Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,466
Previously on Just Add Magic...
2
00:00:07,508 --> 00:00:11,178
-Congratulations, Madam Mayor.
-I won?
3
00:00:11,220 --> 00:00:13,681
Hannah, you're gonna do great
at your new school.
4
00:00:13,723 --> 00:00:16,183
Someone's cursing former
protectors to forget magic.
5
00:00:16,225 --> 00:00:18,686
They got Mama P,
Ms. Silvers and Grandma.
6
00:00:18,728 --> 00:00:20,438
The spices are gone forever.
7
00:00:20,479 --> 00:00:22,398
When life around appears
to wither, allow two drops of
8
00:00:22,440 --> 00:00:25,151
-elixir. -I think we're supposed
to pour it on the plants.
9
00:00:25,192 --> 00:00:28,154
It's Cedronian, though.
There's gonna be a downside.
10
00:00:28,195 --> 00:00:29,989
A downside
I'll be happy to deal with
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,490
once we have our spices back.
12
00:00:31,532 --> 00:00:32,658
-We did it.
-The garden's back.
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,326
It's all here!
14
00:00:34,368 --> 00:00:36,203
Every spice we could ever need.
15
00:00:36,245 --> 00:00:39,415
If the downside isn't the book
moving on, then what is it?
16
00:00:39,457 --> 00:00:42,501
We'll find out soon enough,
and... we'll be ready.
17
00:00:46,338 --> 00:00:48,507
Check it out--
new cappuccino maker.
18
00:00:48,549 --> 00:00:50,176
Really? Who sent it?
19
00:00:50,217 --> 00:00:52,720
It's from that new kitchen store
downtown, LeFork.
20
00:00:52,762 --> 00:00:55,264
Aw.
21
00:00:55,306 --> 00:00:56,682
"For all
your late nights working
22
00:00:56,724 --> 00:00:58,434
on behalf of Saffron Falls."
23
00:00:58,476 --> 00:01:00,394
That's sweet.
24
00:01:00,436 --> 00:01:03,230
Well, now I know my first order
of business as mayor:
25
00:01:03,272 --> 00:01:04,607
write thank you notes.
26
00:01:04,648 --> 00:01:07,401
Wow. Being mayor is
like Christmas.
27
00:01:07,443 --> 00:01:09,820
Yeah, exactly.
No video games.
28
00:01:09,862 --> 00:01:12,615
Even though that was
the only thing on my list.
29
00:01:12,656 --> 00:01:15,242
Well, maybe the owners of
the video store voted for Lever.
30
00:01:15,284 --> 00:01:18,370
Oh, Kelly, you got
to see what they sent over
31
00:01:18,412 --> 00:01:20,289
from the art supply store.
32
00:01:20,331 --> 00:01:23,292
Sorry, Grandma. I'd love to,
but I'm in a bit of a hurry.
33
00:01:23,334 --> 00:01:25,628
Oh, let me guess.
Hannah and Darbie...
34
00:01:25,669 --> 00:01:29,423
Are in the trailer. Yes.
See ya.
35
00:01:36,764 --> 00:01:38,849
I got another one
for you, Darbs.
36
00:01:44,563 --> 00:01:47,191
What's yellow again?
37
00:01:47,233 --> 00:01:50,694
Let me check.
38
00:01:50,736 --> 00:01:52,738
Yellow is Galifrazian.
39
00:01:52,780 --> 00:01:56,200
"Gali... frazian."
40
00:01:56,242 --> 00:01:57,868
How do you spell
"Galifrazian"?
41
00:01:57,910 --> 00:02:01,288
Never mind. It really
doesn't matter. (chuckles)
42
00:02:04,542 --> 00:02:06,627
Uh-oh. That's 24 hours.
43
00:02:06,669 --> 00:02:08,754
Our "Spice-See Carrot Sticks"
wore off.
44
00:02:08,796 --> 00:02:10,881
Now it just looks like
normal basil again.
45
00:02:10,923 --> 00:02:12,800
That's okay, Darbie.
I think we're almost done.
46
00:02:12,842 --> 00:02:17,179
Done, done? As in,
no more magic spices to bottle?
47
00:02:17,221 --> 00:02:19,098
This is the last batch.
48
00:02:19,139 --> 00:02:20,724
We have enough spices
to make every spell
49
00:02:20,766 --> 00:02:22,184
in the cookbook ten times.
50
00:02:22,226 --> 00:02:24,019
The cookbook's infinite.
51
00:02:24,061 --> 00:02:26,730
-My point exactly.
-(door opens)
52
00:02:29,275 --> 00:02:30,442
Just in time, Kell.
53
00:02:30,484 --> 00:02:31,777
Have a "Spice-See Carrot Stick."
54
00:02:31,819 --> 00:02:33,904
I thought we were
almost done harvesting?
55
00:02:33,946 --> 00:02:36,615
We are, but you're gonna
want to see this.
56
00:02:48,460 --> 00:02:50,754
Wow. Great work, guys.
57
00:02:50,796 --> 00:02:52,506
Thanks. It only took three weeks
58
00:02:52,548 --> 00:02:55,843
of nonstop pruning, pickling
and eating carrots.
59
00:02:55,885 --> 00:02:58,596
I know, but it was worth it.
60
00:03:01,974 --> 00:03:03,809
Now we'll be ready.
61
00:03:03,851 --> 00:03:06,770
You haven't let the cookbook out
of your sight in three weeks.
62
00:03:06,812 --> 00:03:08,564
I'm afraid it's gonna leave us.
63
00:03:08,606 --> 00:03:10,941
Stop worrying.
We're still the protectors.
64
00:03:10,983 --> 00:03:13,944
But for how long?
It's just...
65
00:03:13,986 --> 00:03:16,488
I really thought the downside
of bringing back the garden
66
00:03:16,530 --> 00:03:18,824
would be losing our book
to three new protectors.
67
00:03:18,866 --> 00:03:21,785
Not sure if you've heard, but
the magic doesn't always work
68
00:03:21,827 --> 00:03:23,203
the way we think it will.
69
00:03:23,245 --> 00:03:25,164
Maybe there's no downside
this time.
70
00:03:25,205 --> 00:03:28,918
There's always a downside
with Cedronian spells.
71
00:03:28,959 --> 00:03:30,753
It's coming.
72
00:03:30,794 --> 00:03:32,880
And it's gonna be big.
73
00:03:32,922 --> 00:03:34,673
(bicycle wheel spinning,
dog barking in distance)
74
00:03:40,262 --> 00:03:42,264
♪ ♪
75
00:04:04,328 --> 00:04:07,581
ERIN:
You must be Jake.
76
00:04:07,623 --> 00:04:09,583
Uh, yes...
77
00:04:09,625 --> 00:04:10,876
Do I know you?
78
00:04:10,918 --> 00:04:13,379
Erin Chua.
I'm the new manager.
79
00:04:14,838 --> 00:04:16,590
What are you talking about?
80
00:04:16,632 --> 00:04:18,217
Mama P sold this place.
81
00:04:18,258 --> 00:04:21,220
I can see she didn't tell you.
82
00:04:21,261 --> 00:04:23,430
No.
83
00:04:23,472 --> 00:04:25,182
Apparently it slipped her mind.
84
00:04:31,188 --> 00:04:32,398
(door bells jingle)
85
00:04:36,193 --> 00:04:39,571
Mama P sold Mama P's?
86
00:04:44,785 --> 00:04:46,161
Why would Mama P do this?
87
00:04:46,203 --> 00:04:48,163
You'd have to ask her,
88
00:04:48,205 --> 00:04:50,833
but she had one stipulation:
that we keep you on.
89
00:04:50,874 --> 00:04:52,960
Oh, well,
that's very big of her,
90
00:04:53,002 --> 00:04:55,379
but that still doesn't excuse
her selling in the dead of night
91
00:04:55,421 --> 00:04:56,505
and skipping town.
92
00:04:56,547 --> 00:04:58,465
Dead of night?
93
00:04:58,507 --> 00:05:00,718
It happened during a lunch
meeting at our headquarters.
94
00:05:00,759 --> 00:05:02,386
A lot of people were there.
95
00:05:02,428 --> 00:05:07,307
But... how can there be
a Mama P's without Mama P?
96
00:05:07,349 --> 00:05:09,518
We're actually
a Springtown Coffee now.
97
00:05:11,562 --> 00:05:13,147
We open tomorrow.
98
00:05:13,188 --> 00:05:16,400
If you want to stay on,
I'll see you then.
99
00:05:25,492 --> 00:05:27,494
(girls laughing)
100
00:05:27,536 --> 00:05:28,787
LEAH:
I'm serious.
101
00:05:28,829 --> 00:05:30,748
This was all happening
on the bus ride.
102
00:05:30,789 --> 00:05:32,291
And the best part was
103
00:05:32,332 --> 00:05:35,294
that the bus driver
didn't even know that we had...
104
00:05:35,335 --> 00:05:37,963
Sorry, Hannah,
are we being too loud?
105
00:05:38,005 --> 00:05:40,549
No, no. It's all good.
106
00:05:40,591 --> 00:05:42,342
-Uh, what are you guys...
-So, anyways,
107
00:05:42,384 --> 00:05:44,553
I literally stood up
and I told him that everyone...
108
00:05:44,595 --> 00:05:47,514
-(sighs) -(Leah continues
speaking indistinctly)
109
00:05:47,556 --> 00:05:50,142
(girls laughing)
110
00:05:52,728 --> 00:05:54,563
Hey, where were you
at lunch today?
111
00:05:54,605 --> 00:05:56,315
Sorry, I got caught up
with Piper.
112
00:05:56,356 --> 00:05:58,025
We had to sign up
for one-act plays.
113
00:05:58,067 --> 00:06:01,111
Any chance you have
half your sandwich left?
114
00:06:01,153 --> 00:06:02,988
-GIRL: I got to go the bathroom.
-BOY: My dog ran away.
115
00:06:03,030 --> 00:06:04,323
BOY 2:
Gotta go read a diary.
116
00:06:04,364 --> 00:06:05,616
BOY 3:
I have to go study for a test.
117
00:06:05,657 --> 00:06:07,242
GIRL 2:
I have to make a phone call.
118
00:06:07,284 --> 00:06:08,952
Are we that late
we missed class?
119
00:06:08,994 --> 00:06:10,370
No. It's just about to start.
120
00:06:10,412 --> 00:06:11,497
That's odd.
121
00:06:11,538 --> 00:06:13,082
BOY 4:
I left my bike unlocked.
122
00:06:13,123 --> 00:06:15,042
-GIRL 3: I left the bathroom...
-Really?
123
00:06:15,084 --> 00:06:16,919
(overlapping chatter)
124
00:06:16,960 --> 00:06:19,379
-I need to go to my locker.
-I forgot my book bag.
125
00:06:24,510 --> 00:06:27,054
(sighs) That's so weird.
126
00:06:27,096 --> 00:06:28,430
Tell me about it.
127
00:06:28,472 --> 00:06:30,349
I have my book bag right here.
128
00:06:33,519 --> 00:06:35,938
(girls laughing)
129
00:06:35,979 --> 00:06:37,397
And so,
130
00:06:37,439 --> 00:06:40,192
at the next stop...
131
00:06:40,234 --> 00:06:43,862
I stand up and I tell
the bus driver that...
132
00:06:48,367 --> 00:06:50,202
Don't you guys want to know
what I said?
133
00:06:52,621 --> 00:06:54,832
Did you see that?
134
00:06:54,873 --> 00:06:57,251
Yeah. Uh, I got to get to class.
135
00:07:02,589 --> 00:07:04,967
♪ ♪
136
00:07:08,679 --> 00:07:11,181
Excuse me,
what's the Wi-Fi code?
137
00:07:11,223 --> 00:07:14,601
Oh, uh, capital "C" coffee,
the number four,
138
00:07:14,643 --> 00:07:16,436
small letter "U," 4111.
139
00:07:16,478 --> 00:07:17,938
Why 4111?
140
00:07:17,980 --> 00:07:19,398
No clue.
141
00:07:19,439 --> 00:07:20,983
-Sorry.
-(scoffs softly)
142
00:07:21,024 --> 00:07:24,862
(song playing over speakers
changes abruptly)
143
00:07:33,912 --> 00:07:36,915
Um, excuse me, uh, Erin,
144
00:07:36,957 --> 00:07:39,209
is there any way
to turn down the music?
145
00:07:39,251 --> 00:07:40,836
Several people
have complained about it.
146
00:07:40,878 --> 00:07:42,254
Really, Jake?
147
00:07:42,296 --> 00:07:44,840
(sighs)
Okay, maybe it's just me.
148
00:07:44,882 --> 00:07:46,758
Not a big fan of corporate rock.
149
00:07:46,800 --> 00:07:49,469
Sorry. Headquarters
picks the playlist.
150
00:07:49,511 --> 00:07:52,931
For what it's worth,
I don't like it, either.
151
00:07:52,973 --> 00:07:54,224
Maybe I can take my mind off it
152
00:07:54,266 --> 00:07:55,893
by making
the caprese sandwiches.
153
00:07:55,934 --> 00:07:59,146
You mean unpacking
the caprese sandwiches?
154
00:07:59,188 --> 00:08:00,814
We no longer prepare food here.
155
00:08:00,856 --> 00:08:03,400
What? It's-it's a restaurant.
156
00:08:03,442 --> 00:08:05,777
Correction. It's a coffee house.
157
00:08:05,819 --> 00:08:07,404
The food is prepared
at a central warehouse
158
00:08:07,446 --> 00:08:09,198
in Lavender Heights
and shipped here every morning.
159
00:08:09,239 --> 00:08:11,742
Then what's the kitchen for?
160
00:08:11,783 --> 00:08:14,036
The microwaves.
161
00:08:16,788 --> 00:08:18,540
(door opens)
162
00:08:23,712 --> 00:08:25,422
Good timing, you guys.
163
00:08:25,464 --> 00:08:27,466
-I'm about to lose it.
-We just heard.
164
00:08:27,507 --> 00:08:29,801
I can't believe Mama P
just up and left.
165
00:08:29,843 --> 00:08:31,595
At least the music's better.
166
00:08:34,223 --> 00:08:36,099
So you had no idea
Mama P sold the place?
167
00:08:36,141 --> 00:08:37,351
-None.
-And you have no idea
168
00:08:37,392 --> 00:08:39,478
-where she is?
-Nope.
169
00:08:39,519 --> 00:08:41,897
Do you at least know
the new Wi-Fi code?
170
00:08:41,939 --> 00:08:44,149
Uh, capital "C" coffee,
the number four...
171
00:08:44,191 --> 00:08:46,235
Wait, "coffee" with two Cs?
172
00:08:46,276 --> 00:08:48,862
No, it's "coffee"
with a capital...
173
00:08:48,904 --> 00:08:50,364
Hold on.
174
00:08:55,827 --> 00:08:57,996
I'll get you
some premade iced tea.
175
00:08:59,998 --> 00:09:02,584
(sighs) Poor Jake.
176
00:09:02,626 --> 00:09:04,378
What a weird day.
177
00:09:04,419 --> 00:09:07,256
Mama P skipping town
is only the beginning.
178
00:09:07,297 --> 00:09:09,716
You won't believe
what happened in class.
179
00:09:09,758 --> 00:09:12,010
Everyone made lame excuses
to leave,
180
00:09:12,052 --> 00:09:14,137
-and then we made lame excuses.
-(dogs barking)
181
00:09:14,179 --> 00:09:16,974
Guys, the same thing happened
with Leah today.
182
00:09:17,015 --> 00:09:18,850
That's really strange.
183
00:09:18,892 --> 00:09:22,521
Um, I think
it gets stranger. Look.
184
00:09:22,562 --> 00:09:24,564
This isn't like you. Hey.
185
00:09:24,606 --> 00:09:25,983
-(barking continues) -Come on,
you don't want a treat?
186
00:09:26,024 --> 00:09:29,653
Come on.
187
00:09:29,695 --> 00:09:32,322
Dogs love
Mailman Gary's treats.
188
00:09:35,450 --> 00:09:38,537
Wait. He has a smoothie.
189
00:09:38,578 --> 00:09:40,914
Our teacher had a smoothie.
190
00:09:40,956 --> 00:09:43,083
Hannah, please tell me
191
00:09:43,125 --> 00:09:44,501
your friend
didn't have a smoothie.
192
00:09:44,543 --> 00:09:46,670
Well, she's not really
my friend,
193
00:09:46,712 --> 00:09:49,715
but, yeah, she did.
194
00:09:49,756 --> 00:09:52,968
Wait. Your teacher, Leah,
195
00:09:53,010 --> 00:09:55,429
and the mailman
can't all be spelled.
196
00:09:55,470 --> 00:09:56,638
Can they?
197
00:09:56,680 --> 00:10:00,600
That's what we need to find out.
198
00:10:00,642 --> 00:10:04,646
An apple, a granola bar...
199
00:10:04,688 --> 00:10:06,982
oh, and that terrible smoothie.
200
00:10:07,024 --> 00:10:09,026
Why are you asking me this?
201
00:10:09,067 --> 00:10:12,904
I'm doing a healthy
eating project,
202
00:10:12,946 --> 00:10:14,573
and I'd really like
to ask you more,
203
00:10:14,614 --> 00:10:18,118
but I, um...
I have to write an e-mail.
204
00:10:19,911 --> 00:10:21,288
The smoothie?
205
00:10:21,330 --> 00:10:22,956
I got it at one of those
food carts in the park.
206
00:10:22,998 --> 00:10:25,584
-Great. Thanks. Bye.
-Wait.
207
00:10:26,793 --> 00:10:27,836
Here's your mail.
208
00:10:36,345 --> 00:10:37,304
Hi, Leah.
209
00:10:37,346 --> 00:10:39,556
Hey, Hannah. What's up?
210
00:10:39,598 --> 00:10:42,476
I, uh, better get going.
I have to clean my room.
211
00:10:44,853 --> 00:10:47,356
Okay...
212
00:10:47,397 --> 00:10:49,483
Um, I noticed that you were
213
00:10:49,524 --> 00:10:51,109
drinking a smoothie
the other day.
214
00:10:51,151 --> 00:10:52,986
It looked good.
215
00:10:53,028 --> 00:10:55,447
It wasn't, unless you like
blackberry and broccoli
216
00:10:55,489 --> 00:10:56,865
kale smoothies.
217
00:10:56,907 --> 00:10:58,158
I was trying to be healthy.
218
00:10:58,200 --> 00:10:59,576
Sounds gross.
219
00:10:59,618 --> 00:11:01,119
It was incredibly bitter.
220
00:11:01,161 --> 00:11:02,204
Why?
221
00:11:02,245 --> 00:11:04,581
Oh, no reason, um...
222
00:11:04,623 --> 00:11:06,833
Who would even make something
as disgusting as that?
223
00:11:06,875 --> 00:11:10,504
I got it from this food cart--
Andy's Organic Foods.
224
00:11:10,545 --> 00:11:12,297
I've seen that cart.
225
00:11:12,339 --> 00:11:15,008
If you go, I'd stick
to his grilled cheese.
226
00:11:15,050 --> 00:11:17,386
(girls laughing)
227
00:11:17,427 --> 00:11:20,597
BOTH:
Oh... oh...
228
00:11:23,725 --> 00:11:27,896
Trust me, things will
be better tomorrow.
229
00:11:27,938 --> 00:11:30,690
Thanks.
I hope so.
230
00:11:35,612 --> 00:11:36,947
Here you go, Mayor.
231
00:11:36,988 --> 00:11:39,282
Oh, Terri, please.
What do I owe you?
232
00:11:39,324 --> 00:11:41,618
It's on the house,
Mayor Terri.
233
00:11:43,036 --> 00:11:44,830
While I have you,
maybe you can help me.
234
00:11:44,871 --> 00:11:48,291
You see, I've been trying to get
a permit to park my cart
235
00:11:48,333 --> 00:11:50,168
at a permanent location
by the courthouse,
236
00:11:50,210 --> 00:11:52,712
but it's been taking forever.
237
00:11:53,964 --> 00:11:56,883
(sighs)
I see what's going on here.
238
00:11:56,925 --> 00:11:58,635
I'm sorry, I can't help you.
239
00:11:58,677 --> 00:12:01,638
You should take it up
with the proper agency.
240
00:12:01,680 --> 00:12:04,099
Here, for the drink.
241
00:12:04,141 --> 00:12:06,935
The mayor does not
accept bribes.
242
00:12:11,356 --> 00:12:13,233
KELLY:
Mom, what are you doing?
243
00:12:13,275 --> 00:12:15,485
-I'm having a smoothie.
-From Andy's?
244
00:12:15,527 --> 00:12:17,821
Yeah. I resisted the urge
to have a cookie,
245
00:12:17,863 --> 00:12:20,323
and went with something
healthy instead. Why?
246
00:12:20,365 --> 00:12:22,325
Oh, no, Mayor Q.
247
00:12:22,367 --> 00:12:25,829
Wait, if I can hug you...
248
00:12:29,833 --> 00:12:32,335
TERRI:
Mm!
249
00:12:33,837 --> 00:12:36,089
-That means...
-You love me?
250
00:12:36,131 --> 00:12:38,967
Yeah.
Love you, Mom.
251
00:12:39,009 --> 00:12:42,596
Wow, in front of people
and everything.
252
00:12:42,637 --> 00:12:44,264
Oh, come here.
253
00:12:44,306 --> 00:12:45,849
Mm. See you later.
254
00:12:45,891 --> 00:12:47,851
Bye.
255
00:12:51,438 --> 00:12:53,607
Excuse me,
do you sell smoothies?
256
00:12:53,648 --> 00:12:56,485
Sure do. Today's special
is Hawaiian-themed:
257
00:12:56,526 --> 00:12:58,069
papaya and guava juice with...
258
00:12:58,111 --> 00:13:00,280
A touch of Elysian, perhaps?
259
00:13:00,322 --> 00:13:02,157
What is that?
Artificial sweetener?
260
00:13:02,199 --> 00:13:03,325
I don't use that stuff.
261
00:13:03,366 --> 00:13:04,784
Come on, Andy,
we know about
262
00:13:04,826 --> 00:13:06,745
the blackberry and broccoli
kale smoothie.
263
00:13:06,786 --> 00:13:08,288
You do?
264
00:13:08,330 --> 00:13:09,998
I only sold three
of those yesterday.
265
00:13:10,040 --> 00:13:11,374
Kind of an acquired taste.
266
00:13:11,416 --> 00:13:12,751
I can make one for you
if you want.
267
00:13:12,792 --> 00:13:13,752
What's in it?
268
00:13:13,793 --> 00:13:16,838
Blackberry and broccoli
and kale.
269
00:13:16,880 --> 00:13:18,089
And...
270
00:13:18,131 --> 00:13:20,342
That's it.
Just sugar, water
271
00:13:20,383 --> 00:13:21,760
and some mint that
I picked from my garden.
272
00:13:23,887 --> 00:13:26,014
Your garden?
273
00:13:26,056 --> 00:13:27,182
(mellow pop music playing)
274
00:13:27,224 --> 00:13:28,725
You're Mama P's friend.
275
00:13:28,767 --> 00:13:30,560
Where is she?
What's she doing?
276
00:13:30,602 --> 00:13:33,271
What she's always dreamed of--
seeing the world.
277
00:13:33,313 --> 00:13:34,898
I think she's in the Bahamas
right now..
278
00:13:34,940 --> 00:13:36,691
Oh, well, how nice for her,
279
00:13:36,733 --> 00:13:39,027
but she left me here
in this mess.
280
00:13:39,069 --> 00:13:40,612
Do you hear this music?
281
00:13:40,654 --> 00:13:42,239
I quite like it.
282
00:13:42,280 --> 00:13:45,367
This place was getting
a little stale.
283
00:13:45,408 --> 00:13:50,497
But the music isn't what's
really bothering you, is it?
284
00:13:52,541 --> 00:13:54,459
She didn't even say good-bye.
285
00:13:54,501 --> 00:13:56,503
She didn't want to upset you.
286
00:13:56,545 --> 00:13:59,256
So she thought blindsiding me
would make me happy?
287
00:14:04,010 --> 00:14:06,555
I guess I would have
been mad if she told me.
288
00:14:06,596 --> 00:14:10,517
You don't plan on
being here forever, Jake.
289
00:14:10,559 --> 00:14:12,561
Neither did Ida.
290
00:14:12,602 --> 00:14:14,938
It just took her
a little longer to leave
291
00:14:14,980 --> 00:14:16,189
than she thought.
292
00:14:18,817 --> 00:14:21,403
I guess you're right,
Ms. Silvers.
293
00:14:21,444 --> 00:14:23,530
Thanks.
294
00:14:23,572 --> 00:14:25,240
So, tell me about you.
295
00:14:25,282 --> 00:14:26,783
How's Fox Canyon?
296
00:14:26,825 --> 00:14:27,993
ERIN:
Sorry to interrupt,
297
00:14:28,034 --> 00:14:30,161
but, Jake,
your 15 minutes are up.
298
00:14:39,462 --> 00:14:42,173
DARBIE: These can't really be
magic spices, can they?
299
00:14:42,215 --> 00:14:44,968
There's only one way
to find out.
300
00:14:56,354 --> 00:14:57,814
KELLY:
This doesn't make any sense.
301
00:14:57,856 --> 00:15:00,233
How did Andy get these?
302
00:15:00,275 --> 00:15:03,320
DARBIE: It's mint,
and purple is Night Blooming.
303
00:15:03,361 --> 00:15:05,030
Andy said there was mint
in his smoothie.
304
00:15:05,071 --> 00:15:07,741
Night Blooming spices deal with
attraction and repulsion.
305
00:15:07,782 --> 00:15:11,828
So Andy accidentally made
a magic smoothie,
306
00:15:11,870 --> 00:15:13,830
and the people that drank it
became repellent.
307
00:15:13,872 --> 00:15:15,915
But was it an accident?
308
00:15:15,957 --> 00:15:19,794
Do you think Andy was
a protector?
309
00:15:19,836 --> 00:15:21,254
Maybe he's another
In-Betweener.
310
00:15:21,296 --> 00:15:22,422
I don't think so.
311
00:15:22,464 --> 00:15:24,299
Look at the rest of the street.
312
00:15:33,558 --> 00:15:35,810
Okay...
313
00:15:35,852 --> 00:15:37,312
Kell, you said there'd
be a downside
314
00:15:37,354 --> 00:15:38,897
from regrowing
our magic garden.
315
00:15:38,938 --> 00:15:39,939
You think this is it?
316
00:15:39,981 --> 00:15:41,608
Maybe.
317
00:15:41,650 --> 00:15:43,360
We need to grab it all
before anyone else is
318
00:15:43,401 --> 00:15:45,028
accidentally spelled.
319
00:15:52,911 --> 00:15:54,788
I thought we were done
harvesting magical spices.
320
00:15:54,829 --> 00:15:57,499
We are, but we still have
a big problem to solve.
321
00:15:57,540 --> 00:15:59,334
Yeah, there are three people
who are spelled
322
00:15:59,376 --> 00:16:00,627
and don't even know it.
323
00:16:05,340 --> 00:16:07,926
Okay, so I think
our magical math is correct.
324
00:16:07,967 --> 00:16:11,012
Andy stumbled onto a spell
by making a bitter smoothie
325
00:16:11,054 --> 00:16:12,347
with the Night Blooming mint.
326
00:16:12,389 --> 00:16:14,391
Bitter smoothie plus
repulsion spice
327
00:16:14,432 --> 00:16:16,184
equals "no one wants
to be near you."
328
00:16:16,226 --> 00:16:17,686
These sweet smoothies are made
329
00:16:17,727 --> 00:16:19,145
with the same
Night Blooming mint,
330
00:16:19,187 --> 00:16:20,855
plus a little Merwaldian sugar.
331
00:16:20,897 --> 00:16:22,440
So this should be a spell
with the opposite effect.
332
00:16:22,482 --> 00:16:24,943
The operative word
being "should."
333
00:16:24,984 --> 00:16:26,778
Only one way to find out.
334
00:16:26,820 --> 00:16:28,822
♪ ♪
335
00:16:30,824 --> 00:16:32,200
-(dogs barking)
-Hey.
336
00:16:32,242 --> 00:16:33,910
Hey, hey. Hi.
337
00:16:33,952 --> 00:16:36,871
Ooh, hey. Aw...
(laughing)
338
00:16:36,913 --> 00:16:38,707
Winston...
339
00:16:53,555 --> 00:16:55,098
Here you go.
340
00:16:55,140 --> 00:16:57,767
A good smoothie.
I wish I could stay, but...
341
00:16:57,809 --> 00:17:00,520
You got this for me?
Why?
342
00:17:00,562 --> 00:17:03,314
Well, that kale smoothie
that you had sounded awful,
343
00:17:03,356 --> 00:17:06,985
so when I got myself one,
I thought of you.
344
00:17:07,026 --> 00:17:08,820
That's so sweet.
345
00:17:08,862 --> 00:17:09,988
Thanks.
346
00:17:10,029 --> 00:17:10,989
Sure thing.
347
00:17:11,030 --> 00:17:12,782
Bye.
348
00:17:23,460 --> 00:17:25,086
(chuckles):
Hi.
349
00:17:26,838 --> 00:17:28,465
Thanks again for the smoothie.
350
00:17:28,506 --> 00:17:31,384
Your fruit combo definitely
beats kale and broccoli.
351
00:17:31,426 --> 00:17:32,886
No problem.
352
00:17:32,927 --> 00:17:34,304
(chuckling)
353
00:17:37,140 --> 00:17:38,767
You comin'?
354
00:17:40,435 --> 00:17:42,604
And then Leah sent me
a friend request.
355
00:17:42,645 --> 00:17:44,939
-We're gonna hang out this
weekend. -That's great, Hannah.
356
00:17:44,981 --> 00:17:47,275
And you should've seen the dogs
jumping all over Mailman Gary.
357
00:17:47,317 --> 00:17:48,943
-It was so cute.
-(chuckling)
358
00:17:48,985 --> 00:17:51,029
Now we just need to figure out
why this happened
359
00:17:51,070 --> 00:17:54,032
-in the first place.
-Uh, guys, are you seeing this?
360
00:17:55,575 --> 00:17:57,702
That bright red plant?
361
00:17:57,744 --> 00:17:59,537
Sure am.
362
00:18:01,206 --> 00:18:03,625
HANNAH:
Red for Werpoes.
363
00:18:05,877 --> 00:18:07,670
(sighs)
Sorry, Darbie.
364
00:18:07,712 --> 00:18:09,714
One more spice to harvest.
365
00:18:10,715 --> 00:18:13,301
Not just one.
366
00:18:13,343 --> 00:18:16,054
Are those growing?
367
00:18:21,226 --> 00:18:23,228
Oh, no.
368
00:18:25,939 --> 00:18:28,691
And look at all the other yards
in the neighborhood!
369
00:18:34,948 --> 00:18:36,825
The magic is everywhere.
370
00:18:37,867 --> 00:18:39,828
Worse than that.
371
00:18:42,872 --> 00:18:44,749
It's growing back?
372
00:18:44,791 --> 00:18:48,670
This must be the downside
of regrowing our garden.
373
00:18:48,711 --> 00:18:52,298
We brought it back,
and now it won't stop growing.
374
00:18:52,340 --> 00:18:54,592
So, we did this?
375
00:18:54,634 --> 00:18:56,594
Yeah. And now we need to fix it.
376
00:18:56,636 --> 00:18:58,805
If people start cooking
with this stuff,
377
00:18:58,847 --> 00:19:02,225
who knows what could happen?
378
00:19:03,476 --> 00:19:04,978
(exhales)
379
00:19:05,019 --> 00:19:06,354
KELLY:
"First Frost Fig Ice Cream."
380
00:19:06,396 --> 00:19:08,314
DARBIE:
Love it.
381
00:19:08,356 --> 00:19:10,358
Except for the fig part.
382
00:19:10,400 --> 00:19:12,569
KELLY: "To rid yourself
of a stubborn weed,
383
00:19:12,610 --> 00:19:15,154
"mix part of the root
and get what you need.
384
00:19:15,196 --> 00:19:17,156
"That pesky problem
will soon be lost,
385
00:19:17,198 --> 00:19:19,742
with one bite, an early frost."
386
00:19:19,784 --> 00:19:21,578
Root flavored ice cream?
387
00:19:21,619 --> 00:19:22,787
Yuck.
388
00:19:22,829 --> 00:19:24,372
Once we eat it,
a frost will cover
389
00:19:24,414 --> 00:19:26,708
all the magic plants in town,
and kill them.
390
00:19:26,749 --> 00:19:28,334
But ice cream takes
forever to make,
391
00:19:28,376 --> 00:19:30,420
and we don't even have
an ice cream maker.
392
00:19:30,461 --> 00:19:32,130
What if we altered the spell?
393
00:19:32,171 --> 00:19:34,591
Threw in some Taurian
to speed up the freezing?
394
00:19:34,632 --> 00:19:36,718
This is a big spell.
Altering it
395
00:19:36,759 --> 00:19:38,595
with a Time Spice
might be dangerous.
396
00:19:38,636 --> 00:19:42,265
Um, guys, I don't want
to be Captain Negative,
397
00:19:42,307 --> 00:19:44,726
but I think we better
hurry this up.
398
00:19:53,526 --> 00:19:55,111
It's spreading everywhere.
399
00:19:55,153 --> 00:19:56,279
We don't have a choice.
400
00:19:56,321 --> 00:19:57,947
We have to use Taurian.
401
00:19:57,989 --> 00:20:00,158
I don't see anything else
in this book to help.
402
00:20:00,199 --> 00:20:01,492
It's infinite.
403
00:20:01,534 --> 00:20:03,453
Which means we could
flip through this for days
404
00:20:03,494 --> 00:20:05,038
before we find the right spell.
405
00:20:05,079 --> 00:20:08,041
Then maybe magic
isn't the answer.
406
00:20:08,082 --> 00:20:09,500
You're right, Hannah.
407
00:20:09,542 --> 00:20:11,502
Science is the answer.
408
00:20:11,544 --> 00:20:13,713
We can make ice cream
in five minutes.
409
00:20:13,755 --> 00:20:16,007
We did it in science class
last year, remember?
410
00:20:16,049 --> 00:20:17,884
Right. We just need
ice and salt.
411
00:20:17,926 --> 00:20:20,136
The salt lowers
the freezing point of the ice
412
00:20:20,178 --> 00:20:22,096
and speeds up the process.
413
00:20:22,138 --> 00:20:25,099
Right. And it makes ice cream.
414
00:20:49,123 --> 00:20:51,042
I really hope this works.
415
00:20:55,088 --> 00:20:57,340
-(sighs)
-Our carrots expired.
416
00:20:57,382 --> 00:20:59,509
Is a thing
I never thought I'd say.
417
00:20:59,550 --> 00:21:01,135
KELLY: It doesn't matter.
Let's just eat
418
00:21:01,177 --> 00:21:03,554
before the plants
take over town.
419
00:21:31,874 --> 00:21:34,377
Okay, that was totally worth
the brain freeze.
420
00:21:34,419 --> 00:21:35,294
(chuckles)
421
00:21:36,337 --> 00:21:37,714
You were right, Kel.
422
00:21:37,755 --> 00:21:39,465
There was no avoiding
the downside.
423
00:21:39,507 --> 00:21:42,427
Yup, sometimes it's a good thing
you're so obsessive.
424
00:21:42,468 --> 00:21:44,595
I'm just glad the downside
wasn't that bad.
425
00:21:44,637 --> 00:21:46,597
The magic garden overgrowing
is a lot better
426
00:21:46,639 --> 00:21:48,016
than losing the book.
427
00:21:48,057 --> 00:21:50,768
JAKE:
Hello. Welcome to Springtown.
428
00:21:50,810 --> 00:21:52,395
My name is Jake.
Would you like to try
429
00:21:52,437 --> 00:21:54,731
one of our world famous
chai lattes?
430
00:21:54,772 --> 00:21:57,025
Do you really have
to say all that?
431
00:21:57,066 --> 00:21:58,526
Yup. Corporate rules.
432
00:22:00,028 --> 00:22:01,195
(sighs)
433
00:22:01,237 --> 00:22:02,613
Oh, who am I kidding?
434
00:22:02,655 --> 00:22:04,490
I can't do this.
Maybe I should quit.
435
00:22:04,532 --> 00:22:06,242
But you need this job.
436
00:22:06,284 --> 00:22:08,745
I mean, how else are you going
to afford your food bike?
437
00:22:08,786 --> 00:22:10,246
I don't know.
I'll have to find another job.
438
00:22:10,288 --> 00:22:11,706
One where the music is better
439
00:22:11,748 --> 00:22:13,624
and the sandwiches
aren't microwaved.
440
00:22:13,666 --> 00:22:16,002
Won't you be sad to leave
Mama P's after all this time?
441
00:22:16,044 --> 00:22:18,296
It's not Mama P's anymore.
442
00:22:21,841 --> 00:22:24,635
It's Springtown Coffee now.
443
00:22:24,677 --> 00:22:26,637
Face it, everything has changed.
444
00:22:26,679 --> 00:22:29,891
Well, I know one thing that
hasn't changed: your customers.
445
00:22:29,932 --> 00:22:31,768
KELLY:
Hannah's right.
446
00:22:31,809 --> 00:22:33,227
And I don't want
to speak for everyone,
447
00:22:33,269 --> 00:22:34,729
but I know a handful of them
448
00:22:34,771 --> 00:22:36,647
who would be pretty bummed
to see you leave.
449
00:22:38,274 --> 00:22:39,650
If it wasn't clear,
she means us.
450
00:22:39,692 --> 00:22:41,986
(chuckles)
Thanks. I got that.
451
00:22:42,028 --> 00:22:45,239
Eh, Mama P used to say
"The people make the place."
452
00:22:45,281 --> 00:22:47,617
And I do love my customers.
453
00:22:47,658 --> 00:22:50,286
And if it wasn't clear,
I kind of meant you guys,
454
00:22:50,328 --> 00:22:51,996
but mainly the others.
455
00:22:52,038 --> 00:22:53,331
Better tippers.
456
00:22:53,372 --> 00:22:55,208
-(laughter)
-Fair enough.
457
00:22:55,249 --> 00:22:57,376
So, you still quitting?
458
00:22:57,418 --> 00:23:00,463
I guess I can stay
a little longer.
459
00:23:00,505 --> 00:23:01,714
See how it goes.
460
00:23:02,632 --> 00:23:05,218
You made the right decision.
461
00:23:05,259 --> 00:23:06,844
What's the Wi-Fi password again?
462
00:23:06,886 --> 00:23:09,347
(both scoff)
463
00:23:12,058 --> 00:23:13,810
(door closes)
464
00:23:13,851 --> 00:23:15,019
What's going on?
465
00:23:15,061 --> 00:23:16,813
I'm sending back all the gifts.
466
00:23:16,854 --> 00:23:18,314
Whoa. Give back gifts?
467
00:23:18,356 --> 00:23:19,690
That's just silly talk.
468
00:23:19,732 --> 00:23:21,901
Well, except
for the cappuccino maker.
469
00:23:22,777 --> 00:23:24,278
It makes a good froth.
470
00:23:24,320 --> 00:23:27,281
Now that I'm mayor,
we need to be careful.
471
00:23:27,323 --> 00:23:28,950
People need to know
I can't be bribed.
472
00:23:28,991 --> 00:23:30,368
Now you can't be bribed?
473
00:23:30,409 --> 00:23:33,121
We just got a bunch
of video games.
474
00:23:33,162 --> 00:23:34,497
(laughter)
475
00:23:34,539 --> 00:23:36,791
We have a long night
ahead of us.
476
00:23:36,833 --> 00:23:38,584
I hate harvesting spices.
477
00:23:38,626 --> 00:23:40,586
Where are we even
going to put them all?
478
00:23:40,628 --> 00:23:43,339
I don't know. We'll just
have to make room somehow.
479
00:23:46,467 --> 00:23:48,302
The Night Blooming plants
are gone.
480
00:23:48,344 --> 00:23:50,346
"Gone" as in stolen?
481
00:23:50,388 --> 00:23:52,557
But we're the only ones
who remember magic.
482
00:23:52,598 --> 00:23:56,394
I guess we were wrong.
483
00:23:56,435 --> 00:23:58,437
There must be someone else
out there.
484
00:24:08,364 --> 00:24:11,284
You stole the girls'
Night Blooming mint,
485
00:24:11,325 --> 00:24:13,744
and you're sure
they don't know it was you?
486
00:24:15,413 --> 00:24:17,415
Why would they ever suspect
that it's me?
487
00:24:17,456 --> 00:24:18,624
I know what I'm doing.
488
00:24:18,666 --> 00:24:20,668
If you knew what you were doing,
489
00:24:20,710 --> 00:24:22,753
you wouldn't have to keep
interrupting my vacation
490
00:24:22,795 --> 00:24:25,089
to return my memories of magic,
would you?
491
00:24:25,131 --> 00:24:26,716
Can we hurry this up?
492
00:24:26,757 --> 00:24:28,426
I need to get that Morbium.
493
00:24:28,467 --> 00:24:30,720
Excuse me. But the deal was:
494
00:24:30,761 --> 00:24:33,472
I help you cook
some top secret recipe,
495
00:24:33,514 --> 00:24:36,100
and you let me keep
my memories of magic.
496
00:24:36,142 --> 00:24:38,978
You never said anything
about Morbium.
497
00:24:39,020 --> 00:24:41,939
What exactly
are you cooking, anyway?
498
00:24:41,981 --> 00:24:43,691
None of your business.
499
00:24:43,733 --> 00:24:46,444
The point is, it can't be made
without Morbium,
500
00:24:46,485 --> 00:24:48,196
and I don't know how to get it.
501
00:24:49,697 --> 00:24:51,199
Then I guess you're stuck
between a rock
502
00:24:51,240 --> 00:24:53,034
and a hard place, aren't you?
503
00:24:53,075 --> 00:24:54,493
(slurps)
504
00:24:55,411 --> 00:24:57,288
Another pineapple juice.
505
00:24:57,330 --> 00:24:58,664
She's paying.
506
00:24:58,706 --> 00:25:01,375
You're enjoying this,
aren't you?
507
00:25:01,417 --> 00:25:02,543
Immensely.
508
00:25:02,585 --> 00:25:05,588
Mix the Night Blooming mint
509
00:25:05,630 --> 00:25:07,673
with these ingredients.
510
00:25:09,717 --> 00:25:11,969
It will create
an attraction spell.
511
00:25:13,054 --> 00:25:14,972
But I warn you:
512
00:25:15,014 --> 00:25:17,808
attracting something
as powerful as Morbium
513
00:25:17,850 --> 00:25:20,394
could have disastrous effects.
514
00:25:20,444 --> 00:25:24,994
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.