All language subtitles for Legacies.S01E13.480p.HDTV.x264.Hastidl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,429 Previously on Legacies... 2 00:00:01,435 --> 00:00:03,239 If I'm gonna be a vampire, 3 00:00:03,240 --> 00:00:05,870 feed me blood, feed me whatever it takes. 4 00:00:05,880 --> 00:00:08,540 There you go. MG, dude's not that big, okay? That's enough. 5 00:00:10,050 --> 00:00:13,960 A ripper is a vampire who is driven by obsession. 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,720 And do you know what kind of vamps are susceptible, 7 00:00:15,800 --> 00:00:20,490 I'd say an impressionable, horny little kid like Milton Greasley. 8 00:00:20,720 --> 00:00:23,390 - Who are your parents? - My mom's name is Seylah. 9 00:00:23,400 --> 00:00:25,020 Gave me up for adoption when I was young. 10 00:00:25,090 --> 00:00:27,810 You wanted to find answers about who or what you are. 11 00:00:27,890 --> 00:00:29,060 I want those answers, too. 12 00:00:29,140 --> 00:00:30,240 Thanks again 13 00:00:31,590 --> 00:00:32,980 for coming to help me. 14 00:00:32,990 --> 00:00:34,825 Sorry you didn't find your mother. 15 00:00:34,826 --> 00:00:36,354 What did you want to talk to me about? 16 00:00:36,355 --> 00:00:38,416 I'm really happy that you're back. 17 00:00:38,486 --> 00:00:40,536 Do you want to be my boyfriend? 18 00:00:40,546 --> 00:00:42,836 I'd really like that. 19 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:00:51,036 --> 00:00:52,886 Dr. S. 21 00:00:53,436 --> 00:00:55,106 Kaleb. We just killed a mummy 22 00:00:55,186 --> 00:00:57,146 and spent six hours in a van together, and I'm not sure... 23 00:00:57,216 --> 00:00:59,186 - I can't find MG. - What do you mean? 24 00:00:59,266 --> 00:01:01,686 I just checked in with his hall monitor, but he missed curfew. 25 00:01:01,766 --> 00:01:03,076 Monitor said he tried calling you. 26 00:01:04,706 --> 00:01:06,946 Ah, that guy from Triad Enterprises took my phone. 27 00:01:07,026 --> 00:01:08,026 All right, whatever. 28 00:01:08,036 --> 00:01:09,536 We... we got to find him. 29 00:01:09,546 --> 00:01:12,336 This ain't the night for vampires to be walking around unchecked. 30 00:01:16,457 --> 00:01:17,906 Have you seen Landon? 31 00:01:17,907 --> 00:01:20,337 I thought he might down here with Raf for moral support. 32 00:01:20,407 --> 00:01:22,219 - Raf's not here. - Wait, he's... What? 33 00:01:22,244 --> 00:01:24,145 The supervisors said he didn't check in. 34 00:01:24,225 --> 00:01:25,965 And now MG's missing, too. 35 00:01:25,985 --> 00:01:28,145 But it's a full moon. 36 00:01:33,135 --> 00:01:35,065 Oh, God. 37 00:01:35,135 --> 00:01:37,895 I don't know why my locator spell didn't work. 38 00:01:37,975 --> 00:01:39,855 If you can't find them, it means they're being cloaked or... 39 00:01:39,935 --> 00:01:41,129 Or they're dead. I'm aware. 40 00:01:41,130 --> 00:01:42,420 What would possess them to leave campus? 41 00:01:42,421 --> 00:01:43,001 Why would they be so irresponsible? 42 00:01:43,002 --> 00:01:45,642 They wouldn't. Something must have happened. 43 00:01:47,344 --> 00:01:48,194 Hope. 44 00:01:49,324 --> 00:01:50,534 Raf? Raf! 45 00:01:51,348 --> 00:01:52,398 Hey, are you okay? 46 00:01:52,478 --> 00:01:55,538 MG... Landon... 47 00:01:55,608 --> 00:01:57,248 Hey, what's going on? Where's Landon? 48 00:01:59,188 --> 00:02:01,178 I can't remember. 49 00:02:05,858 --> 00:02:12,899 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 50 00:02:18,270 --> 00:02:19,470 Lunar psychosis? 51 00:02:19,473 --> 00:02:20,513 That's a thing? 52 00:02:20,593 --> 00:02:21,563 Quit talking. 53 00:02:21,573 --> 00:02:23,613 Making noise. 54 00:02:28,643 --> 00:02:30,823 Tardus pulsatio. 55 00:02:35,607 --> 00:02:37,731 - It's a thing. - What did you do to him? 56 00:02:37,732 --> 00:02:39,782 It's okay. I'm just slowing down his heart. 57 00:02:39,792 --> 00:02:41,362 It will calm him. 58 00:02:46,165 --> 00:02:48,135 What's happening to me? 59 00:02:48,475 --> 00:02:50,235 I keep... 60 00:02:50,245 --> 00:02:51,905 losing time. 61 00:02:51,915 --> 00:02:53,075 As I said... 62 00:02:53,155 --> 00:02:54,705 lunar psychosis, 63 00:02:54,775 --> 00:02:56,865 which means that your mind is in flux, 64 00:02:56,945 --> 00:02:58,205 trapped between... 65 00:02:58,285 --> 00:03:00,085 your wolf and human states, 66 00:03:00,165 --> 00:03:01,375 making it harder to bridge the gap 67 00:03:01,455 --> 00:03:03,345 and access your memories like you normally would. 68 00:03:03,415 --> 00:03:04,515 It's very rare. 69 00:03:05,705 --> 00:03:08,595 It only happens after a premature reversion. 70 00:03:08,675 --> 00:03:12,105 So something caused your body to shift back 71 00:03:12,175 --> 00:03:14,725 before the full moon was over, leaving you like this. 72 00:03:14,795 --> 00:03:16,725 Wh-What kind of something? 73 00:03:16,795 --> 00:03:19,775 Usually trauma. Something bad happened. 74 00:03:19,855 --> 00:03:21,155 We don't know that. 75 00:03:21,225 --> 00:03:23,275 Three of them left, and only one came back. 76 00:03:23,355 --> 00:03:24,785 Something bad happened. 77 00:03:24,855 --> 00:03:26,025 Hope... 78 00:03:26,095 --> 00:03:28,105 why don't you give us a minute? 79 00:03:28,115 --> 00:03:30,775 - Go on and check on the other wolves. - I'm worried about this one. 80 00:03:30,785 --> 00:03:32,915 Hope... please. 81 00:03:53,315 --> 00:03:55,265 What's the danger of him turning wolf again? 82 00:03:55,335 --> 00:03:57,765 I mean, this whole wing is filled with sleeping vampires. 83 00:03:57,845 --> 00:03:59,435 Don't worry, I'll keep him sealed in. 84 00:03:59,445 --> 00:04:01,887 What his mind needs now is to be surrounded by all the things 85 00:04:01,888 --> 00:04:05,655 that are familiar to him, that connect him to his humanity, 86 00:04:05,735 --> 00:04:07,445 not his lycanthropy. 87 00:04:09,355 --> 00:04:10,995 Corum spiritus. 88 00:04:14,315 --> 00:04:16,995 Rafael, we'll do everything we can to help you, 89 00:04:17,065 --> 00:04:19,285 but you need to tell us exactly what happened. 90 00:04:19,365 --> 00:04:23,005 You were supposed to be here on campus for spring break with Landon and MG, 91 00:04:23,085 --> 00:04:24,665 and now we can't find either one of them. 92 00:04:31,725 --> 00:04:34,405 Everyone was leaving. 93 00:04:35,037 --> 00:04:37,467 Heading home for spring break. 94 00:04:38,047 --> 00:04:40,587 All right, everyone, listen up. 95 00:04:40,657 --> 00:04:43,217 Absolutely no one leaves campus 96 00:04:43,287 --> 00:04:47,477 unless you're in the custody of your guardian. 97 00:04:47,547 --> 00:04:49,677 Now, with the full moon approaching, 98 00:04:49,757 --> 00:04:53,137 this rule especially applies to our wolves. 99 00:04:53,147 --> 00:04:54,477 Now, you know the drill. 100 00:04:54,487 --> 00:04:56,647 Vampires to your dorms. 101 00:04:56,657 --> 00:04:58,697 Wolves to your bunkers. 102 00:04:58,767 --> 00:05:01,317 Absolutely no exceptions. 103 00:05:01,327 --> 00:05:03,397 Just because we have a cure for werewolf bites 104 00:05:03,477 --> 00:05:05,157 doesn't mean they won't hurt like hell. 105 00:05:05,237 --> 00:05:08,167 Now, for those of you who are staying behind, 106 00:05:08,237 --> 00:05:10,777 we have some activities planned to ensure that your... 107 00:05:10,857 --> 00:05:12,337 vacation will be the... 108 00:05:13,967 --> 00:05:15,497 ...dopest, 109 00:05:15,507 --> 00:05:16,707 coldest... 110 00:05:16,717 --> 00:05:18,247 spring break ever! 111 00:05:18,327 --> 00:05:21,097 All right, here's MG, everybody. 112 00:05:22,497 --> 00:05:25,417 Are your mom and dad... dead? 113 00:05:25,497 --> 00:05:27,507 No place for you in human society? 114 00:05:27,517 --> 00:05:29,387 Does being alone leave you triggered? 115 00:05:29,389 --> 00:05:33,193 If your answer to any of these questions is yes, it's okay. 116 00:05:33,194 --> 00:05:35,544 The Holiday Committee has your back. 117 00:05:37,246 --> 00:05:38,416 Hey, bro. 118 00:05:39,716 --> 00:05:42,256 I need you to do me a favor. 119 00:05:42,326 --> 00:05:45,506 Can you look after him while I'm gone on this trip with Dr. S.? 120 00:05:45,516 --> 00:05:48,186 MG's doing this little "happy act" thing, but... 121 00:05:48,266 --> 00:05:50,356 he gets really weird around holidays. 122 00:05:50,426 --> 00:05:52,016 Why? 123 00:05:52,086 --> 00:05:53,396 His family... 124 00:05:53,476 --> 00:05:56,186 they... they never invite him home. 125 00:05:56,196 --> 00:05:59,436 So, you know, just... hit up his little events 126 00:05:59,516 --> 00:06:01,356 - and... - Mm. 127 00:06:01,366 --> 00:06:04,026 Come on, man, it's-it's the least you can do. 128 00:06:04,036 --> 00:06:07,036 Especially after getting down and dirty with the love of his life. 129 00:06:09,186 --> 00:06:11,036 Oh, yeah, everybody knows. 130 00:06:12,236 --> 00:06:13,656 Yeah, them, too. They know. 131 00:06:17,236 --> 00:06:20,206 - So... - All right, uh, whatever, bro. 132 00:06:20,286 --> 00:06:23,756 Me and... and Lan will hang with your boy, all right? 133 00:06:23,766 --> 00:06:26,306 It's not like we have anything else to do. 134 00:06:30,716 --> 00:06:33,476 Survey says... you just got owned. 135 00:06:33,546 --> 00:06:37,896 Don't be mad. This stuff is in my blood. My dad's a trivia god. 136 00:06:37,906 --> 00:06:41,776 We play games like this all the time. Uh, we used to. 137 00:06:41,846 --> 00:06:43,656 You know, before the... 138 00:06:45,146 --> 00:06:47,066 Wait, so let me get this straight. 139 00:06:47,076 --> 00:06:52,736 You died and then became a vampire, and then your dad just... ghosted you? 140 00:06:52,896 --> 00:06:54,416 Pretty much. 141 00:06:54,496 --> 00:06:56,576 Uh, I hear from my mom all the time, 142 00:06:56,586 --> 00:06:59,576 and she just says, like, he's busy. 143 00:06:59,596 --> 00:07:02,706 - Um, either way, we don't talk. - Well, maybe you should. 144 00:07:02,786 --> 00:07:06,226 Or maybe some things are better left unsaid, right, Lan? 145 00:07:06,296 --> 00:07:09,386 Sure. But, I mean, the whole point of having a family is so you can... 146 00:07:09,456 --> 00:07:11,176 be an actual family. 147 00:07:11,256 --> 00:07:13,596 Talk about stuff. Look, what I'm trying to say is, 148 00:07:13,606 --> 00:07:17,226 if you want answers... I hope you get them. 149 00:07:17,296 --> 00:07:20,566 Because I would do anything to avoid another round of Faction Feud. 150 00:07:22,328 --> 00:07:25,938 No. Please tell me you didn't take MG home. 151 00:07:25,986 --> 00:07:29,044 We didn't think it was that big of a deal, Dr. Saltzman. 152 00:07:29,046 --> 00:07:30,956 They're just right over the state line in Maryland. 153 00:07:31,026 --> 00:07:32,768 We were supposed to make it back before the full moon... 154 00:07:32,769 --> 00:07:35,759 Yeah, well, you didn't. And now we're here. 155 00:07:35,779 --> 00:07:37,059 Ric. 156 00:07:37,129 --> 00:07:39,979 Discipline can come after everyone is healthy and safe. 157 00:07:41,449 --> 00:07:43,899 Rafael, I am sorry. I am not mad at you. 158 00:07:43,909 --> 00:07:46,529 - I'm mad at myself. - For what? 159 00:07:46,599 --> 00:07:48,556 I got to go. I've got a big mess I need to clean up. 160 00:07:48,557 --> 00:07:51,238 Hope, stay with Emma. Keep me posted on what you learn, okay? 161 00:07:51,239 --> 00:07:53,789 I'll have the school phone on me. 162 00:07:59,209 --> 00:08:00,459 What's up? 163 00:08:03,949 --> 00:08:05,379 What? 164 00:08:05,449 --> 00:08:06,589 Uh... 165 00:08:06,659 --> 00:08:08,299 - Did you find my boy? - Uh, no. 166 00:08:08,309 --> 00:08:10,169 I thought you said... And I quote... 167 00:08:10,249 --> 00:08:12,809 "Everything'll be fine. I'll handle it." 168 00:08:12,889 --> 00:08:14,799 Yeah. That's why I'm here. 169 00:08:14,809 --> 00:08:17,519 I need your help. And so does MG. 170 00:08:20,139 --> 00:08:22,939 - What's with the needles? - Sedatives. 171 00:08:23,009 --> 00:08:25,809 - Sleep isn't really a priority. - But safety is. 172 00:08:25,829 --> 00:08:29,069 Rafael told me why you couldn't track them. 173 00:08:29,139 --> 00:08:32,449 Penelope Park aided them in a cloaking spell before she left for break. 174 00:08:32,519 --> 00:08:36,779 Said it was gift for dumping Lizzie on her birthday. 175 00:08:36,859 --> 00:08:38,629 Great. Then what happened? 176 00:08:41,163 --> 00:08:44,056 For the record, I didn't know that grand theft auto was a part of the plan. 177 00:08:44,057 --> 00:08:46,168 No, it's not stealing if you return it. 178 00:08:46,169 --> 00:08:48,169 Yeah, well, tell that to Dr. Saltzman. 179 00:08:49,499 --> 00:08:51,669 You got some vicious street gangs around here. 180 00:08:51,739 --> 00:08:53,090 Why do you think we parked in an alleyway? 181 00:08:53,091 --> 00:08:55,261 Everyone thinks I'm dead. I can't be seen here. 182 00:08:55,271 --> 00:08:57,685 You never mentioned your dad was a politician. 183 00:08:57,686 --> 00:09:00,021 He's not. At least he wasn't. 184 00:09:00,091 --> 00:09:01,431 He's running for mayor? 185 00:09:01,441 --> 00:09:03,641 Maybe Raf's right... Maybe this is a mistake. 186 00:09:03,721 --> 00:09:06,281 No, the truth is never a mistake. 187 00:09:07,891 --> 00:09:10,741 Took me a long time to figure that out. 188 00:09:13,381 --> 00:09:15,419 Landon! No! 189 00:09:15,589 --> 00:09:16,790 It's happening again. Hand me the syringe. 190 00:09:16,870 --> 00:09:18,620 Wait, he's about to tell us what happened to Landon. 191 00:09:18,630 --> 00:09:20,200 And if he stays in this state any longer, 192 00:09:20,280 --> 00:09:21,790 it'll be that much harder to pull him out. 193 00:09:21,800 --> 00:09:23,710 Landon! Run! 194 00:09:27,050 --> 00:09:31,050 Raf! Hey, it's okay. Tell me who's running after Landon. 195 00:09:31,120 --> 00:09:33,020 Please. Who's chasing Landon? 196 00:09:34,140 --> 00:09:36,940 Hey, hey, hey... 197 00:09:42,340 --> 00:09:44,360 A monster. 198 00:09:51,112 --> 00:09:53,032 It doesn't make any sense. 199 00:09:53,112 --> 00:09:54,992 Triad has the urn. 200 00:09:55,072 --> 00:09:56,662 There shouldn't be any more monsters, 201 00:09:56,742 --> 00:09:58,762 certainly none that made their way through Maryland. 202 00:09:58,832 --> 00:10:00,092 He's obviously confused. 203 00:10:00,172 --> 00:10:02,092 We need to wake him up. 204 00:10:02,172 --> 00:10:04,092 Sleep is the safest thing for him right now. 205 00:10:04,172 --> 00:10:05,572 Once he's out of this lunar cycle, 206 00:10:05,652 --> 00:10:07,552 we'll be able to recalibrate his brain more easily. 207 00:10:07,622 --> 00:10:09,842 But he's the only one who knows where Landon and MG are. 208 00:10:09,922 --> 00:10:10,932 Plus, monster? 209 00:10:10,942 --> 00:10:14,268 I heard. But as the closest thing this school has to a psychiatrist, 210 00:10:14,269 --> 00:10:16,982 my responsibility is to him. And to you. 211 00:10:17,062 --> 00:10:20,522 You and I talked a lot about triggers rooted in trauma. 212 00:10:20,602 --> 00:10:23,062 I don't need a therapist right now, Emma. I need answers. 213 00:10:23,142 --> 00:10:24,612 And you'll get them when I do, 214 00:10:24,622 --> 00:10:27,532 causing the least amount of harm to Rafael as possible. 215 00:10:32,782 --> 00:10:35,252 I'm sorry, who are you and why are you here? 216 00:10:38,702 --> 00:10:41,912 - Uh, hi, Mom. - Milton. 217 00:10:41,992 --> 00:10:45,752 - I wasn't expecting you. - It's spring break. 218 00:10:45,832 --> 00:10:48,812 Yes, I know. But I thought we agreed it would be best for you to stay on campus. 219 00:10:48,882 --> 00:10:54,412 - Well... - Uh, Mrs. Greasley, hi. I'm Landon Kirby. 220 00:10:54,642 --> 00:10:57,802 Uh, my brother Rafael and I, we're new at the school, 221 00:10:57,872 --> 00:11:01,392 and-and we didn't really have anywhere to go for spring break, so we sort of... 222 00:11:01,472 --> 00:11:06,062 uh, talked your son into a spontaneous road trip. 223 00:11:06,142 --> 00:11:08,202 Which now seems like it may have been a hasty decision. 224 00:11:09,812 --> 00:11:12,502 We obviously came at-at the wrong time, 225 00:11:12,572 --> 00:11:15,242 so I'll just say hi to Dad, uh, and we'll be on our way. 226 00:11:15,322 --> 00:11:18,082 - Where's he at? - Your father is not here. 227 00:11:18,152 --> 00:11:21,842 - He's... - Running for mayor. 228 00:11:21,922 --> 00:11:24,342 The governor thinks he has a great shot at winning. 229 00:11:24,422 --> 00:11:26,172 Y'all know the governor now? 230 00:11:26,182 --> 00:11:28,922 A lot has changed since you... 231 00:11:29,002 --> 00:11:30,132 died. 232 00:11:30,212 --> 00:11:32,132 Yeah. 233 00:11:32,212 --> 00:11:33,932 I can see that. 234 00:11:34,002 --> 00:11:37,022 You know we love you very much, Milton. 235 00:11:37,102 --> 00:11:38,942 But the world thinks you're dead. 236 00:11:39,022 --> 00:11:40,362 If someone were to see you walking around 237 00:11:40,432 --> 00:11:41,972 - in your old hometown... - Then let us in. 238 00:11:42,052 --> 00:11:50,192 - I just want to see Dad. - Your father doesn't want to see you. 239 00:11:50,202 --> 00:11:53,992 His faith is everything to him. And you know 240 00:11:54,062 --> 00:11:57,322 there's no room in his belief system for people dying and coming back to life. 241 00:11:57,402 --> 00:12:00,342 Except for Jesus. And Lazarus. 242 00:12:06,462 --> 00:12:08,332 He'll come around. 243 00:12:08,412 --> 00:12:12,062 It's just gonna take some time for him to get used to the idea. 244 00:12:13,632 --> 00:12:18,142 That's his loss then. Let's-let's just go, man. Come on. 245 00:12:18,212 --> 00:12:20,482 Come on. 246 00:12:36,442 --> 00:12:40,582 Damn. When you said MG going home would be catastrophic, 247 00:12:40,662 --> 00:12:43,872 I expected Chernobyl, not Wisteria Lane. 248 00:12:43,952 --> 00:12:46,262 Yeah, well, looks can be deceiving. 249 00:12:46,332 --> 00:12:49,722 Just... let me do the talking. 250 00:12:59,002 --> 00:13:03,012 - Dr. Saltzman. - Veronica. 251 00:13:03,092 --> 00:13:04,602 I'm Kaleb. 252 00:13:04,612 --> 00:13:08,392 I assume you're here to apologize for my son showing up yesterday. 253 00:13:08,472 --> 00:13:11,692 Actually, we're here because he never returned to school. 254 00:13:11,772 --> 00:13:13,362 He's gone missing and... 255 00:13:13,372 --> 00:13:15,782 we're afraid he contacted his father. 256 00:13:15,792 --> 00:13:17,702 Well, I can assure you that didn't happen. 257 00:13:17,772 --> 00:13:19,782 Veronica, who's at the door? 258 00:13:19,792 --> 00:13:22,332 Uh, just a solicitor, dear. I'll be right in. 259 00:13:24,492 --> 00:13:27,382 - So where'd MG go? - I don't know. 260 00:13:27,462 --> 00:13:29,122 But you're gonna find him. 261 00:13:29,132 --> 00:13:31,175 We may not be able to have him here with us, 262 00:13:31,176 --> 00:13:33,882 but he was supposed to be safe at your school. 263 00:13:33,952 --> 00:13:37,892 We had an arrangement, and I expect you to uphold it. 264 00:13:41,462 --> 00:13:43,272 An arrangement, huh? 265 00:13:43,352 --> 00:13:45,982 Good thing that don't sound suspicious. 266 00:13:46,062 --> 00:13:51,102 Hello? Why'd you bring me all this way if you're not gonna tell me anything? 267 00:13:51,182 --> 00:13:53,232 - Did you find them? - No, not yet. 268 00:13:53,312 --> 00:13:55,822 - What did you learn? - Raf said they got attacked by a monster. 269 00:13:55,832 --> 00:13:56,942 Well, that's impossible. 270 00:13:57,022 --> 00:13:57,992 - Is it? - Where? 271 00:13:58,002 --> 00:13:59,322 - And when? - I-I don't know. 272 00:13:59,332 --> 00:14:03,072 I don't know. Emma sedated him, and he's been sleeping it off for hours. 273 00:14:03,082 --> 00:14:04,782 But I have an idea. 274 00:14:04,862 --> 00:14:07,752 It's a family recipe from my mom's side, the Crescent Pack. 275 00:14:07,822 --> 00:14:09,412 Because they could control their turns at will, 276 00:14:09,492 --> 00:14:11,462 they had access to both sides of their minds. 277 00:14:11,532 --> 00:14:12,842 All right, well, do what you need to do. 278 00:14:12,922 --> 00:14:15,262 I've got to find MG before his father sees him. 279 00:14:20,212 --> 00:14:22,132 Absolutely not. 280 00:14:22,212 --> 00:14:25,192 This elixir has been in my family for years. 281 00:14:25,262 --> 00:14:26,442 Dr. Saltzman said that I... 282 00:14:26,522 --> 00:14:29,575 Dr. Saltzman, bless him, is not a medical doctor. Nor am I. 283 00:14:29,576 --> 00:14:31,522 And most definitely neither are you. 284 00:14:31,532 --> 00:14:35,312 The division between the two sides of Rafael's mind exists for a reason, 285 00:14:35,392 --> 00:14:37,322 - to protect his sanity and to... - Emma, please. 286 00:14:37,392 --> 00:14:41,652 Obviously, something terrible happened. Landon and MG are out there somewhere. 287 00:14:41,732 --> 00:14:43,212 Do you think I'm not concerned about them? 288 00:14:43,282 --> 00:14:44,372 Of course I am. 289 00:14:44,452 --> 00:14:47,422 - Then we need to do something. - Hope, I said no. 290 00:14:47,502 --> 00:14:51,462 And I'm not gonna let you... 291 00:14:51,532 --> 00:14:56,012 I'm sorry, Emma. But Hope's right. 292 00:14:57,132 --> 00:14:58,762 Do what you got to do. 293 00:15:05,110 --> 00:15:07,100 Here. 294 00:15:08,502 --> 00:15:09,482 Just drink it. 295 00:15:12,842 --> 00:15:14,602 Here. 296 00:15:16,432 --> 00:15:17,352 Okay. 297 00:15:22,532 --> 00:15:25,862 - You said you saw a monster. - I did? 298 00:15:25,942 --> 00:15:27,612 Yeah. 299 00:15:27,692 --> 00:15:29,362 I don't-I don't... I don't remember that. 300 00:15:29,372 --> 00:15:31,582 Okay. Tell me what you do remember. 301 00:15:34,192 --> 00:15:36,872 I know you think you're helping, but you're not. 302 00:15:36,882 --> 00:15:39,472 I mean, just look at him. 303 00:15:41,052 --> 00:15:44,342 Just take it from somebody that's been kept in the dark his whole life. 304 00:15:44,412 --> 00:15:48,012 - At least he knows the truth. - And sometimes the truth hurts. 305 00:15:48,022 --> 00:15:49,842 You know that better than anybody. 306 00:15:49,922 --> 00:15:52,222 Hey. His dad is religious. 307 00:15:52,302 --> 00:15:55,982 If Hector and Maria taught us anything, it's what? 308 00:15:56,062 --> 00:15:58,902 Religious people aren't too flexible about their beliefs. 309 00:15:58,982 --> 00:16:01,232 Hey. Raf's right. 310 00:16:01,242 --> 00:16:03,652 My dad's not gonna want a vampire in the family. 311 00:16:03,722 --> 00:16:04,982 It is what it is. 312 00:16:05,062 --> 00:16:06,332 It is what it... 313 00:16:07,352 --> 00:16:08,782 Or maybe it's worse. 314 00:16:08,852 --> 00:16:12,412 Look, I took that from your parents' mailbox. 315 00:16:12,652 --> 00:16:16,202 Your dad became a prominent figure after he gave a sermon that went viral, 316 00:16:16,282 --> 00:16:20,092 a sermon about how he would give anything to have you back. 317 00:16:20,172 --> 00:16:21,542 It is one thing to cut you out of his life. 318 00:16:21,622 --> 00:16:24,092 It is another thing to use your memory to get votes. 319 00:16:25,292 --> 00:16:27,262 We can come back another time. 320 00:16:27,342 --> 00:16:29,052 It's only a couple hours until moonrise... 321 00:16:29,122 --> 00:16:30,512 We can do both. 322 00:16:30,582 --> 00:16:32,132 Your dad is giving another speech tonight. 323 00:16:32,212 --> 00:16:33,892 And-and it's on the way home. 324 00:16:33,902 --> 00:16:35,892 Lan, please, stop pushing. 325 00:16:35,962 --> 00:16:38,692 - Landon, I don't know if I... - Listen to me, 326 00:16:38,772 --> 00:16:42,572 I would give anything to ask my mom and dad why they gave me up. 327 00:16:42,652 --> 00:16:44,162 You actually have a chance to. 328 00:16:47,142 --> 00:16:50,242 When my son used to get in trouble, 329 00:16:50,312 --> 00:16:52,402 he'd always say, 330 00:16:52,482 --> 00:16:54,412 "But, Dad, 331 00:16:54,482 --> 00:16:58,702 you're forgetting about all the good things I did today." 332 00:16:58,782 --> 00:17:01,122 After I lost him, 333 00:17:01,132 --> 00:17:04,042 everything in the world seemed bad. 334 00:17:04,122 --> 00:17:07,962 But I'm not going to let despair win. 335 00:17:07,972 --> 00:17:13,302 I am running for mayor because my son taught me a valuable lesson. 336 00:17:13,312 --> 00:17:20,042 Because I don't want us to forget all the good we still can do. 337 00:17:21,342 --> 00:17:23,102 What are you waiting for? 338 00:17:23,182 --> 00:17:25,602 For starters, I can't feel my legs, 339 00:17:25,682 --> 00:17:27,152 so... 340 00:17:27,162 --> 00:17:28,452 Someone there? 341 00:17:31,692 --> 00:17:33,952 If you're so concerned with... doing good, 342 00:17:34,022 --> 00:17:36,502 you might want to take the time to see your own son. 343 00:17:43,582 --> 00:17:44,882 Milton? 344 00:17:46,422 --> 00:17:50,112 - Is that you? - Yeah. Obviously. 345 00:17:53,212 --> 00:17:58,262 Good Lord, my eyes must be playing tricks on me. 346 00:17:58,342 --> 00:18:02,312 It's me. Same son you're preaching about. 347 00:18:02,382 --> 00:18:06,022 Who's apparently gonna win all these elections for you. 348 00:18:06,032 --> 00:18:09,362 Who you haven't called in... 349 00:18:09,372 --> 00:18:11,032 almost a year. 350 00:18:12,232 --> 00:18:19,052 Lord, if this is a test, clear my eyes and let me see the truth. 351 00:18:19,212 --> 00:18:23,792 Pops. Don't you love me anymore? 352 00:18:23,862 --> 00:18:31,932 My boy. My beautiful boy. 353 00:18:33,062 --> 00:18:36,512 I prayed and prayed. 354 00:18:36,592 --> 00:18:40,182 And the good Lord brought you back to me. 355 00:18:40,262 --> 00:18:45,072 Prayer's cool and all, but you could've just picked up the phone. 356 00:18:49,322 --> 00:18:53,242 I saw you on that terrible night. 357 00:18:53,322 --> 00:18:56,362 With my own two eyes, I saw you. 358 00:18:56,442 --> 00:18:59,952 Now you're here, risen. 359 00:18:59,962 --> 00:19:05,132 A miracle sent to me from our Lord in heaven. 360 00:19:12,122 --> 00:19:14,382 Wait, wait, wait. 361 00:19:14,462 --> 00:19:18,738 So... you're saying that MG's dad didn't know he was a vampire? 362 00:19:18,739 --> 00:19:21,812 I'm saying that MG's dad thought that he was dead. 363 00:19:27,028 --> 00:19:30,384 We didn't want to leave MG behind, but it was getting late. 364 00:19:30,454 --> 00:19:33,314 And we knew that I had to get back before I turned, and... 365 00:19:34,724 --> 00:19:36,054 What? 366 00:19:36,134 --> 00:19:38,644 We didn't make it back on time, Hope. 367 00:19:43,694 --> 00:19:48,574 All good. 368 00:19:48,654 --> 00:19:49,984 You sure this is gonna work? 369 00:19:50,064 --> 00:19:52,864 Oh, to be honest, bro, this is actually a first for me. 370 00:19:52,934 --> 00:19:56,154 But if you have a better idea, I'm all ears. 371 00:19:56,234 --> 00:19:58,534 A better plan would've been not leaving the school at all. 372 00:19:58,614 --> 00:20:02,034 Well, excuse me for wanting to help MG. 373 00:20:02,114 --> 00:20:06,664 - Or you. - And now we're both screwed. 374 00:20:06,744 --> 00:20:10,054 'Cause, what, you-you couldn't find your parents, so you... 375 00:20:10,134 --> 00:20:12,162 you made him get answers from his? That's not right. 376 00:20:12,163 --> 00:20:13,811 Answers that made his life better. 377 00:20:13,812 --> 00:20:15,952 And this is coming from the guy who won't even have the conversation? 378 00:20:16,022 --> 00:20:17,622 What conversation? 379 00:20:17,702 --> 00:20:22,722 The conversation you have been avoiding all week. 380 00:20:23,062 --> 00:20:24,762 And, hey, look at that. I have the key to the padlocks. 381 00:20:24,842 --> 00:20:26,482 So... we're having it. 382 00:20:26,562 --> 00:20:28,562 I don't know what you're talking about. 383 00:20:28,642 --> 00:20:31,942 Raf. Come on, man. 384 00:20:32,012 --> 00:20:33,492 - What? - Look... 385 00:20:33,572 --> 00:20:38,647 We both know you have feelings for Hope. 386 00:20:38,648 --> 00:20:44,331 - That was the slug talking. - The slug lowered your inhibitions. 387 00:20:44,332 --> 00:20:48,707 But it didn't make you do anything you didn't already want to do. 388 00:20:48,708 --> 00:20:52,342 Whether or not I have feelings, it don't matter, 389 00:20:52,422 --> 00:20:55,922 'cause I would never act on them. I would never. 390 00:20:56,002 --> 00:20:59,182 I know. Of course I know that. 391 00:20:59,262 --> 00:21:02,764 Bro, then why did you just make me say that? 392 00:21:02,765 --> 00:21:04,792 Because, Raf... 393 00:21:04,862 --> 00:21:08,912 I have seen what happens when you bottle stuff up inside. 394 00:21:08,982 --> 00:21:11,202 Sooner or later, that bottle's gonna shatter. 395 00:21:11,282 --> 00:21:13,462 And I hate seeing you in pain. 396 00:21:13,542 --> 00:21:14,922 Whoa! 397 00:21:15,002 --> 00:21:17,262 What do I do? What do I do? 398 00:21:17,332 --> 00:21:18,632 You got to get out of here. 399 00:21:19,832 --> 00:21:23,812 Grab MG and steer clear of the woods until morning. 400 00:21:23,882 --> 00:21:25,342 No. There's no way. I'm gonna stay right here. 401 00:21:25,422 --> 00:21:27,762 We're gonna get through this together, like we always have. 402 00:21:29,002 --> 00:21:30,552 What the hell was that? 403 00:21:32,222 --> 00:21:34,142 I don't know. 404 00:21:38,492 --> 00:21:40,242 Oh. 405 00:21:42,522 --> 00:21:46,582 Lan. Lan, look at me. You need to run. 406 00:21:46,662 --> 00:21:54,082 - Not without you. - I said... 407 00:21:54,152 --> 00:21:55,292 Run! 408 00:21:55,302 --> 00:21:56,452 Raf. Raf. 409 00:21:56,632 --> 00:21:58,222 Hey. Hey. Here. 410 00:21:58,302 --> 00:21:59,432 Here. Here, here, here, here. Drink this. 411 00:21:59,442 --> 00:22:00,562 Drink this. Drink this. 412 00:22:02,612 --> 00:22:03,902 Okay. 413 00:22:03,972 --> 00:22:05,862 Hey. What did you see? 414 00:22:05,932 --> 00:22:06,626 - What did you see? - I don't know. 415 00:22:06,651 --> 00:22:07,636 - What were you running from? - I don't know! 416 00:22:07,682 --> 00:22:09,942 Raf, whatever you saw is what made you like this. 417 00:22:10,022 --> 00:22:11,442 Did the monster hurt Landon? 418 00:22:11,522 --> 00:22:12,622 I don't know. 419 00:22:12,702 --> 00:22:15,072 - Is Landon okay, Raf?! - I don't know, Hope. 420 00:22:15,152 --> 00:22:16,042 I don't know. I don't know. 421 00:22:19,452 --> 00:22:22,422 Okay. Do you remember where the woods were? 422 00:22:24,492 --> 00:22:26,302 I think so. 423 00:22:29,212 --> 00:22:31,312 Yeah, I remember. 424 00:22:31,382 --> 00:22:33,482 Okay. Okay. 425 00:22:33,552 --> 00:22:35,092 I'm gonna get one of the twins to siphon you out of here. 426 00:22:35,172 --> 00:22:36,202 We're gonna go find him. 427 00:22:38,672 --> 00:22:40,932 This is the place Hope talked about. 428 00:22:41,012 --> 00:22:43,272 She happen to mention that arrangement 429 00:22:43,342 --> 00:22:45,362 you made with Mrs. Greasley, too, when she called? 430 00:22:48,402 --> 00:22:52,152 MG's mother enrolled him in the Salvatore School 431 00:22:52,162 --> 00:22:54,992 without his father knowing that he was still alive. 432 00:22:55,002 --> 00:22:58,672 She didn't think his dad could handle the fact that MG was a vampire. 433 00:22:58,742 --> 00:23:02,622 Our arrangement was to keep that a secret. 434 00:23:02,702 --> 00:23:06,502 Shady. 435 00:23:06,512 --> 00:23:11,502 - Shadiest part being you saying yes. - I didn't want to. 436 00:23:11,522 --> 00:23:13,262 But I didn't want to turn MG away, either. 437 00:23:13,332 --> 00:23:15,012 I mean, admittedly, it's a bit of a gray area. 438 00:23:15,022 --> 00:23:17,482 No, it's not. Life is black and white. 439 00:23:19,432 --> 00:23:21,362 You're a teenager, Kaleb. 440 00:23:21,432 --> 00:23:23,362 A smart one. 441 00:23:23,442 --> 00:23:25,032 Too smart, sometimes. 442 00:23:25,102 --> 00:23:27,221 But when you have been through what I've been through 443 00:23:27,222 --> 00:23:29,362 and seen what I have seen, 444 00:23:29,372 --> 00:23:33,582 you'll learn that life is rarely that simple. 445 00:23:37,402 --> 00:23:39,212 Do you smell that? 446 00:23:42,622 --> 00:23:44,462 Okay, what is it? 447 00:23:45,592 --> 00:23:47,092 Blood. 448 00:23:56,222 --> 00:23:58,062 MG? 449 00:23:58,142 --> 00:23:59,892 MG. 450 00:23:59,902 --> 00:24:02,102 MG! 451 00:24:02,112 --> 00:24:03,812 MG. MG. 452 00:24:03,822 --> 00:24:06,272 Oh. Oh. 453 00:24:06,342 --> 00:24:07,314 - Damn it. - It's okay. 454 00:24:07,339 --> 00:24:09,096 - Damn it. - It's okay. - Oh, my God. 455 00:24:09,152 --> 00:24:10,742 All right, take it easy. 456 00:24:10,822 --> 00:24:13,982 Stay away from me, Dr. Saltzman. I can't control it. 457 00:24:14,062 --> 00:24:15,532 Shh. It's okay. We're here. 458 00:24:15,542 --> 00:24:17,082 We're here. Just tell me what happened. 459 00:24:17,162 --> 00:24:20,001 - There are demons all around me. - What? 460 00:24:20,002 --> 00:24:21,702 Beast horns and devils' tongues. 461 00:24:21,782 --> 00:24:23,922 - What the hell is wrong with him? - He's delusional, 462 00:24:24,002 --> 00:24:25,582 which means only one thing. 463 00:24:27,502 --> 00:24:29,252 He's been bitten. 464 00:24:29,262 --> 00:24:32,882 - He's a vampire. We do the biting. - By a werewolf. 465 00:24:32,952 --> 00:24:35,342 What? 466 00:24:35,422 --> 00:24:37,342 Rafael. 467 00:24:37,422 --> 00:24:39,682 He said he saw a monster. 468 00:24:39,752 --> 00:24:41,602 He is the damn monster. 469 00:24:44,072 --> 00:24:47,062 - Oh, my God. - The infection's spreading to his heart. 470 00:24:47,142 --> 00:24:49,522 If he was bitten last night, he's got maybe an hour. 471 00:24:49,602 --> 00:24:50,852 Two, tops. 472 00:24:50,932 --> 00:24:52,242 What? 473 00:24:52,322 --> 00:24:54,322 The cure. 474 00:24:54,392 --> 00:24:56,061 G-Give him the damn cure you were talking about. 475 00:24:56,062 --> 00:24:59,980 Hope's blood is the cure. The blood of the tribrid. 476 00:25:00,050 --> 00:25:02,280 Let's just hope she can get here soon. 477 00:25:05,400 --> 00:25:07,150 Just stay with us, MG. All right? 478 00:25:07,160 --> 00:25:10,510 We got you. We got you. 479 00:25:12,670 --> 00:25:14,159 Why aren't they picking up the phone? 480 00:25:14,239 --> 00:25:15,829 I don't know. They must've left the building, okay? 481 00:25:15,909 --> 00:25:17,499 And I have the school phone with me. 482 00:25:17,579 --> 00:25:19,199 Okay, well, now would be the perfect time 483 00:25:19,279 --> 00:25:20,949 to add cellular privileges to the many things 484 00:25:21,029 --> 00:25:22,409 that need to change at the school. 485 00:25:22,489 --> 00:25:25,129 Don't say that. 486 00:25:25,209 --> 00:25:26,719 Pop, why do you... why do you got to say that? 487 00:25:26,789 --> 00:25:29,289 Hey, hey. MG, stay with me. Stay with me, okay? 488 00:25:29,369 --> 00:25:30,629 Stay with me, man. 489 00:25:30,699 --> 00:25:32,249 I just want to go to sleep. 490 00:25:32,329 --> 00:25:34,259 No, no, no, no. That's-that's not an option. 491 00:25:34,329 --> 00:25:35,629 Okay? 492 00:25:35,709 --> 00:25:37,679 So, talk-talk to me more about your pops. 493 00:25:37,689 --> 00:25:39,019 Just-just talk to me. 494 00:25:39,099 --> 00:25:40,929 He was really happy to see me. 495 00:25:41,009 --> 00:25:43,189 He didn't know I was there. 496 00:25:43,269 --> 00:25:46,519 And I didn't know how to tell him. 497 00:25:46,529 --> 00:25:48,149 Your mother. 498 00:25:48,219 --> 00:25:50,649 We got to go back home and tell your mother. 499 00:25:50,719 --> 00:25:53,159 Uh, sh-she knows. I told her. 500 00:25:54,519 --> 00:25:59,549 She... wanted me to spend some time alone with you. 501 00:25:59,779 --> 00:26:05,289 Oh. Well, then, let's go across the street to Tippy's diner 502 00:26:05,359 --> 00:26:07,289 and talk it over. 503 00:26:07,369 --> 00:26:11,669 Almond crumble, two scoops of vanilla. 504 00:26:11,749 --> 00:26:14,864 Like we used to every Sunday after mass, huh? 505 00:26:14,865 --> 00:26:16,326 Yeah, yeah. 506 00:26:16,327 --> 00:26:18,629 Yeah, um, I am kind of starving, 507 00:26:18,709 --> 00:26:21,679 but somebody might see me. 508 00:26:21,759 --> 00:26:23,559 I want the whole world to see you. 509 00:26:23,569 --> 00:26:25,849 Shout it out to the rooftops. 510 00:26:25,929 --> 00:26:29,699 My boy is back by the grace of God. 511 00:26:31,369 --> 00:26:33,399 Yeah, but... 512 00:26:33,409 --> 00:26:35,949 your campaign. 513 00:26:37,749 --> 00:26:39,529 No one will believe that it's real. 514 00:26:39,609 --> 00:26:41,199 They'll think you lied for votes. 515 00:26:41,279 --> 00:26:45,199 Well, if I lose an election over that, so be it. 516 00:26:45,279 --> 00:26:48,509 The truth is the truth. 517 00:26:52,239 --> 00:26:54,169 About that... 518 00:26:54,249 --> 00:26:56,879 I-I have something to show you. 519 00:26:56,959 --> 00:26:59,929 And I don't think you're gonna like it, 520 00:27:00,009 --> 00:27:05,959 but you taught me to-to live by my truth, and-and I want to honor that. 521 00:27:22,479 --> 00:27:26,129 - Okay. You got this. - Son, what's happening? 522 00:27:26,199 --> 00:27:30,589 Don't hate me for this, Pop. I'm not human anymore. 523 00:27:39,749 --> 00:27:42,759 - I-I'm sorry. - Dear God. 524 00:27:42,839 --> 00:27:44,049 Look, it's okay. It's okay. 525 00:27:44,129 --> 00:27:45,979 I'm-I'm working on controlling it. 526 00:27:46,059 --> 00:27:48,665 There's this school that I go to, and-and... 527 00:27:48,666 --> 00:27:54,149 In the name of almighty Jesus, get out of here! Begone! 528 00:27:54,159 --> 00:27:56,069 Pops, it's-it's me. It's Milton. 529 00:27:56,139 --> 00:28:02,569 - You're a demon. - Stop! I'm a vampire. 530 00:28:02,649 --> 00:28:06,169 And I know you don't understand that, and I barely understand it myself, 531 00:28:06,239 --> 00:28:08,869 but that doesn't mean that I'm evil. 532 00:28:08,949 --> 00:28:11,049 I-I just have to try harder to be good. 533 00:28:13,459 --> 00:28:16,249 And I'd-I'd tell you to speak your truth, 534 00:28:16,329 --> 00:28:17,849 but I kind of have superpowers, so... 535 00:28:17,919 --> 00:28:21,099 you don't really have a choice. 536 00:28:26,169 --> 00:28:28,259 And I want to know... 537 00:28:28,339 --> 00:28:33,689 Tell me... how do you feel about me right now? 538 00:28:33,759 --> 00:28:39,779 - Me, your son? - My son is dead. 539 00:28:42,519 --> 00:28:44,529 He didn't want me anymore. 540 00:28:49,619 --> 00:28:52,549 Listen, it takes time. 541 00:28:52,619 --> 00:28:55,369 It takes time for some parents to understand. 542 00:28:55,389 --> 00:28:59,209 I'll go back there. I'll compel his intolerant ass. 543 00:28:59,219 --> 00:29:04,599 Don't bother. I took care of it. 544 00:29:16,759 --> 00:29:23,820 I'm still your boy, Pop. Th-The boy who-who sat here 545 00:29:23,821 --> 00:29:26,709 and watched you practice your sermons. 546 00:29:29,229 --> 00:29:31,669 The boy who still has a lot of good to do. 547 00:29:34,779 --> 00:29:41,549 But Mom was right. You're better off thinking that I'm dead. 548 00:29:51,109 --> 00:29:53,229 So you didn't see me here today. 549 00:29:54,429 --> 00:29:57,689 But always believe that... 550 00:29:57,759 --> 00:29:59,739 you're gonna see the... 551 00:29:59,819 --> 00:30:02,689 the boy that you love... 552 00:30:02,769 --> 00:30:04,119 again. 553 00:30:18,779 --> 00:30:21,925 Know what? You're better off, man. 554 00:30:22,879 --> 00:30:28,289 He was right to be afraid of me, 'cause I can't control it. 555 00:30:28,519 --> 00:30:29,829 Yes, you can. You can control it, okay? 556 00:30:29,899 --> 00:30:31,309 You've been working real hard at it, and when 557 00:30:31,389 --> 00:30:32,499 we get back to school, you're gonna keep working hard. 558 00:30:32,569 --> 00:30:34,499 I can't go back to that school, Dr. Saltzman. 559 00:30:34,579 --> 00:30:36,659 Not after what I did. 560 00:30:36,669 --> 00:30:38,029 Hey, hey, you didn't do anything. 561 00:30:38,109 --> 00:30:39,909 It's your sorry-ass parents, okay? 562 00:30:39,989 --> 00:30:41,449 They're the bad guys, not you. 563 00:30:41,529 --> 00:30:44,169 You're wrong. I'm a killer. 564 00:30:44,179 --> 00:30:47,339 - What's he talking about? - Hey. Dr. Saltzman? 565 00:30:47,419 --> 00:30:50,129 - Oh, Hope, thank God you made it. - What-What's going on? 566 00:30:50,130 --> 00:30:52,839 MG has a werewolf bite. He doesn't have much time. 567 00:30:52,849 --> 00:30:55,519 Oh, my God. 568 00:30:55,599 --> 00:30:56,929 All right, now. Okay... 569 00:30:57,009 --> 00:31:00,149 - I bit you. - What? 570 00:31:01,689 --> 00:31:04,669 This is all my fault. Raf, I'm so sorry. 571 00:31:05,670 --> 00:31:07,809 What, sorry? What are you sorry for? 572 00:31:07,889 --> 00:31:10,690 He's the one that should be sorry. He's the fool that bit you. 573 00:31:10,691 --> 00:31:11,840 No, no, no, no, no, no. No, no, stop. 574 00:31:11,840 --> 00:31:14,319 - No, no. - Hey! Hey. Hey, what's going on? 575 00:31:14,399 --> 00:31:16,579 What's wrong? What's going on? What? 576 00:31:16,659 --> 00:31:18,669 - Hey. - I remember now. 577 00:31:21,289 --> 00:31:24,659 The elixir. His face. 578 00:31:24,739 --> 00:31:27,959 Being back here... 579 00:31:33,729 --> 00:31:35,879 I remember who the monster was. 580 00:31:35,899 --> 00:31:37,839 I said run. 581 00:31:37,919 --> 00:31:40,809 I told you I am not leaving you alone. 582 00:31:51,939 --> 00:31:57,029 Damn it, MG. You s-scared the crap out of me. 583 00:31:57,109 --> 00:32:02,419 MG, you can't be here. I'm about to turn. It's not safe. 584 00:32:02,589 --> 00:32:06,329 For him. 'Cause I'm about to kick his ass. 585 00:32:06,409 --> 00:32:12,339 - What? Why? - This was all your fault. 586 00:32:12,409 --> 00:32:15,785 You made me come here. You rang that doorbell. 587 00:32:15,789 --> 00:32:20,285 You showed me that paper. And you put all your crap on me. 588 00:32:20,286 --> 00:32:22,559 Lan. Lan, get me out of these chains. 589 00:32:22,629 --> 00:32:24,779 MG, I'm sorry. What happ... 590 00:32:24,849 --> 00:32:26,609 Oh! Lan! 591 00:32:26,689 --> 00:32:29,569 Okay, I deserve that. Now calm down! 592 00:32:37,029 --> 00:32:39,949 Hey, look at me. 593 00:32:39,959 --> 00:32:40,959 MG. 594 00:32:42,199 --> 00:32:44,209 No. 595 00:32:44,289 --> 00:32:47,249 MG, you can fight this. 596 00:32:47,319 --> 00:32:49,509 You have to fight this. Please. 597 00:32:52,949 --> 00:32:54,589 You don't understand. 598 00:32:57,479 --> 00:33:00,389 I don't have anything left to fight for. 599 00:33:01,709 --> 00:33:03,259 My dad was right. 600 00:33:03,339 --> 00:33:06,069 - I'm a monster. - You're not. 601 00:33:10,849 --> 00:33:14,609 MG, no! 602 00:33:28,689 --> 00:33:30,549 MG! 603 00:33:42,404 --> 00:33:44,584 I did it. It was me. 604 00:33:44,654 --> 00:33:46,294 I'm the monster. 605 00:33:48,084 --> 00:33:51,374 When you finished your turn, y-you got loose and bit MG. 606 00:33:51,444 --> 00:33:54,794 Watching Landon die was too traumatic, too human, 607 00:33:54,864 --> 00:33:57,264 so you reverted back and scrambled your memory. 608 00:33:57,334 --> 00:34:00,004 I don't want to remember any of this. 609 00:34:00,084 --> 00:34:02,094 Raf, where are you going? 610 00:34:02,104 --> 00:34:03,924 Away from MG before I finish the job. 611 00:34:03,934 --> 00:34:05,184 Hey. 612 00:34:07,344 --> 00:34:13,734 Landon's body is out there. I'm gonna go find it. 613 00:34:16,204 --> 00:34:21,364 I was so mad. I wanted to h-hurt Landon. 614 00:34:24,534 --> 00:34:29,124 I didn't want his blood. I needed it. 615 00:34:29,204 --> 00:34:30,914 I needed all of it. 616 00:34:30,984 --> 00:34:37,084 'Cause I'm not a monster. I'm a demon. So many demons in hell. 617 00:34:37,164 --> 00:34:39,254 - Okay, okay, all right, all right. - Shh. 618 00:34:39,334 --> 00:34:47,054 - Dr. S.? - Just... just give her a minute. 619 00:34:47,134 --> 00:34:51,594 - But what if she won't... - She will. She will. 620 00:35:00,924 --> 00:35:01,954 I need your knife. 621 00:36:25,874 --> 00:36:29,674 I was trying to figure out 622 00:36:29,684 --> 00:36:32,684 why Dr. S needed a wingman today. 623 00:36:32,764 --> 00:36:35,844 Now I know. 624 00:36:35,854 --> 00:36:39,144 It's 'cause he knew you would. 625 00:36:41,774 --> 00:36:43,514 Look, MG, 626 00:36:43,534 --> 00:36:46,534 being a vampire... 627 00:36:46,604 --> 00:36:48,444 It... 628 00:36:48,514 --> 00:36:50,364 it ain't everything I say it is. 629 00:36:52,854 --> 00:36:54,874 It ain't about power. 630 00:36:54,944 --> 00:36:56,534 Or blood. 631 00:36:56,544 --> 00:36:59,754 Or being better than other people. 632 00:37:02,044 --> 00:37:04,544 I guess I... 633 00:37:04,624 --> 00:37:06,544 just say that stuff to make myself 634 00:37:06,554 --> 00:37:10,174 feel okay with the fact that... 635 00:37:10,244 --> 00:37:13,714 people like you and me... 636 00:37:13,724 --> 00:37:16,814 We got a big struggle ahead of us. 637 00:37:18,314 --> 00:37:20,554 A hard life. 638 00:37:20,564 --> 00:37:22,234 And... 639 00:37:24,734 --> 00:37:26,444 But we can be in it together. 640 00:37:32,484 --> 00:37:34,654 It don't matter if your family don't get it. 641 00:37:36,914 --> 00:37:39,084 It ain't black and white like that. 642 00:37:39,164 --> 00:37:41,704 Maybe they'll come around, 643 00:37:41,774 --> 00:37:43,754 maybe they won't. 644 00:37:46,334 --> 00:37:51,094 But hear this, brother. I'm your family now. 645 00:37:53,294 --> 00:37:54,554 Me. 646 00:37:56,294 --> 00:37:57,474 All right? 647 00:38:05,014 --> 00:38:06,484 All right. Let's, uh... 648 00:38:08,184 --> 00:38:10,074 ...let's go help them bring Landon home. 649 00:38:12,954 --> 00:38:17,584 Everyone's... everyone's gonna hate me now. 650 00:38:23,324 --> 00:38:25,004 They're gonna have to come through me. 651 00:38:32,214 --> 00:38:33,514 Oh, damn it. 652 00:38:57,644 --> 00:39:01,544 Raf. Raf. Please, Raf. Raf. 653 00:39:01,614 --> 00:39:03,204 Landon wouldn't want this. 654 00:39:03,214 --> 00:39:05,964 He wanted us to be better. Give him that respect. 655 00:39:08,994 --> 00:39:10,104 Give him respect. 656 00:39:22,044 --> 00:39:28,904 Uh... Am I still delusional or do y'all see this? 657 00:39:39,644 --> 00:39:41,194 Put him out, Hope. 658 00:39:41,274 --> 00:39:44,454 Uh... Adiuuatur. 659 00:39:44,524 --> 00:39:47,714 It's not working. I... Wh-What's going on? 660 00:39:47,784 --> 00:39:49,254 I don't know. I've never seen anything like this. 661 00:40:27,544 --> 00:40:28,584 Damn. 662 00:40:29,734 --> 00:40:32,374 No. Not yet, not yet. 663 00:40:32,454 --> 00:40:35,044 - I don't think it's over. - What's not over? 664 00:40:35,114 --> 00:40:37,094 We've been wondering if he's supernatural. 665 00:40:37,174 --> 00:40:39,134 We have our answer. 666 00:40:41,164 --> 00:40:43,564 What? 667 00:41:27,814 --> 00:41:29,894 What's going on? 668 00:41:32,924 --> 00:41:34,944 You ever heard of the legend of the Phoenix? 669 00:41:37,980 --> 00:41:42,880 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 669 00:41:43,305 --> 00:41:49,188 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.