Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,540 --> 00:00:03,880
Friends,
you remember our Jane.
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,630
Accidentally
artificially inseminated.
3
00:00:05,670 --> 00:00:07,900
Torn between Rafael,
her baby's father,
4
00:00:07,940 --> 00:00:09,670
and Michael, her fiancé.
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,740
And she chose Michael.
6
00:00:11,780 --> 00:00:13,620
I always recommend couples
write a letter to each other
7
00:00:13,650 --> 00:00:17,590
before the wedding to read later
when times get tougher.
8
00:00:17,620 --> 00:00:21,330
Whoa. Look at this. It's
like the best hiding spot ever.
9
00:00:21,360 --> 00:00:22,900
And then,
the worst thing happened.
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,790
And Michael died.
11
00:00:24,830 --> 00:00:26,730
And nearly four years later,
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,520
Jane was finally open
to love again,
13
00:00:28,560 --> 00:00:30,590
with one difference.
14
00:00:30,630 --> 00:00:33,830
Not really feeling as full of
"meant to be" these days.
15
00:00:33,870 --> 00:00:35,840
Maybe re-read Michael's letter.
16
00:00:35,870 --> 00:00:37,940
And so,
she ran to their old apartment,
17
00:00:37,970 --> 00:00:40,900
and, yeah, it wasn't there.
18
00:00:40,940 --> 00:00:42,870
But still, all was not lost
on the love front.
19
00:00:42,910 --> 00:00:46,780
See? Jane's parents were
finally getting married,
20
00:00:46,810 --> 00:00:48,710
despite a little hiccup.
It's your dad's.
21
00:00:48,750 --> 00:00:51,620
And speaking of baby mamas,
22
00:00:51,650 --> 00:00:53,480
Rafael and Petra
got back together,
23
00:00:53,520 --> 00:00:55,650
but Petra pulled away,
because she thought
24
00:00:55,690 --> 00:00:57,930
there was still something
between Rafael and Jane.
25
00:00:57,960 --> 00:01:00,500
And here's a secret, friends:
Jane did have feelings
26
00:01:00,530 --> 00:01:02,500
for Rafael,
but before I get there,
27
00:01:02,530 --> 00:01:04,730
Rafael's sister Luisa
had a powwow
28
00:01:04,770 --> 00:01:06,770
with Petra's sister Anezka,
29
00:01:06,800 --> 00:01:07,900
which didn't turn out great
for Rafael.
30
00:01:07,940 --> 00:01:10,480
Everything is mine.
31
00:01:10,500 --> 00:01:12,700
And back to Jane's feelings.
32
00:01:12,740 --> 00:01:14,640
She was on her way
to tell Rafael when...
33
00:01:14,680 --> 00:01:16,650
Jane. A couple from
your old apartment
34
00:01:16,680 --> 00:01:18,380
got in touch with the
tenant from before them.
35
00:01:18,410 --> 00:01:20,380
Something about
a floorboard?
36
00:01:20,410 --> 00:01:21,510
Which brought her back
37
00:01:21,550 --> 00:01:22,590
to her first love.
38
00:01:22,620 --> 00:01:23,960
Jane.
39
00:01:23,980 --> 00:01:25,880
Adam?
40
00:01:25,920 --> 00:01:27,560
and one last thing, friends.
41
00:01:27,590 --> 00:01:29,400
Remember Jane's adorable son?
42
00:01:29,420 --> 00:01:30,650
Well, he's still adorable,
43
00:01:30,690 --> 00:01:31,990
but now he looks like this:
44
00:01:32,030 --> 00:01:33,800
What can I say?
45
00:01:33,830 --> 00:01:36,740
In novellas, you must be
prepared for change after all.
46
00:01:38,930 --> 00:01:40,960
When Adam Eduardo Alvaro
47
00:01:41,000 --> 00:01:42,600
was 25 years old,
48
00:01:42,640 --> 00:01:45,740
he found a love letter
in a floorboard
49
00:01:45,770 --> 00:01:48,770
that altered the course
of his life.
50
00:01:48,810 --> 00:01:51,420
It wasn't even written to him.
51
00:01:51,450 --> 00:01:54,690
It was written
to someone named Jane.
52
00:01:55,880 --> 00:01:57,710
But, how it spoke to him,
53
00:01:57,750 --> 00:02:00,680
in terms of what love
should feel like.
54
00:02:00,720 --> 00:02:03,420
And so he finally broke up
with Heather,
55
00:02:03,460 --> 00:02:06,770
even though he tattooed
her name on his arm.
56
00:02:06,790 --> 00:02:09,760
And he kept the letter
in his wallet
57
00:02:09,800 --> 00:02:12,710
because, well, you know Adam.
58
00:02:12,730 --> 00:02:14,930
He did those kinds of things.
59
00:02:14,970 --> 00:02:19,450
But imagine his surprise
when he found out that Jane
60
00:02:19,470 --> 00:02:21,500
was his Jane.
61
00:02:21,540 --> 00:02:22,840
Wait, what was her last name?
62
00:02:22,880 --> 00:02:25,650
Villanueva.
Jane Villanueva.
63
00:02:25,680 --> 00:02:28,520
Yes, friends, that Jane,
64
00:02:28,550 --> 00:02:31,960
as in the girl he'd almost
married when he was 19.
65
00:02:31,990 --> 00:02:35,590
So, can you blame him
for thinking that was a sign?
66
00:02:35,620 --> 00:02:38,990
And, you know,
our Adam loved signs.
67
00:02:43,560 --> 00:02:44,960
Friends, hello. I'm so sorry.
68
00:02:45,000 --> 00:02:46,570
I don't know what happened.
69
00:02:46,600 --> 00:02:47,460
I'm introducing Adam.
70
00:02:47,500 --> 00:02:48,930
Shh. Not yet.
71
00:02:48,970 --> 00:02:53,580
Let's begin again,
shall we?
72
00:02:53,610 --> 00:02:56,920
When Jane saw Adam again
after eight years,
73
00:02:56,940 --> 00:02:59,070
he had brought
Michael's letter.
74
00:02:59,110 --> 00:03:01,040
Plus, cranes were flying.
75
00:03:01,080 --> 00:03:04,710
So, can you blame Jane for
believing this was meant to be?
76
00:03:04,750 --> 00:03:07,080
Or Adam?
But this is about Jane.
77
00:03:07,120 --> 00:03:08,780
There
were fewer cranes, honestly.
78
00:03:08,820 --> 00:03:10,020
I don't care.
79
00:03:25,540 --> 00:03:27,580
I can't believe you lived
in that apartment.
80
00:03:27,610 --> 00:03:28,950
And that the tenants
called you.
81
00:03:28,980 --> 00:03:30,820
I thought they thought
I was crazy.
82
00:03:30,840 --> 00:03:32,510
Yeah, they definitely
thought that you were crazy.
83
00:03:33,980 --> 00:03:37,050
So, I guess we found
our way back after all.
84
00:03:38,920 --> 00:03:40,730
Friends, I'm so sorry again.
85
00:03:40,750 --> 00:03:42,550
This is confusing.
86
00:03:42,590 --> 00:03:44,620
The problem is, I didn't start
from the beginning
87
00:03:44,660 --> 00:03:45,730
because I was thrown.
88
00:03:45,760 --> 00:03:48,670
All right, last time.
89
00:03:48,700 --> 00:03:51,740
As you know,
Jane Gloriana Villanueva,
90
00:03:51,770 --> 00:03:54,740
grew up dreaming
about telenovela love.
91
00:03:54,770 --> 00:03:56,880
But she didn't think
it could happen to her
92
00:03:56,900 --> 00:03:59,940
until she was 19 years old.
93
00:03:59,970 --> 00:04:04,810
His name is Adam
and he's kind of artistic.
94
00:04:04,850 --> 00:04:06,690
And once our Jane fell...
95
00:04:06,710 --> 00:04:08,110
well, she fell fast.
96
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
So...
97
00:04:09,180 --> 00:04:10,780
Very fast.
98
00:04:10,820 --> 00:04:12,560
Adam just got into NYU's
Studio Art program.
99
00:04:12,590 --> 00:04:14,660
It's so prestigious.
100
00:04:14,690 --> 00:04:17,660
He didn't think he was gonna
get in, but I knew he would
101
00:04:17,690 --> 00:04:19,090
'cause he's so talented.
102
00:04:19,130 --> 00:04:20,870
Keep going, babe.
Sorry, babe. Right.
103
00:04:20,890 --> 00:04:23,760
Anyway, he asked
me to go with him,
104
00:04:23,800 --> 00:04:25,140
and I started going on
105
00:04:25,170 --> 00:04:27,170
about how it's not practical,
and I couldn't afford it,
106
00:04:27,200 --> 00:04:28,830
and I wasn't gonna
live with somebody
107
00:04:28,870 --> 00:04:30,880
that I wasn't married to,
and that's when I saw
108
00:04:30,900 --> 00:04:33,570
he was down on one knee.
We're engaged!
109
00:04:33,610 --> 00:04:35,580
No, what the hell
are you talking about?
110
00:04:35,610 --> 00:04:37,080
Mom, Abuela, wait.
No, you are way too young.
111
00:04:37,110 --> 00:04:38,970
I am over 18.
112
00:04:39,010 --> 00:04:40,780
Okay, hold up.
113
00:04:40,810 --> 00:04:42,140
You can't talk to my
fiancée that way.
114
00:04:48,620 --> 00:04:50,190
Abuela, enough.
115
00:04:50,220 --> 00:04:53,120
I'm getting married next week
and you are going to be there
116
00:04:53,160 --> 00:04:56,990
because you are family
and family shows up.
117
00:04:57,030 --> 00:05:00,930
And for
the record, they did show up.
118
00:05:00,970 --> 00:05:02,840
Unfortunately...
119
00:05:07,140 --> 00:05:09,200
And I just think that
everyone's right.
120
00:05:09,240 --> 00:05:11,940
We're not ready.
121
00:05:11,980 --> 00:05:13,750
And I know you
don't want to live together...
122
00:05:13,780 --> 00:05:14,810
...moving
to a new city.
123
00:05:14,850 --> 00:05:16,620
...too hard.
124
00:05:16,650 --> 00:05:18,780
...um, clean break, just...
125
00:05:18,820 --> 00:05:22,060
But...
126
00:05:22,090 --> 00:05:24,100
I love you.
127
00:05:24,120 --> 00:05:26,020
I love you,
too, so much.
128
00:05:26,060 --> 00:05:28,230
I don't know. Who knows?
129
00:05:28,260 --> 00:05:32,030
Maybe we'll make our
way back to each other.
130
00:05:32,070 --> 00:05:34,040
And friends, Jane knew
131
00:05:34,070 --> 00:05:35,670
it couldn't end this way.
132
00:05:35,700 --> 00:05:37,170
Remember, this was true love.
133
00:05:37,200 --> 00:05:39,640
- Telenovela love.
- Babe.
134
00:05:39,670 --> 00:05:41,440
You got to let
go of the bike.
135
00:05:43,940 --> 00:05:47,780
And yet, it did end that way.
136
00:05:47,820 --> 00:05:51,020
Until, of course, now.
137
00:05:51,050 --> 00:05:53,050
I'd love to catch up,
138
00:05:53,090 --> 00:05:56,090
but you probably
have somewhere to be
139
00:05:56,120 --> 00:05:57,920
in that giant
purple dress.
140
00:05:57,960 --> 00:05:58,930
It's lavender.
141
00:06:00,190 --> 00:06:01,260
Sorry.
And the wedding's over.
142
00:06:01,290 --> 00:06:03,260
Let's catch up.
143
00:06:03,300 --> 00:06:05,840
So, who got married?
144
00:06:05,870 --> 00:06:08,210
My mom to my dad.
145
00:06:08,240 --> 00:06:10,080
Whoa, whoa,
whoa, back up.
146
00:06:10,100 --> 00:06:12,740
You found your pops?
147
00:06:12,770 --> 00:06:14,670
Which brings us to her pops...
148
00:06:14,710 --> 00:06:16,850
...who had, indeed,
married her mom...
149
00:06:16,880 --> 00:06:18,050
What?
150
00:06:18,080 --> 00:06:20,090
Darci just announced
the pregnancy.
151
00:06:20,110 --> 00:06:24,010
...after discovering he was
going to be a pops again.
152
00:06:30,720 --> 00:06:33,120
She's making it seem like I
turned my back on my child.
153
00:06:39,200 --> 00:06:40,710
No!
154
00:06:40,730 --> 00:06:43,270
Do not escalate
the situation.
155
00:06:43,300 --> 00:06:45,830
You have an ironclad
custody contract.
156
00:06:45,870 --> 00:06:47,040
Isn't that what
your lawyer said?
157
00:06:47,070 --> 00:06:49,740
Yes, he did.
158
00:06:56,180 --> 00:06:57,810
You will be at
the next sonogram
159
00:06:57,850 --> 00:06:59,210
because you have
legal rights.
160
00:06:59,250 --> 00:07:02,950
Now, let's turn off our phones
because we just got married
161
00:07:02,990 --> 00:07:04,720
and tonight's about us.
162
00:07:04,760 --> 00:07:06,260
I love you,
Mrs. de la Vega.
163
00:07:06,290 --> 00:07:08,090
I love you, too,
Mr. de la Vega.
164
00:07:12,270 --> 00:07:13,770
Babe Adam?
165
00:07:15,770 --> 00:07:17,010
Who is Babe Adam?
166
00:07:17,040 --> 00:07:18,210
A comic book artist.
167
00:07:20,010 --> 00:07:22,850
Or graphic novels if
I'm trying to impress you,
168
00:07:22,880 --> 00:07:25,950
which-which I am,
so let's go with that.
169
00:07:25,980 --> 00:07:27,750
I'm impressed.
170
00:07:27,780 --> 00:07:30,310
You're actually making
a living as an artist.
171
00:07:30,350 --> 00:07:32,980
"Making a living"
in a loose definition.
172
00:07:34,820 --> 00:07:36,750
So, are you a teacher,
173
00:07:36,790 --> 00:07:38,120
per the whole
ten-year life plan?
174
00:07:38,160 --> 00:07:41,270
Nope. I actually decided
that I wanted to be...
175
00:07:41,290 --> 00:07:43,760
A crazy person, both of you.
176
00:07:43,800 --> 00:07:45,270
You can't spy on them.
177
00:07:45,300 --> 00:07:47,170
Keep your voice down.
178
00:07:47,200 --> 00:07:49,770
The babysitter said Mateo
just got to sleep.
179
00:07:49,800 --> 00:07:52,800
Seriously. I mean, how
bad could this guy be?
180
00:07:55,140 --> 00:07:56,910
"Heathen."
181
00:07:56,940 --> 00:07:58,240
Covering an ex's name.
182
00:07:58,280 --> 00:08:00,920
You must've had
a lot of exes.
183
00:08:00,950 --> 00:08:01,950
No.
184
00:08:03,120 --> 00:08:05,790
No, these, um, they mark
185
00:08:05,820 --> 00:08:07,330
mostly important moments
in my life, you know?
186
00:08:07,350 --> 00:08:09,820
Wait, are you
still into astrology?
187
00:08:09,860 --> 00:08:13,330
Seriously?
A bad boy into astrology?
188
00:08:13,360 --> 00:08:14,990
It has to do with his sister
189
00:08:15,030 --> 00:08:17,070
who died of cancer. Dick.
190
00:08:17,100 --> 00:08:18,940
So, how's the family?
Abuela?
191
00:08:18,970 --> 00:08:20,870
Great. So supportive.
192
00:08:24,840 --> 00:08:26,180
Well, it's definitely him.
193
00:08:26,210 --> 00:08:29,850
Who cares? Jane has a good
head on her shoulders.
194
00:08:37,450 --> 00:08:39,920
That smile, though.
195
00:08:39,950 --> 00:08:41,950
I'm sorry, what were
we talking about?
196
00:08:41,990 --> 00:08:44,100
I was asking about
your original comic,
197
00:08:44,120 --> 00:08:46,150
or graphic novel
because I'm impressed.
198
00:08:46,190 --> 00:08:48,960
Right. I know the story.
I've drawn it.
199
00:08:49,000 --> 00:08:50,970
I just need the words now.
200
00:08:51,000 --> 00:08:52,100
After you've drawn it?
201
00:08:52,130 --> 00:08:53,830
Yeah, for me...
202
00:08:53,870 --> 00:08:54,840
the words are
the extra part.
203
00:08:54,870 --> 00:08:56,840
What? No.
204
00:08:56,870 --> 00:08:58,230
Words are everything.
205
00:08:58,270 --> 00:09:00,100
They're how you get
to know a character.
206
00:09:00,140 --> 00:09:01,840
Well, no, that's
through their actions.
207
00:09:01,880 --> 00:09:04,150
How they feel,
what they want.
208
00:09:04,180 --> 00:09:06,120
You don't know
what I want?
209
00:09:09,320 --> 00:09:12,860
My God,
she's taking off her dress.
210
00:09:12,890 --> 00:09:14,260
I think they're going
skinny-dipping.
211
00:09:14,290 --> 00:09:16,030
Now?!
212
00:09:19,360 --> 00:09:21,070
Jane can take
care of herself.
213
00:09:21,090 --> 00:09:22,090
Xiomara!
214
00:09:22,130 --> 00:09:24,100
Don't worry.
I'll save Mommy.
215
00:09:24,130 --> 00:09:26,060
No, no!
216
00:09:26,100 --> 00:09:27,870
Matelio!
217
00:09:30,270 --> 00:09:33,270
Matelio! Matelio!
218
00:09:42,050 --> 00:09:43,890
Impressive.
219
00:09:43,920 --> 00:09:46,020
You would not
skinny-dip at 19.
220
00:09:46,050 --> 00:09:48,280
I told you I've changed.
221
00:09:57,060 --> 00:09:59,390
I guess we found our
way back to each other.
222
00:10:01,400 --> 00:10:02,970
Don't worry, Mommy!
223
00:10:03,000 --> 00:10:05,070
I'm here to save you!
224
00:10:05,110 --> 00:10:06,380
- Mommy, Mommy, don't you worry!
- Sorry!
225
00:10:06,410 --> 00:10:09,180
- Both of you, sorry!
- Jane! Jane!
226
00:10:09,210 --> 00:10:11,180
Matelio..
227
00:10:11,210 --> 00:10:12,980
And, friends,
228
00:10:13,010 --> 00:10:14,910
maybe Adam should've run
then and there...
229
00:10:14,950 --> 00:10:16,450
- But he didn't.
- Adam!
230
00:10:16,480 --> 00:10:19,210
The tide went out.
231
00:10:28,930 --> 00:10:31,970
So, yes,
Adam came home soaking wet.
232
00:10:32,000 --> 00:10:33,970
Thankfully,
his roommates were away.
233
00:10:34,000 --> 00:10:36,100
- You again?
- Sorry about that.
234
00:10:36,140 --> 00:10:38,440
....crazy that you were spying
on me in the first place!
235
00:10:38,470 --> 00:10:39,970
I know, and I'm really sorry.
236
00:10:43,080 --> 00:10:45,080
Having fun.
237
00:10:45,110 --> 00:10:47,840
Sweetie, I love that,
but I'm just a little confused,
238
00:10:47,880 --> 00:10:50,180
because two hours ago,
you were about to tell Rafael
239
00:10:50,220 --> 00:10:54,030
that you had feelings for him.
You want to be with Rafael?!
240
00:10:54,050 --> 00:10:55,450
Shh.
I didn't say that.
241
00:10:55,490 --> 00:10:57,060
Well, this is
a lot to take in.
242
00:10:57,090 --> 00:10:58,290
I mean, I'm not sure how I feel.
243
00:11:00,530 --> 00:11:02,500
No! Case not closed.
244
00:11:02,530 --> 00:11:04,970
Case none of your business.
Got it?
245
00:11:07,100 --> 00:11:09,060
I guess she don't got it.
246
00:11:13,040 --> 00:11:15,240
Shh. Right here.
247
00:11:15,280 --> 00:11:16,850
Ooh, la-la!
248
00:11:16,880 --> 00:11:18,120
I know, right?
249
00:11:18,150 --> 00:11:20,020
But did he hear
250
00:11:20,050 --> 00:11:21,020
about her feelings?
251
00:11:21,050 --> 00:11:22,590
Not sure. Be quiet.
252
00:11:22,620 --> 00:11:24,920
What are you doing here?
Luisa kicked me
253
00:11:24,950 --> 00:11:26,820
out of the hotel and
froze all my money,
254
00:11:26,850 --> 00:11:28,520
and I can't find
my phone.
255
00:11:28,560 --> 00:11:30,000
- Hey, buddy.
- Guess what?
256
00:11:30,020 --> 00:11:31,850
Mommy went swimming
naked in the ocean,
257
00:11:31,890 --> 00:11:34,220
and Bisa and
I saved her from
258
00:11:34,260 --> 00:11:35,520
stranger danger.
Okay.
259
00:11:35,560 --> 00:11:36,990
Can you put him to bed?
260
00:11:39,270 --> 00:11:42,510
So, what happened with Luisa?
She found out
261
00:11:42,540 --> 00:11:45,310
that I lied about
my cancer relapse.
262
00:11:45,340 --> 00:11:47,150
What-what feelings?
263
00:11:47,170 --> 00:11:49,270
Just...
264
00:11:49,310 --> 00:11:51,920
romantic ones.
265
00:11:54,280 --> 00:11:56,910
Well, but I-I didn't know
where they were coming from,
266
00:11:56,950 --> 00:11:59,950
or what they meant, which is why
I didn't say anything.
267
00:11:59,990 --> 00:12:02,260
Maybe I was just jealous
that you were dating Petra.
268
00:12:02,290 --> 00:12:04,160
My God.
Petra, she said
269
00:12:04,190 --> 00:12:06,920
that you had feelings for me,
but I called her delusional.
270
00:12:06,960 --> 00:12:08,190
I need to, I
need to apologize.
271
00:12:08,230 --> 00:12:09,600
Can I, can I
use your phone?
272
00:12:09,630 --> 00:12:12,100
Yes, of course.
273
00:12:13,670 --> 00:12:15,540
Jane, wait.
274
00:12:17,000 --> 00:12:18,900
You have a text.
275
00:12:22,980 --> 00:12:25,920
Yes, speaking of Adam...
276
00:12:25,950 --> 00:12:28,050
No worries.
I'm gonna make the deadline.
277
00:12:28,080 --> 00:12:30,550
Yeah, I'm drawing
the big fight scene right now.
278
00:12:30,580 --> 00:12:34,550
Yup. He's pretty whipped.
279
00:12:34,590 --> 00:12:35,960
I just hope she's worth it.
280
00:12:35,990 --> 00:12:39,000
Trust me,
Jane is a very special person!
281
00:12:39,030 --> 00:12:40,670
Mateo, this is the last time
I'm saying it.
282
00:12:40,690 --> 00:12:42,290
Put your shoes on!
283
00:12:42,330 --> 00:12:44,870
What is it?
What's the matter?
284
00:12:49,000 --> 00:12:50,900
No, that's just a
rich person thing.
285
00:12:50,940 --> 00:12:53,110
He doesn't realize that we have
one bathroom and water bills.
286
00:12:58,680 --> 00:13:00,620
I don't want to discuss it.
287
00:13:06,990 --> 00:13:09,190
We spoke briefly, but then
he had to call Petra back
288
00:13:09,220 --> 00:13:10,690
and apologize
for not trusting her.
289
00:13:10,720 --> 00:13:13,160
And she won't even
call him back because of me.
290
00:13:13,190 --> 00:13:16,060
Honestly, the whole
thing's a mess. Hang on.
291
00:13:21,100 --> 00:13:23,400
Shoot.
That was Mateo's dojo.
292
00:13:23,440 --> 00:13:26,040
Rafael's credit card is
on autopay, and it was denied.
293
00:13:26,070 --> 00:13:28,600
Guess we are taking a break from karate.
I don't want
294
00:13:28,640 --> 00:13:31,210
to take a break from karate. Well,
we're gonna have to, Mr. Sweetface.
295
00:13:31,240 --> 00:13:34,240
It costs a lot of money,
and right now, we want to save.
296
00:13:34,280 --> 00:13:37,410
Shoes on. Just tell Daddy to go to
the bank and get some more.
297
00:13:37,450 --> 00:13:40,220
Mateo, I don't like your attitude.
I'm going.
298
00:13:40,250 --> 00:13:43,220
No, you're not.
Am, too! Am, too!
299
00:13:43,260 --> 00:13:45,730
You stop that! You stop
that right this minute! No!
300
00:13:45,760 --> 00:13:47,270
Hey, what's going on?
301
00:13:49,000 --> 00:13:52,640
Mommy said we have no money.
Wait, what?
302
00:13:52,670 --> 00:13:54,270
- No, I did not say that.
- Yes, you did.
303
00:13:54,300 --> 00:13:56,360
You said that's why
we can't go to karate.
304
00:13:56,400 --> 00:13:58,370
Okay, hey, calm
down, all right?
305
00:13:58,410 --> 00:14:00,410
There is plenty of money.
306
00:14:00,440 --> 00:14:02,640
Okay? Go get ready.
307
00:14:02,680 --> 00:14:06,180
I obviously
didn't say that.
308
00:14:06,210 --> 00:14:08,110
And clearly,
he's way too spoiled.
309
00:14:08,150 --> 00:14:10,260
I just don't think we should be
talking to him about money.
310
00:14:10,280 --> 00:14:12,450
Period. He's way too young.
311
00:14:12,490 --> 00:14:14,260
Hello?
312
00:14:14,290 --> 00:14:16,430
This is Jane Villanueva.
313
00:14:18,430 --> 00:14:20,170
My God.
314
00:14:20,190 --> 00:14:22,320
Which brings us to...
315
00:14:22,360 --> 00:14:24,260
I'm sorry, who is this rando?
316
00:14:24,300 --> 00:14:26,670
Petra, I think.
317
00:14:26,700 --> 00:14:28,710
- What do you mean, "you think"?
- Look, it's a long story,
318
00:14:28,740 --> 00:14:30,340
but she's a twin
and they often do this thing
319
00:14:30,370 --> 00:14:32,100
where they switch places.
320
00:14:32,140 --> 00:14:33,010
How important can she be
321
00:14:33,040 --> 00:14:34,670
if you're not even sure
who she is?
322
00:14:34,710 --> 00:14:36,250
Petra, thank God.
323
00:14:36,280 --> 00:14:38,280
See? It's Petra. Now, shh.
324
00:14:38,310 --> 00:14:39,670
Are you okay?
325
00:14:39,710 --> 00:14:41,780
Well, Anezka lured me
out to the dock last night
326
00:14:41,810 --> 00:14:44,010
and tried to kill me, but, yeah,
other than that, I'm perfect.
327
00:14:44,050 --> 00:14:46,250
Wait, I don't understand.
Lured you how?
328
00:14:46,290 --> 00:14:48,090
She stole your phone
and texted me.
329
00:14:57,100 --> 00:15:00,040
Thought there was
a business emergency.
330
00:15:00,070 --> 00:15:02,110
And when I got out there,
she had a gun.
331
00:15:06,140 --> 00:15:07,350
Okay, well,
332
00:15:07,370 --> 00:15:09,040
she's not gonna check that.
333
00:15:09,080 --> 00:15:10,420
She's a ding-dong.
334
00:15:10,440 --> 00:15:12,110
Now pay attention.
This is important.
335
00:15:20,420 --> 00:15:21,350
No!
336
00:15:21,390 --> 00:15:25,360
There was blood everywhere
337
00:15:25,390 --> 00:15:28,290
and the current was so strong....
338
00:15:28,330 --> 00:15:30,270
Mrs. Solano?
Yes?
339
00:15:30,300 --> 00:15:31,470
We've got boats
heading out
340
00:15:31,500 --> 00:15:33,170
to see if we can find
your sister,
341
00:15:33,200 --> 00:15:35,100
but it doesn't look good.
342
00:15:35,140 --> 00:15:36,840
Let's just hope she's dead.
343
00:15:36,870 --> 00:15:38,480
Wow,
this lady is a real charmer.
344
00:15:38,510 --> 00:15:40,750
Back to Adam...
345
00:15:40,770 --> 00:15:43,510
No, not yet.
346
00:15:43,540 --> 00:15:46,340
Can I borrow your phone
to check my messages?
347
00:15:46,380 --> 00:15:48,320
Of course.
348
00:15:48,350 --> 00:15:49,490
Thank you.
349
00:15:51,380 --> 00:15:53,320
And I
just wanted to talk to you,
350
00:15:53,350 --> 00:15:54,350
but not over a voice mail,
obviously.
351
00:15:54,390 --> 00:15:56,090
Call me.
352
00:15:56,120 --> 00:15:57,490
Let me just turn off
the Bluetooth.
353
00:15:57,520 --> 00:15:58,850
Hey, Petra, it's Jane.
354
00:15:58,890 --> 00:16:00,090
Raf said you haven't
called back...
355
00:16:00,130 --> 00:16:02,200
...and I know you're mad
and you should be, Shoot. Let me...
356
00:16:02,230 --> 00:16:04,500
but not at him.
It's my fault completely.
357
00:16:04,530 --> 00:16:07,160
I denied that I had feelings
for Rafael
358
00:16:07,200 --> 00:16:08,500
and you were right, I did.
359
00:16:08,540 --> 00:16:11,380
And maybe it was just jealousy
or lust or...
360
00:16:11,400 --> 00:16:13,270
Well, you can just
listen to that later.
361
00:16:15,540 --> 00:16:17,570
I'm sorry,
I was just trying
362
00:16:17,610 --> 00:16:19,770
to make it better. I just
You don't have to make it better.
363
00:16:19,810 --> 00:16:21,340
thought that I could help.
I don't need either of you to help.
364
00:16:21,380 --> 00:16:23,780
I'm so sick of this whole thing.
There's no thing.
365
00:16:23,820 --> 00:16:26,390
No, no thing.
Nothing at all.
366
00:16:26,420 --> 00:16:28,260
I actually have
a date tonight.
367
00:16:28,290 --> 00:16:32,100
So, you're telling me
you're 100% over Rafael?
368
00:16:35,300 --> 00:16:37,400
Well...
369
00:16:37,430 --> 00:16:39,360
100% is a big number.
370
00:16:39,400 --> 00:16:40,910
But I don't
want to be with him
371
00:16:40,930 --> 00:16:42,330
and he doesn't want
to be with me, Petra.
372
00:16:42,370 --> 00:16:43,410
He wants to be with you.
373
00:16:43,440 --> 00:16:44,610
Jane.
We all know deep down
374
00:16:44,640 --> 00:16:46,210
he'll always still
have feelings for you.
375
00:16:46,240 --> 00:16:47,550
Petra.
Or maybe you don't.
376
00:16:47,570 --> 00:16:49,340
You know what? Who cares?
377
00:16:49,380 --> 00:16:51,380
The point is,
my feelings clicked off
378
00:16:51,410 --> 00:16:53,310
the moment you
believed her over me.
379
00:16:56,850 --> 00:16:58,320
Now can we go home?
380
00:17:00,450 --> 00:17:03,450
Petra! Finally!
I've been looking for you.
381
00:17:03,490 --> 00:17:05,150
Whoa, who's the lady
382
00:17:05,190 --> 00:17:06,520
with the crazy eyes?
383
00:17:06,560 --> 00:17:08,470
Rafael's sister, Luisa.
384
00:17:08,500 --> 00:17:10,470
Well, here I am.
How can I help you?
385
00:17:16,340 --> 00:17:18,440
The voice is great.
386
00:17:18,470 --> 00:17:20,200
Just the right level
of holier-than-thou.
387
00:17:20,240 --> 00:17:22,840
Just clean yourself up.
Petra wouldn't wear sweats.
388
00:17:22,880 --> 00:17:26,850
Well, I-I was about to change.
Good.
389
00:17:26,880 --> 00:17:28,450
Is it done?
390
00:17:28,480 --> 00:17:30,450
Is Petra in
the storage locker?
391
00:17:30,480 --> 00:17:32,510
My God, quick, Petra,
392
00:17:32,550 --> 00:17:33,920
do the accent.
393
00:17:33,950 --> 00:17:36,250
Yes. Of course.
394
00:17:36,290 --> 00:17:38,260
Petra is in the
storage locker,
395
00:17:38,290 --> 00:17:41,320
just like we planned.
396
00:17:47,500 --> 00:17:50,800
Everyone
is the hero in their own story.
397
00:17:50,840 --> 00:17:52,410
And Rafael's story?
398
00:17:52,440 --> 00:17:54,550
Well, for the longest time,
399
00:17:54,570 --> 00:17:56,400
it had to do with Jane.
400
00:17:56,440 --> 00:17:57,740
Wait, what's with
401
00:17:57,780 --> 00:17:58,980
the slow-motion push?
402
00:17:59,010 --> 00:18:00,810
Is what's-her-face, right?
403
00:18:00,850 --> 00:18:02,790
Does he actually
still love her?
404
00:18:02,820 --> 00:18:04,960
Shh!
Please be Adam.
405
00:18:06,520 --> 00:18:08,460
It's Petra, for you.
406
00:18:09,520 --> 00:18:10,890
So, we have a problem.
407
00:18:10,920 --> 00:18:12,720
Your sister was going to
put me in a storage unit.
408
00:18:12,760 --> 00:18:14,970
- It's not the worst idea.
- What?
409
00:18:14,990 --> 00:18:17,430
Just long enough for Anezka
to impersonate me
410
00:18:17,460 --> 00:18:18,930
and sign the papers
to sell the Marbella.
411
00:18:18,970 --> 00:18:21,510
But, here's the thing.
412
00:18:21,530 --> 00:18:23,000
She thinks I'm Anezka.
413
00:18:23,040 --> 00:18:25,840
So, I had an idea.
414
00:18:25,870 --> 00:18:28,600
Okay, fine.
What's your idea?
415
00:18:28,640 --> 00:18:31,540
But if it's hiring someone
to put this together,
416
00:18:31,580 --> 00:18:34,250
the answer is no.
417
00:18:34,280 --> 00:18:37,210
Fine. We'll soldier on then.
418
00:18:40,750 --> 00:18:44,850
You know, you do look very manly
holding that hammer.
419
00:18:44,890 --> 00:18:46,490
Yeah?
420
00:18:46,530 --> 00:18:47,630
You like that?
421
00:18:55,070 --> 00:18:56,810
Darci's going live
on Instagram.
422
00:18:56,840 --> 00:18:57,810
Maybe don't...
423
00:18:57,840 --> 00:18:58,980
Hi, Factor fans.
424
00:18:59,010 --> 00:19:00,910
It's Darci and boo-boo.
425
00:19:00,940 --> 00:19:02,800
We are coming to you live
from Dr. Ghazali's
426
00:19:02,840 --> 00:19:05,610
where I'm about to see
my sweet girl's face
427
00:19:05,650 --> 00:19:07,920
for the first time in 3D.
428
00:19:07,950 --> 00:19:10,490
She knows I'm supposed
to be there.
429
00:19:10,520 --> 00:19:11,790
Ro, stop.
430
00:19:11,820 --> 00:19:13,790
Don't do anything
rash, okay?
431
00:19:13,820 --> 00:19:17,250
Just call your lawyer and
let him know what's going on.
432
00:19:19,990 --> 00:19:22,060
You're right.
433
00:19:22,090 --> 00:19:24,890
Fine. I'll do that.
434
00:19:24,930 --> 00:19:27,030
Maybe I'll just
take a walk first,
435
00:19:27,070 --> 00:19:29,570
just to cool off a little bit.
436
00:19:34,970 --> 00:19:37,510
Look how much money
I got, Mommy!
437
00:19:37,540 --> 00:19:39,640
What? Where did you
get this from?
438
00:19:39,680 --> 00:19:41,520
My friends.
I just told them we were poor
439
00:19:41,550 --> 00:19:42,790
and they wanted to help.
440
00:19:45,820 --> 00:19:47,890
Stay here.
441
00:19:47,920 --> 00:19:49,780
Mrs. Taub?
442
00:19:49,820 --> 00:19:51,520
Hi there.
443
00:19:51,560 --> 00:19:53,570
Mrs. Conway.
Hello to you, too.
444
00:19:53,590 --> 00:19:54,990
Just wanted to return
some money.
445
00:19:55,030 --> 00:19:56,970
Apparently, Mateo was running
around saying that we're poor
446
00:19:57,000 --> 00:19:58,570
and his friends
wanted to help.
447
00:19:58,600 --> 00:19:59,670
Why would he say that?
448
00:19:59,700 --> 00:20:02,810
Um, honestly,
449
00:20:02,840 --> 00:20:04,540
there-there are some
financial struggles at home.
450
00:20:04,570 --> 00:20:05,830
I guess he picked up on it.
451
00:20:05,870 --> 00:20:07,770
I'll e-mail the parents.
452
00:20:07,810 --> 00:20:10,850
And if you're not going to come
back, you should let us know.
453
00:20:10,880 --> 00:20:12,920
The financial trouble.
454
00:20:12,950 --> 00:20:15,750
Tuition is due in full
by the end of the summer
455
00:20:15,780 --> 00:20:18,850
and we do have a
long waiting list.
456
00:20:18,890 --> 00:20:22,090
Let me get back to you.
457
00:20:22,120 --> 00:20:24,550
There's no way we're going back
to that school.
458
00:20:24,590 --> 00:20:26,550
Honestly,
that was the last straw.
459
00:20:26,590 --> 00:20:27,820
There's no concern, no empathy,
460
00:20:27,860 --> 00:20:29,620
just, "Do you have the money
or not?"
461
00:20:29,660 --> 00:20:30,990
Forget that it was offensive.
462
00:20:31,030 --> 00:20:32,560
But that is just not
the environment
463
00:20:32,600 --> 00:20:33,840
I want Mateo to be in.
464
00:20:33,870 --> 00:20:35,940
I say we take this opportunity
and make a change. And just...
465
00:20:35,970 --> 00:20:37,580
Jane, can we just talk
about this later?
466
00:20:37,600 --> 00:20:38,970
I have a lot on my mind
right now.
467
00:20:39,010 --> 00:20:41,850
Of course. I'm sorry.
468
00:20:41,870 --> 00:20:43,370
Of course.
469
00:20:43,410 --> 00:20:44,710
Okay. Bye.
470
00:20:44,740 --> 00:20:47,070
Everything okay
with you two?
471
00:20:47,110 --> 00:20:49,080
Yeah. He's just
stressed. All good.
472
00:20:49,120 --> 00:20:50,790
Trying to get
back to normal.
473
00:20:50,820 --> 00:20:52,790
And I have a date
tonight with Adam.
474
00:20:52,820 --> 00:20:55,730
Yes,
speaking of the dashing Adam...
475
00:20:55,760 --> 00:20:58,100
And a dash
of Adam is all you get.
476
00:20:58,120 --> 00:21:00,820
And you're 100% sure that's
all you want with Rafael,
477
00:21:00,860 --> 00:21:01,990
friendship?
478
00:21:04,030 --> 00:21:06,660
Why is everybody obsessed
with 100%?
479
00:21:06,700 --> 00:21:08,870
I mean, who's 100% sure
about anything?
480
00:21:08,900 --> 00:21:13,940
Look, I told him that I thought
I had feelings for him,
481
00:21:13,970 --> 00:21:16,670
but it was probably just
because I was jealous.
482
00:21:16,710 --> 00:21:18,620
And he didn't respond.
How romantic.
483
00:21:18,650 --> 00:21:20,620
Ma.
Why are you hedging everything?
484
00:21:20,650 --> 00:21:22,890
Because there is
so much at stake.
485
00:21:22,920 --> 00:21:24,620
We're co-parents
486
00:21:24,650 --> 00:21:26,750
and whatever we do
affects so many people.
487
00:21:26,790 --> 00:21:29,630
And it's not like
he's made any moves.
488
00:21:29,660 --> 00:21:31,900
Maybe you're not paying
attention to the cues.
489
00:21:34,660 --> 00:21:38,430
Why is your dad going live
on Instagram?
490
00:21:38,470 --> 00:21:40,770
And since I am the loving father
of this child,
491
00:21:40,800 --> 00:21:43,000
I have very clear rights.
492
00:21:43,040 --> 00:21:45,880
I am here at the sonogram.
493
00:21:45,910 --> 00:21:50,680
And, Darci, I demand to be
a part of this experience.
494
00:21:54,180 --> 00:21:56,410
Wow, Dad just put Darci's
vagina on Instagram.
495
00:22:02,050 --> 00:22:04,650
I can't believe you broadcast
my cervix to the entire world.
496
00:22:04,690 --> 00:22:06,020
It was an accident.
497
00:22:06,060 --> 00:22:07,770
And it wasn't
the whole world.
498
00:22:07,790 --> 00:22:11,090
Only 3 million people
watch my feed.
499
00:22:11,130 --> 00:22:15,130
Well, 4.5 million.
500
00:22:15,170 --> 00:22:17,840
Wow. You're getting
a lot of likes.
501
00:22:19,970 --> 00:22:21,870
Why are you laughing?
502
00:22:21,910 --> 00:22:23,920
Because this went better
than I could've imagined.
503
00:22:23,940 --> 00:22:26,710
I knew eventually you
would do something stupid
504
00:22:26,750 --> 00:22:28,690
and violate the terms
of our contract.
505
00:22:28,720 --> 00:22:30,860
Did you read the fine print?
506
00:22:30,880 --> 00:22:35,780
It protects my "reasonable
expectation" of privacy.
507
00:22:35,820 --> 00:22:38,950
I figured my lawyers would
have to build a case slowly,
508
00:22:38,990 --> 00:22:41,220
but revenge porn?
509
00:22:41,260 --> 00:22:43,790
You've outdone yourself.
510
00:22:43,830 --> 00:22:45,730
You were baiting me?
511
00:22:45,770 --> 00:22:49,210
My cervix all over the Internet
is a small price to pay
512
00:22:49,240 --> 00:22:52,980
for a lifetime of not having
you in our child's life.
513
00:23:42,190 --> 00:23:44,600
Wow.
514
00:23:46,060 --> 00:23:48,170
I just have,
I have that thing
515
00:23:48,190 --> 00:23:49,760
tonight, that date.
516
00:23:49,800 --> 00:23:51,770
Right.
517
00:23:51,800 --> 00:23:53,240
Stranger danger guy.
518
00:23:58,200 --> 00:23:59,930
You know, let's-let's
just talk later.
519
00:23:59,970 --> 00:24:02,170
Are you sure?
520
00:24:02,210 --> 00:24:04,780
Yeah.
521
00:24:04,810 --> 00:24:07,810
You know, just, um,
enjoy your night.
522
00:24:07,850 --> 00:24:11,060
Boy, Mommy
looks beautiful.
523
00:24:11,080 --> 00:24:14,820
Yeah. She really does.
524
00:24:14,850 --> 00:24:17,120
Man, maybe she should
525
00:24:17,160 --> 00:24:18,600
cancel the date with Adam.
526
00:24:18,630 --> 00:24:20,060
My God.
527
00:24:20,090 --> 00:24:22,190
You have no idea
what Adam has planned.
528
00:24:22,230 --> 00:24:25,000
Which brings us here,
529
00:24:25,030 --> 00:24:27,830
to the roof of his loft,
a perfect date spot.
530
00:24:27,870 --> 00:24:29,310
Go, Adam.
531
00:24:29,340 --> 00:24:31,310
I thought we could
eat outside.
532
00:24:31,340 --> 00:24:32,880
I cooked.
533
00:24:32,910 --> 00:24:34,210
You cook?
534
00:24:34,240 --> 00:24:36,800
Well, grilled cheese.
535
00:24:36,840 --> 00:24:39,610
One third white cheddar,
one third yellow cheddar,
536
00:24:39,650 --> 00:24:41,990
one third American.
Right?
537
00:24:43,850 --> 00:24:46,250
Come on, I wasn't gonna
mess this up.
538
00:24:46,290 --> 00:24:48,930
My 19-year-old self
is freaking out right now.
539
00:24:48,960 --> 00:24:50,330
Yeah?
540
00:24:50,360 --> 00:24:53,000
And, what about
your 28-year-old self?
541
00:24:53,030 --> 00:24:56,230
Well, she's taking everything
in, playing it cool.
542
00:24:58,060 --> 00:24:59,830
Well, allow me to show you
my inflatable living room.
543
00:25:02,400 --> 00:25:04,370
Do you still play guitar?
544
00:25:04,400 --> 00:25:06,830
No. No,
that's my roommate's.
545
00:25:06,870 --> 00:25:09,200
And I'm-I'm so sorry for making
you listen to me back then.
546
00:25:09,240 --> 00:25:11,310
It's been brought to
my attention that I suck.
547
00:25:11,340 --> 00:25:14,340
Well, I loved that
one song you wrote.
548
00:25:14,380 --> 00:25:16,140
Do you remember it?
549
00:25:16,180 --> 00:25:18,250
28-year-old Jane
is making me work.
550
00:25:33,170 --> 00:25:36,010
my God, he wrote her love cue?
551
00:25:36,040 --> 00:25:38,640
That's his love cue.
552
00:25:41,170 --> 00:25:44,240
Wait, where are we going?
553
00:25:44,280 --> 00:25:46,150
Are you serious?
554
00:25:46,180 --> 00:25:48,050
You're interrupting the date
555
00:25:48,080 --> 00:25:51,380
for what's-her-face walking
through a hallway with papers?
556
00:25:51,420 --> 00:25:53,690
Please, tell me
you have some good news.
557
00:25:53,720 --> 00:25:55,350
We got an offer
for the hotel.
558
00:25:55,390 --> 00:25:58,260
Wait,
what? They're working together?
559
00:25:58,290 --> 00:26:00,290
It's Petra
playing Anezka playing Petra.
560
00:26:00,330 --> 00:26:02,200
I told you they do this.
561
00:26:02,230 --> 00:26:04,040
Now, it's 30 million
less than we wanted,
562
00:26:04,060 --> 00:26:06,030
but it's an all-cash offer.
563
00:26:06,070 --> 00:26:08,440
I had
Krishna investigate company
564
00:26:08,470 --> 00:26:10,010
and cash is real.
565
00:26:10,040 --> 00:26:11,240
Here is offer.
566
00:26:11,270 --> 00:26:14,240
30 million under
is a big discount.
567
00:26:14,270 --> 00:26:16,170
But you say
you want all cash.
568
00:26:16,210 --> 00:26:20,480
Why? If you don't mind
me asking you?
569
00:26:20,510 --> 00:26:22,410
Had some expenses that came up.
570
00:26:22,450 --> 00:26:24,320
Expenses? Like what?
571
00:26:24,350 --> 00:26:26,110
Will you slow your roll?
572
00:26:26,150 --> 00:26:28,950
I was about to flash back to...
573
00:26:28,990 --> 00:26:30,460
...Luisa and her lover,
574
00:26:30,490 --> 00:26:33,300
the recently jailed crime lord
known as Sin Rostro.
575
00:26:33,330 --> 00:26:36,330
By the way, if I
ever get caught,
576
00:26:36,360 --> 00:26:39,330
I need you to
deposit $100 million
577
00:26:39,370 --> 00:26:41,210
into my account here
in the Caymans.
578
00:26:41,230 --> 00:26:44,100
That'll initiate
my escape protocol.
579
00:26:45,170 --> 00:26:47,330
Wow, I like these two.
580
00:26:47,370 --> 00:26:49,370
They seem straight
out of a comic book,
581
00:26:49,410 --> 00:26:51,980
which brings us back to...
582
00:26:52,010 --> 00:26:54,480
Yeah.
I totally see it.
583
00:26:56,150 --> 00:26:58,090
Really "yeah"?
584
00:26:58,120 --> 00:27:00,520
Or "yeah" like you used to say
when you couldn't see anything?
585
00:27:00,550 --> 00:27:02,350
I can't see anything.
586
00:27:02,390 --> 00:27:05,200
Okay,
587
00:27:05,220 --> 00:27:08,020
we're gonna make this
happen tonight, okay?
588
00:27:08,060 --> 00:27:09,760
Just watch my finger.
589
00:27:09,800 --> 00:27:12,500
You follow the curve
of the Big Dipper.
590
00:27:12,530 --> 00:27:14,460
Takes you down to Arcturus,
591
00:27:14,500 --> 00:27:16,400
and that takes you
right to Spica.
592
00:27:18,400 --> 00:27:20,270
There's Virgo.
593
00:27:20,310 --> 00:27:23,350
Yeah. Okay.
594
00:27:23,380 --> 00:27:24,980
I think.
595
00:27:25,010 --> 00:27:26,470
That
is not good enough.
596
00:27:26,510 --> 00:27:29,110
I want 100%.
597
00:27:29,150 --> 00:27:31,520
Geez.
Bad choice of words.
598
00:27:31,550 --> 00:27:33,210
Okay, let's try this.
599
00:27:33,250 --> 00:27:35,020
What's the brightest star
you see in the sky?
600
00:27:35,050 --> 00:27:36,980
That one.
601
00:27:37,020 --> 00:27:38,190
Yes. That's Spica.
602
00:27:38,220 --> 00:27:39,320
That's-that's the brightest star
603
00:27:39,360 --> 00:27:41,070
in the Virgo constellation
604
00:27:41,090 --> 00:27:45,130
that you are now most
definitely looking at.
605
00:27:45,160 --> 00:27:47,230
See? Adam's got this.
606
00:27:47,270 --> 00:27:51,080
The stars are aligning
for these two.
607
00:27:51,100 --> 00:27:53,070
Wait, why are you
being so quiet?
608
00:27:53,110 --> 00:27:55,110
You always have something
to say.
609
00:27:55,140 --> 00:27:57,270
Well, the
stars are definitely aligning.
610
00:27:57,310 --> 00:28:00,350
But...
611
00:28:00,380 --> 00:28:02,290
Come on.
612
00:28:02,310 --> 00:28:03,480
You've got to be kidding me.
613
00:28:09,290 --> 00:28:10,530
- Yes, where were we?
- Stop.
614
00:28:10,560 --> 00:28:12,200
You know exactly where we were.
615
00:28:12,220 --> 00:28:14,220
You okay?
616
00:28:21,470 --> 00:28:23,040
Sorry. It's-it's not you.
617
00:28:23,070 --> 00:28:24,180
Obviously.
618
00:28:24,200 --> 00:28:25,930
Adam's amazing.
619
00:28:25,970 --> 00:28:28,440
I just...
right before I saw you,
620
00:28:28,470 --> 00:28:31,910
I was on my way
to tell my son's father
621
00:28:31,940 --> 00:28:33,910
that I had
feelings for him.
622
00:28:33,950 --> 00:28:37,620
And now,
I'm not 100% sure
623
00:28:37,650 --> 00:28:40,120
how he feels...
624
00:28:40,150 --> 00:28:41,550
or how I feel.
625
00:28:41,590 --> 00:28:45,060
Well, you should
take care of that.
626
00:28:45,090 --> 00:28:46,450
I'm really sorry.
627
00:28:46,490 --> 00:28:47,590
You should be.
628
00:28:47,630 --> 00:28:49,470
It's all good.
629
00:28:49,500 --> 00:28:50,900
No, not all good.
630
00:28:50,930 --> 00:28:52,290
You are making a huge mistake.
631
00:29:16,560 --> 00:29:18,300
Yes!
632
00:29:18,320 --> 00:29:20,050
I found it!
633
00:29:20,090 --> 00:29:22,590
I found it!
634
00:29:22,630 --> 00:29:24,100
Okay.
635
00:29:24,130 --> 00:29:25,960
What's going on, Rogelio?
636
00:29:26,000 --> 00:29:28,640
I asked our editor to send
me all of the raw footage
637
00:29:28,670 --> 00:29:30,940
of the De La Vega
Factor Factor,
638
00:29:30,970 --> 00:29:32,500
and I've been
combing through it,
639
00:29:32,540 --> 00:29:34,180
and look what I found.
640
00:29:34,210 --> 00:29:35,910
Hey, Darci, they're
asking for you.
641
00:29:35,940 --> 00:29:37,100
Darci?
642
00:29:37,140 --> 00:29:38,510
This is just footage
of an adorable puppy.
643
00:29:38,540 --> 00:29:39,940
I don't understand...
644
00:29:41,010 --> 00:29:42,580
My God!
645
00:29:42,610 --> 00:29:45,110
Darci punched that puppy
in the face!
646
00:29:45,150 --> 00:29:46,680
I know.
647
00:29:46,720 --> 00:29:49,090
In her defense, she was
trying to punch the P.A.,
648
00:29:49,120 --> 00:29:51,150
but America is not
going to know that.
649
00:29:51,190 --> 00:29:52,620
I sent the video to Darci.
650
00:29:52,660 --> 00:29:54,230
Either she abides by
our baby contract
651
00:29:54,260 --> 00:29:56,990
or this goes
directly to TMZ.
652
00:29:57,030 --> 00:30:00,000
Darci Factor:
Puppy Puncher.
653
00:30:02,170 --> 00:30:04,940
Here's her reply.
654
00:30:04,970 --> 00:30:07,530
She will honor the contract
and she hates me!
655
00:30:07,570 --> 00:30:10,640
Yes!
656
00:30:10,680 --> 00:30:13,020
What?
Nothing.
657
00:30:13,050 --> 00:30:14,220
Good.
658
00:30:14,250 --> 00:30:15,650
I-I was just thinking
659
00:30:15,680 --> 00:30:18,010
how Jane is being
so careful with Rafael
660
00:30:18,050 --> 00:30:19,610
because he's Mateo's dad,
you know?
661
00:30:19,650 --> 00:30:21,020
Your point?
662
00:30:21,050 --> 00:30:26,690
That puppy puncher,
she's your baby's mom.
663
00:30:29,600 --> 00:30:31,570
Which brings us back
664
00:30:31,600 --> 00:30:33,100
to our careful Jane.
665
00:30:59,390 --> 00:31:03,760
And, friends,
it's safe to say tonight,
666
00:31:03,800 --> 00:31:05,600
a line will be crossed.
667
00:31:30,390 --> 00:31:32,700
And maybe it was the picture,
668
00:31:32,720 --> 00:31:35,620
or the wine, or just the fact
that she was tired
669
00:31:35,660 --> 00:31:38,360
of being so damn careful...
670
00:31:38,400 --> 00:31:40,070
Actually, who am I kidding?
671
00:31:40,100 --> 00:31:41,770
It was mostly the wine.
672
00:31:41,800 --> 00:31:45,030
But the point is, Jane thought
about how Adam was right.
673
00:31:45,070 --> 00:31:48,170
Less talking, more action.
674
00:31:57,080 --> 00:31:58,250
Hey.
675
00:31:58,280 --> 00:31:59,750
- I'm home.
- Hey.
676
00:31:59,790 --> 00:32:01,430
Hi.
677
00:32:08,160 --> 00:32:09,420
So...
678
00:32:09,460 --> 00:32:11,460
I know you wanted to talk...
679
00:32:11,500 --> 00:32:14,440
Yes. About Mateo's
school and his trust fund.
680
00:32:16,170 --> 00:32:19,680
Right. Okay.
What about it?
681
00:32:19,710 --> 00:32:22,680
Well, I paid next year's tuition
with his trust fund.
682
00:32:22,710 --> 00:32:25,280
I just told you that
I wanted to leave that school.
683
00:32:25,310 --> 00:32:27,110
Because they
made you feel bad
684
00:32:27,150 --> 00:32:28,420
about not being able
to pay tuition--
685
00:32:28,450 --> 00:32:29,690
so I solved that.
686
00:32:29,720 --> 00:32:32,260
But the whole point was that
687
00:32:32,280 --> 00:32:33,850
I didn't want Mateo
going back there.
688
00:32:33,890 --> 00:32:36,430
And long term,
things are gonna have to change.
689
00:32:36,460 --> 00:32:39,360
They won't, though, 'cause I'm making a
play to get the hotel back
690
00:32:39,390 --> 00:32:41,160
right out
from under Luisa.
691
00:32:41,190 --> 00:32:42,860
And the way that
I'm gonna do that
692
00:32:42,890 --> 00:32:45,360
is also with money
from Mateo's trust fund.
693
00:32:45,400 --> 00:32:47,470
Well, that explains the nerves.
694
00:32:47,500 --> 00:32:49,170
What?
Petra and I are borrowing
695
00:32:49,200 --> 00:32:50,800
from all three kids'
trust funds
696
00:32:50,840 --> 00:32:53,310
to put together an all-cash
offer to buy Luisa's shares.
697
00:32:53,340 --> 00:32:54,750
What are you doing?
698
00:32:55,740 --> 00:32:57,700
Fine. I was gonna get
in the shower,
699
00:32:57,740 --> 00:32:59,310
but I changed my mind.
700
00:32:59,350 --> 00:33:01,390
Ooh, how can you take money
from Mateo's trust fund?
701
00:33:01,410 --> 00:33:03,110
Don't you have
to consult with me?
702
00:33:03,150 --> 00:33:04,620
That's not how it works.
Well, it should.
703
00:33:04,650 --> 00:33:07,380
And what school Mateo goes to, that
does need a consult. I was just trying
704
00:33:07,420 --> 00:33:09,190
to get things back
to the way they were.
705
00:33:09,220 --> 00:33:11,120
And why were you trying to
get in the shower with me?
706
00:33:11,160 --> 00:33:12,300
My God.
You have been
707
00:33:12,320 --> 00:33:14,360
sending me all
these mixed signals.
708
00:33:14,390 --> 00:33:17,420
What mixed signals?
Who... leaves out a glass of wine
709
00:33:17,460 --> 00:33:19,360
with a Post-it saying,
"I'm in the shower"?
710
00:33:19,400 --> 00:33:21,470
Someone who wants you to
relax after a bad date,
711
00:33:21,500 --> 00:33:23,760
and to also know that
he was in the shower.
712
00:33:23,800 --> 00:33:25,470
Well, you should have
written that on the Post-it.
713
00:33:25,500 --> 00:33:27,230
Plus, you left the bathroom door open.
'Cause your grandma
714
00:33:27,270 --> 00:33:29,740
told me the room gets moldy
when the water runs too long.
715
00:33:29,780 --> 00:33:31,750
She only said that so you
wouldn't take such long showers.
716
00:33:31,780 --> 00:33:33,220
And you said that
you were glad
717
00:33:33,250 --> 00:33:34,390
that my date with Adam
didn't go well.
718
00:33:34,410 --> 00:33:36,410
Because Alba's been complaining
that this guy's a loser.
719
00:33:36,450 --> 00:33:39,890
I just thought... What?
That the world revolves around you?
720
00:33:39,920 --> 00:33:42,760
Well, it doesn't.
What is that supposed to mean?
721
00:33:42,790 --> 00:33:44,760
I had this great thing with
Petra, and you ruined it.
722
00:33:44,790 --> 00:33:46,420
Are you kidding?
I didn't ruin it.
723
00:33:46,460 --> 00:33:49,270
You did, by not believing
the woman that you were dating.
724
00:33:49,300 --> 00:33:50,930
So stop twisting everything!
725
00:33:50,960 --> 00:33:52,830
Everything? Yes! You knew
I didn't want Mateo
726
00:33:52,860 --> 00:33:54,460
to go to that school
next year.
727
00:33:54,500 --> 00:33:56,230
You know I don't like
those people.
728
00:33:56,270 --> 00:33:59,280
You mean people like me?
I mean people who care only about money,
729
00:33:59,310 --> 00:34:01,480
who look down on you
if you don't have it.
730
00:34:01,510 --> 00:34:04,450
My God! I am done feeling
guilty 'cause I don't want Mateo
731
00:34:04,480 --> 00:34:06,480
to have some small life
where he counts pennies
732
00:34:06,510 --> 00:34:08,810
and doesn't get on a plane
till he's 20 years old!
733
00:34:08,850 --> 00:34:12,420
You know, if Mateo grew up
to say something like that,
734
00:34:12,450 --> 00:34:15,250
I would feel like
I failed as a parent.
735
00:34:15,290 --> 00:34:18,560
I did say they'd cross a line.
736
00:34:24,600 --> 00:34:26,870
Friends, last night
there was a terrible fight.
737
00:34:26,900 --> 00:34:29,270
Only because you led me to
believe Rafael was into Jane,
738
00:34:29,300 --> 00:34:32,600
with all the misleading
push-ins and the long glances.
739
00:34:32,640 --> 00:34:34,480
I was talking about
Jane and Rafael's fight.
740
00:34:34,510 --> 00:34:37,350
And for the last time,
I'm shaping the story.
741
00:34:37,380 --> 00:34:39,320
I'm actually...
742
00:34:39,350 --> 00:34:41,390
glad that we fought,
because now I know
743
00:34:41,410 --> 00:34:44,350
how totally and completely wrong
we are for each other.
744
00:34:44,380 --> 00:34:46,250
And can you
believe that he's
745
00:34:46,290 --> 00:34:48,430
in the shower again?
746
00:34:48,450 --> 00:34:50,250
Who showers this
much? I mean,
747
00:34:50,290 --> 00:34:52,430
he's gonna be the cleanest
homeless man in all of Miami.
748
00:34:52,460 --> 00:34:53,760
Whatever. He'll be
out of here soon.
749
00:34:56,530 --> 00:34:58,640
Delivery for Rafael Solano.
750
00:34:58,660 --> 00:35:00,830
What is it?
751
00:35:00,870 --> 00:35:04,280
All of his belongings,
courtesy of Luisa Alver.
752
00:35:08,270 --> 00:35:09,770
What the hell?
753
00:35:09,810 --> 00:35:11,420
Your stuff.
754
00:35:11,440 --> 00:35:12,610
My God.
755
00:35:12,640 --> 00:35:14,380
I am so sorry.
756
00:35:14,410 --> 00:35:17,380
Look, this-this will all
be dealt with later... today.
757
00:35:18,850 --> 00:35:21,680
Which brings us to...
758
00:35:21,720 --> 00:35:23,650
Luisa wants
to meet Anezka
759
00:35:23,690 --> 00:35:25,500
in an hour to sign
the paperwork.
760
00:35:25,520 --> 00:35:27,750
Tell me there's not a problem.
I'm not here
761
00:35:27,790 --> 00:35:29,390
because of the Marbella.
762
00:35:30,730 --> 00:35:31,800
Got my iPad back.
763
00:35:31,830 --> 00:35:35,560
And my phone texts
were backed up.
764
00:35:38,600 --> 00:35:40,800
Anezka didn't lure you
to the dock
765
00:35:40,840 --> 00:35:42,850
with a business emergency.
766
00:35:42,870 --> 00:35:45,840
Which means that your feelings
didn't just shut off
767
00:35:45,880 --> 00:35:50,450
when I believed Jane over you,
which leads me to believe, or...
768
00:35:50,480 --> 00:35:52,410
hope...
769
00:35:52,450 --> 00:35:53,780
maybe that...
770
00:35:53,820 --> 00:35:56,630
there's still a chance
for you and me.
771
00:35:57,760 --> 00:35:59,900
I don't know, I mean...
772
00:36:01,560 --> 00:36:03,520
W-We don't work together.
773
00:36:03,560 --> 00:36:06,430
But things will be
different now-- we'll...
774
00:36:06,470 --> 00:36:07,670
communicate.
775
00:36:07,700 --> 00:36:09,810
And I'll listen and trust you.
776
00:36:09,840 --> 00:36:11,740
Because you were right.
777
00:36:11,770 --> 00:36:13,830
I was all caught up
in Jane's...
778
00:36:13,870 --> 00:36:15,870
Story.
779
00:36:15,910 --> 00:36:18,580
...stuff, but I'm not anymore.
780
00:36:18,610 --> 00:36:21,710
And I can tell you, 100%,
781
00:36:21,750 --> 00:36:24,390
that I-I don't want
to be with Jane.
782
00:36:25,750 --> 00:36:28,750
I want to be with you.
783
00:36:43,400 --> 00:36:45,630
I'll call you
after I get our hotel back.
784
00:36:45,670 --> 00:36:47,530
See?
785
00:36:47,570 --> 00:36:50,570
Everyone's a hero.
786
00:36:50,610 --> 00:36:52,680
Your dad's sorry
he couldn't come over,
787
00:36:52,710 --> 00:36:55,340
but he's embarking
on an act of heroism
788
00:36:55,380 --> 00:36:57,710
for the sake
of his unborn daughter.
789
00:36:57,750 --> 00:37:00,390
His words, obviously.
790
00:37:02,950 --> 00:37:04,590
He went to see Darci,
791
00:37:04,620 --> 00:37:06,350
and he's gonna try
and make peace.
792
00:37:06,390 --> 00:37:07,750
Well, I think that's great.
793
00:37:07,790 --> 00:37:10,360
I know. Isn't it?
794
00:37:11,560 --> 00:37:14,460
I'm really so happy.
795
00:37:16,970 --> 00:37:18,380
Ma?
796
00:37:18,400 --> 00:37:19,900
I'm sorry...
797
00:37:19,940 --> 00:37:22,850
I... I think I just...
798
00:37:22,870 --> 00:37:24,940
never want to be sad
around Rogelio,
799
00:37:24,980 --> 00:37:26,750
you know, because...
800
00:37:26,780 --> 00:37:29,450
he's having a baby.
801
00:37:29,480 --> 00:37:31,680
And that's a beautiful thing.
802
00:37:31,720 --> 00:37:33,490
He's not here.
803
00:37:33,520 --> 00:37:34,930
What's going on?
804
00:37:34,950 --> 00:37:36,650
It just sucks, you know?
805
00:37:36,690 --> 00:37:39,500
Because I'm supposed to be
in Honolulu right now,
806
00:37:39,530 --> 00:37:42,000
sucking down mai tais
and having honeymoon sex,
807
00:37:42,030 --> 00:37:44,640
not chasing after sonograms
808
00:37:44,660 --> 00:37:46,990
and getting
into Twitter wars.
809
00:37:47,030 --> 00:37:48,660
Yeah, that totally sucks.
810
00:37:48,700 --> 00:37:50,430
Right?
Sí.
811
00:37:50,470 --> 00:37:53,410
I guess I just want to feel
a little sorry for myself.
812
00:37:53,440 --> 00:37:55,950
That's totally okay.
I feel sorry for you.
813
00:37:55,970 --> 00:37:58,740
Well, thanks.
And I feel sorry for you, too.
814
00:37:58,780 --> 00:38:00,020
Really?
Yeah. I mean,
815
00:38:00,050 --> 00:38:01,950
the whole shower thing?
816
00:38:01,980 --> 00:38:03,840
Right, that, too.
817
00:38:03,880 --> 00:38:06,450
I thought you meant
because I re-met my first love
818
00:38:06,490 --> 00:38:08,890
in the most magical way,
and he said all the things
819
00:38:08,920 --> 00:38:11,420
my 19-year-old self
just always hoped he would,
820
00:38:11,460 --> 00:38:13,560
and I screwed it all up.
821
00:38:13,590 --> 00:38:14,720
Aw.
822
00:38:14,760 --> 00:38:16,520
When you put it that way...
823
00:38:26,910 --> 00:38:28,980
We can't.
824
00:38:39,050 --> 00:38:40,950
So you've said.
825
00:38:50,900 --> 00:38:52,000
What?!
826
00:38:53,030 --> 00:38:54,630
I called him, too.
827
00:38:54,670 --> 00:38:56,470
My God!
828
00:38:56,500 --> 00:38:58,530
I'm sorry, but there was no way
you were getting married.
829
00:39:14,850 --> 00:39:17,080
And speaking of reaching out...
830
00:39:18,660 --> 00:39:20,730
First of all,
831
00:39:20,760 --> 00:39:23,770
you know I meant to punch
the P.A., not the puppy.
832
00:39:23,800 --> 00:39:24,900
And what are you
doing here?
833
00:39:24,930 --> 00:39:26,730
I already said
I'd honor the contract.
834
00:39:26,770 --> 00:39:28,100
I know, I know.
835
00:39:28,130 --> 00:39:31,000
But I want you to want
to honor the contract.
836
00:39:31,040 --> 00:39:32,710
What the hell
are you talking about?
837
00:39:32,740 --> 00:39:34,510
Our relationship, Darci.
838
00:39:34,540 --> 00:39:36,570
You're the mother
of my child.
839
00:39:36,610 --> 00:39:37,880
I want us to get along.
840
00:39:37,910 --> 00:39:39,880
So I promise,
841
00:39:39,910 --> 00:39:41,710
I will never insult you again.
842
00:39:41,750 --> 00:39:42,990
Yeah?
843
00:39:43,010 --> 00:39:44,650
Well, I don't think
you're handsome.
844
00:39:44,680 --> 00:39:47,010
Well, you're entitled
to your opinion.
845
00:39:47,050 --> 00:39:48,650
You're a horrible actor.
846
00:39:48,690 --> 00:39:52,530
Well, art is very s-subjective.
847
00:39:52,560 --> 00:39:55,030
You are the worst lover
I have ever had.
848
00:39:56,060 --> 00:39:58,020
Then I hope you find someone
849
00:39:58,060 --> 00:40:01,700
who can fulfill
your every desire.
850
00:40:01,730 --> 00:40:04,930
Is this some sick game?
No, no. I promise.
851
00:40:06,570 --> 00:40:08,600
Okay, Darci, I know
you're upset,
852
00:40:08,640 --> 00:40:10,870
but you don't have
to do all this.
853
00:40:10,910 --> 00:40:13,080
I think... I'm in labor!
854
00:40:18,120 --> 00:40:19,920
A baby sister?
855
00:40:19,950 --> 00:40:21,750
Even better.
856
00:40:21,790 --> 00:40:22,830
Hey.
857
00:40:22,850 --> 00:40:24,590
I-I got your text.
858
00:40:24,620 --> 00:40:26,750
So, did you clear things out
with the other guy?
859
00:40:26,790 --> 00:40:27,820
Yeah, I did.
860
00:40:27,860 --> 00:40:29,700
Good.
861
00:40:29,730 --> 00:40:31,740
Um...
862
00:40:31,760 --> 00:40:33,960
you want to get
some coffee sometime?
863
00:40:34,000 --> 00:40:36,040
I'd really like that.
864
00:40:36,070 --> 00:40:38,840
And, friends, that's how Adam
865
00:40:38,870 --> 00:40:41,000
got back together with Jane.
866
00:40:43,140 --> 00:40:44,940
What are you doing?
867
00:40:44,980 --> 00:40:46,920
This is how we end things.
868
00:40:46,950 --> 00:40:48,850
Well,
we still have stuff to do.
869
00:40:48,880 --> 00:40:50,580
And he's part of our story now.
870
00:40:50,620 --> 00:40:52,060
Let me guess--
871
00:40:52,080 --> 00:40:53,650
more blondie signing papers?
872
00:40:53,690 --> 00:40:54,960
Yes.
873
00:40:54,990 --> 00:40:57,060
And thank you
for that transition.
874
00:40:58,620 --> 00:41:00,620
So,
I forged Petra's signature.
875
00:41:00,660 --> 00:41:02,700
Now you sign and hotel is sold.
876
00:41:02,730 --> 00:41:03,830
Perfect.
877
00:41:03,860 --> 00:41:05,690
And...
878
00:41:05,730 --> 00:41:07,690
just to clarify--
879
00:41:07,730 --> 00:41:10,000
you are Anezka, right?
880
00:41:11,170 --> 00:41:13,040
Yes.
881
00:41:13,070 --> 00:41:15,170
Then who's this?
882
00:41:19,040 --> 00:41:21,910
Hello, beautiful sister.
883
00:41:24,920 --> 00:41:27,160
Hello, ugly mister.
884
00:41:27,190 --> 00:41:30,730
Does anyone besides
you know him?
885
00:41:30,760 --> 00:41:32,930
No. Just me.
886
00:41:32,960 --> 00:41:35,770
And I'll take the secret
to my grave.
887
00:41:35,790 --> 00:41:38,760
Yes, you will.
888
00:41:43,200 --> 00:41:45,630
Step back.
889
00:41:45,670 --> 00:41:49,100
Just add another 70 years
to my life sentence.
890
00:41:51,880 --> 00:41:54,380
Now, that's how we end things.
62917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.