545 01:17:13,216 --> 01:17:14,366 Sono a posto? 546 01:17:15,238 --> 01:17:16,238 Amore mio. 547 01:17:18,822 --> 01:17:19,672 Grazie. 548 01:17:20,934 --> 01:17:21,969 Va' avanti. 549 01:18:20,087 --> 01:18:21,587 Metti in macchina. 550 01:18:41,870 --> 01:18:44,270 Compra dei giocattoli per tua figlia. 551 01:18:44,835 --> 01:18:45,735 Polizia! 552 01:18:50,293 --> 01:18:53,206 Fermo. Non muoverti. Metti giu' la pistola. 553 01:18:54,418 --> 01:18:57,168 In ginocchio! Mettiti in ginocchio, ti dico! 554 01:19:03,250 --> 01:19:04,400 In ginocchio. 555 01:19:51,702 --> 01:19:53,802 Ehi, forza, portiamo via tutto. 556 01:19:54,687 --> 01:19:56,087 E' giorno di paga! 557 01:19:58,691 --> 01:20:00,291 Cazzo, che meraviglia. 558 01:20:07,334 --> 01:20:08,434 Su, andiamo. 559 01:20:11,252 --> 01:20:12,360 Forza, muovetevi. 560 01:20:31,111 --> 01:20:32,861 Non sei ancora morto, eh? 561 01:20:54,210 --> 01:20:56,120 Nico! Nico! 562 01:20:56,922 --> 01:20:57,672 Nico! 563 01:20:59,154 --> 01:21:00,254 Nico, cazzo! 564 01:21:04,653 --> 01:21:05,940 Nico! 565 01:21:52,811 --> 01:21:53,711 Cazzo... 566 01:21:56,843 --> 01:21:57,643 Cazzo! 567 01:21:58,893 --> 01:21:59,693 Merda. 568 01:25:06,638 --> 01:25:07,488 Pronto? 569 01:25:08,368 --> 01:25:09,168 Papa'? 570 01:25:10,738 --> 01:25:12,288 - Tutto bene? - Si'. 571 01:25:13,578 --> 01:25:14,778 Sto arrivando. 572 01:25:41,008 --> 01:25:44,904 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 573 01:25:45,995 --> 01:25:49,889 Un'altra traduzione di SRT project 574 01:25:51,013 --> 01:25:56,883 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 575 01:25:58,001 --> 01:26:03,875 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 576 01:26:05,002 --> 01:26:10,908 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 577 01:26:12,008 --> 01:26:15,886 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 578 01:26:16,989 --> 01:26:21,886 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 38589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.