All language subtitles for Look Away 2018 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,766 --> 00:01:57,646 - Buenos d�as. - �J�dete! 2 00:02:33,104 --> 00:02:34,362 - Hola. - Hola. 3 00:03:23,389 --> 00:03:24,385 Sost�n esto. 4 00:03:36,335 --> 00:03:37,835 �Despejen el hielo! 5 00:03:40,605 --> 00:03:43,798 �Lily! �Qu� haces? 6 00:03:43,833 --> 00:03:47,544 �Salte! �Vamos, hermano! 7 00:03:49,380 --> 00:03:52,052 Sean... ��Qu� demonios, viejo?! 8 00:03:52,578 --> 00:03:54,069 Estamos a mitad... 9 00:03:59,123 --> 00:04:00,281 �Andando! 10 00:04:03,090 --> 00:04:04,829 �Sean, vamos, viejo! 11 00:04:14,807 --> 00:04:19,013 As� que, cari�o, adivina con qui�n me encontr� hoy. 12 00:04:19,810 --> 00:04:23,352 Sue, la madre de George... �Te acuerdas de George? 13 00:04:23,387 --> 00:04:26,219 Fuiste al Campamento de Ciencias con �l. Era un chico listo. 14 00:04:27,486 --> 00:04:28,677 No lo recuerdo. 15 00:04:29,486 --> 00:04:31,999 "El Curioso George", as� es como lo llamaste. 16 00:04:32,257 --> 00:04:35,995 De todos modos, te recuerda con mucho cari�o del Campamento de Ciencias. 17 00:04:36,095 --> 00:04:38,511 - As� que, estaba pensando que tal vez... - No. 18 00:04:40,476 --> 00:04:42,565 Maria, ni siquiera sabes lo que iba a decir a continuaci�n. 19 00:04:42,595 --> 00:04:44,785 S�lo... No lo hagas. 20 00:04:48,006 --> 00:04:49,495 Bien, si no quieres o�r el resto de lo que... 21 00:04:49,508 --> 00:04:51,641 - ... iba a decir, eso est� bien. - No, s� quiere. 22 00:04:52,410 --> 00:04:54,495 Sabes que tu madre est� tratando de ayudar, �verdad? 23 00:04:55,748 --> 00:04:56,803 �Verdad? 24 00:04:58,950 --> 00:05:00,351 S�. 25 00:05:02,821 --> 00:05:06,140 Esta era mi idea, s�lo que t� est�s aqu� y George... 26 00:05:06,160 --> 00:05:07,839 ...est� aqu� y ustedes dos se gustan el uno al otro... 27 00:05:07,857 --> 00:05:10,862 ...as� que, el baile de invierno se acerca, podr�an ir juntos. 28 00:05:10,897 --> 00:05:13,756 - No voy a ir al baile. - �Por qu� no? 29 00:05:14,798 --> 00:05:17,215 Porque es est�pido y no quiero ser parte de ello. 30 00:05:17,250 --> 00:05:19,470 Pero es una hermosa tradici�n. 31 00:05:19,705 --> 00:05:21,993 Te lo vas a perder, es tu �ltimo a�o. 32 00:05:22,028 --> 00:05:23,646 �Perderme qu�? 33 00:05:36,855 --> 00:05:38,223 Eso sali� bien. 34 00:05:39,290 --> 00:05:41,457 Supongo que necesita tiempo para salir de su caparaz�n. 35 00:05:41,494 --> 00:05:43,163 Dios, Amy, tiene casi 18 a�os. 36 00:05:43,198 --> 00:05:44,349 Bueno, ella es de desarrollo tard�o. 37 00:05:45,097 --> 00:05:47,658 - No tiene amigos. - Es amiga de Lily. 38 00:05:48,534 --> 00:05:50,340 Lily es un h�bito, no una amiga. 39 00:05:50,369 --> 00:05:53,458 No tiene vida social. No tiene confianza. 40 00:05:53,593 --> 00:05:54,329 Por lo que yo s�... 41 00:05:54,406 --> 00:05:56,479 ...nunca ha tenido una conversaci�n con un chico. 42 00:05:56,514 --> 00:05:57,916 No toca su comida. 43 00:05:57,951 --> 00:05:59,502 Pesa menos que hace dos a�os. 44 00:05:59,537 --> 00:06:03,411 �Despierta, Amy! �S�lo m�rala! �M�rala! 45 00:06:05,016 --> 00:06:06,813 Tenemos una hija jodida. 46 00:06:08,059 --> 00:06:09,862 Eres demasiado duro con ella... 47 00:06:10,297 --> 00:06:12,726 ...s�lo tienes que darle tiempo para que florezca. 48 00:06:14,304 --> 00:06:15,898 �Florecer en qu�? 49 00:08:28,261 --> 00:08:29,343 �Carajo! 50 00:10:12,697 --> 00:10:13,767 Hola, cari�o. 51 00:10:15,333 --> 00:10:16,499 Pap�... 52 00:10:18,503 --> 00:10:19,923 Anoche... 53 00:10:20,072 --> 00:10:22,444 No s� qu� pensar de ello... 54 00:10:22,541 --> 00:10:26,323 ...pero yo... S�lo quer�a preguntarte algo. 55 00:10:26,358 --> 00:10:28,056 �Has dormido algo? 56 00:10:29,381 --> 00:10:31,607 S�, yo... Bueno, quiero decir... 57 00:10:31,616 --> 00:10:33,268 Quiero decir, no, no dorm� bien anoche. 58 00:10:33,303 --> 00:10:34,447 Te ves terrible. 59 00:10:34,486 --> 00:10:36,573 �Segura que quieres ir a la escuela con ese aspecto? 60 00:10:36,708 --> 00:10:37,503 �Qu�? 61 00:10:37,556 --> 00:10:39,530 Cari�o, mira, s� que hay una jungla ah� afuera... 62 00:10:39,625 --> 00:10:41,882 ...pero tienes que poner tu mejor cara por adelante. 63 00:10:41,961 --> 00:10:44,372 - �No quieres lucir lo mejor posible? - S�, pero... 64 00:10:45,024 --> 00:10:45,968 �Qu� est� pasando? 65 00:10:45,998 --> 00:10:48,358 No durmi� nada... Otra vez. 66 00:10:48,767 --> 00:10:51,688 Mira, una buena noche de sue�o es esencial para todos nosotros... 67 00:10:51,723 --> 00:10:54,137 ...pero particularmente para una chica joven que est� creciendo. 68 00:10:54,205 --> 00:10:55,403 �Por qu� no te haces un favor? 69 00:10:55,874 --> 00:10:57,857 Ve arriba, ponte algo de maquillaje. 70 00:10:58,009 --> 00:10:59,431 Te ver�s mejor y te sentir�s mejor. 71 00:10:59,479 --> 00:11:00,316 Te lo prometo, conf�a en m�. 72 00:11:00,346 --> 00:11:02,746 Pero, su omelete se enfriar�. 73 00:11:02,882 --> 00:11:04,751 Ambos sabemos que no se va a comer el omelete. 74 00:11:05,351 --> 00:11:06,750 Vamos, arriba. 75 00:11:10,189 --> 00:11:11,602 Cari�o, �qu� pasa? 76 00:11:11,824 --> 00:11:14,869 Cari�o, vete... Ahora. 77 00:11:15,594 --> 00:11:16,885 No importa. 78 00:12:49,254 --> 00:12:50,365 Buenos d�as. 79 00:12:51,590 --> 00:12:52,697 Hola. 80 00:12:54,326 --> 00:12:55,494 Entonces, �qu� te parece? 81 00:12:59,612 --> 00:13:02,275 - Es bonito. - �Bonito? 82 00:13:02,988 --> 00:13:04,853 De acuerdo, es... Es muy bonito. 83 00:13:04,903 --> 00:13:07,148 Bonito es un chico con el que no quieres salir. 84 00:13:08,116 --> 00:13:12,328 Este es un 911 de verde �cido, turboalimentado. 85 00:13:13,213 --> 00:13:15,772 Esto definitivamente no es s�lo bonito. 86 00:13:33,225 --> 00:13:34,951 �S�, ya voy! 87 00:13:42,306 --> 00:13:43,774 Lo siento, Maria. 88 00:13:44,776 --> 00:13:47,457 Lindo auto. Hola, nena. 89 00:14:01,292 --> 00:14:02,791 Eso no es gracioso. 90 00:14:09,899 --> 00:14:11,025 �Est�s bien? Lo siento mucho. 91 00:14:11,034 --> 00:14:12,500 Realmente no quise hacer eso. 92 00:14:16,374 --> 00:14:18,323 Tal vez deber�a mirar por d�nde va. 93 00:14:18,876 --> 00:14:20,204 �Te encuentras bien? 94 00:14:22,134 --> 00:14:25,428 Sean, �tu est�ndar ha bajado mucho? 95 00:14:26,783 --> 00:14:27,828 �Jodes con...! 96 00:14:28,552 --> 00:14:30,695 - �C�lmate! - Retrocede, Paul. 97 00:14:30,887 --> 00:14:33,545 - Oye, beb�, no vale la pena. - Maldito vago. 98 00:14:33,791 --> 00:14:36,140 - Nos vemos en el entrenamiento. - �En serio? 99 00:14:37,360 --> 00:14:39,044 - �Peque�a perra! - �Se apag� la luz! 100 00:14:39,096 --> 00:14:41,531 - �Est�s bien? - S�. 101 00:14:43,935 --> 00:14:46,067 - �Deber�amos irnos? - De acuerdo. 102 00:15:47,465 --> 00:15:49,739 Maria. 103 00:15:52,737 --> 00:15:54,697 Maria. 104 00:16:24,708 --> 00:16:27,021 Maria... 105 00:17:04,341 --> 00:17:05,746 T� no eres real. 106 00:17:09,379 --> 00:17:11,044 Te estoy imaginando. 107 00:17:15,552 --> 00:17:16,948 �Por qu� te estoy viendo? 108 00:17:20,090 --> 00:17:21,508 Porque estoy aqu�. 109 00:17:25,329 --> 00:17:29,309 �Qui�n... Qui�n eres? 110 00:17:31,969 --> 00:17:33,502 �No te acuerdas de m�? 111 00:17:34,672 --> 00:17:37,320 - No te conozco. - Siempre he estado aqu�. 112 00:17:38,643 --> 00:17:43,094 Mira por la ventana... Estoy en todas partes donde t� est�s. 113 00:17:44,214 --> 00:17:48,124 Cada vez que te ves a ti misma, lo que realmente ves soy yo. 114 00:17:49,086 --> 00:17:50,535 �Cu�nto tiempo llevas aqu�? 115 00:17:50,654 --> 00:17:52,269 �Cu�nto tiempo tienes t�? 116 00:17:53,124 --> 00:17:55,430 - �Qu� quieres? - �Qu� quieres t�? 117 00:17:55,492 --> 00:17:57,211 �Qu� es lo que quieres de m�? 118 00:17:59,430 --> 00:18:01,327 Puedo quitarte tu tristeza. 119 00:18:03,434 --> 00:18:09,631 Escucha, estoy aqu� para ti, te conozco. 120 00:18:10,306 --> 00:18:13,615 Conozco tus deseos secretos, tus miedos... 121 00:18:15,106 --> 00:18:18,422 ...a quien amas, a quien odias. 122 00:18:20,483 --> 00:18:22,754 Te entiendo completamente. 123 00:18:23,686 --> 00:18:25,939 - �Pero t� no eres yo? - No. 124 00:18:27,290 --> 00:18:30,210 - �Qui�n eres entonces? - M�rame. 125 00:18:30,560 --> 00:18:33,253 - �Qu�? - M�rame. 126 00:18:34,231 --> 00:18:35,632 �Qu� es lo que ves? 127 00:18:36,237 --> 00:18:39,618 Yo... Veo mi aspecto. 128 00:18:39,653 --> 00:18:41,157 �Y qu� aspecto tienes? 129 00:18:48,479 --> 00:18:54,365 Yo... Eres hermosa. 130 00:18:56,486 --> 00:18:58,336 Nosotras somos hermosas. 131 00:19:06,429 --> 00:19:07,994 �Tienes un nombre? 132 00:19:11,167 --> 00:19:14,504 Airam. 133 00:19:31,521 --> 00:19:32,676 Hola. 134 00:19:33,222 --> 00:19:37,053 Cari�o, te ves muy bien hoy. 135 00:19:37,895 --> 00:19:41,974 S�, ya lo veo, has tenido tu sue�o reparador, me doy cuenta. 136 00:19:43,099 --> 00:19:44,348 Si. 137 00:19:45,103 --> 00:19:46,704 Bien por ti, cari�o. 138 00:19:49,141 --> 00:19:52,040 He decidido que voy a ir al baile de invierno despu�s de todo. 139 00:19:52,691 --> 00:19:53,711 �S�? 140 00:19:53,944 --> 00:19:57,339 Cari�o, eso es maravilloso. �Qui�n es el afortunado? 141 00:19:57,614 --> 00:20:00,237 - Nadie. - Nadie todav�a. 142 00:20:00,417 --> 00:20:03,395 Sabes, lo principal es que ella va a ir. �Verdad? 143 00:20:04,587 --> 00:20:07,429 Lo cual es genial. Est�s haciendo un esfuerzo para ser parte de algo. 144 00:20:17,200 --> 00:20:18,223 Oye, Lily. 145 00:20:18,535 --> 00:20:22,006 Oye, �vamos a ir al hielo hoy? 146 00:20:22,439 --> 00:20:23,953 �Quieres aprender a patinar? 147 00:20:24,340 --> 00:20:26,398 S�, le estoy ense�ando para el baile de invierno. 148 00:20:26,509 --> 00:20:29,243 Eso es genial, �con qui�n vas a ir? 149 00:20:29,278 --> 00:20:31,707 Nadie... Todav�a. 150 00:20:34,051 --> 00:20:36,251 �Vamos a patinar hoy o...? 151 00:20:36,786 --> 00:20:39,904 Mierda, no, es jueves. 152 00:20:39,939 --> 00:20:43,737 Tengo una cita para estrechar lazos con mi padre. 153 00:20:44,494 --> 00:20:46,311 Los Brennan son tan raros. 154 00:20:46,546 --> 00:20:48,007 No sabes ni la mitad. 155 00:20:50,166 --> 00:20:51,839 De acuerdo, bien, �ma�ana entonces? 156 00:20:52,274 --> 00:20:53,432 Ma�ana. 157 00:20:57,340 --> 00:20:58,905 �Quiere aprender a patinar? 158 00:20:59,569 --> 00:21:02,408 - S�, �t� quieres ense�arle? - No. 159 00:21:03,252 --> 00:21:04,786 No es propio de ella, eso es todo. 160 00:21:39,649 --> 00:21:41,897 Est� con un paciente, si�ntate, cari�o. 161 00:21:41,985 --> 00:21:43,575 - Ahora mismo sale. - De acuerdo. 162 00:21:43,596 --> 00:21:44,852 De acuerdo. 163 00:21:51,027 --> 00:21:52,952 Ese es 278. 164 00:21:54,999 --> 00:21:59,499 Y este es... 286. 165 00:22:01,372 --> 00:22:02,465 - �Puedo? - S�. 166 00:22:02,539 --> 00:22:03,796 Gracias. 167 00:22:04,607 --> 00:22:07,295 Lo que vamos a hacer es reubicar... 168 00:22:07,410 --> 00:22:13,968 ...tus pezones de vuelta aqu� donde pertenecen. 169 00:22:14,985 --> 00:22:16,849 Deslizar un implante aqu� y aqu�... 170 00:22:17,421 --> 00:22:19,506 ...y van a ser alegres y perfectos. 171 00:22:32,235 --> 00:22:33,734 �C�mo va la escuela, Maria? 172 00:22:34,905 --> 00:22:35,912 Est� bien. 173 00:22:36,005 --> 00:22:38,046 Tienes suerte de estar en la Secundaria. 174 00:22:38,109 --> 00:22:40,503 Extra�o mucho esa �poca. 175 00:22:40,538 --> 00:22:45,063 Sin preocupaciones, todo lo que te importa son los chicos, �verdad? 176 00:22:46,091 --> 00:22:48,734 Naomi, �podr�as revisar los formularios con la se�orita Robinson, por favor? 177 00:22:48,769 --> 00:22:50,053 Y programa una mamoplastia... 178 00:22:50,186 --> 00:22:51,762 ...y una abdominoplastia en unas semanas. 179 00:22:52,455 --> 00:22:55,101 Hola, cari�o... Hola. 180 00:22:55,125 --> 00:22:56,106 - Hola. - Claudia. 181 00:22:57,160 --> 00:22:58,200 �Tenemos una cita hoy? 182 00:22:58,229 --> 00:23:01,436 No, s�lo quer�a ver si todo iba bien. 183 00:23:02,861 --> 00:23:03,960 �Por favor? 184 00:23:04,235 --> 00:23:06,971 Realmente no puedo hoy, mi hija est� aqu� para una cita. 185 00:23:07,038 --> 00:23:10,278 Llegas temprano, �no? �No dijimos a las 6:00 p.m.? 186 00:23:10,613 --> 00:23:11,591 S�, lo siento. 187 00:23:11,677 --> 00:23:14,080 �No puedes hacerme un hueco durante diez minutos? 188 00:23:15,346 --> 00:23:18,772 �Por qu� no lo compruebo ahora mismo? Aqu� vamos. 189 00:23:19,673 --> 00:23:22,781 Muy bien, aqu� vamos. 190 00:23:23,016 --> 00:23:27,151 Eso se ve muy bien. 191 00:23:33,030 --> 00:23:35,270 Te recordar� as�. 192 00:23:36,298 --> 00:23:37,665 Si. 193 00:23:47,410 --> 00:23:49,658 Pens� que este fin de semana nunca llegar�a. 194 00:23:50,041 --> 00:23:53,994 Yo tambi�n. Te amo mucho. 195 00:23:54,585 --> 00:23:56,128 Yo tambi�n te amo. 196 00:24:14,905 --> 00:24:16,133 �Est�s bien, cari�o? 197 00:24:16,639 --> 00:24:17,660 Si. 198 00:24:19,509 --> 00:24:20,184 Hola. 199 00:24:20,210 --> 00:24:22,697 Maria, oye, �qu� hay de bueno? 200 00:24:24,481 --> 00:24:27,129 No creo que nos hayamos visto antes, usted debe de ser el Dr. Brennan. 201 00:24:27,751 --> 00:24:29,810 - �Y t� eres? - Mark. 202 00:24:30,254 --> 00:24:31,419 Es un placer conocerlo, doctor. 203 00:24:32,522 --> 00:24:34,625 De hecho, estoy considerando entrar en pre-medicina yo mismo. 204 00:24:35,024 --> 00:24:36,337 Me encantar�a sentarme con usted. 205 00:24:36,338 --> 00:24:37,792 Saber sus ideas, alguna vez. 206 00:24:38,165 --> 00:24:39,515 Si eso no fuera demasiada molestia. 207 00:24:40,429 --> 00:24:41,323 Claro. 208 00:24:42,098 --> 00:24:45,646 Genial, y Maria, supongo que te ver� por ah� en la escuela. 209 00:25:08,025 --> 00:25:09,484 Eso fue brutal. 210 00:25:21,070 --> 00:25:23,953 Sabes, tu cumplea�os es dentro de un par de meses. 211 00:25:25,241 --> 00:25:26,801 �Qu� te parecer�a recibir tu regalo... 212 00:25:26,876 --> 00:25:28,373 ...un poco temprano este a�o? 213 00:25:28,613 --> 00:25:30,180 Yo... Dir�a que s�. 214 00:25:31,214 --> 00:25:33,523 P�sate por la oficina ma�ana despu�s de la escuela. 215 00:25:34,517 --> 00:25:35,756 Claro. 216 00:25:39,322 --> 00:25:40,169 Papi. 217 00:25:41,057 --> 00:25:42,171 �Qu�? 218 00:25:45,196 --> 00:25:46,535 No importa. 219 00:26:12,357 --> 00:26:14,605 Realmente crees que le importa, �no? 220 00:26:18,963 --> 00:26:21,458 - Le importa. - Vamos, Maria. 221 00:26:23,368 --> 00:26:26,645 Estaba avergonzado, eso es todo. 222 00:26:28,421 --> 00:26:30,456 S�lo eres una mancha en su familia. 223 00:26:31,610 --> 00:26:32,983 No, te equivocas. 224 00:26:33,978 --> 00:26:37,076 Le importa y me va a comprar mi auto antes de tiempo... 225 00:26:37,111 --> 00:26:38,261 ...porque no quiere que tome el autob�s... 226 00:26:38,348 --> 00:26:39,999 ...con esos idiotas nunca m�s. 227 00:26:40,349 --> 00:26:42,139 - Ya lo o�ste. - Lo o�. 228 00:26:44,287 --> 00:26:45,984 �Qu� es lo que t� sabes de todos modos? 229 00:26:46,656 --> 00:26:48,541 Nada que t� no sepas ya. 230 00:26:52,728 --> 00:26:54,647 Sabes, est�s exagerando, �de acuerdo? 231 00:27:11,749 --> 00:27:12,864 �Est�s preparada? 232 00:27:13,551 --> 00:27:15,057 �Est� ah� dentro? 233 00:27:18,655 --> 00:27:19,589 Vamos. 234 00:27:26,263 --> 00:27:27,620 Est� aqu�. 235 00:27:28,331 --> 00:27:29,261 �Qu�? 236 00:27:29,966 --> 00:27:32,486 S� a qui�n ves en el espejo. 237 00:27:35,037 --> 00:27:36,709 No importa lo que sea real. 238 00:27:36,939 --> 00:27:39,114 Lo que importa es c�mo te sientas t�... 239 00:27:40,751 --> 00:27:44,315 ...y quiero que te sientas hermosa. 240 00:27:53,390 --> 00:27:56,339 Soy tu padre, �crees que no s� por qu� no llevas el cabello... 241 00:27:56,374 --> 00:27:57,828 ...de vuelta en una cola de caballo? 242 00:28:00,729 --> 00:28:04,600 As� que, esto es lo que voy a hacer. 243 00:28:07,269 --> 00:28:12,927 Tomar esto, que son ocho mil�metros... 244 00:28:16,713 --> 00:28:19,943 ...y esto, que son seis. 245 00:28:20,683 --> 00:28:24,140 Vamos a redondear la parte superior de estos trozos puntiagudos... 246 00:28:24,375 --> 00:28:26,313 ...y van a ser incre�bles. 247 00:28:26,824 --> 00:28:30,522 Entonces, aqu�, levanta. 248 00:28:32,062 --> 00:28:33,539 Lo s�. 249 00:28:34,898 --> 00:28:39,987 S�, vamos a tomar esta dulce, peque�a nariz desairada... 250 00:28:40,829 --> 00:28:44,514 ...y vamos a adelgazar el cart�lago en la parte superior... 251 00:28:44,549 --> 00:28:47,804 ...y extender la punta un poquito. 252 00:28:47,844 --> 00:28:51,500 Va a parecer sofisticado y asombroso... 253 00:28:51,535 --> 00:28:53,848 ...y vamos a acentuar el arco de Cupido... 254 00:28:54,151 --> 00:28:56,223 ...a mostrar esos fabulosos dientes... 255 00:28:56,458 --> 00:28:59,299 ...y dejar que esa sonrisa salga a la luz. 256 00:29:01,550 --> 00:29:03,316 Y ese es mi regalo para ti. 257 00:29:06,178 --> 00:29:07,779 D� que s�. 258 00:29:09,531 --> 00:29:12,123 - S�. - �S�? 259 00:29:16,506 --> 00:29:17,915 Vayamos a comer. 260 00:29:49,906 --> 00:29:51,427 Ten�as raz�n. 261 00:29:52,275 --> 00:29:54,740 No tienes a nadie que te cuide ah� afuera. 262 00:29:56,111 --> 00:29:57,624 Bueno, est� mam�. 263 00:29:58,580 --> 00:29:59,781 Ella es d�bil. 264 00:30:00,122 --> 00:30:03,735 Ella har� todo lo que �l le diga, y ya sabes por qu�. 265 00:30:04,728 --> 00:30:07,342 Porque ella todav�a cree que a �l le importa una mierda. 266 00:30:07,423 --> 00:30:09,205 Eso es correcto. 267 00:30:12,961 --> 00:30:16,198 Dios, realmente son algo. �No es as�? 268 00:30:16,687 --> 00:30:18,354 Quiero decir, a �l le importa un carajo y a ella... 269 00:30:18,367 --> 00:30:19,985 Necesita desesperadamente una cogida. 270 00:30:27,609 --> 00:30:30,851 Mam�, �no sabes que tienes que tocar? 271 00:30:32,281 --> 00:30:35,183 - �Con qui�n hablabas? - Con nadie. 272 00:30:35,860 --> 00:30:39,797 - �Acabo de o�rte! - No es nadie. 273 00:30:39,889 --> 00:30:41,762 Me acord� de algo gracioso. 274 00:30:45,694 --> 00:30:47,380 �Est�s fumando marihuana aqu�? 275 00:30:51,534 --> 00:30:53,303 �Qu� est�s haciendo? 276 00:30:57,606 --> 00:30:59,179 �Qu� es lo que te pasa? 277 00:31:03,814 --> 00:31:04,745 Tal vez estaba al tel�fono. 278 00:31:04,747 --> 00:31:06,590 �No! �Yo estaba ah� con ella! 279 00:31:06,625 --> 00:31:08,151 Era como si hubiera alguien m�s all�... 280 00:31:08,250 --> 00:31:10,770 ...en la habitaci�n con ella y se estaba riendo de forma extra�a... 281 00:31:10,787 --> 00:31:12,318 ...y trat� de llegar a ella, pero no pude. 282 00:31:12,421 --> 00:31:13,553 - De acuerdo, de acuerdo. Muy bien. - �Me est�s escuchando, Dan? 283 00:31:13,556 --> 00:31:15,941 S�, s�. Te estoy escuchando. 284 00:31:15,992 --> 00:31:18,424 Ella tiene problemas, �de acuerdo? Lo sabemos. 285 00:31:18,561 --> 00:31:19,739 - No, pero... - Esto no es noticia. 286 00:31:19,996 --> 00:31:22,160 Vamos. No necesito eso. Eso no es... 287 00:31:22,232 --> 00:31:23,345 Por favor, esc�chame. 288 00:31:23,399 --> 00:31:25,463 �Por favor! Tengo un presentimiento muy fuerte sobre esto. 289 00:31:25,498 --> 00:31:26,578 - Tienes un ataque de p�nico. - Si hubieras visto esto... 290 00:31:26,669 --> 00:31:27,403 - �Amy! �Amy! - �No lo tengo! �No lo tengo! 291 00:31:27,405 --> 00:31:32,572 Amy, detente, respira. D�jame ayudarte. 292 00:31:37,781 --> 00:31:38,812 Abre la boca. 293 00:31:41,851 --> 00:31:44,520 Bebe... Mira. 294 00:31:48,591 --> 00:31:52,657 Bien, ahora recupera el aliento, todo va a estar bien. 295 00:31:52,829 --> 00:31:54,781 Todo va a estar bien. �Sabes por qu�? 296 00:31:54,916 --> 00:31:55,710 �Por qu�? 297 00:31:55,732 --> 00:31:58,466 Porque s� lo que hago y me ocupar� de ello. 298 00:31:58,502 --> 00:32:00,667 - �Me crees? - S�. 299 00:32:01,370 --> 00:32:02,420 De acuerdo. 300 00:32:05,008 --> 00:32:06,354 Muy bien. 301 00:32:23,760 --> 00:32:25,492 Han regresado. 302 00:32:26,830 --> 00:32:28,294 �Los sue�os? 303 00:32:32,989 --> 00:32:38,043 Bueno, se ir�n, siempre lo hacen. 304 00:32:41,143 --> 00:32:43,314 Pero luego siempre vuelven. 305 00:33:49,878 --> 00:33:51,550 La vieja Casa Club. 306 00:33:51,913 --> 00:33:53,990 No hemos estado aqu� desde que ten�amos cuatro a�os. 307 00:33:54,225 --> 00:33:56,532 S�, nadie viene ahora que est� cerrada. 308 00:33:57,241 --> 00:33:59,022 Es una pena, es muy bonita. 309 00:33:59,087 --> 00:34:00,012 Si. 310 00:34:00,122 --> 00:34:02,854 - �Deber�amos ponernos estos? - De acuerdo. 311 00:34:04,325 --> 00:34:05,621 �Eso es! �Eso es! 312 00:34:05,794 --> 00:34:07,884 Ahora, voy a dejarte ir, �de acuerdo? 313 00:34:07,963 --> 00:34:10,551 No, Lily, espera. No. Por favor. 314 00:34:10,566 --> 00:34:12,438 Vamos a ir a la Casa Club, est� bien. 315 00:34:12,502 --> 00:34:14,667 - �De acuerdo? - No. 316 00:34:14,669 --> 00:34:16,280 No, no, no, no, no, no. No lo hagas. No lo hagas. 317 00:34:16,315 --> 00:34:19,954 M�rame. Vas a tener que hacerlo por tu cuenta en alg�n momento. 318 00:34:20,875 --> 00:34:22,820 No puedes aferrarte a m� para siempre. 319 00:34:23,212 --> 00:34:27,860 - De acuerdo. - �De acuerdo? Eso es, vamos. 320 00:34:27,884 --> 00:34:29,082 �Cabeza arriba! �Cabeza arriba! 321 00:34:31,652 --> 00:34:33,669 No, no puedo, no puedo hacer esto. 322 00:34:42,883 --> 00:34:45,080 Lily, vamos, ay�dame a levantarme. 323 00:34:47,469 --> 00:34:50,285 - Es m�o, �sabes? - �Qu�? �Qui�n? 324 00:34:50,471 --> 00:34:52,126 Ya sabes de qui�n estoy hablando. 325 00:34:52,807 --> 00:34:54,366 No, no lo s�. 326 00:34:59,748 --> 00:35:01,067 �Ad�nde vas a ir? 327 00:35:02,083 --> 00:35:03,168 �Lily! 328 00:35:08,991 --> 00:35:10,317 �Lily, vamos! 329 00:35:11,960 --> 00:35:13,264 �Lily! 330 00:35:52,367 --> 00:35:54,287 Quieres creer en ello, �no? 331 00:35:55,661 --> 00:35:56,610 �Qu�? 332 00:35:56,673 --> 00:36:01,062 Que es tu amiga, que le importas. 333 00:36:02,073 --> 00:36:03,937 Ella es mi amiga. 334 00:36:03,972 --> 00:36:06,424 Pero ahora no est�s tan segura de eso, �verdad? 335 00:36:07,383 --> 00:36:09,640 Hemos sido las mejores amigas desde que ten�amos tres a�os. 336 00:36:09,650 --> 00:36:11,687 Yo tambi�n estuve all�, �recuerdas? 337 00:36:12,420 --> 00:36:15,388 Recuerdo cuando te dej� sola en el arenero. 338 00:36:15,623 --> 00:36:16,882 Sola, por tu cuenta... 339 00:36:16,892 --> 00:36:19,323 ...porque quer�a jugar con las otras ni�as. 340 00:36:20,102 --> 00:36:21,109 Eso nunca sucedi�. 341 00:36:21,129 --> 00:36:23,529 Yo estaba all� cuando hicieron un pacto de no sentarse una al lado de la otra... 342 00:36:23,532 --> 00:36:24,882 ...en el primer d�a de la escuela Primaria. 343 00:36:25,033 --> 00:36:26,882 No, lleg� tarde ese d�a. 344 00:36:27,236 --> 00:36:29,981 - La maestra la sent� al lado de... - �No! 345 00:36:31,706 --> 00:36:34,554 Ella estaba all� antes de que t� llegaras, Maria... 346 00:36:36,263 --> 00:36:38,349 ...sentada al lado de la peque�a Chloe... 347 00:36:40,076 --> 00:36:42,453 ...actuando como si no supiera qui�n eres. 348 00:36:43,108 --> 00:36:45,057 Y la pobrecita de ti, t� estabas all�... 349 00:36:45,092 --> 00:36:46,866 ...con tu peque�o vestidito rosa... 350 00:36:47,714 --> 00:36:51,405 ...porque te dijo que te hac�a ver tan linda como una Princesa. 351 00:36:52,638 --> 00:36:54,863 No te acordabas de eso, �verdad? 352 00:36:58,368 --> 00:37:04,597 Pero yo s�, recuerdo todos esos momentos. 353 00:37:05,941 --> 00:37:09,157 Recuerdo cuando se re�a a tus espaldas... 354 00:37:09,392 --> 00:37:11,802 ...y pon�a los ojos en blanco cuando no estabas mirando. 355 00:37:11,847 --> 00:37:14,007 Recuerdo todas esas cosas. 356 00:37:16,785 --> 00:37:19,298 Todas esas cosas que eliges olvidar. 357 00:37:20,314 --> 00:37:22,760 Igual que t� quer�as olvidar que ella te dej�... 358 00:37:22,795 --> 00:37:24,337 ...tirada en el hielo hoy. 359 00:37:24,360 --> 00:37:26,044 No. No, no. 360 00:37:26,062 --> 00:37:28,759 Pero no dejar� que te olvides, Maria... 361 00:37:29,603 --> 00:37:32,081 ...porque eso es lo que hacen las verdaderas amigas. 362 00:37:35,304 --> 00:37:36,981 Comparten su dolor. 363 00:37:40,509 --> 00:37:43,087 Y t� tienes tanto dentro de ti. 364 00:37:45,013 --> 00:37:47,448 Pero puedo quitarte todos esos sentimientos. 365 00:37:50,886 --> 00:37:55,816 Conf�a en m�, y conf�a en ti misma. 366 00:37:57,259 --> 00:38:02,314 Deja que te ayude, que est� ah� para ti... 367 00:38:03,860 --> 00:38:05,603 ...en vez de ti. 368 00:38:13,175 --> 00:38:14,304 Vamos. 369 00:38:16,613 --> 00:38:18,243 Yo puedo arreglar las cosas. 370 00:38:25,687 --> 00:38:27,353 Dame tu otra mano. 371 00:38:38,067 --> 00:38:39,385 B�same. 372 00:38:50,346 --> 00:38:51,746 �Maria? 373 00:38:52,916 --> 00:38:54,314 �S�, mam�? 374 00:38:54,884 --> 00:38:58,021 Tengo una sorpresa para ti. Abre. 375 00:39:02,124 --> 00:39:06,085 Es tu momento de brillar. Mira. 376 00:39:06,996 --> 00:39:10,658 M�rate, como un �ngel. 377 00:39:12,335 --> 00:39:15,359 Cari�o, quiero que me prometas algo, �de acuerdo? 378 00:39:16,628 --> 00:39:19,297 �Me prometes que la pasar�s bien? 379 00:39:22,211 --> 00:39:24,086 �Puedes prometerme eso? 380 00:39:26,249 --> 00:39:29,276 Por favor, cari�o, prom�temelo. 381 00:39:30,420 --> 00:39:31,979 Te lo prometo. 382 00:40:10,692 --> 00:40:12,365 �Si! 383 00:40:14,330 --> 00:40:15,886 �Oye, cuidado! 384 00:40:20,702 --> 00:40:21,779 �Bien! 385 00:40:47,595 --> 00:40:48,896 �Quieres ir? 386 00:42:02,838 --> 00:42:05,082 - �Qu� est�s haciendo? - �Su�ltame! 387 00:42:05,117 --> 00:42:06,132 �No! 388 00:42:26,706 --> 00:42:29,417 - �Diversi�n! - �Detente! 389 00:42:32,149 --> 00:42:33,727 �Qu� alguien la ayude! 390 00:42:34,272 --> 00:42:35,846 �Hazlo! �Hazlo! 391 00:42:40,309 --> 00:42:42,245 Oye, �cuidado! 392 00:42:47,750 --> 00:42:49,616 �Eres un imb�cil! 393 00:42:55,434 --> 00:42:56,926 �Ella est� bien? 394 00:43:16,310 --> 00:43:17,748 �Airam? 395 00:43:19,770 --> 00:43:21,502 Airam, �est�s ah�? 396 00:43:24,652 --> 00:43:26,718 Airam, te necesito ahora. 397 00:43:29,890 --> 00:43:31,973 Por favor, vuelve. 398 00:43:35,763 --> 00:43:38,021 Por favor, vuelve, te necesito. 399 00:43:49,510 --> 00:43:50,892 Maria. 400 00:44:00,987 --> 00:44:05,525 Ahora... D�jame quitarte el dolor. 401 00:44:12,634 --> 00:44:14,695 S�lo cierra tus ojos... 402 00:44:19,307 --> 00:44:20,869 ...y b�same. 403 00:46:12,241 --> 00:46:13,934 �No! 404 00:46:14,890 --> 00:46:16,506 �Duele! 405 00:46:21,694 --> 00:46:23,194 �Algo est� mal! 406 00:46:23,863 --> 00:46:25,248 �Ay�denme! 407 00:47:20,788 --> 00:47:22,109 Entonces, �c�mo estuvo? 408 00:47:22,190 --> 00:47:23,499 �C�mo estuvo qu�? 409 00:47:24,024 --> 00:47:25,458 El baile. 410 00:47:28,029 --> 00:47:31,100 Fue perfecto, simplemente perfecto. 411 00:47:32,833 --> 00:47:34,290 Eso es tan genial. 412 00:47:34,468 --> 00:47:37,262 Cu�ntame m�s. �La pasaste de maravilla? 413 00:47:37,271 --> 00:47:39,748 �Bailaste con alguien? 414 00:47:40,341 --> 00:47:43,470 Mam�, fue todo lo que deseaba. 415 00:47:44,745 --> 00:47:47,781 - �Me muero de hambre! - Tenemos panecillos frescos. 416 00:47:53,655 --> 00:47:56,862 Bueno, alguien ha recuperado su apetito. 417 00:47:58,325 --> 00:48:00,561 Lo siento, no he sido yo misma �ltimamente. 418 00:48:54,916 --> 00:48:56,701 - Mierda. - C�llate. 419 00:48:57,385 --> 00:48:59,159 Buenos d�as, Reina del Hielo. 420 00:49:01,089 --> 00:49:02,319 Mierda. 421 00:49:08,796 --> 00:49:10,490 �Si! 422 00:49:21,633 --> 00:49:23,311 - �Qu� hace? - No lo s�. 423 00:49:23,346 --> 00:49:24,598 No te est�s riendo ya. 424 00:49:31,017 --> 00:49:35,127 �Qu�? �Ya no soy graciosa? 425 00:49:41,428 --> 00:49:44,508 �O es porque se te pone dura cada vez que me ves? 426 00:49:57,950 --> 00:49:59,482 Amigo, �qu� ha pasado? 427 00:49:59,579 --> 00:50:02,477 - Te estaba tocando. - �C�llate, viejo! 428 00:50:06,086 --> 00:50:07,271 �Oye! 429 00:50:09,955 --> 00:50:11,006 �Te encuentras bien? 430 00:50:12,091 --> 00:50:13,460 �Qu� pas� all� atr�s? 431 00:50:13,761 --> 00:50:16,310 - Nada. - �Nada? 432 00:50:17,058 --> 00:50:19,221 Todav�a est� temblando, �qu�... Qu� le dijiste? 433 00:50:23,748 --> 00:50:25,174 Le dije... 434 00:50:34,806 --> 00:50:38,195 Creo que esto te pertenece. 435 00:50:42,387 --> 00:50:43,947 Bueno, �qu� est�n haciendo? 436 00:50:44,825 --> 00:50:47,685 Le estaba devolviendo a Maria su broche. 437 00:50:48,528 --> 00:50:49,553 Nos vemos. 438 00:50:59,107 --> 00:51:00,628 �Te encuentras bien? 439 00:51:01,641 --> 00:51:03,689 Siento mucho lo que pas� anoche. 440 00:51:03,724 --> 00:51:07,550 Eso estuvo... Estuvo jodidamente mal. 441 00:51:07,948 --> 00:51:12,140 - �Lo fue? - S�, fue vergonzoso. 442 00:51:13,100 --> 00:51:16,201 �Eso es lo que sentiste? �Verg�enza? 443 00:51:19,025 --> 00:51:21,982 Oye, mira, yo no hice nada malo. �De acuerdo? 444 00:51:22,017 --> 00:51:24,429 - Intent� detenerlos, pero... - Claro. 445 00:51:29,503 --> 00:51:31,491 No me est�s abandonando ahora, �verdad? 446 00:51:32,840 --> 00:51:34,038 �Abandonando? 447 00:51:34,474 --> 00:51:36,584 Dijiste que me ense�ar�as a patinar. 448 00:51:38,188 --> 00:51:39,670 �Todav�a quieres hacerlo? 449 00:51:39,980 --> 00:51:41,071 �Por qu� no? 450 00:51:41,249 --> 00:51:43,128 Bueno, despu�s del baile... 451 00:51:44,800 --> 00:51:46,310 �Qu� sentido tiene, Maria? 452 00:51:48,655 --> 00:51:50,495 Superaci�n personal. 453 00:52:51,518 --> 00:52:53,811 Hola, cari�o. �Qu� pasa? 454 00:52:57,090 --> 00:52:58,249 Hola, papi. 455 00:52:59,853 --> 00:53:01,131 Hola. 456 00:53:04,866 --> 00:53:07,280 �Ten�amos una cita para almorzar o algo as�? 457 00:53:07,334 --> 00:53:08,929 �Olvid� algo o...? 458 00:53:12,599 --> 00:53:15,116 De acuerdo, �entonces... 459 00:53:35,328 --> 00:53:36,973 Te he echado de menos. 460 00:53:39,534 --> 00:53:40,967 Eso est� muy bien. 461 00:53:41,969 --> 00:53:43,885 Y yo... Yo tambi�n te extra��. 462 00:53:48,417 --> 00:53:49,034 �Dr. Brennan? 463 00:53:49,043 --> 00:53:51,377 - �Puedo pasar a la siguiente paciente? - �Espera un segundo! 464 00:53:53,179 --> 00:53:54,901 Cari�o, �qu� est� pasando? 465 00:53:56,217 --> 00:53:57,697 �Pasa algo? �Necesitas algo? 466 00:53:57,752 --> 00:54:00,048 Puedo... �Hay algo que pueda hacer? 467 00:54:05,225 --> 00:54:08,619 De acuerdo, bueno, supongo que te ver� en casa. 468 00:54:24,844 --> 00:54:26,261 Sharon, est� listo para ti. 469 00:54:27,114 --> 00:54:28,359 �Quieres que te llame un taxi? 470 00:54:28,450 --> 00:54:29,945 No, tomar� un autob�s. 471 00:54:30,752 --> 00:54:33,807 Oye, �no tenemos m�s de ese delicioso chocolate caliente? 472 00:54:34,333 --> 00:54:36,536 �Quieres que te prepare uno para el camino? 473 00:54:37,858 --> 00:54:39,658 Tomar� eso como un s�. 474 00:55:00,646 --> 00:55:02,868 Hola, esta es la oficina del Dr. Brennan. 475 00:55:02,903 --> 00:55:04,145 Tenemos una vacante para una cita... 476 00:55:04,184 --> 00:55:06,290 ...a la 1:00 en punto, �si le interesa? 477 00:55:08,055 --> 00:55:09,092 Genial. 478 00:55:09,422 --> 00:55:11,065 Le haremos saber que viene. 479 00:55:16,197 --> 00:55:19,313 Me tom� la libertad de agregar unos malvaviscos. 480 00:55:20,158 --> 00:55:22,428 Gracias, �y casi lo olvido! 481 00:55:22,470 --> 00:55:24,288 Pap� quiere que mam� lo recoja aqu�... 482 00:55:24,372 --> 00:55:27,292 ...para una cita rom�ntica para almorzar a la 1:00 en punto. 483 00:55:27,327 --> 00:55:29,218 - Claro. - Est� bien. 484 00:55:46,626 --> 00:55:50,448 �Hola? Hola, Naomi. 485 00:55:52,573 --> 00:55:53,830 �Eso quiere? 486 00:55:55,482 --> 00:55:57,014 �Hoy? 487 00:55:58,099 --> 00:56:01,387 S�, es el mejor. 488 00:56:03,211 --> 00:56:05,540 De acuerdo... En una hora. 489 00:56:05,575 --> 00:56:08,763 De acuerdo, genial, nos vemos, s�, de acuerdo, gracias. 490 00:57:02,301 --> 00:57:03,307 Es un vestido precioso. 491 00:57:03,435 --> 00:57:05,798 Gracias, es el favorito del Dr. Dan. 492 00:57:28,161 --> 00:57:29,750 �D�nde est� papi? 493 00:57:34,935 --> 00:57:36,561 �Trabajar� hasta tarde? 494 00:57:43,444 --> 00:57:46,141 �Trabaja hasta tarde? 495 00:57:47,440 --> 00:57:49,942 Probablemente, s�. 496 00:57:51,985 --> 00:57:53,547 �C�mo est� el filete de tofu? 497 00:57:53,582 --> 00:57:55,405 Ni siquiera parece que lo hayas tocado. 498 00:57:55,622 --> 00:57:57,599 Es como tu matrimonio. 499 00:58:00,962 --> 00:58:02,296 �Qu�? 500 00:58:02,854 --> 00:58:05,821 Una rancia imitaci�n de lo real. 501 00:58:07,802 --> 00:58:09,851 �Has perdido la cabeza? 502 00:58:12,673 --> 00:58:14,105 �D�nde est� pap�? 503 00:58:14,908 --> 00:58:16,368 Acabo de dec�rtelo. 504 00:58:16,744 --> 00:58:18,710 Probablemente tenga algunos procedimientos extras... 505 00:58:19,625 --> 00:58:22,082 ...y va a estar en la oficina hasta tarde. 506 00:58:22,416 --> 00:58:24,812 Por favor, deja de sonre�rme as�. 507 00:58:26,620 --> 00:58:30,520 �Por qu� no dices la verdad? Es tan liberador. 508 00:58:31,492 --> 00:58:32,749 Int�ntalo. 509 00:58:33,762 --> 00:58:36,593 Pap� no trabaja hasta tarde. 510 00:58:37,533 --> 00:58:38,671 �Ves? 511 00:58:39,233 --> 00:58:40,981 �De qu� est�s hablando? 512 00:58:42,570 --> 00:58:44,485 - Dilo. - �Decir qu�? 513 00:58:46,240 --> 00:58:47,399 S�lo d� que est�s cansada... 514 00:58:47,475 --> 00:58:49,828 ...de �l cogi�ndose a todas esas otras mujeres. 515 00:58:57,583 --> 00:58:59,004 Lo siento. 516 00:58:59,586 --> 00:59:01,819 No s� qu� me pas�, lo siento mucho. 517 00:59:04,458 --> 00:59:05,570 Yo no. 518 00:59:12,600 --> 00:59:14,166 �Qu� est�s mirando? 519 00:59:14,601 --> 00:59:16,563 �Qu� crees que est�s haciendo? 520 00:59:17,237 --> 00:59:18,685 Cenando con mam�. 521 00:59:18,838 --> 00:59:20,429 �Por qu� fuiste tan cruel con ella? 522 00:59:20,640 --> 00:59:23,475 - �Estaba mintiendo? - No. 523 00:59:24,776 --> 00:59:27,396 �No estoy haciendo lo que siempre has querido hacer? 524 00:59:27,431 --> 00:59:29,187 �Decir lo que siempre has querido decir? 525 00:59:29,322 --> 00:59:30,954 Todo lo que no te atreviste. 526 00:59:32,851 --> 00:59:33,632 Tal vez. 527 00:59:33,687 --> 00:59:36,218 Ya es hora de que la verdad salga a la luz, �no? 528 00:59:36,956 --> 00:59:38,274 Supongo que s�. 529 00:59:39,616 --> 00:59:42,366 S�lo s�gueme, deja de resistirte. 530 00:59:43,262 --> 00:59:45,618 Ella se lo merece, todos lo merecen. 531 00:59:45,632 --> 00:59:47,489 Es hora de que aprendan eso. 532 00:59:48,133 --> 00:59:51,153 - �Aprender qu�? - Que han pecado. 533 00:59:52,771 --> 00:59:54,500 �Contra qui�n? 534 00:59:56,334 --> 00:59:57,940 ��Contra qui�n?! 535 01:01:05,044 --> 01:01:06,138 Est�s muerta. 536 01:01:21,094 --> 01:01:22,670 - Hasta luego, viejo. - Nos vemos. 537 01:01:23,162 --> 01:01:24,500 S�, nos vemos. 538 01:02:32,765 --> 01:02:37,623 �Carajo! �Carajo, mi rodilla! 539 01:02:39,011 --> 01:02:40,215 �Carajo! 540 01:02:43,925 --> 01:02:45,077 �Carajo! 541 01:03:22,381 --> 01:03:24,023 Es bueno verte sonre�r. 542 01:03:50,043 --> 01:03:51,394 De acuerdo. 543 01:03:52,444 --> 01:03:54,423 Eso es. �Eso es! 544 01:03:54,558 --> 01:03:55,819 - �S�? - �S�! 545 01:03:56,615 --> 01:03:58,113 �Genial, s�, eso es! 546 01:03:59,452 --> 01:04:01,098 �Maria, eso es genial! 547 01:04:03,689 --> 01:04:05,975 Cielos, �has estado practicando? 548 01:05:08,687 --> 01:05:10,240 �Con una mierda! 549 01:08:06,532 --> 01:08:08,629 ��Hola?! ��Pueden venir r�pido, por favor?! 550 01:08:08,664 --> 01:08:11,743 S�, estoy aqu� con mi amiga y se ha ca�do y yo... 551 01:08:12,238 --> 01:08:14,349 Creo que est� muerta. �Ay, Dios! 552 01:08:15,141 --> 01:08:17,577 S�, estamos en la vieja Casa Club de Wellington. 553 01:08:18,411 --> 01:08:22,054 �Por favor, vengan r�pido! Por favor, dense prisa. 554 01:08:28,622 --> 01:08:30,846 Todav�a tenemos un par de preguntas para su hija. 555 01:08:31,425 --> 01:08:34,804 Bueno, �puede esperar? Quiero decir, ella ha pasado por mucho. 556 01:08:39,465 --> 01:08:43,873 Claro. Estaremos en contacto. 557 01:08:43,908 --> 01:08:45,169 Gracias. 558 01:09:04,757 --> 01:09:06,445 �Por qu� est�s haciendo esto? 559 01:09:07,893 --> 01:09:09,668 Porque t� quer�as que lo hiciera. 560 01:09:11,731 --> 01:09:16,156 No quer�a. �Me oyes? �No lo quer�a! 561 01:09:17,403 --> 01:09:22,344 Quiero que vuelvas aqu� detr�s del cristal, de vuelta a donde perteneces. 562 01:09:26,312 --> 01:09:30,954 Quiero salir. �Quiero salir! 563 01:09:38,323 --> 01:09:41,346 �Realmente quer�as que arriesgara nuestras vidas para salvar la de ella? 564 01:09:41,593 --> 01:09:44,930 �Salvar? T� la empujaste a hacerlo. 565 01:09:45,165 --> 01:09:46,823 No la toqu�. 566 01:09:49,767 --> 01:09:52,721 As� es, los accidentes ocurren. 567 01:09:52,805 --> 01:09:54,323 Ella misma se lo busc�. 568 01:09:55,407 --> 01:09:57,295 No quer�a que esto pasara. 569 01:09:57,777 --> 01:09:59,563 �Puedes mirarme y decir sinceramente... 570 01:09:59,612 --> 01:10:01,520 ...qu� la quieres de vuelta en tu vida? 571 01:10:04,916 --> 01:10:08,253 Bien. No hay mentiras entre nosotras. 572 01:10:08,488 --> 01:10:10,506 Recuerda, estoy haciendo todo esto por ti. 573 01:10:11,257 --> 01:10:12,383 Por nosotras. 574 01:10:14,927 --> 01:10:21,004 Espera. �Qui�n eres? 575 01:10:26,338 --> 01:10:28,076 T� me conoces. 576 01:11:27,299 --> 01:11:28,830 Lamento su p�rdida. 577 01:11:33,134 --> 01:11:34,376 Lamento su p�rd... 578 01:11:41,479 --> 01:11:43,506 - Hola. - Hola. 579 01:11:43,848 --> 01:11:45,332 �Ad�nde vas? 580 01:11:46,285 --> 01:11:49,504 A casa. Realmente no puedo... 581 01:11:49,821 --> 01:11:51,171 �Manejarlo? 582 01:11:54,225 --> 01:11:58,480 Lo siento, no quise irme as�. 583 01:12:00,299 --> 01:12:01,531 Oye. 584 01:12:06,270 --> 01:12:09,220 Saldremos adelante, �s�? 585 01:12:09,742 --> 01:12:13,825 Estamos juntos en esto. Lo sabes, �verdad? 586 01:13:22,848 --> 01:13:24,574 �Algo para el dolor? 587 01:13:41,299 --> 01:13:43,121 No sab�a que fumabas hierba. 588 01:13:44,970 --> 01:13:46,420 Ahora lo hago. 589 01:14:00,052 --> 01:14:02,202 No puedo creer que se haya ido. 590 01:14:03,522 --> 01:14:09,150 Sigo esperando a que ella vuelva y me diga... 591 01:14:09,185 --> 01:14:11,869 ...que es una especie de broma de mal gusto o algo as�. 592 01:14:12,601 --> 01:14:14,020 Es una estupidez, �no? 593 01:14:16,501 --> 01:14:18,429 S�lo est�s triste, eso es todo. 594 01:14:25,209 --> 01:14:27,457 S� lo que se siente. 595 01:14:28,713 --> 01:14:31,391 A veces pienso que es todo lo que s�. 596 01:14:38,489 --> 01:14:39,717 �Te encuentras bien? 597 01:14:42,261 --> 01:14:43,531 �Est�s llorando? 598 01:14:47,531 --> 01:14:49,655 Tengo una confesi�n que hacer. 599 01:14:51,236 --> 01:14:52,621 �Qu�? 600 01:15:00,878 --> 01:15:05,461 Todas esas veces que estuve contigo y con Lily... 601 01:15:07,585 --> 01:15:16,805 La miraba y pensaba, �c�mo ser�a... 602 01:15:16,840 --> 01:15:22,390 ...si fueras t� tocando mi cabello, besando mis labios? 603 01:15:23,435 --> 01:15:27,242 Y luego, cuando estaba yo sola... 604 01:15:30,174 --> 01:15:31,951 Me tocaba a m� misma... 605 01:15:34,146 --> 01:15:39,373 ...y me imaginaba que era tu mano toc�ndome por todas partes. 606 01:15:39,408 --> 01:15:40,136 Detente. 607 01:15:40,185 --> 01:15:42,746 Y me pon�a tan caliente pensando en ello. 608 01:15:45,891 --> 01:15:47,253 Basta ya. 609 01:15:50,628 --> 01:15:53,166 Maria... No, est� mal. 610 01:15:53,864 --> 01:15:55,052 Basta ya. 611 01:15:55,187 --> 01:15:57,191 No puedo detenerme ahora, Sean. 612 01:16:00,471 --> 01:16:01,946 Si�nteme. 613 01:17:06,803 --> 01:17:08,856 Una ensalada especial som tam. 614 01:17:15,579 --> 01:17:16,534 �Te gusta? 615 01:17:17,448 --> 01:17:19,471 No muchos estadounidenses piden este plato. 616 01:17:19,683 --> 01:17:20,954 No saben lo que se pierden. 617 01:17:21,485 --> 01:17:22,764 Bon app�tit. 618 01:17:23,421 --> 01:17:24,360 Gracias. 619 01:17:28,759 --> 01:17:30,552 Es bueno ver que disfrutas de tu comida. 620 01:17:32,451 --> 01:17:34,800 Estoy disfrutando de todo ahora, papi. 621 01:17:36,067 --> 01:17:39,003 Entonces, �c�mo te sientes? 622 01:17:39,337 --> 01:17:40,896 Quiero decir, despu�s del accidente. 623 01:17:43,344 --> 01:17:44,460 Estoy bien. 624 01:17:44,595 --> 01:17:45,590 �Est�s bien? 625 01:17:47,411 --> 01:17:49,265 Fue hace s�lo un par de d�as. 626 01:17:50,590 --> 01:17:54,270 - Ustedes dos estaban tan unidas. - Ya no. 627 01:17:55,718 --> 01:18:00,059 Papi, �vas a volver a casa alguna vez? 628 01:18:00,924 --> 01:18:06,481 Es complicado. Tu mam� y yo tenemos problemas. 629 01:18:06,816 --> 01:18:08,932 Pero no es nada que no puedas arreglar, �verdad? 630 01:18:09,832 --> 01:18:13,515 Eso es lo que mejor haces, arreglar las cosas. 631 01:18:16,010 --> 01:18:18,396 S�... Lo intento. 632 01:18:26,350 --> 01:18:27,532 Cari�o. 633 01:18:30,153 --> 01:18:32,259 Oye, l�mpiate. 634 01:18:35,158 --> 01:18:36,221 �Qu� est�s haciendo? 635 01:18:38,330 --> 01:18:39,753 Si�ntate en tu silla. 636 01:18:42,767 --> 01:18:45,331 Si�ntate en tu silla correctamente. 637 01:18:48,774 --> 01:18:50,008 Salud. 638 01:19:00,353 --> 01:19:01,666 �Qu� es lo que ves? 639 01:19:05,924 --> 01:19:09,438 �Ves a una mujer joven y sofisticada? �La ves? 640 01:19:10,394 --> 01:19:12,813 �Un esp�ritu ardiente e independiente? 641 01:19:13,531 --> 01:19:16,449 �Una adulta? �Eso es lo que ves? 642 01:19:17,369 --> 01:19:19,040 Porque te dir� lo que yo veo. 643 01:19:20,071 --> 01:19:26,086 Veo a una ni�ita que se esfuerza demasiado y se ve pat�tica. 644 01:19:28,213 --> 01:19:30,957 Ahora si�ntate en tu maldita silla. 645 01:19:54,965 --> 01:19:56,371 As� que en la base del pozo... 646 01:19:56,408 --> 01:19:59,444 Dante se encuentra dentro de un gran lago congelado. 647 01:19:59,677 --> 01:20:02,579 Es Cocytus, el noveno c�rculo del Infierno. 648 01:20:03,147 --> 01:20:05,486 Atrapados en el hielo, encuentra a los pecadores culpables... 649 01:20:05,521 --> 01:20:07,065 ...de traiciones contra esos... 650 01:20:07,100 --> 01:20:09,999 ...con quienes ten�an relaciones especiales. 651 01:20:10,889 --> 01:20:14,798 Ahora, como Ciardi escribe, las traiciones de est�s almas... 652 01:20:14,833 --> 01:20:17,887 ...eran negaciones al amor y a todo el calor humano. 653 01:20:18,296 --> 01:20:20,059 Ya que negaban los lazos humanos... 654 01:20:20,132 --> 01:20:23,944 ...entonces fueron atados por el hielo inquebrantable. 655 01:20:25,969 --> 01:20:31,312 Muy bien, primer asalto, Caina, �nombrada por? 656 01:20:32,945 --> 01:20:34,728 No todos a la vez. 657 01:20:36,237 --> 01:20:37,563 Fue por Ca�n, sorpresa, sorpresa. 658 01:20:37,564 --> 01:20:39,024 HU�LEME 659 01:20:39,059 --> 01:20:41,837 Y mat� a su propio hermano en el primer acto de asesinato... 660 01:20:42,152 --> 01:20:43,831 ...eso es G�nesis 4:8. 661 01:20:44,855 --> 01:20:47,578 Ahora bien, esta casa redonda es la casa para los parientes... 662 01:20:47,613 --> 01:20:49,139 ...que cometieron traiciones. 663 01:20:51,060 --> 01:20:54,530 As� que se les permite tener la cabeza y el cuello por encima del hielo... 664 01:20:54,565 --> 01:20:57,759 ...y se les permite inclinarse s�lo para evitarlo... 665 01:21:14,953 --> 01:21:18,680 �Maria! �Maria! �Oye, Maria! 666 01:21:19,371 --> 01:21:21,368 Maria, m�tete, hace mucho fr�o. 667 01:21:29,300 --> 01:21:31,521 Entra aqu�. �Est�s loca? 668 01:21:36,340 --> 01:21:39,321 Basta, hace fr�o, hace mucho fr�o. 669 01:21:39,356 --> 01:21:40,537 �Mierda! 670 01:21:55,426 --> 01:21:56,603 Vamos. 671 01:22:14,779 --> 01:22:15,741 Hola. 672 01:22:15,913 --> 01:22:18,482 Un proyecto escolar, nos dejaron salir temprano. 673 01:22:21,094 --> 01:22:22,233 Hola, Sean. 674 01:22:22,419 --> 01:22:23,605 Hola, se�ora Brennan. 675 01:22:25,322 --> 01:22:27,318 �C�mo lo llevas estos d�as? 676 01:22:28,492 --> 01:22:30,430 Debe ser muy duro para ti. 677 01:22:31,974 --> 01:22:34,680 No es f�cil, pero nos ayudamos mutuamente. 678 01:22:37,301 --> 01:22:40,419 �Y c�mo lo hacen exactamente? �Faltando a la escuela? 679 01:22:48,345 --> 01:22:50,193 Vuelve a dormir, mam�. 680 01:23:05,028 --> 01:23:06,668 M�s duro. 681 01:23:10,201 --> 01:23:11,627 M�s duro. 682 01:23:57,948 --> 01:23:59,822 Oye, tengo una idea. 683 01:23:59,957 --> 01:24:02,435 �No es un poco temprano para una de tus ideas? 684 01:24:02,670 --> 01:24:04,059 Dejemos la escuela hoy. 685 01:24:04,189 --> 01:24:06,744 �Otra vez? No puedo. 686 01:24:06,779 --> 01:24:08,154 Tengo un examen de F�sica. 687 01:24:09,761 --> 01:24:11,740 De acuerdo, �a qu� hora es tu examen? 688 01:24:12,597 --> 01:24:14,071 A la cuarta hora. 689 01:24:15,100 --> 01:24:17,487 - No, de ninguna manera. - Vamos. 690 01:24:17,522 --> 01:24:19,700 Hay tanto que podemos hacer en un par de horas. 691 01:24:22,998 --> 01:24:26,608 MOTEL CAPRI 692 01:24:58,576 --> 01:25:00,894 El gabinete de licores sin fondo de mam�. 693 01:25:01,045 --> 01:25:03,175 Est�s llena de sorpresas, nena. 694 01:25:13,591 --> 01:25:14,525 Hola, �mam�? 695 01:25:15,893 --> 01:25:18,292 En la escuela, �d�nde si no? 696 01:25:20,297 --> 01:25:21,819 Espera. �Qui�n... Qui�n llam�? 697 01:25:23,401 --> 01:25:24,802 �La Polic�a? 698 01:25:25,270 --> 01:25:27,350 �Dijo por qu� quer�an hablar conmigo? 699 01:25:29,150 --> 01:25:31,443 No, no estoy con ella. 700 01:25:32,677 --> 01:25:34,101 No s� d�nde est�. 701 01:25:35,012 --> 01:25:37,636 Yo... No tuve la oportunidad de hablarte de nosotros. 702 01:25:38,215 --> 01:25:41,613 Lo siento, yo... Mira, s�, no importa d�nde est�. 703 01:25:41,619 --> 01:25:43,327 �De acuerdo, mam�? Ahora mismo ir� a verlos. 704 01:25:43,886 --> 01:25:45,383 De acuerdo. Adi�s. 705 01:25:50,227 --> 01:25:51,626 Tenemos que irnos. 706 01:25:52,428 --> 01:25:53,827 La Polic�a quiere hablar conmigo. 707 01:25:55,026 --> 01:25:56,601 Ellos tambi�n quieren hablar contigo. 708 01:25:56,736 --> 01:26:00,452 Descubrieron que hemos estado... De todos modos... 709 01:26:00,487 --> 01:26:02,385 ...nos esperan en la oficina del Director, as� que... 710 01:26:02,739 --> 01:26:03,998 �Y a ti qu� te importa? 711 01:26:06,110 --> 01:26:07,145 �Qu�? 712 01:26:08,412 --> 01:26:10,397 Bueno, no tienes nada que decirle a la Polic�a. 713 01:26:12,341 --> 01:26:15,603 S�, pero ellos no lo saben. 714 01:26:16,487 --> 01:26:18,803 Es la Polic�a, Maria. Tenemos que irnos. 715 01:26:19,556 --> 01:26:22,747 No queremos meternos en problemas. Ir� a la Universidad el a�o que viene. 716 01:26:25,529 --> 01:26:27,293 No voy a ir a la Polic�a. 717 01:26:27,363 --> 01:26:29,251 �De qu�... De qu� est�s hablando? 718 01:26:30,016 --> 01:26:31,404 Tenemos que ayudarlos. 719 01:26:33,034 --> 01:26:34,244 Hag�moslo por Lily. 720 01:26:34,971 --> 01:26:36,539 Est� muerta, Sean. 721 01:26:39,109 --> 01:26:41,579 Ya no te preocupas por ella, �verdad? 722 01:26:45,314 --> 01:26:47,259 �Qu� tiene que ver eso con nada? 723 01:26:53,823 --> 01:26:55,159 Ay, Sean. 724 01:27:00,530 --> 01:27:07,620 No le importabas, no como a m�. 725 01:27:11,307 --> 01:27:12,921 Qu�date conmigo. 726 01:27:20,283 --> 01:27:21,772 Qu�date conmigo. 727 01:27:21,807 --> 01:27:24,710 - Espera, Maria, detente. - Qu�date conmigo. 728 01:27:25,055 --> 01:27:26,315 Por favor, detente. 729 01:27:26,957 --> 01:27:28,096 Detente. �Detente! 730 01:27:36,732 --> 01:27:38,345 �Por qu� evitas a la Polic�a? 731 01:27:44,941 --> 01:27:46,449 �Qu� es lo que no me est�s diciendo? 732 01:29:34,116 --> 01:29:35,261 No tiene caso. 733 01:29:35,585 --> 01:29:37,196 �No tiene caso qu�? 734 01:29:39,222 --> 01:29:41,049 �Puedo sostener a nuestras beb�s? 735 01:29:41,091 --> 01:29:42,173 Cari�o, esc�chame. 736 01:29:42,858 --> 01:29:45,940 La he visto, es mejor as�. 737 01:29:46,829 --> 01:29:51,077 Podr�amos amarla. �Por qu� no podemos amarla? 738 01:29:51,212 --> 01:29:57,050 Est� deformada, Amy, no tiene sentido. 739 01:29:57,385 --> 01:29:59,298 �No tiene sentido qu�? 740 01:31:14,017 --> 01:31:16,773 �Maria? Oye. 741 01:31:16,808 --> 01:31:18,343 - Papi. - Jes�s. 742 01:31:18,889 --> 01:31:20,377 No me siento bien. 743 01:31:20,457 --> 01:31:23,646 - �Qu� pasa? - Creo que he bebido demasiado. 744 01:31:23,681 --> 01:31:27,032 Dios, �qui�n te di� alcohol? 745 01:31:27,267 --> 01:31:28,197 No lo recuerdo. 746 01:31:28,264 --> 01:31:30,616 - �D�nde estabas? - No me acuerdo. 747 01:31:31,959 --> 01:31:34,938 - �Puedes ayudarme, papi? - S�. Est� bien. 748 01:31:34,996 --> 01:31:41,176 Muy bien, qu�date ah�. Qu�date ah�. 749 01:31:57,069 --> 01:32:00,741 De acuerdo... Aqu�, toma esto, vamos, vamos. 750 01:32:01,076 --> 01:32:04,191 - Aqu�, aqu�, aqu�, aqu�, bebe esto. - Papi. 751 01:32:04,226 --> 01:32:05,489 - B�betela. - Papi. 752 01:32:05,669 --> 01:32:07,650 Bebe. Est� bien, b�betela toda. 753 01:32:09,539 --> 01:32:11,323 Jesucristo. 754 01:32:12,553 --> 01:32:14,457 �Por qu� eres siempre tan desordenada? 755 01:32:25,987 --> 01:32:27,081 Jes�s. 756 01:32:28,056 --> 01:32:29,747 Maria, ponte la blusa, por favor. 757 01:32:33,362 --> 01:32:37,790 �Maria! No estoy bromeando. �Quiero que te vistas ahora! 758 01:32:40,169 --> 01:32:41,110 �P�ntela! 759 01:32:46,208 --> 01:32:49,260 �Qu� est�s haciendo? Jes�s. �Crees que esto... 760 01:32:51,413 --> 01:32:52,994 �Crees que eso me... Escandaliza? 761 01:32:53,083 --> 01:32:55,720 �Crees que no veo cuerpos todo el d�a? 762 01:32:57,052 --> 01:32:58,597 No est� bien, no est�s bien. 763 01:32:58,721 --> 01:33:01,716 Maria... Detente. Sea lo que sea, detente ya. 764 01:33:03,225 --> 01:33:06,243 - �Crees que soy bonita? - �Qu�? 765 01:33:08,566 --> 01:33:10,066 �Crees que soy bonita? 766 01:33:10,101 --> 01:33:12,203 Claro que s�, ahora v�stete. 767 01:33:13,235 --> 01:33:19,279 Lo que sea que est� pasando, quiero que lo dejes ya, Maria. 768 01:33:19,314 --> 01:33:22,368 - �Me amar�as si no lo fuera? - �Qu�? 769 01:33:22,603 --> 01:33:25,095 �Me amar�as si no fuera bonita? 770 01:33:26,597 --> 01:33:30,070 - �Si yo estuviera deforme? - �Qu�? 771 01:33:31,188 --> 01:33:33,307 - �Por qu� dices eso? - �Lo har�as? 772 01:33:39,195 --> 01:33:43,549 S�lo ponte esta, por favor, te lo estoy pidiendo amablemente, por favor. 773 01:33:43,933 --> 01:33:45,627 Ponte esta, �de acuerdo? 774 01:33:48,103 --> 01:33:49,440 �P�ntela! 775 01:33:51,474 --> 01:33:53,857 Por favor, p�ntela. 776 01:33:55,044 --> 01:33:56,904 M�rame, papi. 777 01:34:01,117 --> 01:34:02,262 De acuerdo. 778 01:34:04,453 --> 01:34:05,713 M�rame. 779 01:34:19,034 --> 01:34:22,567 S�. S�, lo har�a. 780 01:34:28,378 --> 01:34:29,749 �De acuerdo? 781 01:35:15,526 --> 01:35:17,698 �Por qu� no pudiste amarme? 782 01:35:25,669 --> 01:35:28,193 �Por qu� no pudiste s�lo amarme? 783 01:36:01,237 --> 01:36:02,411 �Maria? 784 01:36:13,483 --> 01:36:14,744 �Maria? 785 01:36:21,191 --> 01:36:22,636 �Maria? 786 01:37:10,806 --> 01:37:12,311 Mierda. 787 01:39:49,300 --> 01:40:44,855 Look Away (2018) Una traducci�n de TaMaBin 56828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.