Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,000
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,000
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:03:28,921 --> 00:03:31,021
Mi sto solo
difendendo, adesso!
7
00:03:55,996 --> 00:03:58,996
SRT project
ha tradotto per voi:
8
00:04:00,277 --> 00:04:05,007
Il buttafuori
9
00:04:05,989 --> 00:04:10,003
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
10
00:04:11,903 --> 00:04:12,603
Si'.
11
00:05:07,517 --> 00:05:09,321
"Ciao".
12
00:05:14,122 --> 00:05:15,999
- Hai dormito bene?
- Si'.
13
00:05:17,369 --> 00:05:18,319
Hai fame?
14
00:05:20,257 --> 00:05:21,357
Un po', si'.
15
00:05:29,393 --> 00:05:30,493
Cos'e' "2B"?
16
00:05:31,481 --> 00:05:32,681
E' una matita.
17
00:05:33,339 --> 00:05:35,739
Non devi sbagliarti.
Mi serve quella.
18
00:05:37,005 --> 00:05:40,005
Ti serve davvero tutto questo
per i tuoi disegni?
19
00:05:41,709 --> 00:05:43,859
E serve anche
la carta "Canson".
20
00:05:44,773 --> 00:05:46,773
Non preoccuparti, ci penso io.
21
00:05:53,398 --> 00:05:56,943
Su... sbrigati Sarah.
Dai, su!
22
00:05:58,993 --> 00:06:00,704
- Signore...
- Si'?
23
00:06:01,227 --> 00:06:04,777
Non abbiamo ancora ricevuto
il regolamento del mese scorso.
24
00:06:07,537 --> 00:06:09,487
Senz'altro, questa settimana.
25
00:06:10,569 --> 00:06:12,619
Questa settimana,
senza fallo.
26
00:06:14,662 --> 00:06:16,362
Buona giornata, signore.
27
00:06:17,566 --> 00:06:19,266
Buona giornata, signora.
28
00:08:58,606 --> 00:08:59,606
Vieni qui!
29
00:08:59,877 --> 00:09:03,640
Ehi! E' un vestito costoso, cazzo!
30
00:09:06,277 --> 00:09:07,849
Vieni. Forza.
31
00:09:07,949 --> 00:09:09,863
E lasciami andare, cazzo!
32
00:09:10,183 --> 00:09:10,983
Cazzo.
33
00:09:13,321 --> 00:09:16,071
- Mi ha versato un drink addosso!
- Muoviti.
34
00:09:18,519 --> 00:09:19,319
Cazzo!
35
00:09:22,565 --> 00:09:24,039
- Lasciami, cazzo!
- Calmati.
36
00:09:24,139 --> 00:09:25,501
Sono calmo, cazzo.
37
00:09:25,601 --> 00:09:28,228
Quella puttana mi ha versato
addosso il suo drink.
38
00:09:28,328 --> 00:09:29,878
E tu, scemo come sei,
39
00:09:29,978 --> 00:09:32,284
- mi trascini qui per tutta la pista!
- Resta li'.
40
00:09:32,384 --> 00:09:35,747
E non toccarmi, cazzo!
Non sai chi sono io?
41
00:09:37,345 --> 00:09:40,995
Il tuo culo avra' un sacco
di problemi per questo. Per niente!
42
00:09:41,224 --> 00:09:43,370
E' solo una troia.
Come te.
43
00:09:58,278 --> 00:09:59,428
Cazzo, amico.
44
00:10:00,779 --> 00:10:02,541
Lukas?
Ehi, Lukas?
45
00:10:02,641 --> 00:10:04,241
- Si'...
- Fila via.
46
00:10:42,781 --> 00:10:44,331
E' venuta la polizia.
47
00:10:46,287 --> 00:10:48,771
Gli ho detto che aveva
aggredito la cameriera.
48
00:10:48,871 --> 00:10:50,536
Non gli e' importato niente.
49
00:10:50,636 --> 00:10:52,936
In piu', credo
mi abbia denunciato.
50
00:10:53,747 --> 00:10:55,247
Ti hanno licenziato.
51
00:11:00,193 --> 00:11:02,743
Spero tu non abbia guai
per questa cosa.
52
00:11:05,294 --> 00:11:06,294
Che farai?
53
00:11:09,757 --> 00:11:11,307
Devo cercarmi lavoro.
54
00:11:14,395 --> 00:11:16,145
Forse ho qualcosa per te.
55
00:11:17,303 --> 00:11:19,053
Uno strip club a Ixelles.
56
00:11:19,648 --> 00:11:22,046
Qualcuno m'ha detto
che cercano un guardaspalle.
57
00:11:22,146 --> 00:11:24,346
Se t'interessa
posso occuparmene.
58
00:12:23,672 --> 00:12:25,622
Dobbiamo riordinare la birra.
59
00:12:25,722 --> 00:12:27,026
Te lo annoto.
60
00:12:27,293 --> 00:12:28,393
Poi, chiama.
61
00:12:38,361 --> 00:12:40,827
- Non parlo fiammingo.
- Seguimi.
62
00:12:49,417 --> 00:12:51,187
Apriamo da mercoledi'
a domenica.
63
00:12:51,287 --> 00:12:53,647
Sta' sempre all'erta:
sono tutte ragazze nude.
64
00:12:53,747 --> 00:12:56,184
E' facile che qualche
cliente vada oltre.
65
00:12:56,284 --> 00:12:58,034
Non si fuma, ne' si beve.
66
00:12:59,017 --> 00:13:00,717
Sarai pagato ogni sera.
67
00:13:12,341 --> 00:13:15,741
Semplice. L'ultimo che resta
in piedi, avra' il lavoro.
68
00:16:03,196 --> 00:16:04,680
Non parla fiammingo.
69
00:16:04,780 --> 00:16:06,030
Come ti chiami?
70
00:16:06,958 --> 00:16:07,758
Lukas.
71
00:16:09,009 --> 00:16:10,359
Cominci venerdi'.
72
00:16:49,944 --> 00:16:51,344
Chi te l'ha fatto?
73
00:16:52,611 --> 00:16:53,861
Uno, al lavoro.
74
00:16:55,143 --> 00:16:56,293
E ti fa male?
75
00:16:58,812 --> 00:16:59,662
Un po'.
76
00:17:01,812 --> 00:17:03,462
Hai preso una gomitata?
77
00:17:10,963 --> 00:17:13,520
- Sai che c'e' di buono?
- No.
78
00:17:14,593 --> 00:17:16,193
Stasera staro' a casa.
79
00:17:19,162 --> 00:17:20,062
E' duro.
80
00:17:21,095 --> 00:17:23,195
Aspetta.
Metti le mani cosi'...
81
00:17:25,426 --> 00:17:27,076
Taglia verso il basso...
82
00:17:31,776 --> 00:17:33,927
Ora, da sola.
Attenta alle dita.
83
00:17:37,061 --> 00:17:37,761
Si'.
84
00:17:38,754 --> 00:17:40,254
Metti dentro, cosi'.
85
00:17:46,804 --> 00:17:47,854
Attenzione.
86
00:18:02,216 --> 00:18:03,216
A stasera!
87
00:18:05,111 --> 00:18:06,611
Mi scusi il ritardo.
88
00:18:07,360 --> 00:18:09,860
- Va tutto bene, signore?
- Tutto bene.
89
00:18:21,023 --> 00:18:21,923
Polizia.
90
00:18:22,935 --> 00:18:25,463
E' per parlare di quello
che le e' successo al lavoro.
91
00:18:25,563 --> 00:18:27,331
Puo' seguirci, per favore?
92
00:18:47,714 --> 00:18:50,464
Quindi, cosi' mi dici
che non l'hai colpito.
93
00:18:51,962 --> 00:18:52,912
E' cosi'?
94
00:19:05,241 --> 00:19:07,341
Sai...
ho un figlio di 16 anni.
95
00:19:08,605 --> 00:19:10,155
Spesso parlo con lui.
96
00:19:11,455 --> 00:19:13,243
Mi tira fuori teorie assurde
97
00:19:13,343 --> 00:19:15,993
sulla giustizia, il pianeta,
l'umanita'...
98
00:19:17,121 --> 00:19:19,471
fa venir voglia
di dargli un ceffone
99
00:19:20,036 --> 00:19:22,520
solo perche' veda che significa.
100
00:19:22,748 --> 00:19:26,598
E, anche, per vedere se, dopo,
avra' la stessa visione delle cose.
101
00:19:27,113 --> 00:19:29,950
Ma per te la cosa e' che il padre
del tipo che hai picchiato
102
00:19:30,050 --> 00:19:32,856
e' un funzionario europeo.
E qui le cose si complicano
103
00:19:32,956 --> 00:19:35,206
e noi siamo fregati
da tutte le parti.
104
00:19:41,094 --> 00:19:44,320
Il club in cui lavoravi...
non sapeva niente di te.
105
00:19:45,204 --> 00:19:46,933
Vivi solo, con tua figlia...
106
00:19:47,033 --> 00:19:49,533
lei va a scuola
con un cognome falso...
107
00:19:49,960 --> 00:19:52,810
Non si sa chi tu sia,
ne' perche' ti nasconda.
108
00:19:53,360 --> 00:19:55,944
So solo che...
ti chiami Lukas...
109
00:19:56,756 --> 00:19:58,036
fai il buttafuori...
110
00:19:58,136 --> 00:20:00,936
e hai fatto a pezzi uno
che hai lasciato a me.
111
00:20:04,080 --> 00:20:05,130
Cosa vuole?
112
00:20:05,653 --> 00:20:09,380
Ti dico subito quello che non voglio.
Non sono qui per fotterti.
113
00:20:09,819 --> 00:20:13,319
Se ti nascondi per aver fatto
una cazzata, non me ne frega.
114
00:20:14,629 --> 00:20:17,679
Quello che voglio e'
che tu faccia la spia per me.
115
00:20:18,439 --> 00:20:21,639
Tu mi aiuti e io ti sistemo
i problemi al night club.
116
00:20:24,480 --> 00:20:26,830
Eh, non lavoro
per la polizia belga.
117
00:20:27,716 --> 00:20:31,622
Sono uno che chiamano se ci sono
grossi problemi in giro per l'Europa.
118
00:20:31,722 --> 00:20:35,422
Devo rintracciare un fiammingo
che gestisce qui il suo busness.
119
00:20:37,231 --> 00:20:39,181
Oggi, tratta denaro falso.
120
00:20:39,533 --> 00:20:42,783
C'e' una ventina di paesi
che preme perche' lo prenda.
121
00:20:44,590 --> 00:20:46,390
Che c'entro io con questo?
122
00:20:46,699 --> 00:20:49,500
Il tipo di cui ti parlo
si chiama Jan Dekkers.
123
00:20:49,842 --> 00:20:52,518
Sei appena stato assunto
nel suo strip club.
124
00:20:52,618 --> 00:20:56,568
Tieni solo gli occhi aperti:
se vedi qualcosa, mi chiami. Tutto qui.
125
00:20:57,025 --> 00:20:58,675
Ma, a me non interessa.
126
00:21:06,140 --> 00:21:07,590
Te l'ho gia' detto.
127
00:21:08,083 --> 00:21:11,533
Mi si lascia molta liberta'
d'azione in quello che faccio.
128
00:21:12,011 --> 00:21:15,329
Intendo dire che posso
evitarti i problemi con la giustizia,
129
00:21:15,429 --> 00:21:17,810
oppure posso lasciare
che ti perseguano
130
00:21:17,910 --> 00:21:20,047
e che diano tua figlia
in affido.
131
00:21:20,147 --> 00:21:22,066
E come ti muovi, ti schedo.
132
00:21:34,268 --> 00:21:36,521
E' il mio numero.
Memorizzalo.
133
00:21:45,709 --> 00:21:47,959
Qualsiasi cosa tu veda,
mi chiami.
134
00:22:08,704 --> 00:22:09,904
[in fiammingo]
135
00:22:56,341 --> 00:22:57,391
Dov'e' Jan?
136
00:22:57,804 --> 00:22:58,904
E' occupato.
137
00:23:41,816 --> 00:23:47,760
Credi che aspettero' Jan tutta
la notte, seduta qui a bere acqua?
138
00:23:49,267 --> 00:23:51,680
Si scusa, ma stanotte
non lo puo' fare.
139
00:23:52,016 --> 00:23:54,466
Digli allora che vada
a farsi fottere.
140
00:24:08,020 --> 00:24:09,870
Vedi quella ragazza li'?
141
00:24:10,770 --> 00:24:12,520
Riportala al suo albergo.
142
00:24:13,120 --> 00:24:15,570
Non lasciarla sola
neanche un secondo.
143
00:24:16,112 --> 00:24:18,862
- E assicurati che sia al sicuro.
- Va bene.
144
00:24:21,302 --> 00:24:22,302
Torna qui.
145
00:24:34,683 --> 00:24:35,933
Come ti chiami?
146
00:24:37,865 --> 00:24:38,665
Lukas.
147
00:24:43,288 --> 00:24:45,538
Fai tutto quello che ti dicono, eh?
148
00:24:45,638 --> 00:24:47,238
Sei il loro cagnolino?
149
00:25:01,774 --> 00:25:03,024
Mi chiamo Lisa.
150
00:25:09,579 --> 00:25:11,929
Siccome non chiedi
te l'ho detto io.
151
00:25:22,622 --> 00:25:25,772
Per come stai zitto, allora
sei migliore a batterti,
152
00:25:28,236 --> 00:25:29,986
che a fare conversazione.
153
00:25:40,043 --> 00:25:43,492
Va bene, va bene.
Sto scherzando.
154
00:26:41,313 --> 00:26:42,213
Cazzo...
155
00:26:56,662 --> 00:26:57,462
Basta!
156
00:27:13,047 --> 00:27:16,347
- Ha un accento italiano.
- Non mi dice proprio niente.
157
00:27:16,538 --> 00:27:17,638
Che eta' ha?
158
00:27:17,858 --> 00:27:18,819
30, 35.
159
00:27:19,709 --> 00:27:22,009
Frequenta il club.
Non paga niente.
160
00:27:22,325 --> 00:27:24,275
Chi e'?
La sua nuova amante?
161
00:27:24,961 --> 00:27:26,311
Non ne so niente.
162
00:27:26,797 --> 00:27:28,356
Bene, sorveglieremo.
163
00:27:29,136 --> 00:27:31,486
Be', ma va bene,
comincia a fidarsi.
164
00:27:31,668 --> 00:27:33,785
Quelli non si fidano
di nessuno.
165
00:27:34,053 --> 00:27:36,603
Anche il diavolo
ha bisogno di aiutanti.
166
00:27:58,497 --> 00:27:59,383
Piano.
167
00:28:00,099 --> 00:28:01,549
Non toccarmi cosi'!
168
00:28:02,770 --> 00:28:03,770
Fa' piano.
169
00:28:06,670 --> 00:28:08,220
Ah, no, e' tutto ok.
170
00:28:23,212 --> 00:28:25,449
Jan vuole vederti.
Fuori.
171
00:29:21,559 --> 00:29:22,509
Che vuoi?
172
00:29:24,519 --> 00:29:25,769
Sapere chi sei.
173
00:29:28,898 --> 00:29:31,248
Sono il buttafuori
dello strip club.
174
00:29:45,320 --> 00:29:47,720
Hai solo un numero
nel tuo cellulare?
175
00:29:57,956 --> 00:30:01,480
Pronto?
Pronto, papa'?
176
00:30:02,583 --> 00:30:03,435
"Ciao".
177
00:30:11,896 --> 00:30:13,046
Basta, Geert.
178
00:30:13,749 --> 00:30:15,168
Torna dentro.
179
00:30:29,013 --> 00:30:30,213
Metti in moto.
180
00:30:46,037 --> 00:30:47,137
Di dove sei?
181
00:30:50,788 --> 00:30:51,638
Di qui.
182
00:30:54,503 --> 00:30:55,953
Nessuno ti conosce.
183
00:30:57,319 --> 00:30:58,269
Come mai?
184
00:30:59,796 --> 00:31:02,046
Ero bodyguard...
all'estero.
185
00:31:03,233 --> 00:31:04,383
Cioe' dove?
186
00:31:06,062 --> 00:31:07,258
In Sud Africa.
187
00:31:09,484 --> 00:31:10,284
Bello.
188
00:31:11,661 --> 00:31:13,161
Perche' sei tornato?
189
00:31:14,978 --> 00:31:16,478
Mia moglie e' morta.
190
00:31:20,647 --> 00:31:21,947
Prendi a destra.
191
00:31:32,559 --> 00:31:33,359
Vieni.
192
00:31:35,474 --> 00:31:37,024
Sei un bodyguard, no?
193
00:32:23,819 --> 00:32:24,869
E' a posto.
194
00:32:27,787 --> 00:32:29,587
Hai buone notizie, per me?
195
00:32:31,138 --> 00:32:33,288
Non vogliono
fare affari con te.
196
00:32:34,281 --> 00:32:35,181
Perche'?
197
00:32:36,520 --> 00:32:38,770
Hai gia' soci in affari
in Olanda.
198
00:32:40,373 --> 00:32:41,973
E non si fidano di te.
199
00:32:43,024 --> 00:32:43,924
Senti...
200
00:32:46,810 --> 00:32:48,460
Metto tutto in ballo...
201
00:32:49,192 --> 00:32:53,292
e mi dici che non posso fare l'affare
per via di quel dannato olandese?
202
00:32:55,074 --> 00:32:58,074
- Non dare la colpa a me.
- Certo che la do a te!
203
00:32:58,223 --> 00:33:00,823
Avevi detto che
non avrei avuto problemi.
204
00:33:06,482 --> 00:33:09,239
Gli olandesi sono
i nostri vicini del cazzo.
205
00:33:10,695 --> 00:33:11,645
Sai cosa?
206
00:33:13,140 --> 00:33:14,940
Chiedi loro cosa vogliono.
207
00:33:15,734 --> 00:33:18,034
Gliela procurero'.
Qualsiasi cosa.
208
00:33:18,296 --> 00:33:20,796
Cosi' sapranno
di potersi fidare di me.
209
00:33:22,580 --> 00:33:24,330
Trovero' una soluzione.
210
00:33:25,708 --> 00:33:27,308
Meglio sia cosi'.
211
00:33:32,972 --> 00:33:33,872
Andiamo.
212
00:33:45,203 --> 00:33:46,503
E' qui che vivi?
213
00:33:49,506 --> 00:33:50,206
Si'.
214
00:33:51,205 --> 00:33:52,355
Tua figlia...
215
00:33:53,084 --> 00:33:54,334
come si chiama?
216
00:33:57,183 --> 00:33:57,983
Sarah.
217
00:34:01,328 --> 00:34:03,560
E la lasci sola quando lavori.
218
00:34:05,730 --> 00:34:06,430
Si'.
219
00:34:08,687 --> 00:34:10,337
Meglio tu vada a vedere.
220
00:34:13,304 --> 00:34:14,404
No, aspetta.
221
00:34:16,513 --> 00:34:17,963
Prendi la macchina.
222
00:34:21,513 --> 00:34:22,913
Non ne ho bisogno.
223
00:34:23,343 --> 00:34:24,643
Torno con Geert.
224
00:34:25,009 --> 00:34:26,559
Ti dico di prenderla.
225
00:34:27,120 --> 00:34:28,470
E' un mio regalo.
226
00:34:32,616 --> 00:34:34,716
Goditi il tempo
con tua figlia.
227
00:35:21,305 --> 00:35:22,855
Ora sanno dove abito.
228
00:35:24,024 --> 00:35:27,324
- Mi sorvegliano.
- Ma, a quanto pare, si fidano di te.
229
00:35:29,060 --> 00:35:31,246
Jan ha parlato
con un intermediario.
230
00:35:31,346 --> 00:35:33,580
Un antiquario
che ha una galleria a Ixelles.
231
00:35:33,680 --> 00:35:36,246
Deve metterlo
in contatto con gli olandesi.
232
00:35:36,346 --> 00:35:37,246
Perche'?
233
00:35:37,606 --> 00:35:38,806
Non ne so niente.
234
00:35:39,090 --> 00:35:40,766
Hanno qualcosa
che lui vuole
235
00:35:40,866 --> 00:35:42,366
Ha fretta di averlo.
236
00:35:43,076 --> 00:35:44,776
Dobbiamo saperne di piu'.
237
00:35:47,072 --> 00:35:49,592
Siamo risaliti all'italiana
che hai riportato in albergo.
238
00:35:49,692 --> 00:35:50,992
Lisa Zaccherini.
239
00:35:51,092 --> 00:35:54,187
Nel 2013, e' stata condannata
per possesso di denaro falso.
240
00:35:54,287 --> 00:35:57,045
Se Jan l'ha portata dall'Italia
deve avere una buona ragione.
241
00:35:57,145 --> 00:35:58,396
Tienila d'occhio.
242
00:36:14,035 --> 00:36:14,885
Pronto?
243
00:36:15,391 --> 00:36:17,641
Hai riportato Lisa
l'altro giorno.
244
00:36:18,006 --> 00:36:18,706
Si'.
245
00:36:18,914 --> 00:36:20,814
Va' a prenderla all'albergo.
246
00:36:21,166 --> 00:36:22,016
Quando?
247
00:36:22,693 --> 00:36:23,543
Adesso.
248
00:36:25,754 --> 00:36:26,654
Va bene.
249
00:36:35,979 --> 00:36:39,125
Andare a cavallo e' fantastico.
Possiamo rifarlo domani?
250
00:36:39,225 --> 00:36:41,075
Vedremo... se e' possibile.
251
00:36:54,526 --> 00:36:55,276
Ciao.
252
00:36:55,957 --> 00:36:56,757
Salve.
253
00:36:57,979 --> 00:36:59,229
Come ti chiami?
254
00:36:59,484 --> 00:37:00,284
Sarah.
255
00:37:01,651 --> 00:37:03,351
Sei molto carina, Sarah.
256
00:37:05,719 --> 00:37:07,969
Sei molto piu' bella
di tuo padre.
257
00:37:08,771 --> 00:37:09,821
Dove si va?
258
00:37:10,394 --> 00:37:11,744
Va' al boulevard.
259
00:37:12,809 --> 00:37:13,959
Poi ti diro'.
260
00:37:23,425 --> 00:37:25,325
Proibito fumare
261
00:37:56,604 --> 00:37:57,404
Fatto.
262
00:37:58,291 --> 00:37:59,041
Bene.
263
00:37:59,489 --> 00:38:01,289
Ti messaggio un indirizzo.
264
00:38:01,934 --> 00:38:03,634
Ci troviamo li', subito.
265
00:38:07,377 --> 00:38:08,977
Con chi parli inglese?
266
00:38:47,723 --> 00:38:49,173
Ne ho per 5 minuti.
267
00:39:00,123 --> 00:39:02,473
Va' dentro.
Geert ti sta aspettando.
268
00:39:43,353 --> 00:39:45,703
Dobbiamo andare
a prendere una cosa.
269
00:39:48,750 --> 00:39:50,650
Non occorre tu sappia altro.
270
00:39:51,621 --> 00:39:52,471
Quando?
271
00:39:53,689 --> 00:39:55,290
- Ora.
- Papa'!
272
00:40:05,966 --> 00:40:06,716
No...
273
00:40:23,023 --> 00:40:25,923
Digli di riportarmi
subito indietro mia figlia.
274
00:40:28,446 --> 00:40:29,346
Fallo...
275
00:40:30,197 --> 00:40:32,597
se non vuoi piu'
rivedere tua figlia.
276
00:40:42,874 --> 00:40:45,074
Se le succede qualcosa
ti uccido.
277
00:40:46,601 --> 00:40:47,951
Te e il tuo capo.
278
00:40:49,821 --> 00:40:50,821
D'accordo?
279
00:41:26,537 --> 00:41:29,087
Questo e' il tipo
che dobbiamo prendere.
280
00:41:29,889 --> 00:41:31,739
Perche' dobbiamo prenderlo?
281
00:41:32,345 --> 00:41:35,445
Gli olandesi negozieranno
solo quando ce l'avranno.
282
00:41:36,305 --> 00:41:38,410
E' il miglior cuoco di crack
in Europa.
283
00:41:38,510 --> 00:41:40,210
Prima lavorava per loro.
284
00:41:40,342 --> 00:41:41,942
Ora lavora in proprio.
285
00:41:42,496 --> 00:41:44,146
Quindi, qual e' il piano?
286
00:41:44,481 --> 00:41:47,181
Che piano e piano:
entriamo e lo prendiamo.
287
00:41:57,212 --> 00:41:59,512
- In quanti sono?
- Non ne ho idea.
288
00:42:00,843 --> 00:42:03,790
Quindi, credi che la cosa migliore
sia entrare, portarlo via
289
00:42:03,890 --> 00:42:06,340
e sparare a tutto
quello che si muove?
290
00:42:07,612 --> 00:42:09,162
Hai un'idea migliore?
291
00:42:11,198 --> 00:42:12,348
Tu resti qui.
292
00:42:40,009 --> 00:42:45,879
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
293
00:42:46,986 --> 00:42:51,889
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
294
00:44:09,435 --> 00:44:11,235
Si', completo la consegna.
295
00:44:24,835 --> 00:44:27,260
Devo solo controllarla.
296
00:44:27,666 --> 00:44:29,866
Dobbiamo andarcene
assolutamente.
297
00:45:45,941 --> 00:45:47,080
Ehi!
298
00:46:18,619 --> 00:46:19,969
Butta la pistola!
299
00:46:21,224 --> 00:46:22,524
No, non sparare!
300
00:46:31,014 --> 00:46:33,120
State attenti, e' armato!
301
00:46:34,400 --> 00:46:35,600
Occupatevene voi.
302
00:46:35,809 --> 00:46:36,809
Dove sono?
303
00:46:39,516 --> 00:46:40,966
Svelti! Sbrigatevi!
304
00:46:41,437 --> 00:46:43,166
Entra! Forza!
305
00:46:58,118 --> 00:46:58,918
Cazzo!
306
00:47:10,490 --> 00:47:11,890
Dov'e' mia figlia?
307
00:47:12,153 --> 00:47:13,203
Tranquillo.
308
00:47:13,303 --> 00:47:14,453
E' al sicuro.
309
00:47:29,842 --> 00:47:31,292
E' bello qui da te.
310
00:47:33,943 --> 00:47:35,743
Non e' veramente casa mia.
311
00:47:39,164 --> 00:47:40,714
Lavori con mio padre?
312
00:47:41,460 --> 00:47:42,560
Non proprio.
313
00:47:45,049 --> 00:47:46,399
Allora, cosa fai?
314
00:47:51,406 --> 00:47:52,856
E tuo padre che fa?
315
00:47:53,484 --> 00:47:54,936
Era...
316
00:47:55,929 --> 00:47:57,900
una guardia che protegge
le persone.
317
00:47:58,000 --> 00:47:59,740
- Guardia del corpo?
- Si', quello.
318
00:47:59,840 --> 00:48:03,540
Proteggeva il padre di mia madre
quando vivevamo in Sud Africa.
319
00:48:03,740 --> 00:48:05,490
Si sono conosciuti cosi'.
320
00:48:10,235 --> 00:48:12,085
E tua madre dov'e', allora?
321
00:48:13,188 --> 00:48:15,938
Ha avuto un incidente
li', in Africa.
322
00:48:17,251 --> 00:48:18,401
Un incidente?
323
00:48:20,802 --> 00:48:23,452
Qualcuno l'ha uccisa
per prenderle l'auto.
324
00:48:30,000 --> 00:48:31,100
Mi dispiace.
325
00:48:33,654 --> 00:48:34,754
Non importa.
326
00:48:48,539 --> 00:48:50,139
- Dov'e'?
- Sta bene.
327
00:48:56,960 --> 00:48:59,710
Guarda, papa', cosa
abbiamo fatto Lisa e io.
328
00:49:01,164 --> 00:49:03,414
Prendi le tue cose,
ce ne andiamo.
329
00:49:06,972 --> 00:49:08,022
Fa' presto.
330
00:49:29,122 --> 00:49:30,622
Non mi lasci scelta.
331
00:49:30,820 --> 00:49:32,570
Mi obblighi a venire qui.
332
00:49:33,293 --> 00:49:36,640
Non chiami, non rispondi
al telefono. Cos'e' successo?
333
00:49:37,397 --> 00:49:38,997
Hanno preso mia figlia
334
00:49:39,255 --> 00:49:41,655
e mi hanno costretto
a fare una cosa.
335
00:49:41,951 --> 00:49:42,951
Fare cosa?
336
00:49:43,595 --> 00:49:45,449
Abbiamo rapito un tipo per Jan.
337
00:49:45,549 --> 00:49:46,499
Che tipo?
338
00:49:46,670 --> 00:49:48,075
Perche' lo voleva?
339
00:49:48,175 --> 00:49:50,609
Per gli olandesi... con cui
vuole negoziare.
340
00:49:52,173 --> 00:49:54,849
- Di preciso che vuole negoziare?
- Non so niente.
341
00:49:54,949 --> 00:49:56,049
Devi sapere.
342
00:49:56,408 --> 00:49:58,558
Non ne posso piu'.
Mi fermo qui.
343
00:49:58,658 --> 00:50:00,241
Hanno preso mia figlia.
344
00:50:00,341 --> 00:50:02,041
La cosa va troppo oltre.
345
00:50:02,857 --> 00:50:03,757
Va bene.
346
00:50:06,671 --> 00:50:08,771
So che hai fatto
in Sud Africa.
347
00:50:09,319 --> 00:50:10,719
Sai che significa?
348
00:50:11,717 --> 00:50:15,367
Che se non vuoi continuare,
ti rimando li' dritto, hai capito?
349
00:50:15,538 --> 00:50:16,951
Ehi, hai capito?
350
00:50:20,807 --> 00:50:21,557
Bene.
351
00:50:22,120 --> 00:50:24,437
Non e' il momento
di cedere. Ci servi.
352
00:50:25,772 --> 00:50:27,372
E anche tua figlia.
353
00:50:48,213 --> 00:50:49,063
Eccoti.
354
00:50:50,273 --> 00:50:51,373
Sei tornato.
355
00:50:59,169 --> 00:50:59,969
Sai...
356
00:51:02,190 --> 00:51:04,090
mi spiace per l'altro giorno.
357
00:51:07,794 --> 00:51:10,594
Al momento e' difficile
trovare personale.
358
00:51:12,551 --> 00:51:14,501
Sapevo avresti fatto
un buon lavoro.
359
00:51:17,337 --> 00:51:18,737
E' un complimento.
360
00:51:20,305 --> 00:51:21,855
Mi fido di te, intendo.
361
00:51:24,694 --> 00:51:26,594
Non toccare piu' mia figlia.
362
00:51:29,926 --> 00:51:30,876
Prometto.
363
00:51:48,805 --> 00:51:50,105
Per il disturbo.
364
00:52:00,082 --> 00:52:01,482
Voglio continuare.
365
00:52:02,551 --> 00:52:05,001
Siamo aperti
da mercoledi' a domenica.
366
00:52:08,098 --> 00:52:09,348
Voglio di piu'.
367
00:52:17,554 --> 00:52:20,754
Domani facciamo lo scambio
col tipo che avete rapito.
368
00:52:23,187 --> 00:52:25,637
Pensi di poterlo fare
insieme a Geert?
369
00:52:27,659 --> 00:52:28,359
Si'.
370
00:53:08,347 --> 00:53:09,497
Puoi andare.
371
00:54:01,169 --> 00:54:01,969
E' ok.
372
00:54:21,080 --> 00:54:22,730
Non sai quello che fai.
373
00:54:23,468 --> 00:54:24,518
Sta' zitto.
374
00:54:29,565 --> 00:54:31,265
Non uscirai vivo da qui.
375
00:54:34,718 --> 00:54:37,493
Prima uccideranno me
e poi uccideranno te.
376
00:54:43,889 --> 00:54:44,789
Va bene.
377
00:54:45,405 --> 00:54:46,255
No, no!
378
00:54:47,990 --> 00:54:48,640
No!
379
00:54:54,048 --> 00:54:54,698
No!
380
00:54:58,255 --> 00:55:00,720
Sparagli!
Spara! Spara!
381
00:55:04,069 --> 00:55:04,869
Cazzo!
382
00:55:05,649 --> 00:55:06,849
Va'! Vai, vai!
383
00:58:25,386 --> 00:58:26,136
Ehi.
384
00:58:32,370 --> 00:58:33,420
Va' dentro.
385
00:58:35,932 --> 00:58:36,632
Va'.
386
00:58:40,560 --> 00:58:42,160
Che cazzo e' successo?
387
00:58:42,639 --> 00:58:46,039
Il tipo che gli abbiamo
portato... ha tentato di fuggire.
388
00:58:46,999 --> 00:58:49,149
Poi, hanno cominciato
a sparare.
389
00:58:49,973 --> 00:58:51,173
E anche Geert.
390
00:58:55,597 --> 00:58:56,397
Merda!
391
00:59:37,350 --> 00:59:39,000
Sarah, vieni! Presto.
392
00:59:43,145 --> 00:59:45,145
- Arrivederci.
- Arrivederci.
393
00:59:58,226 --> 00:59:59,126
Sono io.
394
00:59:59,604 --> 01:00:02,980
- Nel garage, c'eri anche tu?
- Doveva essere uno scambio.
395
01:00:03,342 --> 01:00:05,942
- Che volevate scambiare?
- Le filigrane.
396
01:00:07,348 --> 01:00:09,940
Significa che faranno
una nuova consegna.
397
01:00:10,333 --> 01:00:13,360
Cambiano di posto ogni volta,
non so niente.
398
01:00:14,480 --> 01:00:15,730
Dubitano di te?
399
01:00:18,237 --> 01:00:18,887
No.
400
01:00:20,361 --> 01:00:22,340
Ho rischiato la vita per loro.
401
01:00:22,808 --> 01:00:25,208
Va bene. Vorra' dire
che continuiamo.
402
01:00:37,341 --> 01:00:39,841
Portati le tue matite,
se vuoi, tesoro.
403
01:01:02,737 --> 01:01:04,087
Starai via molto?
404
01:01:05,986 --> 01:01:06,836
Non so.
405
01:01:11,731 --> 01:01:13,231
Non e' male qui, no?
406
01:01:13,600 --> 01:01:15,019
Omar e' molto bravo.
407
01:01:16,872 --> 01:01:19,520
E con Moussa
ti trovi bene, no?
408
01:01:21,723 --> 01:01:24,157
Senti, ho delle cose
da fare e...
409
01:01:27,940 --> 01:01:30,673
ti prometto che tornero'
a prenderti.
410
01:01:32,410 --> 01:01:33,210
Papa'?
411
01:01:34,920 --> 01:01:35,920
Hai paura?
412
01:01:37,600 --> 01:01:38,450
Un po'.
413
01:01:41,362 --> 01:01:43,012
Io non ho paura per te.
414
01:02:06,071 --> 01:02:08,071
Sicuro che non ti serve altro?
415
01:02:08,171 --> 01:02:10,671
- Sicuro.
- Sai che puoi contare su me.
416
01:02:11,065 --> 01:02:11,815
Vero?
417
01:02:13,801 --> 01:02:15,301
Faro' tutto da solo.
418
01:02:59,560 --> 01:03:01,254
La prima volta
che ti ho visto,
419
01:03:01,354 --> 01:03:04,254
hai picchiato gente
con la meta' dei tuoi anni.
420
01:03:04,673 --> 01:03:06,273
Sai cosa mi son detto?
421
01:03:07,578 --> 01:03:10,028
Questo qui
o e' completamente fottuto...
422
01:03:10,853 --> 01:03:14,503
o e' un dannato sopravvissuto
in grado di affrontare di tutto.
423
01:03:15,613 --> 01:03:16,813
Tu cosa credi?
424
01:03:18,136 --> 01:03:18,986
Non so.
425
01:03:20,634 --> 01:03:22,284
Qualcosa di tutt'e due.
426
01:03:23,275 --> 01:03:25,075
Le due cose vanno insieme.
427
01:03:25,527 --> 01:03:28,388
Sai cosa devi fare ora?
Con Lisa?
428
01:03:32,120 --> 01:03:33,470
Non e' affar mio.
429
01:03:34,502 --> 01:03:36,952
Lo e'... dopo quanto
hai fatto per me.
430
01:03:37,791 --> 01:03:39,391
Che tu lo voglia o no.
431
01:03:44,031 --> 01:03:47,521
Presto stamperemo le banconote
e avro' bisogno di te.
432
01:03:50,594 --> 01:03:52,944
Dovrai davvero
prenderti cura di Lisa.
433
01:03:54,158 --> 01:03:56,453
E'... fragile.
434
01:03:57,760 --> 01:04:00,110
Soprattutto dopo quanto
e' accaduto.
435
01:04:02,360 --> 01:04:06,928
Se crollasse... non potrei
stampare una sola banconota.
436
01:04:08,359 --> 01:04:09,959
Senza lei, sono morto.
437
01:04:11,921 --> 01:04:13,621
Capisci che voglio dire?
438
01:05:24,440 --> 01:05:26,590
Sono cresciuta
vicino a Crotone.
439
01:05:28,387 --> 01:05:29,437
Sai dov'e'?
440
01:05:31,290 --> 01:05:34,355
E' nel sud d'Italia.
Un posto povero.
441
01:05:35,913 --> 01:05:37,213
Ma c'e' il mare.
442
01:05:39,915 --> 01:05:42,015
Mio padre aveva
una tipografia.
443
01:05:42,840 --> 01:05:44,440
Era tutta la sua vita.
444
01:05:46,293 --> 01:05:49,593
Quand'e' morto, lascio'
me e mia madre nella merda.
445
01:05:50,797 --> 01:05:52,547
Avevo bisogno di soldi.
446
01:05:53,049 --> 01:05:55,649
Cominciai
a fabbricare biglietti falsi.
447
01:05:55,953 --> 01:05:58,953
All'inizio, fu per rimborsare
i debiti di mio padre...
448
01:05:59,997 --> 01:06:01,397
ma poi, continuai.
449
01:06:04,012 --> 01:06:07,511
Sai, quando lo si fa
e' a rischio perpetuo.
450
01:06:10,927 --> 01:06:13,095
Fabbricare euro,
per la giustizia,
451
01:06:13,195 --> 01:06:15,645
e' piu' grave
che uccidere un bambino.
452
01:06:17,337 --> 01:06:20,337
Pensi che avremmo potuto
fare qualcosa per Geert?
453
01:06:21,831 --> 01:06:22,481
No.
454
01:06:23,474 --> 01:06:26,624
Se si fa quel tipo di gioco
si finisce sempre male.
455
01:06:27,131 --> 01:06:29,231
Vale anche per te,
se continui.
456
01:06:33,382 --> 01:06:35,332
Cos'e' successo a tua moglie?
457
01:06:38,214 --> 01:06:39,914
Un furto d'auto fallito.
458
01:06:41,011 --> 01:06:42,261
L'hanno uccisa.
459
01:06:44,824 --> 01:06:46,724
E hanno trovato i colpevoli?
460
01:06:48,480 --> 01:06:49,830
La giustizia, no.
461
01:06:51,682 --> 01:06:52,732
Ma, io si'.
462
01:07:07,607 --> 01:07:09,307
Puoi darmi un passaggio?
463
01:08:29,022 --> 01:08:31,352
Niente nel container.
Completamente vuoto.
464
01:08:31,452 --> 01:08:34,152
Jan scappera', ora che sa
che lo cerchiamo.
465
01:08:35,036 --> 01:08:37,436
- Ci resta una possibilita'.
- Quale?
466
01:08:38,744 --> 01:08:42,494
Jan deve sbrigarsi a fabbricarli
perche' gli restino compratori.
467
01:08:43,851 --> 01:08:45,993
E penso abbia
gia' incassato i soldi.
468
01:08:46,093 --> 01:08:50,393
Credi sia tanto coglione da rapinare
una banca per venirne fuori, e' cosi'?
469
01:08:51,613 --> 01:08:53,054
Faccia uscire la ragazza.
470
01:08:53,154 --> 01:08:56,257
Non capisci che lei e' la sola
che ho in questo caso?
471
01:08:57,994 --> 01:08:59,244
Le parlero' io.
472
01:09:04,675 --> 01:09:05,975
D'accordo, bene.
473
01:09:34,051 --> 01:09:36,560
Figlio di puttana.
Ci hai traditi!
474
01:09:37,016 --> 01:09:38,516
Perche' l'hai fatto?
475
01:09:39,695 --> 01:09:42,495
- Per mia figlia. Mi ci obbligano.
- Cazzate.
476
01:09:42,700 --> 01:09:44,050
Ma e' la verita'.
477
01:09:45,915 --> 01:09:48,160
Ti libereranno
perche' tu ti tradisca.
478
01:09:48,440 --> 01:09:50,890
Non hanno niente
contro di me, niente!
479
01:09:52,384 --> 01:09:53,634
Sanno cosa fai.
480
01:09:54,797 --> 01:09:56,597
Non ti molleranno.
481
01:09:58,199 --> 01:09:59,499
Ti fidi di loro?
482
01:10:00,373 --> 01:10:01,573
Non ho scelta.
483
01:10:07,489 --> 01:10:09,039
Cerco di proteggerti.
484
01:10:10,239 --> 01:10:10,889
No.
485
01:10:11,562 --> 01:10:14,112
No, hai cercato
di proteggere te stesso.
486
01:10:14,244 --> 01:10:15,794
Te e la tua famiglia.
487
01:10:16,220 --> 01:10:17,870
Me, mi hai sacrificata!
488
01:10:35,441 --> 01:10:37,091
Vuoi finire come Geert?
489
01:10:39,142 --> 01:10:40,242
Vuoi questo?
490
01:10:41,373 --> 01:10:43,579
- E' questo che vuoi?
- Non lo so.
491
01:10:43,679 --> 01:10:44,629
Guardami.
492
01:10:47,125 --> 01:10:47,875
Lisa.
493
01:10:54,291 --> 01:10:55,641
Ne verremo fuori.
494
01:10:58,788 --> 01:10:59,838
Ne uscirai.
495
01:11:01,653 --> 01:11:03,970
- Va bene?
- Bene. Va bene.
496
01:11:34,533 --> 01:11:35,683
Cosa fai qui?
497
01:11:39,588 --> 01:11:41,138
Sono qui per vederti.
498
01:11:42,828 --> 01:11:44,678
Abbiamo un grosso problema.
499
01:11:45,273 --> 01:11:46,473
Quanto grosso?
500
01:11:46,973 --> 01:11:48,923
Quanto una retata di polizia.
501
01:11:50,973 --> 01:11:52,023
Hanno Lisa.
502
01:11:53,939 --> 01:11:56,758
Ma non preoccuparti.
Ho parlato con l'avvocato.
503
01:11:56,858 --> 01:11:59,408
In mano, non hanno
niente contro di lei.
504
01:11:59,675 --> 01:12:01,575
Quindi, non abbiamo problemi.
505
01:12:03,590 --> 01:12:04,990
Certo, ne abbiamo.
506
01:12:06,011 --> 01:12:07,911
Siamo molto sotto pressione.
507
01:12:09,946 --> 01:12:11,496
Vuoi dire che smetti?
508
01:12:13,064 --> 01:12:14,064
Non posso.
509
01:12:15,742 --> 01:12:17,642
Dobbiamo stampare
le banconote.
510
01:12:19,276 --> 01:12:21,926
La gente per cui lavoro
le ha gia' pagate.
511
01:12:23,342 --> 01:12:24,142
Vieni.
512
01:12:24,954 --> 01:12:26,604
Facciamo un giro.
513
01:13:12,025 --> 01:13:13,025
Sei matto!
514
01:13:14,604 --> 01:13:16,904
La polizia mi ha fatto
un'irruzione
515
01:13:17,054 --> 01:13:19,629
e ha arrestato la ragazza
che lavora per me.
516
01:13:19,729 --> 01:13:21,129
E io cosa c'entro?
517
01:13:21,620 --> 01:13:23,270
Ho forse fatto la spia?
518
01:13:24,598 --> 01:13:27,098
Sono stati gli olandesi
con cui hai lavorato.
519
01:13:27,602 --> 01:13:30,000
No, no,
non lo farebbero mai.
520
01:13:30,924 --> 01:13:32,374
Io la vedo cosi'.
521
01:13:34,068 --> 01:13:36,018
La transazione e' finita male
522
01:13:36,491 --> 01:13:39,119
e gli olandesi si sono
voluti vendicare di me.
523
01:13:39,219 --> 01:13:43,119
Se avessero voluto vendicarsi,
non ti avrebbero mandato la polizia.
524
01:13:44,010 --> 01:13:46,410
Aspetta, aspetta.
Aspetta... aspetta.
525
01:13:47,689 --> 01:13:50,189
Potrebbe essere
stata anche la ragazza.
526
01:13:52,931 --> 01:13:53,581
No.
527
01:13:54,415 --> 01:13:56,565
Come fai a esserne
cosi' sicuro?
528
01:13:56,665 --> 01:13:59,880
Sapeva che avevamo
spostato la roba.
529
01:14:00,194 --> 01:14:01,744
Magari, e' stato lui.
530
01:14:03,781 --> 01:14:05,445
Quel signore li'...
531
01:14:06,684 --> 01:14:08,684
si e' sporcato le mani per me.
532
01:14:21,284 --> 01:14:22,034
Vedi?
533
01:14:23,751 --> 01:14:26,387
Se si comincia a dubitare...
e' finita.
534
01:14:31,470 --> 01:14:33,040
Ce ne andremo domani?
535
01:14:35,628 --> 01:14:36,628
Non lo so.
536
01:14:37,157 --> 01:14:38,657
Ma tu, quando vieni?
537
01:14:39,760 --> 01:14:40,610
Presto.
538
01:14:43,205 --> 01:14:44,455
Te lo prometto.
539
01:14:49,224 --> 01:14:50,024
Sarah?
540
01:14:54,252 --> 01:14:55,802
Ti voglio bene, papa'
541
01:16:08,323 --> 01:16:11,111
Forza, Lisa.
Riprenditi un po'.
542
01:16:18,200 --> 01:16:19,850
Dammi le mie banconote...
543
01:16:20,312 --> 01:16:21,212
Cazzo...
544
01:17:11,497 --> 01:17:12,647
Vanno bene.
545
01:17:13,216 --> 01:17:14,366
Sono a posto?
546
01:17:15,238 --> 01:17:16,238
Amore mio.
547
01:17:18,822 --> 01:17:19,672
Grazie.
548
01:17:20,934 --> 01:17:21,969
Va' avanti.
549
01:18:20,087 --> 01:18:21,587
Metti in macchina.
550
01:18:41,870 --> 01:18:44,270
Compra dei giocattoli
per tua figlia.
551
01:18:44,835 --> 01:18:45,735
Polizia!
552
01:18:50,293 --> 01:18:53,206
Fermo. Non muoverti.
Metti giu' la pistola.
553
01:18:54,418 --> 01:18:57,168
In ginocchio!
Mettiti in ginocchio, ti dico!
554
01:19:03,250 --> 01:19:04,400
In ginocchio.
555
01:19:51,702 --> 01:19:53,802
Ehi, forza,
portiamo via tutto.
556
01:19:54,687 --> 01:19:56,087
E' giorno di paga!
557
01:19:58,691 --> 01:20:00,291
Cazzo, che meraviglia.
558
01:20:07,334 --> 01:20:08,434
Su, andiamo.
559
01:20:11,252 --> 01:20:12,360
Forza, muovetevi.
560
01:20:31,111 --> 01:20:32,861
Non sei ancora morto, eh?
561
01:20:54,210 --> 01:20:56,120
Nico! Nico!
562
01:20:56,922 --> 01:20:57,672
Nico!
563
01:20:59,154 --> 01:21:00,254
Nico, cazzo!
564
01:21:04,653 --> 01:21:05,940
Nico!
565
01:21:52,811 --> 01:21:53,711
Cazzo...
566
01:21:56,843 --> 01:21:57,643
Cazzo!
567
01:21:58,893 --> 01:21:59,693
Merda.
568
01:25:06,638 --> 01:25:07,488
Pronto?
569
01:25:08,368 --> 01:25:09,168
Papa'?
570
01:25:10,738 --> 01:25:12,288
- Tutto bene?
- Si'.
571
01:25:13,578 --> 01:25:14,778
Sto arrivando.
572
01:25:41,008 --> 01:25:44,904
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
573
01:25:45,995 --> 01:25:49,889
Un'altra traduzione
di SRT project
574
01:25:51,013 --> 01:25:56,883
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
575
01:25:58,001 --> 01:26:03,875
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
576
01:26:05,002 --> 01:26:10,908
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
577
01:26:12,008 --> 01:26:15,886
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
578
01:26:16,989 --> 01:26:21,886
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
38589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.