All language subtitles for Just Add Magic s03e03 Codes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,425 Previously on Just Add Magic... 2 00:00:07,466 --> 00:00:09,093 HANNAH: The OCs can't remember magic. 3 00:00:09,135 --> 00:00:10,928 Mama P sold this place. We're actually 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,179 a Springtown Coffee now. 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,140 Erin Chua. I'm the new manager. 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,975 We have enough spices to make every spell 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,143 in the cookbook ten times. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,520 The Night Blooming plants are gone. 9 00:00:19,562 --> 00:00:20,563 There must be someone else out there. 10 00:00:20,604 --> 00:00:21,605 MAMA P: You stole the girls' 11 00:00:21,647 --> 00:00:22,648 Night Blooming mint. 12 00:00:22,690 --> 00:00:25,276 Mix it with these ingredients. 13 00:00:25,317 --> 00:00:28,821 But I warn you: attracting something as powerful as Morbium 14 00:00:28,863 --> 00:00:31,657 could have disastrous effects. 15 00:00:52,219 --> 00:00:54,221 ♪ ♪ 16 00:01:14,617 --> 00:01:16,619 (rumbling, clattering) 17 00:01:18,704 --> 00:01:20,706 (car alarms blaring) 18 00:01:28,839 --> 00:01:30,841 (glass shattering) 19 00:01:34,637 --> 00:01:36,639 (rumbling continues) 20 00:01:38,682 --> 00:01:40,643 (crackling) 21 00:01:46,607 --> 00:01:48,651 (bird cawing) 22 00:02:11,298 --> 00:02:13,717 ♪ ♪ 23 00:02:22,810 --> 00:02:25,271 DARBIE: Earthquakes, Saffron Falls... 24 00:02:25,312 --> 00:02:26,772 This is not good. 25 00:02:26,814 --> 00:02:28,607 There hasn't been an earthquake in Saffron Falls 26 00:02:28,649 --> 00:02:30,442 for over a hundred years. 27 00:02:30,484 --> 00:02:32,695 Hopefully, there won't be one for another hundred. 28 00:02:32,736 --> 00:02:34,905 So, whoever took our Night Blooming spices 29 00:02:34,947 --> 00:02:36,907 must've used them to create the earthquake. 30 00:02:36,949 --> 00:02:39,285 But that doesn't seem like something that would be caused 31 00:02:39,326 --> 00:02:41,412 by an attraction spell. 32 00:02:41,453 --> 00:02:43,706 Unless someone's trying to attract something pretty big. 33 00:02:43,747 --> 00:02:45,875 -I don't know. -You really don't think 34 00:02:45,916 --> 00:02:48,127 the earthquake was magic? 35 00:02:48,168 --> 00:02:49,920 Tremors can happen anywhere. 36 00:02:49,962 --> 00:02:51,505 (phone chimes) 37 00:02:51,547 --> 00:02:53,215 Hi, Piper. 38 00:02:53,257 --> 00:02:55,676 -Hi, guys. -Hi, Piper. -Hey, Piper. 39 00:02:55,718 --> 00:02:58,137 Darbs, I was just checking in after the earthquake 40 00:02:58,178 --> 00:02:59,972 to make sure you're still coming today. 41 00:03:00,014 --> 00:03:01,932 Oh, there is no way a little shake in the ground 42 00:03:01,974 --> 00:03:04,435 is gonna keep me from a party at an escape room. 43 00:03:04,476 --> 00:03:05,936 -I can't wait. -Awesome. 44 00:03:05,978 --> 00:03:08,105 Hey, you should bring Kelly and Hannah. 45 00:03:08,147 --> 00:03:09,315 Bye. 46 00:03:09,356 --> 00:03:10,608 (phone beeps) 47 00:03:10,649 --> 00:03:13,193 -An escape room? -It's kind of silly. 48 00:03:13,235 --> 00:03:15,988 They "trap" you in this room and the place is filled with clues 49 00:03:16,030 --> 00:03:17,907 you have to decipher in order to get out. 50 00:03:17,948 --> 00:03:20,701 You guys don't have to come if you don't want to. 51 00:03:20,743 --> 00:03:22,828 I know it's not really your thing. 52 00:03:22,870 --> 00:03:25,581 Are you kidding? It's a game all about puzzles and code breaking. 53 00:03:25,623 --> 00:03:26,790 I'm in. 54 00:03:26,832 --> 00:03:28,959 Oh, but what about the mystery? 55 00:03:29,001 --> 00:03:31,003 Magic can wait. This'll be a good chance for us 56 00:03:31,045 --> 00:03:33,005 to get to know Piper better. Right, Kell? 57 00:03:33,047 --> 00:03:34,798 Sure. I mean, 58 00:03:34,840 --> 00:03:37,426 you guys do seem to be hanging out a lot lately. 59 00:03:37,468 --> 00:03:38,594 (door closes) 60 00:03:38,636 --> 00:03:39,929 Listen to me, 61 00:03:39,970 --> 00:03:42,598 we are not sending that stuff to Lavender Heights. 62 00:03:42,640 --> 00:03:44,975 Anything belonging to Charles Peizer 63 00:03:45,017 --> 00:03:47,061 is part of our town's heritage. 64 00:03:47,102 --> 00:03:49,146 We're putting it in our museum. 65 00:03:49,188 --> 00:03:51,065 Yeah, and if anyone from Juniper Hills calls, 66 00:03:51,106 --> 00:03:52,691 you can tell them the same thing. 67 00:03:54,610 --> 00:03:55,778 Charles Peizer? 68 00:03:55,819 --> 00:03:57,404 As in Chuck Peizer? 69 00:03:57,446 --> 00:03:59,239 As in the former protector who tried to trap Hannah 70 00:03:59,281 --> 00:04:02,117 in the cookbook, then quantum leaped back to the 1860s? 71 00:04:07,998 --> 00:04:09,083 Hey, Mom. 72 00:04:09,124 --> 00:04:10,334 Is everything okay? 73 00:04:10,376 --> 00:04:11,710 DARBIE: Yeah, that call sounded intense. 74 00:04:11,752 --> 00:04:13,462 Uh, what was it about? 75 00:04:13,504 --> 00:04:16,757 The earthquake. We were lucky; there were no injuries. 76 00:04:16,799 --> 00:04:18,384 That's great. But, um... 77 00:04:18,425 --> 00:04:22,221 did you say something about Chu-- Charles Peizer? 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,890 Yeah. The earthquake revealed a hidden cellar 79 00:04:24,932 --> 00:04:27,434 under where the Peizer Mansion used to be. 80 00:04:27,476 --> 00:04:29,353 You can't go in there. 81 00:04:29,395 --> 00:04:31,271 -Why? -It, um... 82 00:04:31,313 --> 00:04:33,565 -it could be unstable. -From the earthquake. 83 00:04:33,607 --> 00:04:36,735 Oh, those old cellars were built to survive anything. 84 00:04:36,777 --> 00:04:38,821 -But still... -Don't worry. 85 00:04:38,862 --> 00:04:41,448 Saffron Security came out and locked everything up tight. 86 00:04:41,490 --> 00:04:44,118 -No one is getting in there... -Good. 87 00:04:44,159 --> 00:04:46,161 ...before the Historical Society comes to catalogue everything. 88 00:04:46,203 --> 00:04:47,830 Wait-- catalogue? 89 00:04:47,871 --> 00:04:49,832 You might not know this, but Charles Peizer 90 00:04:49,873 --> 00:04:52,042 had a lot of bizarre interests. 91 00:04:52,084 --> 00:04:53,293 Oh, we know. 92 00:04:53,335 --> 00:04:55,421 Literally anything could be in there. 93 00:04:55,462 --> 00:04:56,922 (quietly): I sure hope not. 94 00:04:56,964 --> 00:04:58,882 This will be so good for Saffron Falls. 95 00:04:58,924 --> 00:05:00,509 It's almost like this earthquake happened 96 00:05:00,551 --> 00:05:01,844 just so we could find this. 97 00:05:01,885 --> 00:05:03,095 (chuckles) 98 00:05:05,639 --> 00:05:07,808 I think we know what our thief was trying to find 99 00:05:07,850 --> 00:05:09,351 with our Night Blooming spices. 100 00:05:09,393 --> 00:05:10,644 Chuck's Secret Cellar. 101 00:05:10,686 --> 00:05:12,312 Now do you believe it's magic? 102 00:05:21,280 --> 00:05:22,823 HANNAH: "Night Bandit"? 103 00:05:22,865 --> 00:05:24,742 Because he stole our Night Blooming? 104 00:05:24,783 --> 00:05:27,036 Because "Mystery Villain with an Agenda We Don't Know Yet 105 00:05:27,077 --> 00:05:28,620 But Probably Isn't Good" 106 00:05:28,662 --> 00:05:30,581 is too much to say every time we talk about him. 107 00:05:32,166 --> 00:05:33,959 Or her. Or them. 108 00:05:34,001 --> 00:05:35,461 (sighs) See what I mean? 109 00:05:35,502 --> 00:05:37,337 (laughs softly) Fair enough. 110 00:05:38,464 --> 00:05:40,674 The big question is: 111 00:05:40,716 --> 00:05:43,802 what does the Night Bandit want with Peizer's Secret Cellar? 112 00:05:43,844 --> 00:05:46,847 What if it's Chuck's spices? 113 00:05:46,889 --> 00:05:48,932 Right. Because "The Peizer's Secret Cellar" 114 00:05:48,974 --> 00:05:51,560 might actually be... 115 00:05:54,646 --> 00:05:57,107 (Darbie reads): 116 00:05:57,149 --> 00:05:59,568 We need to get in there, today. 117 00:05:59,610 --> 00:06:01,612 We have plans with Piper. 118 00:06:01,653 --> 00:06:03,072 Well, Piper's party isn't until later. 119 00:06:03,113 --> 00:06:05,115 If we hurry, we could do both. 120 00:06:23,759 --> 00:06:27,679 "Spice Detector Simple Syrup." 121 00:06:31,016 --> 00:06:33,310 "Track Fluffy"? 122 00:06:37,272 --> 00:06:40,359 "Ida's Curse"? 123 00:06:44,905 --> 00:06:46,490 DARBIE: Ooh! 124 00:06:46,532 --> 00:06:48,117 How about "Walk Through Wallfles"? 125 00:06:48,158 --> 00:06:50,119 That could get us in and out in time for Piper's party. 126 00:06:50,160 --> 00:06:54,123 I don't know, a hillside isn't exactly a wall. 127 00:06:56,041 --> 00:06:57,543 "Teleporting Tamales"? 128 00:06:57,584 --> 00:06:58,752 Can we please teleport? 129 00:06:58,794 --> 00:07:00,254 Please? 130 00:07:00,295 --> 00:07:02,923 No, look: it's only for long distances. 131 00:07:02,965 --> 00:07:05,551 Fine. But we should definitely remember that one. 132 00:07:06,593 --> 00:07:07,928 DARBIE: Look. 133 00:07:07,970 --> 00:07:09,429 "Unscrambled Eggs." 134 00:07:09,471 --> 00:07:11,557 "For cracking codes and solving puzzles." 135 00:07:11,598 --> 00:07:13,392 That's perfect. 136 00:07:13,433 --> 00:07:15,602 We'll use it to crack the code on your mom's lock 137 00:07:15,644 --> 00:07:17,646 and just walk right in. 138 00:07:19,148 --> 00:07:21,150 ♪ ♪ 139 00:07:44,339 --> 00:07:45,549 (sighing) 140 00:07:47,551 --> 00:07:48,844 That's new. 141 00:07:48,886 --> 00:07:52,055 Well, it is called "Unscrambled Eggs." 142 00:07:52,097 --> 00:07:54,183 We have to hurry. Dig in. 143 00:08:03,233 --> 00:08:04,401 Kind of bland. 144 00:08:04,443 --> 00:08:06,236 Needs hot sauce. 145 00:08:06,278 --> 00:08:09,031 Hey, guys, do you see this, too? 146 00:08:11,575 --> 00:08:12,993 Neat. 147 00:08:22,753 --> 00:08:24,463 Is that a riddle? 148 00:08:24,504 --> 00:08:26,965 HANNAH: "To crack a code, to find a link, 149 00:08:27,007 --> 00:08:29,343 "change the way your brain can think. 150 00:08:29,384 --> 00:08:32,012 "When all is solved, the spell is broken. 151 00:08:32,054 --> 00:08:35,140 Till then you'll think thoughts different than spoken." 152 00:08:35,182 --> 00:08:37,768 Whoa, there's a lot going on in that riddle. 153 00:08:37,809 --> 00:08:39,478 But I think I get it. 154 00:08:39,519 --> 00:08:42,189 "When all is solved, the spell is broken." 155 00:08:42,231 --> 00:08:43,649 We cooked this to crack the code 156 00:08:43,690 --> 00:08:45,484 to get into Chuck's hidden bunker. 157 00:08:45,525 --> 00:08:47,319 And once we do, the spell will break. 158 00:08:47,361 --> 00:08:49,154 -That's not so bad. -Sorry, Darbie, 159 00:08:49,196 --> 00:08:52,616 but a spell that lets us see patterns and codes? 160 00:08:52,658 --> 00:08:54,618 This is the coolest spell ever. 161 00:08:54,660 --> 00:08:56,245 (all chuckle) 162 00:09:01,083 --> 00:09:02,960 Hi, my name is Jake. 163 00:09:03,001 --> 00:09:04,419 Welcome to Springtown. 164 00:09:04,461 --> 00:09:07,130 Would you like to try one of our world-famous 165 00:09:07,172 --> 00:09:08,674 chai lattes? 166 00:09:08,715 --> 00:09:10,008 Not really. 167 00:09:10,050 --> 00:09:12,469 Oh, smart move. What can I get you? 168 00:09:12,511 --> 00:09:13,845 What do you recommend that's not 169 00:09:13,887 --> 00:09:16,556 part of a creepy corporate robot greeting? 170 00:09:18,809 --> 00:09:21,436 From here? Nothing. 171 00:09:21,478 --> 00:09:23,480 At least you're honest. 172 00:09:23,522 --> 00:09:25,732 Listen, if you want good food, try Jake's Food Bike 173 00:09:25,774 --> 00:09:27,359 in the park at 3:00 p.m. 174 00:09:27,401 --> 00:09:30,237 You'll recognize it because I'm Jake. 175 00:09:36,576 --> 00:09:40,289 Wow, your mom wasn't messing around, Kell. 176 00:09:40,330 --> 00:09:41,707 No. 177 00:09:44,918 --> 00:09:47,921 Yeah, this is serious. 178 00:09:47,963 --> 00:09:49,339 HANNAH: If the code is four digits, 179 00:09:49,381 --> 00:09:51,842 that's, like, 10,000 possibilities. 180 00:09:51,883 --> 00:09:53,302 How do we know what to look... 181 00:10:01,059 --> 00:10:04,604 I think they're blinking in the order we need to punch 'em in. 182 00:10:04,646 --> 00:10:07,149 Do the honors, Hannah. 183 00:10:11,611 --> 00:10:13,655 So cool. 184 00:10:21,371 --> 00:10:23,373 (door creaking) 185 00:10:31,214 --> 00:10:32,841 (coughs softly) 186 00:10:37,137 --> 00:10:38,930 HANNAH: Ah, code breaking is fun, 187 00:10:38,972 --> 00:10:41,558 but this, not so much. 188 00:10:45,771 --> 00:10:50,609 Um, guys, I think this is just an old cellar. 189 00:10:57,032 --> 00:10:59,826 Pots, pans, tools. 190 00:10:59,868 --> 00:11:03,330 I don't see any spices or cookbooks. 191 00:11:03,372 --> 00:11:06,833 No food. Which would be gross after 150 years anyway. 192 00:11:06,875 --> 00:11:09,628 There's nothing. This doesn't make sense. 193 00:11:09,669 --> 00:11:11,213 We can figure it out later. 194 00:11:11,254 --> 00:11:13,632 Right now, we've got somewhere we need to be. 195 00:11:20,055 --> 00:11:21,181 Darbie, you made it. (laughs) 196 00:11:21,223 --> 00:11:22,933 Just in time. Sorry. 197 00:11:22,974 --> 00:11:24,226 (sinister laughter plays over speakers) 198 00:11:24,267 --> 00:11:27,062 Foolish children! 199 00:11:27,104 --> 00:11:29,815 I have trapped you. 200 00:11:29,856 --> 00:11:34,569 To escape, you must find my six magic keys. 201 00:11:34,611 --> 00:11:36,530 But do it quickly, 202 00:11:36,571 --> 00:11:38,573 or you'll be cursed, 203 00:11:38,615 --> 00:11:41,243 like my last prisoner. 204 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 (all chuckle) 205 00:11:51,002 --> 00:11:52,629 This should be fun. 206 00:11:52,671 --> 00:11:55,465 Thanks for inviting all of us. 207 00:11:55,507 --> 00:11:58,009 I'm just happy we're all getting a chance to hang out. 208 00:11:58,051 --> 00:12:02,222 One have together nice my in to friends place it's all. 209 00:12:03,306 --> 00:12:04,724 Huh? 210 00:12:04,766 --> 00:12:06,601 Say did I what? 211 00:12:06,643 --> 00:12:08,770 Can you talk normal, please? 212 00:12:08,812 --> 00:12:09,980 Normal talking is she. 213 00:12:10,021 --> 00:12:11,314 Come on, aren't you three 214 00:12:11,356 --> 00:12:13,650 a little old for a secret language? 215 00:12:13,692 --> 00:12:15,318 Language secret? 216 00:12:17,028 --> 00:12:18,947 Second a just, please. 217 00:12:20,615 --> 00:12:22,117 We have a problem. 218 00:12:22,159 --> 00:12:23,618 Why can't they understand us? 219 00:12:23,660 --> 00:12:25,412 Look at the room. 220 00:12:31,334 --> 00:12:32,794 HANNAH: I see puzzles 221 00:12:32,836 --> 00:12:34,963 and codes everywhere. 222 00:12:35,005 --> 00:12:36,381 We're still spelled. 223 00:12:36,423 --> 00:12:38,717 Only we can understand each other. 224 00:12:41,428 --> 00:12:44,222 Uh, we should figure this out somewhere else. 225 00:12:44,264 --> 00:12:47,517 (door squeaks) 226 00:12:47,559 --> 00:12:50,103 WIZARD (over speaker): The Wizard's Revenge has begun! 227 00:12:52,147 --> 00:12:54,316 (sighs): Snicker aw doodles. 228 00:12:57,819 --> 00:13:00,197 "Spice Grafting." 229 00:13:00,238 --> 00:13:02,491 "Magical Pollination." 230 00:13:02,532 --> 00:13:03,742 "Morbium"? 231 00:13:03,783 --> 00:13:06,119 I don't know what any of this is. 232 00:13:06,161 --> 00:13:08,830 After the earthquake knocked over that box 233 00:13:08,872 --> 00:13:10,707 of weird recipes, I started to notice 234 00:13:10,749 --> 00:13:14,419 all these other bizarre things in my house. 235 00:13:15,837 --> 00:13:18,798 I found this, too. 236 00:13:18,840 --> 00:13:22,344 It's a letter from 1975. 237 00:13:22,385 --> 00:13:26,681 "Gina, I know you think what I did to you 238 00:13:26,723 --> 00:13:30,018 "was unforgivable, but I won't apologize. 239 00:13:30,060 --> 00:13:31,770 I had no choice." 240 00:13:31,811 --> 00:13:34,147 Who's that from? 241 00:13:34,189 --> 00:13:36,233 You. 242 00:13:40,820 --> 00:13:43,865 Becky, what did you do to me? 243 00:13:50,664 --> 00:13:52,082 Well, the riddle makes sense now. 244 00:13:52,123 --> 00:13:54,584 "You'll think thoughts different than spoken." 245 00:13:54,626 --> 00:13:57,504 Oh, the first clue is on the cubes. 246 00:14:02,968 --> 00:14:05,470 And it also said, "When all is solved, 247 00:14:05,512 --> 00:14:06,930 the spell is broken." 248 00:14:09,182 --> 00:14:11,226 The Wizard's notes said the cubes told the weather. 249 00:14:16,481 --> 00:14:18,316 Which means there must have been more 250 00:14:18,358 --> 00:14:19,859 to solve in Chuck's cellar. 251 00:14:19,901 --> 00:14:22,112 So this spell won't break until we get back there 252 00:14:22,153 --> 00:14:23,488 and figure out what we missed. 253 00:14:23,530 --> 00:14:24,614 Great. 254 00:14:26,283 --> 00:14:28,702 Found the first key. 255 00:14:31,496 --> 00:14:33,248 Darbie, can I talk to you? 256 00:14:33,290 --> 00:14:36,293 Course Piper of. 257 00:14:36,334 --> 00:14:38,920 Any chance you three might want to work with the rest of us? 258 00:14:38,962 --> 00:14:41,965 Doing this as a group is kind of the whole point. 259 00:14:43,425 --> 00:14:44,801 Mm-hmm. 260 00:14:44,843 --> 00:14:46,428 Are you making fun of me? 261 00:14:46,469 --> 00:14:48,346 -Not I'm promise I. -You know what? 262 00:14:48,388 --> 00:14:50,640 You three just do your own thing. 263 00:14:58,815 --> 00:15:00,609 Hey, Erin, um, just wanted to let you know 264 00:15:00,650 --> 00:15:02,068 that I'm leaving for the day. 265 00:15:02,110 --> 00:15:04,446 Before you go, let me ask you a question. 266 00:15:04,487 --> 00:15:07,324 What would you think of putting in a drive-through window? 267 00:15:07,365 --> 00:15:11,036 It's, uh... 268 00:15:11,077 --> 00:15:13,455 We don't really have room. 269 00:15:13,496 --> 00:15:15,957 Yes, we do. We'll knock down that wall. 270 00:15:15,999 --> 00:15:18,585 Oh. 271 00:15:18,627 --> 00:15:20,962 Well, the thing is, Saffron Falls 272 00:15:21,004 --> 00:15:23,923 is kind of old-fashioned, and people here are big into 273 00:15:23,965 --> 00:15:26,134 preserving this town's heritage. 274 00:15:26,176 --> 00:15:29,012 So, knocking down a wall in a historic building 275 00:15:29,054 --> 00:15:30,889 wouldn't go over too well. 276 00:15:30,930 --> 00:15:32,557 People also hate waiting in lines. 277 00:15:32,599 --> 00:15:34,643 With a drive-through, we can increase our customer base 278 00:15:34,684 --> 00:15:36,478 by 50%. 279 00:15:37,896 --> 00:15:39,898 In that case, I think it's a great idea. 280 00:15:41,650 --> 00:15:43,652 (knocking) 281 00:15:47,572 --> 00:15:49,824 Hi, Jake. Kelly's not home right now. 282 00:15:49,866 --> 00:15:52,577 Actually, Madame Mayor, I'm here as a concerned citizen. 283 00:15:52,619 --> 00:15:54,496 And I'd like to make a complaint. 284 00:15:56,456 --> 00:15:58,416 (chuckles) 285 00:15:58,458 --> 00:15:59,834 Great work. 286 00:15:59,876 --> 00:16:02,671 This scroll will give us a clue to finding a magic key. (laughs) 287 00:16:02,712 --> 00:16:04,923 (Darbie clears throat) 288 00:16:06,883 --> 00:16:09,386 PIPER: Oh. 289 00:16:09,427 --> 00:16:11,930 Well, the magic tome said 290 00:16:11,971 --> 00:16:14,182 we only had one chance to open the door. 291 00:16:14,224 --> 00:16:17,352 If we choose the wrong key, we'll be turned into crows. 292 00:16:17,394 --> 00:16:20,480 So let's take our time and figure out... 293 00:16:35,870 --> 00:16:38,206 PIPER: The tunnel's closed off. We're not done yet. 294 00:16:38,248 --> 00:16:39,541 (chuckles) 295 00:16:39,582 --> 00:16:41,584 Coming that see not did I. 296 00:16:41,626 --> 00:16:42,836 WIZARD (over speakers): Foolish children. 297 00:16:42,877 --> 00:16:45,922 You didn't expect it to be that easy, did you? 298 00:16:45,964 --> 00:16:47,674 Now you must solve... 299 00:16:47,716 --> 00:16:49,342 The Riddle of the Keys. 300 00:16:53,388 --> 00:16:54,931 Let's think this through. 301 00:16:54,973 --> 00:16:57,684 Five keyholes and five keys that all look alike. 302 00:16:57,726 --> 00:16:59,561 If we take each key and figure out... 303 00:17:00,812 --> 00:17:01,980 (Piper sighs) 304 00:17:02,021 --> 00:17:03,815 You know the answer, don't you? 305 00:17:05,859 --> 00:17:07,652 Not they're keys. 306 00:17:07,694 --> 00:17:09,112 You know what? 307 00:17:09,154 --> 00:17:11,197 I just want out. 308 00:17:26,421 --> 00:17:28,381 Huzzah! 309 00:17:28,423 --> 00:17:31,718 You have conquered my challenge more quickly than any others. 310 00:17:31,760 --> 00:17:35,346 Like, a lot more quickly. 311 00:17:35,388 --> 00:17:40,977 Now, your picture shall forever hang on our wall of champions. 312 00:17:43,938 --> 00:17:46,983 So after all these years, you still won't apologize? 313 00:17:47,025 --> 00:17:49,527 -For what? -For whatever you did to me. 314 00:17:49,569 --> 00:17:51,529 But I don't remember what that was. 315 00:17:51,571 --> 00:17:53,990 Oh, you have to know. You wrote me a letter about it. 316 00:17:54,032 --> 00:17:55,116 Well, it couldn't have been that bad. 317 00:17:55,158 --> 00:17:56,493 You don't even remember it. 318 00:17:56,534 --> 00:17:58,661 Oh, you haven't changed in 50 years. 319 00:17:58,703 --> 00:18:00,371 You are as stubborn as the... 320 00:18:00,413 --> 00:18:02,165 (tea kettle whistling) 321 00:18:02,207 --> 00:18:03,541 Oh. 322 00:18:06,795 --> 00:18:10,548 (whistling slows) 323 00:18:10,590 --> 00:18:12,801 I forgot I put the tea on. 324 00:18:12,842 --> 00:18:14,552 Me, too. 325 00:18:14,594 --> 00:18:17,388 (both laugh) 326 00:18:18,765 --> 00:18:20,558 Oh. 327 00:18:20,600 --> 00:18:22,393 We're being ridiculous, aren't we? 328 00:18:22,435 --> 00:18:23,853 Yes, we are. 329 00:18:23,895 --> 00:18:27,690 Oh, when we were young, every little thing seemed so dire. 330 00:18:27,732 --> 00:18:29,067 And now... 331 00:18:29,108 --> 00:18:30,610 We don't even know why we fought. 332 00:18:30,652 --> 00:18:32,821 (laughs) 333 00:18:32,862 --> 00:18:35,824 We wasted so much time not being friends. 334 00:18:35,865 --> 00:18:39,994 That is something I am sorry about. 335 00:18:40,036 --> 00:18:41,287 Me, too. 336 00:18:45,124 --> 00:18:50,255 And I am not going to waste any more time on the past. 337 00:18:54,133 --> 00:18:56,094 Are you sure that's a good idea? 338 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 If I don't remember what this stuff is, 339 00:18:58,179 --> 00:18:59,806 it must not be important. 340 00:19:14,195 --> 00:19:16,614 Oh, uh, hey, Erin, um, did I leave my phone here? 341 00:19:20,702 --> 00:19:23,955 Jake, I believe you've met my daughter, Zoe. 342 00:19:26,040 --> 00:19:28,167 Your burritos are awesome. 343 00:19:29,544 --> 00:19:31,629 Yes, Jake. They're fantastic. 344 00:19:31,671 --> 00:19:33,298 Thanks for the recommendation. 345 00:19:34,799 --> 00:19:38,344 You know, the oddest thing happened today. 346 00:19:38,386 --> 00:19:40,013 The mayor called me. 347 00:19:40,054 --> 00:19:42,682 She wasn't happy with my plans for the drive-through. 348 00:19:43,725 --> 00:19:45,602 Yeah. That is odd. 349 00:19:45,643 --> 00:19:48,980 Um, I'm gonna go look for my phone in the back. 350 00:19:49,022 --> 00:19:50,648 Nice to meet you, Zoe. 351 00:20:02,702 --> 00:20:04,871 So, I guess I'm fired, huh? 352 00:20:04,913 --> 00:20:07,874 Because you talked to the mayor behind my back? 353 00:20:07,916 --> 00:20:09,250 I've got thicker skin than that. 354 00:20:09,292 --> 00:20:11,794 I'm sorry. 355 00:20:11,836 --> 00:20:13,755 You're not a very good liar, Jake. 356 00:20:13,796 --> 00:20:15,715 I get why you're upset. 357 00:20:15,757 --> 00:20:17,342 But you need to understand: 358 00:20:17,383 --> 00:20:19,636 I am not trying to erase Mama P. 359 00:20:19,677 --> 00:20:23,431 Really? Because it took her 30 years to build this place 360 00:20:23,473 --> 00:20:26,267 and you're tearing it down in less than a week. 361 00:20:26,309 --> 00:20:27,685 Literally. 362 00:20:27,727 --> 00:20:29,854 I'm not putting in the drive-through. 363 00:20:29,896 --> 00:20:31,439 Wait, y-you're not? 364 00:20:31,481 --> 00:20:33,775 I thought about what you said. 365 00:20:33,816 --> 00:20:35,360 And believe it or not, 366 00:20:35,401 --> 00:20:37,987 I know how to take good advice when I hear it. 367 00:20:39,030 --> 00:20:41,115 Okay. 368 00:20:41,157 --> 00:20:43,076 Next time I'll talk to you. 369 00:20:43,117 --> 00:20:44,202 I promise. 370 00:20:44,243 --> 00:20:46,704 And I wasn't lying out there. 371 00:20:46,746 --> 00:20:48,331 Your Jake-Ritto is fantastic. 372 00:20:48,373 --> 00:20:50,750 But it's too expensive. 373 00:20:50,792 --> 00:20:52,335 You're either gouging your customers, 374 00:20:52,377 --> 00:20:54,379 or you're not using cost-effective ingredients. 375 00:20:54,420 --> 00:20:56,714 People want quality. 376 00:20:56,756 --> 00:20:59,425 (sighs) Jake, you're a great cook. 377 00:20:59,467 --> 00:21:01,302 But right now, food is your hobby. 378 00:21:01,344 --> 00:21:04,263 You've got a lot to learn if you want to make it your career. 379 00:21:11,646 --> 00:21:14,565 Ugh, I sent Piper a message that we're sorry. 380 00:21:14,607 --> 00:21:16,150 Oh, texting. 381 00:21:16,192 --> 00:21:17,902 Why didn't we think of that before? 382 00:21:17,944 --> 00:21:19,404 It didn't work. Even on the text chain, 383 00:21:19,445 --> 00:21:20,989 the words come out all jumbled. 384 00:21:22,031 --> 00:21:24,367 Come on, guys, focus. 385 00:21:24,409 --> 00:21:26,411 I know this is important, Kell. 386 00:21:26,452 --> 00:21:30,331 But Piper's my friend and I really hurt her feelings. 387 00:21:30,373 --> 00:21:33,835 (sighs) As soon as we figure out how to break this spell, 388 00:21:33,876 --> 00:21:35,712 you'll be able to give Piper a big apology. 389 00:21:35,753 --> 00:21:37,171 We all will. 390 00:21:37,213 --> 00:21:40,341 And the only way we'll get unspelled is if we figure out 391 00:21:40,383 --> 00:21:41,426 what we missed down here. 392 00:21:41,467 --> 00:21:42,677 Come on. 393 00:21:42,719 --> 00:21:44,262 (mouths) 394 00:21:54,397 --> 00:21:56,941 It's even creepier the second time. 395 00:21:56,983 --> 00:21:58,568 I don't get it. Why didn't the spell 396 00:21:58,609 --> 00:22:00,611 show us what we needed when we were here before? 397 00:22:00,653 --> 00:22:02,030 Maybe it's because we didn't know 398 00:22:02,071 --> 00:22:03,906 there was anything else down here to solve. 399 00:22:03,948 --> 00:22:06,951 Then... what are we looking for? 400 00:22:06,993 --> 00:22:10,621 Chuck's Secret Magic Bunker. 401 00:22:10,663 --> 00:22:14,542 But that's this place... isn't it? 402 00:22:14,584 --> 00:22:18,379 What if we haven't actually found the secret part yet? 403 00:22:18,421 --> 00:22:20,590 Like the escape room. We thought we were done, 404 00:22:20,631 --> 00:22:22,467 but then there was another puzzle to solve. 405 00:22:22,508 --> 00:22:23,718 That's brilliant. 406 00:22:23,760 --> 00:22:25,720 Okay. Take a deep breath... 407 00:22:25,762 --> 00:22:27,388 and look around. 408 00:22:29,140 --> 00:22:31,684 HANNAH: No puzzles to solve on the shelves. 409 00:22:31,726 --> 00:22:35,229 DARBIE: No codes on the ceiling. 410 00:22:35,271 --> 00:22:36,773 KELLY: No trap doors in the floor. 411 00:22:36,814 --> 00:22:39,442 Guys, I can't spend the rest of my life 412 00:22:39,484 --> 00:22:40,735 with no one understanding me. 413 00:22:40,777 --> 00:22:42,195 I have too much to say. 414 00:22:44,238 --> 00:22:46,991 Guys, look. 415 00:22:50,161 --> 00:22:52,205 -Cool. -I see it. 416 00:22:55,041 --> 00:22:58,294 Did the spell just... cut out? 417 00:22:58,336 --> 00:23:00,630 Let me check. 418 00:23:00,671 --> 00:23:02,381 It worked. 419 00:23:02,423 --> 00:23:05,635 "I'm so sorry, Piper" sent out as "I'm so sorry, Piper!" 420 00:23:07,220 --> 00:23:09,764 I hope she texts me back. 421 00:23:09,806 --> 00:23:12,683 But why did the spell break? 422 00:23:12,725 --> 00:23:15,353 We didn't actually discover anything. 423 00:23:15,394 --> 00:23:18,106 Maybe we did. 424 00:23:36,916 --> 00:23:39,168 (gasps softly) Whoa. 425 00:23:39,210 --> 00:23:43,131 It's some sort of optical illusion. 426 00:23:43,172 --> 00:23:45,925 Yeah, like a forced perspective painting or photograph. 427 00:23:45,967 --> 00:23:47,593 But real. 428 00:23:47,635 --> 00:23:50,972 A secret passageway hidden in plain sight. 429 00:23:51,013 --> 00:23:54,475 Say what you will about the guy, but Chuck was clever. 430 00:24:06,946 --> 00:24:09,240 DARBIE: This must be Chuck's Secret Spice Pantry. 431 00:24:10,741 --> 00:24:12,660 KELLY: Or it was. 432 00:24:12,702 --> 00:24:15,538 Everything looks like it was cleaned out a long time ago. 433 00:24:15,580 --> 00:24:17,957 Not everything. 434 00:24:22,461 --> 00:24:26,507 (watch ticking) 435 00:24:26,549 --> 00:24:29,844 I think we found what the Night Bandit's after. 436 00:24:29,886 --> 00:24:32,221 -(watch ticking) -KELLY: A pocket watch? 437 00:24:32,263 --> 00:24:34,473 It's more than just a pocket watch. 438 00:24:34,515 --> 00:24:37,685 DARBIE: Because it has the fork, knife and spoon logo on it? 439 00:24:37,727 --> 00:24:40,938 Because it's over 150 years old... 440 00:24:40,980 --> 00:24:42,773 and it's still ticking. 441 00:24:45,151 --> 00:24:47,153 ♪ ♪ 442 00:24:47,195 --> 00:24:49,197 (watch ticking) 443 00:24:49,247 --> 00:24:53,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.