All language subtitles for Just Add Magic s03e09 Surprise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,258 -Previously on Just Add Magic... -Ever hear of 2 00:00:07,299 --> 00:00:08,259 "Teleporting Tamales"? 3 00:00:08,300 --> 00:00:09,468 -No. -Good. 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,345 Now eat the quiche. 5 00:00:15,349 --> 00:00:18,436 Well, I'm awake. What do you need this time? 6 00:00:18,477 --> 00:00:21,105 -ERIN: Your recipe says "Need 3." -MAMA P: That wasn't about 7 00:00:21,147 --> 00:00:23,524 -the Morbium. It was about the cooks. -ERIN: The protectors. 8 00:00:23,566 --> 00:00:25,151 MAMA P: The spell wouldn't work unless all three 9 00:00:25,192 --> 00:00:27,403 -cooked it together. -ERIN: I just need to 10 00:00:27,445 --> 00:00:29,155 -get the girls to make it with me. -MAMA P: Guess you'll 11 00:00:29,196 --> 00:00:30,781 never get your hands on that book. 12 00:00:30,823 --> 00:00:32,032 I have ways of making the others cook. 13 00:00:32,074 --> 00:00:35,035 Others? I know who you are. 14 00:00:35,077 --> 00:00:37,079 KELLY: Took you long enough. 15 00:00:39,290 --> 00:00:41,542 Say good-bye to the magic. 16 00:00:41,584 --> 00:00:45,463 Good-bye... magic. 17 00:00:45,504 --> 00:00:48,966 I came up with a recipe to unmask the real Night Bandit. 18 00:00:49,008 --> 00:00:50,760 I call it "Hook the Crook Casserole." 19 00:00:50,801 --> 00:00:52,136 Once we make this spell... 20 00:00:52,178 --> 00:00:55,097 it will all be over. 21 00:00:55,139 --> 00:00:57,975 ♪ ♪ 22 00:01:05,399 --> 00:01:07,359 YOUNG IDA: "Keep the Cookbook Casserole." 23 00:01:07,401 --> 00:01:08,861 One cup light cream. 24 00:01:08,903 --> 00:01:11,739 One quarter teaspoon Tengu nutmeg. 25 00:01:14,408 --> 00:01:16,994 One quarter teaspoon Taurian pepper. 26 00:01:19,330 --> 00:01:22,291 Two cans tuna. Egg noodles. 27 00:01:22,333 --> 00:01:24,293 One pinch Lapsus salt. 28 00:01:24,335 --> 00:01:27,296 One quarter teaspoon Elysian thyme. 29 00:01:27,338 --> 00:01:29,882 Two teaspoons melted butter. And... 30 00:01:29,924 --> 00:01:31,926 One Morbium seed. 31 00:01:50,444 --> 00:01:52,446 ♪ ♪ 32 00:02:13,008 --> 00:02:15,010 ♪ ♪ 33 00:02:19,640 --> 00:02:21,809 HANNAH: Lapsus salt. Elysian thyme. 34 00:02:21,851 --> 00:02:23,811 Nice work. 35 00:02:23,853 --> 00:02:26,730 This should definitely reveal whoever's impersonating Erin. 36 00:02:26,772 --> 00:02:29,483 -So what are we waiting for? Let's get cooking. -Oh, wait-- 37 00:02:29,525 --> 00:02:31,902 -w-what's the hurry? I mean, we just got here. -Right. 38 00:02:31,944 --> 00:02:34,613 It's not like the Night Bandit's going anywhere. 39 00:02:34,655 --> 00:02:36,907 We don't know that. This person caused an earthquake 40 00:02:36,949 --> 00:02:39,159 and cursed us with a rot spell. 41 00:02:39,201 --> 00:02:41,495 We need to act fast. 42 00:02:41,495 --> 00:02:42,997 No one hates a rot spell more than I do, 43 00:02:43,038 --> 00:02:44,748 but I've got a full smoothie here 44 00:02:44,790 --> 00:02:46,083 with no lid. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,919 Can't go mobile lidless. Safety hazard. 46 00:02:48,961 --> 00:02:52,131 So I'll get you one. 47 00:02:53,299 --> 00:02:54,758 Do you think she knows we know? 48 00:02:54,800 --> 00:02:56,343 "Can't go mobile lidless"? 49 00:02:56,385 --> 00:02:58,512 Sorry. You know I'm not good with secrets. 50 00:02:58,554 --> 00:03:00,264 Hey, Jake. Do you think 51 00:03:00,306 --> 00:03:02,683 -you could sneak me an iced tea refill? -Love to. 52 00:03:02,725 --> 00:03:04,184 Ain't happening. Now that my pluot bread 53 00:03:04,226 --> 00:03:05,895 has a shot at getting on the menu, 54 00:03:05,936 --> 00:03:07,563 Erin has been watching me like a hawk. 55 00:03:07,605 --> 00:03:09,356 Wants to see if I'm executive material. 56 00:03:09,398 --> 00:03:11,108 I don't want to blow it. 57 00:03:13,444 --> 00:03:15,362 Whoops. Gotta go. Don't want her to think 58 00:03:15,404 --> 00:03:16,947 that I'm spending too much time interfacing 59 00:03:16,989 --> 00:03:18,324 with our customer base. 60 00:03:21,327 --> 00:03:22,745 Here. 61 00:03:22,786 --> 00:03:24,830 You're street legal now. Let's go. 62 00:03:24,872 --> 00:03:26,624 You know what? 63 00:03:26,665 --> 00:03:28,876 I think I want a sandwich. 64 00:03:28,918 --> 00:03:30,252 (sighs) 65 00:03:30,294 --> 00:03:32,046 (phone buzzes) 66 00:03:32,087 --> 00:03:34,465 On second thought, 67 00:03:34,506 --> 00:03:36,884 I've had enough to eat. Let's go. 68 00:03:39,011 --> 00:03:40,971 Okay, you guys head into the trailer, 69 00:03:41,013 --> 00:03:42,806 I'll go get some more measuring cups, 70 00:03:42,848 --> 00:03:45,434 and then I'll grab the mixing bowls, because... 71 00:03:45,476 --> 00:03:47,811 Surprise! 72 00:03:50,022 --> 00:03:51,440 Happy birthday, honey. 73 00:03:51,482 --> 00:03:53,984 But my birthday's not till Sunday. 74 00:03:54,026 --> 00:03:56,904 Who has a rockin' party on a Sunday? 75 00:03:56,946 --> 00:03:58,280 (chuckles) 76 00:04:00,199 --> 00:04:03,494 -So, Kell, were you surprised? -Are you kidding me? Yes. 77 00:04:03,535 --> 00:04:05,204 Really surprised-- like, "this is the last thing 78 00:04:05,245 --> 00:04:07,289 in the world you thought would be happening" surprised? 79 00:04:07,331 --> 00:04:09,708 You said it perfectly. (chuckles) 80 00:04:09,750 --> 00:04:11,710 Hey, come on, you guys, it's picture time. 81 00:04:11,752 --> 00:04:14,338 -Yay. -(whoops gently) 82 00:04:14,380 --> 00:04:16,423 All right-- one, two, three, 83 00:04:16,465 --> 00:04:18,467 smile. (chuckles) 84 00:04:26,767 --> 00:04:30,688 Looks like I'm a little short on cash for your tip. 85 00:04:30,729 --> 00:04:32,398 Catch you next time? 86 00:04:37,987 --> 00:04:39,905 (door closes) 87 00:04:39,947 --> 00:04:41,949 "Eat the quiche." 88 00:04:46,036 --> 00:04:48,038 Eat the quiche. 89 00:04:51,875 --> 00:04:55,129 Everybody get on the bubble wrap dance floor. 90 00:04:55,170 --> 00:04:58,132 ♪ ♪ 91 00:04:58,173 --> 00:05:00,175 -Hey, Mr. Quinn. -Oh, hey, Jake. 92 00:05:00,217 --> 00:05:02,177 -You just get here? -Yeah, I couldn't leave work 93 00:05:02,219 --> 00:05:04,888 a second early. Man, corporate politics is a drag. 94 00:05:04,930 --> 00:05:07,266 I just want to dance and cut loose. 95 00:05:07,307 --> 00:05:10,227 I got you covered. Tears for Fears or Duran Duran? 96 00:05:10,310 --> 00:05:12,646 Uh, no offense, Mr. Quinn, 97 00:05:12,688 --> 00:05:15,024 but you got anything from this century? 98 00:05:15,065 --> 00:05:18,360 No offense, Jake, but there's nothing good from this century. 99 00:05:18,402 --> 00:05:21,113 Right. Uh... 100 00:05:21,155 --> 00:05:23,032 I think I'll go check out 101 00:05:23,073 --> 00:05:25,034 -the photo booth. -(chuckles) 102 00:05:25,075 --> 00:05:28,328 Let's get on the bubble wrap dance floor! 103 00:05:28,370 --> 00:05:30,581 Come on out. 104 00:05:30,622 --> 00:05:33,125 Okay, only three toppings each. 105 00:05:33,167 --> 00:05:35,127 Piper, not so many olives. 106 00:05:35,169 --> 00:05:38,464 Huh. Who made her the pizza police? 107 00:05:38,505 --> 00:05:41,091 Hey, Kell. What do you think of your party? 108 00:05:41,133 --> 00:05:42,551 It's amazing. I can't believe you guys 109 00:05:42,593 --> 00:05:44,011 went to so much trouble. 110 00:05:44,053 --> 00:05:45,971 You want to do the photo booth? 111 00:05:46,013 --> 00:05:48,682 -Definitely. After we cook. -Pizza? 112 00:05:48,724 --> 00:05:51,185 No. The spell. The trailer's ready. 113 00:05:51,226 --> 00:05:53,187 All we have to do is sneak in there. 114 00:05:53,228 --> 00:05:54,730 No one will even notice we're gone. 115 00:05:54,772 --> 00:05:56,023 Yeah, no one notices when the birthday girl 116 00:05:56,065 --> 00:05:57,649 goes missing from her own party. 117 00:05:57,691 --> 00:06:01,070 Actually, I think I saw that in a horror film once. 118 00:06:01,111 --> 00:06:03,906 Come on, Kelly. It's your birthday party. 119 00:06:03,947 --> 00:06:05,908 I know, and I love it, but... 120 00:06:05,949 --> 00:06:08,535 I can't enjoy myself knowing the Night Bandit is out there. 121 00:06:08,577 --> 00:06:10,537 It'll be fine. Trust me. 122 00:06:10,579 --> 00:06:12,206 She's right. Come on, Kell, 123 00:06:12,247 --> 00:06:14,708 your mom worked really hard on this. 124 00:06:14,750 --> 00:06:17,753 -There's bubble wrap dancing. -I promise we'll cook tomorrow. 125 00:06:17,795 --> 00:06:20,506 Yeah. You're right. 126 00:06:20,547 --> 00:06:22,049 Thanks, guys. 127 00:06:25,928 --> 00:06:27,471 I better go circulate. 128 00:06:27,513 --> 00:06:30,224 After all, I am the birthday girl. 129 00:06:31,642 --> 00:06:34,103 -Sometimes I wonder about her. -I know. 130 00:06:34,144 --> 00:06:37,773 Well, at least we got her to put down the magic for once. 131 00:06:41,944 --> 00:06:44,613 "Worst Party Ever Whipped Cream." 132 00:06:44,655 --> 00:06:47,574 Perfect, that should make everyone clear out of here. 133 00:06:47,616 --> 00:06:49,618 (thump) 134 00:06:54,248 --> 00:06:56,250 ♪ Who's that walking by... ♪ 135 00:07:08,095 --> 00:07:09,596 (doorbell rings) 136 00:07:11,181 --> 00:07:13,100 -Oh, hi. -Hi, Terri. 137 00:07:13,142 --> 00:07:16,770 -Zoe left this in the car. -(scoffs) Been there. 138 00:07:16,812 --> 00:07:18,480 It's bad enough always being the new kid at the party, 139 00:07:18,522 --> 00:07:20,983 but being the new kid without the present... 140 00:07:21,024 --> 00:07:23,152 Come on in. 141 00:07:25,195 --> 00:07:27,322 Thanks, Mom. Sorry you had to drive all the way back. 142 00:07:27,364 --> 00:07:29,032 That's okay. 143 00:07:29,074 --> 00:07:30,450 (chuckles) 144 00:07:30,492 --> 00:07:31,952 Hey, listen, why don't you stay? 145 00:07:31,994 --> 00:07:33,662 We have way too much food. 146 00:07:33,704 --> 00:07:36,707 Sure. That'd be nice. Thank you. 147 00:07:38,458 --> 00:07:40,836 Let's do it again. This time wear the antlers. 148 00:07:40,878 --> 00:07:42,212 (sighs) 149 00:07:43,797 --> 00:07:45,132 JAKE: Uh... 150 00:07:45,174 --> 00:07:47,509 well, I-I don't usually, uh... 151 00:07:47,551 --> 00:07:49,511 I... I-I'm off work. 152 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 I'm a very professional person. 153 00:07:51,430 --> 00:07:53,432 You have something on your head. 154 00:08:01,273 --> 00:08:04,026 ♪ ♪ 155 00:08:19,583 --> 00:08:21,501 Should have gotten the electric mixer. 156 00:08:36,391 --> 00:08:38,393 (indistinct chatter, laughter) 157 00:08:43,440 --> 00:08:45,859 Everyone. I have some bad news. 158 00:08:45,901 --> 00:08:48,320 Deejay Dad is retiring. 159 00:08:48,362 --> 00:08:51,073 -CROWD: Aw. -So no more music from him tonight. 160 00:08:51,114 --> 00:08:53,242 -What the heck? -Because... 161 00:08:53,283 --> 00:08:55,702 we just got a karaoke machine! 162 00:08:55,744 --> 00:08:57,037 (cheering) 163 00:08:57,079 --> 00:08:58,705 What the heck? 164 00:08:58,747 --> 00:09:00,332 Come on, everybody. It's karaoke time. 165 00:09:00,374 --> 00:09:01,875 Yes, karaoke. 166 00:09:01,917 --> 00:09:03,669 Save "Hotel California" for me. 167 00:09:05,963 --> 00:09:08,840 I love your dad, but no one was dancing to his playlist. 168 00:09:08,882 --> 00:09:10,801 Once the karaoke gets going, 169 00:09:10,842 --> 00:09:13,262 no one's gonna want this party to end. 170 00:09:22,521 --> 00:09:24,189 ♪ We ♪ 171 00:09:24,231 --> 00:09:26,024 ♪ Live, live it up ♪ 172 00:09:26,066 --> 00:09:28,986 Exactly how long have we been dancing? 173 00:09:29,027 --> 00:09:30,487 My feet say hours. 174 00:09:30,529 --> 00:09:31,989 We started around 5:00. 175 00:09:32,030 --> 00:09:34,032 BOTH: Best party ever. 176 00:09:34,074 --> 00:09:37,411 Guys, you're not going to believe this. 177 00:09:37,452 --> 00:09:40,163 ♪ Tumble out of bed and I stumble in the kitchen ♪ 178 00:09:40,205 --> 00:09:42,124 ♪ Pour myself a cup of ambition ♪ 179 00:09:42,165 --> 00:09:45,335 ♪ And yawn and stretch, and try to come to life ♪ 180 00:09:46,962 --> 00:09:49,423 ♪ Jump in the shower and the blood starts pumping ♪ 181 00:09:49,464 --> 00:09:51,425 ♪ Out on the street the traffic is jumping ♪ 182 00:09:51,466 --> 00:09:53,218 ♪ With folks like me on the job ♪ 183 00:09:53,260 --> 00:09:54,886 ♪ From 9:00 to 5:00 ♪ 184 00:09:54,928 --> 00:09:57,931 ♪ Working 9:00 to 5:00 ♪ 185 00:09:57,973 --> 00:10:00,392 ♪ What a way to make a living ♪ 186 00:10:00,434 --> 00:10:02,978 ♪ Barely getting by ♪ 187 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 ♪ It's all taking and no giving... ♪ 188 00:10:05,147 --> 00:10:07,607 "Make a party the worst you could wish 189 00:10:07,649 --> 00:10:09,901 "with all things fun erased. 190 00:10:09,943 --> 00:10:12,154 "It will decline with just one dish, 191 00:10:12,195 --> 00:10:14,614 and end when all is embraced." 192 00:10:14,656 --> 00:10:16,074 I don't get it. 193 00:10:16,116 --> 00:10:18,493 Why isn't this working? 194 00:10:18,535 --> 00:10:20,662 ♪ You would think that I ♪ 195 00:10:20,704 --> 00:10:22,873 ♪ Would deserve a fat promotion ♪ 196 00:10:22,914 --> 00:10:25,375 ♪ Want to move ahead ♪ 197 00:10:25,417 --> 00:10:27,753 ♪ But the boss won't seem to let me... ♪ 198 00:10:27,794 --> 00:10:29,504 Someone should tell Jake that is not 199 00:10:29,546 --> 00:10:31,048 how you climb the corporate ladder. 200 00:10:31,089 --> 00:10:32,924 That just looks wrong. 201 00:10:32,966 --> 00:10:35,719 ♪ ♪ 202 00:10:35,761 --> 00:10:37,637 You know what else is wrong? 203 00:10:37,679 --> 00:10:39,431 My phone still says 5:00. 204 00:10:39,473 --> 00:10:40,766 Maybe it's just your phone. 205 00:10:42,017 --> 00:10:44,019 Or not. 206 00:10:47,481 --> 00:10:48,523 You don't think... 207 00:10:48,565 --> 00:10:49,983 The party's been spelled. 208 00:10:51,193 --> 00:10:52,611 So why time stop? 209 00:10:52,652 --> 00:10:54,780 Because the best party ever... 210 00:10:54,821 --> 00:10:56,573 ALL: Never ends. 211 00:10:56,615 --> 00:10:58,867 Somebody wants to keep us seriously distracted. 212 00:10:58,909 --> 00:11:00,911 Somebody is planning something big. 213 00:11:00,952 --> 00:11:02,579 That somebody being the Night Bandit, 214 00:11:02,621 --> 00:11:04,331 who could be here at this very minute. 215 00:11:04,373 --> 00:11:06,333 (partygoers chatting indistinctly) 216 00:11:06,375 --> 00:11:08,377 (sighs) Come on. Can't you guys just go to a party 217 00:11:08,418 --> 00:11:09,920 without the magic following you? 218 00:11:09,961 --> 00:11:11,505 -No. -Not really. 219 00:11:11,546 --> 00:11:14,508 Well, come on. We have to tell Kelly. 220 00:11:14,549 --> 00:11:16,301 We can't. We made this big deal about the magic waiting 221 00:11:16,343 --> 00:11:17,844 until after her birthday. 222 00:11:17,886 --> 00:11:19,304 We're going to have to find a counterspell 223 00:11:19,346 --> 00:11:20,680 and do this ourselves. 224 00:11:24,476 --> 00:11:25,602 (knocking on door) 225 00:11:25,644 --> 00:11:27,145 -Yeah. -(door opening) 226 00:11:28,271 --> 00:11:29,481 -Hey. -Hey, Kelly. 227 00:11:29,523 --> 00:11:31,066 Wanted to give you this. 228 00:11:31,108 --> 00:11:32,567 My mom bought it, so I have not idea what it is, 229 00:11:32,609 --> 00:11:34,027 but I'm sure it's nice. 230 00:11:34,069 --> 00:11:35,320 Thanks. 231 00:11:35,362 --> 00:11:36,530 Whoa. Cool book. 232 00:11:36,571 --> 00:11:38,073 What is that? 233 00:11:38,115 --> 00:11:40,117 A... school project. 234 00:11:40,158 --> 00:11:41,785 I made a cookbook. 235 00:11:41,827 --> 00:11:43,703 -Can I look at it? -No. 236 00:11:43,745 --> 00:11:45,372 Okay. 237 00:11:45,414 --> 00:11:49,626 -I mean, the glue's still drying. -Oh. 238 00:11:49,668 --> 00:11:50,794 Well, I hope you get an "A." 239 00:11:50,836 --> 00:11:52,754 By the way, great party. 240 00:11:52,796 --> 00:11:54,673 And I hate parties. 241 00:11:54,714 --> 00:11:56,633 I once sabotaged my own party, by taking the invitations 242 00:11:56,675 --> 00:11:57,926 out of the mail. 243 00:11:57,968 --> 00:12:01,096 Sabotage, huh? 244 00:12:02,389 --> 00:12:05,100 It's not in here. 245 00:12:05,142 --> 00:12:07,144 Well, it has to be here somewhere. 246 00:12:07,185 --> 00:12:08,812 Where'd you guys cook last? 247 00:12:08,854 --> 00:12:11,189 Here, but I'm pretty sure I put the book back. 248 00:12:11,231 --> 00:12:12,899 Maybe you didn't. 249 00:12:12,941 --> 00:12:15,610 I'll look in the front, you guys check in the back. 250 00:12:15,652 --> 00:12:17,529 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 251 00:12:17,571 --> 00:12:19,197 ♪ It's a brand-new day ♪ 252 00:12:19,239 --> 00:12:20,907 ♪ And it's all mine ♪ 253 00:12:20,949 --> 00:12:22,534 ♪ There's a brand-new way ♪ 254 00:12:22,576 --> 00:12:23,952 ♪ I'm gonna shine... ♪ 255 00:12:23,994 --> 00:12:25,287 Hey, birthday girl. 256 00:12:25,328 --> 00:12:26,997 Pull up some dough. 257 00:12:27,038 --> 00:12:30,250 We're having a "who can make the craziest pizza" contest. 258 00:12:30,292 --> 00:12:31,710 But I have to warn you, 259 00:12:31,751 --> 00:12:34,838 I have bacon, olives and jalapeños. 260 00:12:34,880 --> 00:12:37,132 Sounds pretty unbeatable, but... sure. 261 00:12:37,174 --> 00:12:38,842 Just let me wash my hands first. 262 00:12:40,927 --> 00:12:44,681 ♪ Sometimes we just can't seem to relate ♪ 263 00:12:44,723 --> 00:12:47,142 ♪ I'll swim the day, I'll skate... ♪ 264 00:12:47,184 --> 00:12:49,728 -(clears throat) -GRANDMA: All right. 265 00:12:49,769 --> 00:12:51,938 Make way, pizza coming through. 266 00:12:51,980 --> 00:12:53,982 (Kelly laughs) 267 00:12:55,317 --> 00:12:56,735 GRANDMA (scoffs): No. What? 268 00:12:56,776 --> 00:12:58,612 It's on "clean." 269 00:12:58,653 --> 00:13:01,198 Ah, it'll be locked for the rest of the night. 270 00:13:01,239 --> 00:13:02,574 You're kidding. 271 00:13:02,616 --> 00:13:05,202 I'm so disappointed. What a bust. 272 00:13:05,243 --> 00:13:08,163 Not so fast. 273 00:13:08,205 --> 00:13:10,790 We have a pizza stone. 274 00:13:10,832 --> 00:13:12,667 We'll just put it on the grill. 275 00:13:12,709 --> 00:13:14,211 It'll be even better this way. 276 00:13:14,252 --> 00:13:15,629 Come on, everybody. 277 00:13:23,720 --> 00:13:25,805 (sighs) Well, it's obviously not in here. 278 00:13:25,847 --> 00:13:27,807 Maybe Kelly moved it. 279 00:13:27,849 --> 00:13:29,184 GRANDMA (nearby): Come on, everybody. 280 00:13:29,226 --> 00:13:31,228 We're making pizzas on the grill. 281 00:13:31,269 --> 00:13:34,147 ♪ Who are you fighting for? ♪ 282 00:13:34,189 --> 00:13:36,858 ♪ ♪ 283 00:13:41,363 --> 00:13:44,783 You know, I could really go for some grilled pizza. 284 00:13:44,824 --> 00:13:46,326 That does sound amazing. 285 00:13:46,368 --> 00:13:48,078 No. No. We have to find the book. 286 00:13:49,704 --> 00:13:50,956 But it smells really good. 287 00:13:50,997 --> 00:13:52,541 That's the spell talking, right? 288 00:13:52,582 --> 00:13:53,792 Definitely. 289 00:13:53,833 --> 00:13:55,085 Let's get pizza. 290 00:13:55,126 --> 00:13:56,336 Mm-hmm. 291 00:13:56,378 --> 00:13:58,463 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh. ♪ 292 00:13:58,505 --> 00:14:01,383 MAMA P: Eat the quiche. 293 00:14:03,677 --> 00:14:04,928 Ugh. 294 00:14:07,556 --> 00:14:09,224 Ah. 295 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 (sighs) 296 00:14:25,031 --> 00:14:27,826 (partygoers chatting indistinctly) 297 00:14:27,867 --> 00:14:30,745 (sighs) That was good, but I couldn't eat another bite. 298 00:14:30,787 --> 00:14:32,247 It's still 5:00. 299 00:14:32,289 --> 00:14:33,999 What do you got? 300 00:14:34,040 --> 00:14:37,544 -Ah, shoot. I forgot my phone in the trailer. -(scoffs) 301 00:14:37,586 --> 00:14:40,130 Hey, guys. Having fun? 302 00:14:40,171 --> 00:14:41,881 -Yeah. -The most. -Yes. 303 00:14:41,923 --> 00:14:45,468 -HANNAH: You? -Incredible, mm-hmm. 304 00:14:45,510 --> 00:14:47,095 Uh, we were just about 305 00:14:47,137 --> 00:14:48,722 to do the photo booth, if you want to come. 306 00:14:48,763 --> 00:14:50,098 On my way to karaoke. 307 00:14:50,140 --> 00:14:52,225 ALL: Great. 308 00:14:52,267 --> 00:14:53,935 I'll check in with you guys soon, then. 309 00:14:55,895 --> 00:14:58,064 We have to break this spell. 310 00:14:58,106 --> 00:14:59,399 Maybe the book's in Kelly's backpack. 311 00:14:59,441 --> 00:15:01,568 She sometimes hides it in there. 312 00:15:01,610 --> 00:15:04,029 I'll meet you there. I'm gonna go grab my phone. 313 00:15:05,739 --> 00:15:07,741 ♪ ♪ 314 00:15:24,049 --> 00:15:26,009 (door opening) 315 00:15:26,051 --> 00:15:29,554 Yes, I'd like to report a noise violation. 316 00:15:29,596 --> 00:15:31,890 There's a very loud party going on 317 00:15:31,931 --> 00:15:34,184 at 5049 Elmwood Road. 318 00:15:37,562 --> 00:15:39,981 Yes, thank you. 319 00:15:41,483 --> 00:15:43,777 (shouting, laughing in distance) 320 00:15:45,612 --> 00:15:47,405 Give me that. 321 00:15:50,909 --> 00:15:53,161 What is that? And why did you call the police? 322 00:15:55,330 --> 00:15:57,248 I really wish you hadn't seen this. 323 00:16:07,676 --> 00:16:10,762 -It's not in here! -Let's just ask her then. 324 00:16:10,804 --> 00:16:12,180 No. If we tell her that we're spelled, 325 00:16:12,222 --> 00:16:13,598 then all she'll remember from this party is 326 00:16:13,640 --> 00:16:15,975 that it was spelled. 327 00:16:16,017 --> 00:16:18,561 Here. Hold this. 328 00:16:20,188 --> 00:16:23,274 TERRI: I'm so sorry. We'll-we'll try to keep it down. 329 00:16:23,316 --> 00:16:27,320 Um, everyone, the police are here for a noise complaint. 330 00:16:27,362 --> 00:16:28,697 (groaning and chatter) 331 00:16:28,738 --> 00:16:30,240 And they brought us free passes 332 00:16:30,281 --> 00:16:32,742 for Police Appreciation Day at the water park! 333 00:16:32,784 --> 00:16:35,161 (applause and cheering) 334 00:16:37,038 --> 00:16:39,374 Thank you. 335 00:16:59,936 --> 00:17:01,563 Kelly. 336 00:17:01,604 --> 00:17:03,857 DARBIE: You mean it's 337 00:17:03,898 --> 00:17:05,483 Kelly? 338 00:17:05,525 --> 00:17:07,360 I don't understand. 339 00:17:07,402 --> 00:17:09,821 Why would Kelly want to spell her own party 340 00:17:09,863 --> 00:17:12,157 -so it's the worst party ever? -I guess 341 00:17:12,198 --> 00:17:14,659 to chase everyone out so she can cook. 342 00:17:14,701 --> 00:17:16,077 But it doesn't make sense. 343 00:17:16,119 --> 00:17:17,912 Why would she want to do that so badly? 344 00:17:17,954 --> 00:17:20,415 I know, but Kelly has been kind of off lately. 345 00:17:20,457 --> 00:17:22,542 Oh, no. 346 00:17:22,584 --> 00:17:25,670 -What? -I just had the most horrible thought. 347 00:17:25,712 --> 00:17:27,297 -What? -It's just, 348 00:17:27,338 --> 00:17:30,425 if Kelly is responsible for spelling us this time, 349 00:17:30,467 --> 00:17:34,179 do you think she could be... you know? 350 00:17:34,220 --> 00:17:35,722 Responsible for all the others? 351 00:17:35,764 --> 00:17:39,267 You're saying Kelly's the Night Bandit. 352 00:17:39,309 --> 00:17:41,561 Tell me I'm way off, like I usually am. 353 00:17:41,603 --> 00:17:43,146 I can't... 354 00:17:43,188 --> 00:17:45,565 because I was thinking the same thing. 355 00:17:45,607 --> 00:17:47,025 We have to tell Piper. 356 00:17:47,066 --> 00:17:48,777 Seriously, guys? 357 00:17:48,818 --> 00:17:50,987 -Kelly! -How long have you been...? 358 00:17:51,029 --> 00:17:52,572 Long enough. 359 00:17:52,614 --> 00:17:55,033 You guys really think I'm the Night Bandit? 360 00:17:55,074 --> 00:17:58,453 Pretending I'm Erin, melting glass in front of everyone? 361 00:17:58,495 --> 00:18:00,246 Why would I? And when? 362 00:18:00,288 --> 00:18:02,749 I'm with you guys, like, 24/7. 363 00:18:04,000 --> 00:18:06,002 What about this? 364 00:18:06,044 --> 00:18:07,545 Like you said, 365 00:18:07,587 --> 00:18:09,672 I thought it would chase everyone out of here. 366 00:18:09,714 --> 00:18:11,466 Obviously, it didn't turn out that way. 367 00:18:11,508 --> 00:18:13,718 Well, we told you we'd cook tomorrow. 368 00:18:13,760 --> 00:18:16,095 You didn't have to go around sneaking behind our backs. 369 00:18:16,137 --> 00:18:18,306 I know. I should have waited, 370 00:18:18,348 --> 00:18:22,393 but just because I'm impatient doesn't mean I'm evil. 371 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 (both laughing softly) 372 00:18:24,062 --> 00:18:26,856 Wow. I can't believe we said those things. 373 00:18:26,898 --> 00:18:28,608 I'm sorry, Kelly. 374 00:18:28,650 --> 00:18:31,110 Yeah. Guess we were just a little freaked out. 375 00:18:31,152 --> 00:18:34,989 A little? "Oh, no. What if Kelly's the Night Bandit?" 376 00:18:35,031 --> 00:18:37,325 (laughter) 377 00:18:37,367 --> 00:18:38,743 Okay, so, what about this party? 378 00:18:38,785 --> 00:18:40,286 We can't be stuck here forever. 379 00:18:40,328 --> 00:18:41,955 It's been 5:00 for hours. 380 00:18:41,996 --> 00:18:43,873 This really is the worst party ever. 381 00:18:43,915 --> 00:18:45,917 But we thought you were having fun. 382 00:18:45,959 --> 00:18:47,752 No. It's awful. 383 00:18:47,794 --> 00:18:50,088 And I have no idea how to stop it. 384 00:18:50,129 --> 00:18:53,049 I've looked at the riddle over and over. 385 00:18:53,091 --> 00:18:55,093 Well, maybe it's not the riddle. 386 00:18:55,134 --> 00:18:57,303 Look at the illustration. 387 00:18:57,345 --> 00:19:00,181 Everyone's eating the whipped cream but the mom. 388 00:19:00,223 --> 00:19:02,225 -I didn't have any. -Me, neither. 389 00:19:02,267 --> 00:19:04,102 But I would have. I love whipped cream. 390 00:19:04,143 --> 00:19:05,687 You love everything. 391 00:19:05,728 --> 00:19:08,314 So it's a dosing spell. 392 00:19:08,356 --> 00:19:10,066 Everyone else should have eaten it. 393 00:19:10,108 --> 00:19:13,778 So when I ate it, it became my worst party. 394 00:19:13,820 --> 00:19:15,655 One so good, it goes on forever. 395 00:19:15,697 --> 00:19:18,491 Makes sense, but it doesn't help us with the counterspell. 396 00:19:19,951 --> 00:19:22,328 Maybe there isn't one. 397 00:19:22,370 --> 00:19:24,914 "Make a party the worst you could wish 398 00:19:24,956 --> 00:19:26,791 "with all things fun erased. 399 00:19:26,833 --> 00:19:29,752 "It will decline with just one dish and end 400 00:19:29,794 --> 00:19:31,921 when all is embraced." 401 00:19:31,963 --> 00:19:34,132 "All is embraced." 402 00:19:34,173 --> 00:19:37,135 So if I actually have fun at the party, 403 00:19:37,176 --> 00:19:38,761 the spell will break? 404 00:19:38,803 --> 00:19:40,638 How are we supposed to do that? 405 00:19:40,680 --> 00:19:42,056 You can't force fun. 406 00:19:42,098 --> 00:19:43,641 You want to bet? 407 00:19:43,683 --> 00:19:45,143 SCOTT: Yo! Yo! 408 00:19:45,184 --> 00:19:47,145 -(microphone feedback squeals) -Yo! 409 00:19:47,186 --> 00:19:48,938 -(knocking) -Yo? 410 00:19:48,980 --> 00:19:50,440 Yo! Yo! 411 00:19:50,481 --> 00:19:52,734 We got a B-day girl in the house. 412 00:19:52,775 --> 00:19:55,278 Buddy, drop a beat. 413 00:19:55,320 --> 00:19:56,988 (beatboxing) 414 00:19:57,030 --> 00:19:59,032 (speaking song): ♪ Her name is Kelly Quinn ♪ 415 00:19:59,073 --> 00:20:01,159 ♪ And she's the B-day queen ♪ 416 00:20:01,200 --> 00:20:03,369 ♪ Her party-throwin' skills are the best I've ever seen ♪ 417 00:20:03,411 --> 00:20:05,997 ♪ And if you see her 'round, try not to get too jelly ♪ 418 00:20:06,039 --> 00:20:07,999 ♪ Just take a pic and hashtag "Happy birthday, Kelly" ♪ 419 00:20:08,041 --> 00:20:10,877 ♪ I hope this year is the best it's ever been and that ♪ 420 00:20:10,919 --> 00:20:12,378 ♪ It calls for raps from ♪ 421 00:20:12,420 --> 00:20:14,005 ♪ Hashtag Scotty Quinn! ♪ 422 00:20:14,047 --> 00:20:15,882 (laughter, whooping, applause) 423 00:20:15,924 --> 00:20:18,051 (microphone squeaks) 424 00:20:18,092 --> 00:20:21,846 -Happy birthday. -Thank you, Dad. 425 00:20:21,888 --> 00:20:24,349 Mmm. 426 00:20:24,390 --> 00:20:26,184 ♪ Uh, uh ♪ 427 00:20:26,225 --> 00:20:28,686 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 428 00:20:28,728 --> 00:20:32,482 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 429 00:20:32,523 --> 00:20:34,984 ♪ I can't help it, I do it my way ♪ 430 00:20:35,026 --> 00:20:38,821 ♪ I keep on moving like a freight train ♪ 431 00:20:38,863 --> 00:20:41,407 ♪ 'Cause standing still is not my forte ♪ 432 00:20:41,449 --> 00:20:44,160 ♪ Better believe there ain't no one who can put out that flame ♪ 433 00:20:44,202 --> 00:20:46,204 ♪ Because you know there ain't no stopping us ♪ 434 00:20:46,245 --> 00:20:48,456 -♪ Ready, set, go ♪ -♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 435 00:20:48,498 --> 00:20:50,917 -♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪ -♪ Ready, set, go ♪ 436 00:20:50,959 --> 00:20:52,669 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 437 00:20:52,710 --> 00:20:54,420 -♪ Ready, set, go ♪ ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪, 438 00:20:54,462 --> 00:20:56,464 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 439 00:20:56,506 --> 00:20:58,591 -♪ Ready, set, go ♪ -♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 440 00:20:58,633 --> 00:21:01,552 -♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪ -♪ Ready, set, go. ♪ 441 00:21:01,594 --> 00:21:03,221 -Hey, good rapping. -I know. 442 00:21:03,262 --> 00:21:05,765 -Thank you. -Very impressed. 443 00:21:05,807 --> 00:21:09,560 Oh. 444 00:21:09,602 --> 00:21:11,145 What was that for? 445 00:21:11,187 --> 00:21:12,647 For a great party. 446 00:21:12,689 --> 00:21:15,566 Thanks, Mom. I had a lot of fun. 447 00:21:16,818 --> 00:21:20,905 (whooshing) 448 00:21:20,947 --> 00:21:23,324 Whoa. 449 00:21:23,366 --> 00:21:25,702 Whoa! 450 00:21:25,743 --> 00:21:27,745 The sun finally went down. 451 00:21:27,787 --> 00:21:31,249 -(sighs) -It looks like the spell broke. 452 00:21:31,290 --> 00:21:32,709 Yup. 453 00:21:32,750 --> 00:21:35,253 You almost seem sad. 454 00:21:35,294 --> 00:21:37,171 It really was the best party ever. 455 00:21:40,758 --> 00:21:43,219 -See you tomorrow. -Yup. 456 00:21:43,261 --> 00:21:46,014 Hey, where's everyone going? 457 00:21:46,055 --> 00:21:48,516 We haven't had the cake, or sung "Happy Birthday" yet. 458 00:21:48,558 --> 00:21:51,436 I'll go get the cake. 459 00:21:51,477 --> 00:21:54,313 Cake. I almost forget the best part of any birthday. Oh. 460 00:22:06,743 --> 00:22:08,911 -Hannah? -What is it? 461 00:22:08,953 --> 00:22:10,455 It's the recipe from 1975. 462 00:22:10,496 --> 00:22:12,040 That's impossible. 463 00:22:12,081 --> 00:22:14,167 We saw Kelly rip it up in 1975 464 00:22:14,208 --> 00:22:15,585 and throw it in the falls. 465 00:22:15,626 --> 00:22:17,628 Nothing is impossible with magic. 466 00:22:19,672 --> 00:22:22,300 Wait. Look at the ingredients. 467 00:22:22,341 --> 00:22:24,635 One quarter teaspoon of Tengu nutmeg. 468 00:22:24,677 --> 00:22:27,055 One quarter teaspoon Taurian pepper. 469 00:22:27,096 --> 00:22:30,058 One cup milk, two cans tuna. 470 00:22:30,099 --> 00:22:31,726 This is the same recipe Kelly wanted us 471 00:22:31,768 --> 00:22:33,686 to make with her to catch the Night Bandit. 472 00:22:33,728 --> 00:22:36,314 Except for one key ingredient. Look at the last one. 473 00:22:36,355 --> 00:22:38,608 DARBIE: Morbium? 474 00:22:38,649 --> 00:22:40,318 Morbium. 475 00:22:40,359 --> 00:22:43,404 Ah, Kelly wants us to cook with her to keep the book forever. 476 00:22:43,446 --> 00:22:45,531 This recipe was never 477 00:22:45,573 --> 00:22:47,742 about finding the Night Bandit, because... 478 00:22:47,784 --> 00:22:50,661 She is the Night Bandit. 479 00:22:50,703 --> 00:22:53,748 Quick. Put that back in Kelly's bag. 480 00:22:53,790 --> 00:22:56,542 She can't know we know. 481 00:22:56,584 --> 00:23:00,046 Hey, what's going on, guys? Is everything okay? 482 00:23:00,088 --> 00:23:02,590 We think Kelly is the Night Bandit, 483 00:23:02,632 --> 00:23:04,717 and that she wants to keep magic forever. 484 00:23:04,759 --> 00:23:06,344 Magic? (laughs) 485 00:23:06,385 --> 00:23:08,054 What are you guys talking about? 486 00:23:08,096 --> 00:23:11,349 Oh, no. Piper, please tell me you remember the magic. 487 00:23:11,390 --> 00:23:12,767 Is this a joke? 488 00:23:12,809 --> 00:23:14,644 Oh, it's some sort of party game. 489 00:23:14,685 --> 00:23:17,772 I don't get it, but sounds like fun. (laughs) 490 00:23:17,814 --> 00:23:19,774 Her memory of magic has been erased. 491 00:23:19,816 --> 00:23:22,026 There's only one person who could have done this. 492 00:23:22,068 --> 00:23:23,945 (lights clack off) 493 00:23:23,986 --> 00:23:28,491 ♪ Happy birthday to you ♪ 494 00:23:28,533 --> 00:23:33,329 ♪ Happy birthday to you ♪ 495 00:23:33,371 --> 00:23:39,127 ♪ Happy birthday, dear Kelly ♪ 496 00:23:39,168 --> 00:23:44,382 ♪ Happy birthday to you. ♪ 497 00:23:46,217 --> 00:23:48,761 (distorted laughter, clapping) 498 00:23:48,811 --> 00:23:53,361 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.