All language subtitles for Jane The Virgin - 04x01 - Chapter Sixty-Five.AMZN.WEBRip-AJP69.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:03,880 Friends, you remember our Jane. 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,630 Accidentally artificially inseminated. 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,900 Torn between Rafael, her baby's father, 4 00:00:07,940 --> 00:00:09,670 and Michael, her fiancé. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,740 And she chose Michael. 6 00:00:11,780 --> 00:00:13,620 I always recommend couples write a letter to each other 7 00:00:13,650 --> 00:00:17,590 before the wedding to read later when times get tougher. 8 00:00:17,620 --> 00:00:21,330 Whoa. Look at this. It's like the best hiding spot ever. 9 00:00:21,360 --> 00:00:22,900 And then, the worst thing happened. 10 00:00:22,920 --> 00:00:24,790 And Michael died. 11 00:00:24,830 --> 00:00:26,730 And nearly four years later, 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,520 Jane was finally open to love again, 13 00:00:28,560 --> 00:00:30,590 with one difference. 14 00:00:30,630 --> 00:00:33,830 Not really feeling as full of "meant to be" these days. 15 00:00:33,870 --> 00:00:35,840 Maybe re-read Michael's letter. 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,940 And so, she ran to their old apartment, 17 00:00:37,970 --> 00:00:40,900 and, yeah, it wasn't there. 18 00:00:40,940 --> 00:00:42,870 But still, all was not lost on the love front. 19 00:00:42,910 --> 00:00:46,780 See? Jane's parents were finally getting married, 20 00:00:46,810 --> 00:00:48,710 despite a little hiccup. It's your dad's. 21 00:00:48,750 --> 00:00:51,620 And speaking of baby mamas, 22 00:00:51,650 --> 00:00:53,480 Rafael and Petra got back together, 23 00:00:53,520 --> 00:00:55,650 but Petra pulled away, because she thought 24 00:00:55,690 --> 00:00:57,930 there was still something between Rafael and Jane. 25 00:00:57,960 --> 00:01:00,500 And here's a secret, friends: Jane did have feelings 26 00:01:00,530 --> 00:01:02,500 for Rafael, but before I get there, 27 00:01:02,530 --> 00:01:04,730 Rafael's sister Luisa had a powwow 28 00:01:04,770 --> 00:01:06,770 with Petra's sister Anezka, 29 00:01:06,800 --> 00:01:07,900 which didn't turn out great for Rafael. 30 00:01:07,940 --> 00:01:10,480 Everything is mine. 31 00:01:10,500 --> 00:01:12,700 And back to Jane's feelings. 32 00:01:12,740 --> 00:01:14,640 She was on her way to tell Rafael when... 33 00:01:14,680 --> 00:01:16,650 Jane. A couple from your old apartment 34 00:01:16,680 --> 00:01:18,380 got in touch with the tenant from before them. 35 00:01:18,410 --> 00:01:20,380 Something about a floorboard? 36 00:01:20,410 --> 00:01:21,510 Which brought her back 37 00:01:21,550 --> 00:01:22,590 to her first love. 38 00:01:22,620 --> 00:01:23,960 Jane. 39 00:01:23,980 --> 00:01:25,880 Adam? 40 00:01:25,920 --> 00:01:27,560 and one last thing, friends. 41 00:01:27,590 --> 00:01:29,400 Remember Jane's adorable son? 42 00:01:29,420 --> 00:01:30,650 Well, he's still adorable, 43 00:01:30,690 --> 00:01:31,990 but now he looks like this: 44 00:01:32,030 --> 00:01:33,800 What can I say? 45 00:01:33,830 --> 00:01:36,740 In novellas, you must be prepared for change after all. 46 00:01:38,930 --> 00:01:40,960 When Adam Eduardo Alvaro 47 00:01:41,000 --> 00:01:42,600 was 25 years old, 48 00:01:42,640 --> 00:01:45,740 he found a love letter in a floorboard 49 00:01:45,770 --> 00:01:48,770 that altered the course of his life. 50 00:01:48,810 --> 00:01:51,420 It wasn't even written to him. 51 00:01:51,450 --> 00:01:54,690 It was written to someone named Jane. 52 00:01:55,880 --> 00:01:57,710 But, how it spoke to him, 53 00:01:57,750 --> 00:02:00,680 in terms of what love should feel like. 54 00:02:00,720 --> 00:02:03,420 And so he finally broke up with Heather, 55 00:02:03,460 --> 00:02:06,770 even though he tattooed her name on his arm. 56 00:02:06,790 --> 00:02:09,760 And he kept the letter in his wallet 57 00:02:09,800 --> 00:02:12,710 because, well, you know Adam. 58 00:02:12,730 --> 00:02:14,930 He did those kinds of things. 59 00:02:14,970 --> 00:02:19,450 But imagine his surprise when he found out that Jane 60 00:02:19,470 --> 00:02:21,500 was his Jane. 61 00:02:21,540 --> 00:02:22,840 Wait, what was her last name? 62 00:02:22,880 --> 00:02:25,650 Villanueva. Jane Villanueva. 63 00:02:25,680 --> 00:02:28,520 Yes, friends, that Jane, 64 00:02:28,550 --> 00:02:31,960 as in the girl he'd almost married when he was 19. 65 00:02:31,990 --> 00:02:35,590 So, can you blame him for thinking that was a sign? 66 00:02:35,620 --> 00:02:38,990 And, you know, our Adam loved signs. 67 00:02:43,560 --> 00:02:44,960 Friends, hello. I'm so sorry. 68 00:02:45,000 --> 00:02:46,570 I don't know what happened. 69 00:02:46,600 --> 00:02:47,460 I'm introducing Adam. 70 00:02:47,500 --> 00:02:48,930 Shh. Not yet. 71 00:02:48,970 --> 00:02:53,580 Let's begin again, shall we? 72 00:02:53,610 --> 00:02:56,920 When Jane saw Adam again after eight years, 73 00:02:56,940 --> 00:02:59,070 he had brought Michael's letter. 74 00:02:59,110 --> 00:03:01,040 Plus, cranes were flying. 75 00:03:01,080 --> 00:03:04,710 So, can you blame Jane for believing this was meant to be? 76 00:03:04,750 --> 00:03:07,080 Or Adam? But this is about Jane. 77 00:03:07,120 --> 00:03:08,780 There were fewer cranes, honestly. 78 00:03:08,820 --> 00:03:10,020 I don't care. 79 00:03:25,540 --> 00:03:27,580 I can't believe you lived in that apartment. 80 00:03:27,610 --> 00:03:28,950 And that the tenants called you. 81 00:03:28,980 --> 00:03:30,820 I thought they thought I was crazy. 82 00:03:30,840 --> 00:03:32,510 Yeah, they definitely thought that you were crazy. 83 00:03:33,980 --> 00:03:37,050 So, I guess we found our way back after all. 84 00:03:38,920 --> 00:03:40,730 Friends, I'm so sorry again. 85 00:03:40,750 --> 00:03:42,550 This is confusing. 86 00:03:42,590 --> 00:03:44,620 The problem is, I didn't start from the beginning 87 00:03:44,660 --> 00:03:45,730 because I was thrown. 88 00:03:45,760 --> 00:03:48,670 All right, last time. 89 00:03:48,700 --> 00:03:51,740 As you know, Jane Gloriana Villanueva, 90 00:03:51,770 --> 00:03:54,740 grew up dreaming about telenovela love. 91 00:03:54,770 --> 00:03:56,880 But she didn't think it could happen to her 92 00:03:56,900 --> 00:03:59,940 until she was 19 years old. 93 00:03:59,970 --> 00:04:04,810 His name is Adam and he's kind of artistic. 94 00:04:04,850 --> 00:04:06,690 And once our Jane fell... 95 00:04:06,710 --> 00:04:08,110 well, she fell fast. 96 00:04:08,150 --> 00:04:09,150 So... 97 00:04:09,180 --> 00:04:10,780 Very fast. 98 00:04:10,820 --> 00:04:12,560 Adam just got into NYU's Studio Art program. 99 00:04:12,590 --> 00:04:14,660 It's so prestigious. 100 00:04:14,690 --> 00:04:17,660 He didn't think he was gonna get in, but I knew he would 101 00:04:17,690 --> 00:04:19,090 'cause he's so talented. 102 00:04:19,130 --> 00:04:20,870 Keep going, babe. Sorry, babe. Right. 103 00:04:20,890 --> 00:04:23,760 Anyway, he asked me to go with him, 104 00:04:23,800 --> 00:04:25,140 and I started going on 105 00:04:25,170 --> 00:04:27,170 about how it's not practical, and I couldn't afford it, 106 00:04:27,200 --> 00:04:28,830 and I wasn't gonna live with somebody 107 00:04:28,870 --> 00:04:30,880 that I wasn't married to, and that's when I saw 108 00:04:30,900 --> 00:04:33,570 he was down on one knee. We're engaged! 109 00:04:33,610 --> 00:04:35,580 No, what the hell are you talking about? 110 00:04:35,610 --> 00:04:37,080 Mom, Abuela, wait. No, you are way too young. 111 00:04:37,110 --> 00:04:38,970 I am over 18. 112 00:04:39,010 --> 00:04:40,780 Okay, hold up. 113 00:04:40,810 --> 00:04:42,140 You can't talk to my fiancée that way. 114 00:04:48,620 --> 00:04:50,190 Abuela, enough. 115 00:04:50,220 --> 00:04:53,120 I'm getting married next week and you are going to be there 116 00:04:53,160 --> 00:04:56,990 because you are family and family shows up. 117 00:04:57,030 --> 00:05:00,930 And for the record, they did show up. 118 00:05:00,970 --> 00:05:02,840 Unfortunately... 119 00:05:07,140 --> 00:05:09,200 And I just think that everyone's right. 120 00:05:09,240 --> 00:05:11,940 We're not ready. 121 00:05:11,980 --> 00:05:13,750 And I know you don't want to live together... 122 00:05:13,780 --> 00:05:14,810 ...moving to a new city. 123 00:05:14,850 --> 00:05:16,620 ...too hard. 124 00:05:16,650 --> 00:05:18,780 ...um, clean break, just... 125 00:05:18,820 --> 00:05:22,060 But... 126 00:05:22,090 --> 00:05:24,100 I love you. 127 00:05:24,120 --> 00:05:26,020 I love you, too, so much. 128 00:05:26,060 --> 00:05:28,230 I don't know. Who knows? 129 00:05:28,260 --> 00:05:32,030 Maybe we'll make our way back to each other. 130 00:05:32,070 --> 00:05:34,040 And friends, Jane knew 131 00:05:34,070 --> 00:05:35,670 it couldn't end this way. 132 00:05:35,700 --> 00:05:37,170 Remember, this was true love. 133 00:05:37,200 --> 00:05:39,640 - Telenovela love. - Babe. 134 00:05:39,670 --> 00:05:41,440 You got to let go of the bike. 135 00:05:43,940 --> 00:05:47,780 And yet, it did end that way. 136 00:05:47,820 --> 00:05:51,020 Until, of course, now. 137 00:05:51,050 --> 00:05:53,050 I'd love to catch up, 138 00:05:53,090 --> 00:05:56,090 but you probably have somewhere to be 139 00:05:56,120 --> 00:05:57,920 in that giant purple dress. 140 00:05:57,960 --> 00:05:58,930 It's lavender. 141 00:06:00,190 --> 00:06:01,260 Sorry. And the wedding's over. 142 00:06:01,290 --> 00:06:03,260 Let's catch up. 143 00:06:03,300 --> 00:06:05,840 So, who got married? 144 00:06:05,870 --> 00:06:08,210 My mom to my dad. 145 00:06:08,240 --> 00:06:10,080 Whoa, whoa, whoa, back up. 146 00:06:10,100 --> 00:06:12,740 You found your pops? 147 00:06:12,770 --> 00:06:14,670 Which brings us to her pops... 148 00:06:14,710 --> 00:06:16,850 ...who had, indeed, married her mom... 149 00:06:16,880 --> 00:06:18,050 What? 150 00:06:18,080 --> 00:06:20,090 Darci just announced the pregnancy. 151 00:06:20,110 --> 00:06:24,010 ...after discovering he was going to be a pops again. 152 00:06:30,720 --> 00:06:33,120 She's making it seem like I turned my back on my child. 153 00:06:39,200 --> 00:06:40,710 No! 154 00:06:40,730 --> 00:06:43,270 Do not escalate the situation. 155 00:06:43,300 --> 00:06:45,830 You have an ironclad custody contract. 156 00:06:45,870 --> 00:06:47,040 Isn't that what your lawyer said? 157 00:06:47,070 --> 00:06:49,740 Yes, he did. 158 00:06:56,180 --> 00:06:57,810 You will be at the next sonogram 159 00:06:57,850 --> 00:06:59,210 because you have legal rights. 160 00:06:59,250 --> 00:07:02,950 Now, let's turn off our phones because we just got married 161 00:07:02,990 --> 00:07:04,720 and tonight's about us. 162 00:07:04,760 --> 00:07:06,260 I love you, Mrs. de la Vega. 163 00:07:06,290 --> 00:07:08,090 I love you, too, Mr. de la Vega. 164 00:07:12,270 --> 00:07:13,770 Babe Adam? 165 00:07:15,770 --> 00:07:17,010 Who is Babe Adam? 166 00:07:17,040 --> 00:07:18,210 A comic book artist. 167 00:07:20,010 --> 00:07:22,850 Or graphic novels if I'm trying to impress you, 168 00:07:22,880 --> 00:07:25,950 which-which I am, so let's go with that. 169 00:07:25,980 --> 00:07:27,750 I'm impressed. 170 00:07:27,780 --> 00:07:30,310 You're actually making a living as an artist. 171 00:07:30,350 --> 00:07:32,980 "Making a living" in a loose definition. 172 00:07:34,820 --> 00:07:36,750 So, are you a teacher, 173 00:07:36,790 --> 00:07:38,120 per the whole ten-year life plan? 174 00:07:38,160 --> 00:07:41,270 Nope. I actually decided that I wanted to be... 175 00:07:41,290 --> 00:07:43,760 A crazy person, both of you. 176 00:07:43,800 --> 00:07:45,270 You can't spy on them. 177 00:07:45,300 --> 00:07:47,170 Keep your voice down. 178 00:07:47,200 --> 00:07:49,770 The babysitter said Mateo just got to sleep. 179 00:07:49,800 --> 00:07:52,800 Seriously. I mean, how bad could this guy be? 180 00:07:55,140 --> 00:07:56,910 "Heathen." 181 00:07:56,940 --> 00:07:58,240 Covering an ex's name. 182 00:07:58,280 --> 00:08:00,920 You must've had a lot of exes. 183 00:08:00,950 --> 00:08:01,950 No. 184 00:08:03,120 --> 00:08:05,790 No, these, um, they mark 185 00:08:05,820 --> 00:08:07,330 mostly important moments in my life, you know? 186 00:08:07,350 --> 00:08:09,820 Wait, are you still into astrology? 187 00:08:09,860 --> 00:08:13,330 Seriously? A bad boy into astrology? 188 00:08:13,360 --> 00:08:14,990 It has to do with his sister 189 00:08:15,030 --> 00:08:17,070 who died of cancer. Dick. 190 00:08:17,100 --> 00:08:18,940 So, how's the family? Abuela? 191 00:08:18,970 --> 00:08:20,870 Great. So supportive. 192 00:08:24,840 --> 00:08:26,180 Well, it's definitely him. 193 00:08:26,210 --> 00:08:29,850 Who cares? Jane has a good head on her shoulders. 194 00:08:37,450 --> 00:08:39,920 That smile, though. 195 00:08:39,950 --> 00:08:41,950 I'm sorry, what were we talking about? 196 00:08:41,990 --> 00:08:44,100 I was asking about your original comic, 197 00:08:44,120 --> 00:08:46,150 or graphic novel because I'm impressed. 198 00:08:46,190 --> 00:08:48,960 Right. I know the story. I've drawn it. 199 00:08:49,000 --> 00:08:50,970 I just need the words now. 200 00:08:51,000 --> 00:08:52,100 After you've drawn it? 201 00:08:52,130 --> 00:08:53,830 Yeah, for me... 202 00:08:53,870 --> 00:08:54,840 the words are the extra part. 203 00:08:54,870 --> 00:08:56,840 What? No. 204 00:08:56,870 --> 00:08:58,230 Words are everything. 205 00:08:58,270 --> 00:09:00,100 They're how you get to know a character. 206 00:09:00,140 --> 00:09:01,840 Well, no, that's through their actions. 207 00:09:01,880 --> 00:09:04,150 How they feel, what they want. 208 00:09:04,180 --> 00:09:06,120 You don't know what I want? 209 00:09:09,320 --> 00:09:12,860 My God, she's taking off her dress. 210 00:09:12,890 --> 00:09:14,260 I think they're going skinny-dipping. 211 00:09:14,290 --> 00:09:16,030 Now?! 212 00:09:19,360 --> 00:09:21,070 Jane can take care of herself. 213 00:09:21,090 --> 00:09:22,090 Xiomara! 214 00:09:22,130 --> 00:09:24,100 Don't worry. I'll save Mommy. 215 00:09:24,130 --> 00:09:26,060 No, no! 216 00:09:26,100 --> 00:09:27,870 Matelio! 217 00:09:30,270 --> 00:09:33,270 Matelio! Matelio! 218 00:09:42,050 --> 00:09:43,890 Impressive. 219 00:09:43,920 --> 00:09:46,020 You would not skinny-dip at 19. 220 00:09:46,050 --> 00:09:48,280 I told you I've changed. 221 00:09:57,060 --> 00:09:59,390 I guess we found our way back to each other. 222 00:10:01,400 --> 00:10:02,970 Don't worry, Mommy! 223 00:10:03,000 --> 00:10:05,070 I'm here to save you! 224 00:10:05,110 --> 00:10:06,380 - Mommy, Mommy, don't you worry! - Sorry! 225 00:10:06,410 --> 00:10:09,180 - Both of you, sorry! - Jane! Jane! 226 00:10:09,210 --> 00:10:11,180 Matelio.. 227 00:10:11,210 --> 00:10:12,980 And, friends, 228 00:10:13,010 --> 00:10:14,910 maybe Adam should've run then and there... 229 00:10:14,950 --> 00:10:16,450 - But he didn't. - Adam! 230 00:10:16,480 --> 00:10:19,210 The tide went out. 231 00:10:28,930 --> 00:10:31,970 So, yes, Adam came home soaking wet. 232 00:10:32,000 --> 00:10:33,970 Thankfully, his roommates were away. 233 00:10:34,000 --> 00:10:36,100 - You again? - Sorry about that. 234 00:10:36,140 --> 00:10:38,440 ....crazy that you were spying on me in the first place! 235 00:10:38,470 --> 00:10:39,970 I know, and I'm really sorry. 236 00:10:43,080 --> 00:10:45,080 Having fun. 237 00:10:45,110 --> 00:10:47,840 Sweetie, I love that, but I'm just a little confused, 238 00:10:47,880 --> 00:10:50,180 because two hours ago, you were about to tell Rafael 239 00:10:50,220 --> 00:10:54,030 that you had feelings for him. You want to be with Rafael?! 240 00:10:54,050 --> 00:10:55,450 Shh. I didn't say that. 241 00:10:55,490 --> 00:10:57,060 Well, this is a lot to take in. 242 00:10:57,090 --> 00:10:58,290 I mean, I'm not sure how I feel. 243 00:11:00,530 --> 00:11:02,500 No! Case not closed. 244 00:11:02,530 --> 00:11:04,970 Case none of your business. Got it? 245 00:11:07,100 --> 00:11:09,060 I guess she don't got it. 246 00:11:13,040 --> 00:11:15,240 Shh. Right here. 247 00:11:15,280 --> 00:11:16,850 Ooh, la-la! 248 00:11:16,880 --> 00:11:18,120 I know, right? 249 00:11:18,150 --> 00:11:20,020 But did he hear 250 00:11:20,050 --> 00:11:21,020 about her feelings? 251 00:11:21,050 --> 00:11:22,590 Not sure. Be quiet. 252 00:11:22,620 --> 00:11:24,920 What are you doing here? Luisa kicked me 253 00:11:24,950 --> 00:11:26,820 out of the hotel and froze all my money, 254 00:11:26,850 --> 00:11:28,520 and I can't find my phone. 255 00:11:28,560 --> 00:11:30,000 - Hey, buddy. - Guess what? 256 00:11:30,020 --> 00:11:31,850 Mommy went swimming naked in the ocean, 257 00:11:31,890 --> 00:11:34,220 and Bisa and I saved her from 258 00:11:34,260 --> 00:11:35,520 stranger danger. Okay. 259 00:11:35,560 --> 00:11:36,990 Can you put him to bed? 260 00:11:39,270 --> 00:11:42,510 So, what happened with Luisa? She found out 261 00:11:42,540 --> 00:11:45,310 that I lied about my cancer relapse. 262 00:11:45,340 --> 00:11:47,150 What-what feelings? 263 00:11:47,170 --> 00:11:49,270 Just... 264 00:11:49,310 --> 00:11:51,920 romantic ones. 265 00:11:54,280 --> 00:11:56,910 Well, but I-I didn't know where they were coming from, 266 00:11:56,950 --> 00:11:59,950 or what they meant, which is why I didn't say anything. 267 00:11:59,990 --> 00:12:02,260 Maybe I was just jealous that you were dating Petra. 268 00:12:02,290 --> 00:12:04,160 My God. Petra, she said 269 00:12:04,190 --> 00:12:06,920 that you had feelings for me, but I called her delusional. 270 00:12:06,960 --> 00:12:08,190 I need to, I need to apologize. 271 00:12:08,230 --> 00:12:09,600 Can I, can I use your phone? 272 00:12:09,630 --> 00:12:12,100 Yes, of course. 273 00:12:13,670 --> 00:12:15,540 Jane, wait. 274 00:12:17,000 --> 00:12:18,900 You have a text. 275 00:12:22,980 --> 00:12:25,920 Yes, speaking of Adam... 276 00:12:25,950 --> 00:12:28,050 No worries. I'm gonna make the deadline. 277 00:12:28,080 --> 00:12:30,550 Yeah, I'm drawing the big fight scene right now. 278 00:12:30,580 --> 00:12:34,550 Yup. He's pretty whipped. 279 00:12:34,590 --> 00:12:35,960 I just hope she's worth it. 280 00:12:35,990 --> 00:12:39,000 Trust me, Jane is a very special person! 281 00:12:39,030 --> 00:12:40,670 Mateo, this is the last time I'm saying it. 282 00:12:40,690 --> 00:12:42,290 Put your shoes on! 283 00:12:42,330 --> 00:12:44,870 What is it? What's the matter? 284 00:12:49,000 --> 00:12:50,900 No, that's just a rich person thing. 285 00:12:50,940 --> 00:12:53,110 He doesn't realize that we have one bathroom and water bills. 286 00:12:58,680 --> 00:13:00,620 I don't want to discuss it. 287 00:13:06,990 --> 00:13:09,190 We spoke briefly, but then he had to call Petra back 288 00:13:09,220 --> 00:13:10,690 and apologize for not trusting her. 289 00:13:10,720 --> 00:13:13,160 And she won't even call him back because of me. 290 00:13:13,190 --> 00:13:16,060 Honestly, the whole thing's a mess. Hang on. 291 00:13:21,100 --> 00:13:23,400 Shoot. That was Mateo's dojo. 292 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 Rafael's credit card is on autopay, and it was denied. 293 00:13:26,070 --> 00:13:28,600 Guess we are taking a break from karate. I don't want 294 00:13:28,640 --> 00:13:31,210 to take a break from karate. Well, we're gonna have to, Mr. Sweetface. 295 00:13:31,240 --> 00:13:34,240 It costs a lot of money, and right now, we want to save. 296 00:13:34,280 --> 00:13:37,410 Shoes on. Just tell Daddy to go to the bank and get some more. 297 00:13:37,450 --> 00:13:40,220 Mateo, I don't like your attitude. I'm going. 298 00:13:40,250 --> 00:13:43,220 No, you're not. Am, too! Am, too! 299 00:13:43,260 --> 00:13:45,730 You stop that! You stop that right this minute! No! 300 00:13:45,760 --> 00:13:47,270 Hey, what's going on? 301 00:13:49,000 --> 00:13:52,640 Mommy said we have no money. Wait, what? 302 00:13:52,670 --> 00:13:54,270 - No, I did not say that. - Yes, you did. 303 00:13:54,300 --> 00:13:56,360 You said that's why we can't go to karate. 304 00:13:56,400 --> 00:13:58,370 Okay, hey, calm down, all right? 305 00:13:58,410 --> 00:14:00,410 There is plenty of money. 306 00:14:00,440 --> 00:14:02,640 Okay? Go get ready. 307 00:14:02,680 --> 00:14:06,180 I obviously didn't say that. 308 00:14:06,210 --> 00:14:08,110 And clearly, he's way too spoiled. 309 00:14:08,150 --> 00:14:10,260 I just don't think we should be talking to him about money. 310 00:14:10,280 --> 00:14:12,450 Period. He's way too young. 311 00:14:12,490 --> 00:14:14,260 Hello? 312 00:14:14,290 --> 00:14:16,430 This is Jane Villanueva. 313 00:14:18,430 --> 00:14:20,170 My God. 314 00:14:20,190 --> 00:14:22,320 Which brings us to... 315 00:14:22,360 --> 00:14:24,260 I'm sorry, who is this rando? 316 00:14:24,300 --> 00:14:26,670 Petra, I think. 317 00:14:26,700 --> 00:14:28,710 - What do you mean, "you think"? - Look, it's a long story, 318 00:14:28,740 --> 00:14:30,340 but she's a twin and they often do this thing 319 00:14:30,370 --> 00:14:32,100 where they switch places. 320 00:14:32,140 --> 00:14:33,010 How important can she be 321 00:14:33,040 --> 00:14:34,670 if you're not even sure who she is? 322 00:14:34,710 --> 00:14:36,250 Petra, thank God. 323 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 See? It's Petra. Now, shh. 324 00:14:38,310 --> 00:14:39,670 Are you okay? 325 00:14:39,710 --> 00:14:41,780 Well, Anezka lured me out to the dock last night 326 00:14:41,810 --> 00:14:44,010 and tried to kill me, but, yeah, other than that, I'm perfect. 327 00:14:44,050 --> 00:14:46,250 Wait, I don't understand. Lured you how? 328 00:14:46,290 --> 00:14:48,090 She stole your phone and texted me. 329 00:14:57,100 --> 00:15:00,040 Thought there was a business emergency. 330 00:15:00,070 --> 00:15:02,110 And when I got out there, she had a gun. 331 00:15:06,140 --> 00:15:07,350 Okay, well, 332 00:15:07,370 --> 00:15:09,040 she's not gonna check that. 333 00:15:09,080 --> 00:15:10,420 She's a ding-dong. 334 00:15:10,440 --> 00:15:12,110 Now pay attention. This is important. 335 00:15:20,420 --> 00:15:21,350 No! 336 00:15:21,390 --> 00:15:25,360 There was blood everywhere 337 00:15:25,390 --> 00:15:28,290 and the current was so strong.... 338 00:15:28,330 --> 00:15:30,270 Mrs. Solano? Yes? 339 00:15:30,300 --> 00:15:31,470 We've got boats heading out 340 00:15:31,500 --> 00:15:33,170 to see if we can find your sister, 341 00:15:33,200 --> 00:15:35,100 but it doesn't look good. 342 00:15:35,140 --> 00:15:36,840 Let's just hope she's dead. 343 00:15:36,870 --> 00:15:38,480 Wow, this lady is a real charmer. 344 00:15:38,510 --> 00:15:40,750 Back to Adam... 345 00:15:40,770 --> 00:15:43,510 No, not yet. 346 00:15:43,540 --> 00:15:46,340 Can I borrow your phone to check my messages? 347 00:15:46,380 --> 00:15:48,320 Of course. 348 00:15:48,350 --> 00:15:49,490 Thank you. 349 00:15:51,380 --> 00:15:53,320 And I just wanted to talk to you, 350 00:15:53,350 --> 00:15:54,350 but not over a voice mail, obviously. 351 00:15:54,390 --> 00:15:56,090 Call me. 352 00:15:56,120 --> 00:15:57,490 Let me just turn off the Bluetooth. 353 00:15:57,520 --> 00:15:58,850 Hey, Petra, it's Jane. 354 00:15:58,890 --> 00:16:00,090 Raf said you haven't called back... 355 00:16:00,130 --> 00:16:02,200 ...and I know you're mad and you should be, Shoot. Let me... 356 00:16:02,230 --> 00:16:04,500 but not at him. It's my fault completely. 357 00:16:04,530 --> 00:16:07,160 I denied that I had feelings for Rafael 358 00:16:07,200 --> 00:16:08,500 and you were right, I did. 359 00:16:08,540 --> 00:16:11,380 And maybe it was just jealousy or lust or... 360 00:16:11,400 --> 00:16:13,270 Well, you can just listen to that later. 361 00:16:15,540 --> 00:16:17,570 I'm sorry, I was just trying 362 00:16:17,610 --> 00:16:19,770 to make it better. I just You don't have to make it better. 363 00:16:19,810 --> 00:16:21,340 thought that I could help. I don't need either of you to help. 364 00:16:21,380 --> 00:16:23,780 I'm so sick of this whole thing. There's no thing. 365 00:16:23,820 --> 00:16:26,390 No, no thing. Nothing at all. 366 00:16:26,420 --> 00:16:28,260 I actually have a date tonight. 367 00:16:28,290 --> 00:16:32,100 So, you're telling me you're 100% over Rafael? 368 00:16:35,300 --> 00:16:37,400 Well... 369 00:16:37,430 --> 00:16:39,360 100% is a big number. 370 00:16:39,400 --> 00:16:40,910 But I don't want to be with him 371 00:16:40,930 --> 00:16:42,330 and he doesn't want to be with me, Petra. 372 00:16:42,370 --> 00:16:43,410 He wants to be with you. 373 00:16:43,440 --> 00:16:44,610 Jane. We all know deep down 374 00:16:44,640 --> 00:16:46,210 he'll always still have feelings for you. 375 00:16:46,240 --> 00:16:47,550 Petra. Or maybe you don't. 376 00:16:47,570 --> 00:16:49,340 You know what? Who cares? 377 00:16:49,380 --> 00:16:51,380 The point is, my feelings clicked off 378 00:16:51,410 --> 00:16:53,310 the moment you believed her over me. 379 00:16:56,850 --> 00:16:58,320 Now can we go home? 380 00:17:00,450 --> 00:17:03,450 Petra! Finally! I've been looking for you. 381 00:17:03,490 --> 00:17:05,150 Whoa, who's the lady 382 00:17:05,190 --> 00:17:06,520 with the crazy eyes? 383 00:17:06,560 --> 00:17:08,470 Rafael's sister, Luisa. 384 00:17:08,500 --> 00:17:10,470 Well, here I am. How can I help you? 385 00:17:16,340 --> 00:17:18,440 The voice is great. 386 00:17:18,470 --> 00:17:20,200 Just the right level of holier-than-thou. 387 00:17:20,240 --> 00:17:22,840 Just clean yourself up. Petra wouldn't wear sweats. 388 00:17:22,880 --> 00:17:26,850 Well, I-I was about to change. Good. 389 00:17:26,880 --> 00:17:28,450 Is it done? 390 00:17:28,480 --> 00:17:30,450 Is Petra in the storage locker? 391 00:17:30,480 --> 00:17:32,510 My God, quick, Petra, 392 00:17:32,550 --> 00:17:33,920 do the accent. 393 00:17:33,950 --> 00:17:36,250 Yes. Of course. 394 00:17:36,290 --> 00:17:38,260 Petra is in the storage locker, 395 00:17:38,290 --> 00:17:41,320 just like we planned. 396 00:17:47,500 --> 00:17:50,800 Everyone is the hero in their own story. 397 00:17:50,840 --> 00:17:52,410 And Rafael's story? 398 00:17:52,440 --> 00:17:54,550 Well, for the longest time, 399 00:17:54,570 --> 00:17:56,400 it had to do with Jane. 400 00:17:56,440 --> 00:17:57,740 Wait, what's with 401 00:17:57,780 --> 00:17:58,980 the slow-motion push? 402 00:17:59,010 --> 00:18:00,810 Is what's-her-face, right? 403 00:18:00,850 --> 00:18:02,790 Does he actually still love her? 404 00:18:02,820 --> 00:18:04,960 Shh! Please be Adam. 405 00:18:06,520 --> 00:18:08,460 It's Petra, for you. 406 00:18:09,520 --> 00:18:10,890 So, we have a problem. 407 00:18:10,920 --> 00:18:12,720 Your sister was going to put me in a storage unit. 408 00:18:12,760 --> 00:18:14,970 - It's not the worst idea. - What? 409 00:18:14,990 --> 00:18:17,430 Just long enough for Anezka to impersonate me 410 00:18:17,460 --> 00:18:18,930 and sign the papers to sell the Marbella. 411 00:18:18,970 --> 00:18:21,510 But, here's the thing. 412 00:18:21,530 --> 00:18:23,000 She thinks I'm Anezka. 413 00:18:23,040 --> 00:18:25,840 So, I had an idea. 414 00:18:25,870 --> 00:18:28,600 Okay, fine. What's your idea? 415 00:18:28,640 --> 00:18:31,540 But if it's hiring someone to put this together, 416 00:18:31,580 --> 00:18:34,250 the answer is no. 417 00:18:34,280 --> 00:18:37,210 Fine. We'll soldier on then. 418 00:18:40,750 --> 00:18:44,850 You know, you do look very manly holding that hammer. 419 00:18:44,890 --> 00:18:46,490 Yeah? 420 00:18:46,530 --> 00:18:47,630 You like that? 421 00:18:55,070 --> 00:18:56,810 Darci's going live on Instagram. 422 00:18:56,840 --> 00:18:57,810 Maybe don't... 423 00:18:57,840 --> 00:18:58,980 Hi, Factor fans. 424 00:18:59,010 --> 00:19:00,910 It's Darci and boo-boo. 425 00:19:00,940 --> 00:19:02,800 We are coming to you live from Dr. Ghazali's 426 00:19:02,840 --> 00:19:05,610 where I'm about to see my sweet girl's face 427 00:19:05,650 --> 00:19:07,920 for the first time in 3D. 428 00:19:07,950 --> 00:19:10,490 She knows I'm supposed to be there. 429 00:19:10,520 --> 00:19:11,790 Ro, stop. 430 00:19:11,820 --> 00:19:13,790 Don't do anything rash, okay? 431 00:19:13,820 --> 00:19:17,250 Just call your lawyer and let him know what's going on. 432 00:19:19,990 --> 00:19:22,060 You're right. 433 00:19:22,090 --> 00:19:24,890 Fine. I'll do that. 434 00:19:24,930 --> 00:19:27,030 Maybe I'll just take a walk first, 435 00:19:27,070 --> 00:19:29,570 just to cool off a little bit. 436 00:19:34,970 --> 00:19:37,510 Look how much money I got, Mommy! 437 00:19:37,540 --> 00:19:39,640 What? Where did you get this from? 438 00:19:39,680 --> 00:19:41,520 My friends. I just told them we were poor 439 00:19:41,550 --> 00:19:42,790 and they wanted to help. 440 00:19:45,820 --> 00:19:47,890 Stay here. 441 00:19:47,920 --> 00:19:49,780 Mrs. Taub? 442 00:19:49,820 --> 00:19:51,520 Hi there. 443 00:19:51,560 --> 00:19:53,570 Mrs. Conway. Hello to you, too. 444 00:19:53,590 --> 00:19:54,990 Just wanted to return some money. 445 00:19:55,030 --> 00:19:56,970 Apparently, Mateo was running around saying that we're poor 446 00:19:57,000 --> 00:19:58,570 and his friends wanted to help. 447 00:19:58,600 --> 00:19:59,670 Why would he say that? 448 00:19:59,700 --> 00:20:02,810 Um, honestly, 449 00:20:02,840 --> 00:20:04,540 there-there are some financial struggles at home. 450 00:20:04,570 --> 00:20:05,830 I guess he picked up on it. 451 00:20:05,870 --> 00:20:07,770 I'll e-mail the parents. 452 00:20:07,810 --> 00:20:10,850 And if you're not going to come back, you should let us know. 453 00:20:10,880 --> 00:20:12,920 The financial trouble. 454 00:20:12,950 --> 00:20:15,750 Tuition is due in full by the end of the summer 455 00:20:15,780 --> 00:20:18,850 and we do have a long waiting list. 456 00:20:18,890 --> 00:20:22,090 Let me get back to you. 457 00:20:22,120 --> 00:20:24,550 There's no way we're going back to that school. 458 00:20:24,590 --> 00:20:26,550 Honestly, that was the last straw. 459 00:20:26,590 --> 00:20:27,820 There's no concern, no empathy, 460 00:20:27,860 --> 00:20:29,620 just, "Do you have the money or not?" 461 00:20:29,660 --> 00:20:30,990 Forget that it was offensive. 462 00:20:31,030 --> 00:20:32,560 But that is just not the environment 463 00:20:32,600 --> 00:20:33,840 I want Mateo to be in. 464 00:20:33,870 --> 00:20:35,940 I say we take this opportunity and make a change. And just... 465 00:20:35,970 --> 00:20:37,580 Jane, can we just talk about this later? 466 00:20:37,600 --> 00:20:38,970 I have a lot on my mind right now. 467 00:20:39,010 --> 00:20:41,850 Of course. I'm sorry. 468 00:20:41,870 --> 00:20:43,370 Of course. 469 00:20:43,410 --> 00:20:44,710 Okay. Bye. 470 00:20:44,740 --> 00:20:47,070 Everything okay with you two? 471 00:20:47,110 --> 00:20:49,080 Yeah. He's just stressed. All good. 472 00:20:49,120 --> 00:20:50,790 Trying to get back to normal. 473 00:20:50,820 --> 00:20:52,790 And I have a date tonight with Adam. 474 00:20:52,820 --> 00:20:55,730 Yes, speaking of the dashing Adam... 475 00:20:55,760 --> 00:20:58,100 And a dash of Adam is all you get. 476 00:20:58,120 --> 00:21:00,820 And you're 100% sure that's all you want with Rafael, 477 00:21:00,860 --> 00:21:01,990 friendship? 478 00:21:04,030 --> 00:21:06,660 Why is everybody obsessed with 100%? 479 00:21:06,700 --> 00:21:08,870 I mean, who's 100% sure about anything? 480 00:21:08,900 --> 00:21:13,940 Look, I told him that I thought I had feelings for him, 481 00:21:13,970 --> 00:21:16,670 but it was probably just because I was jealous. 482 00:21:16,710 --> 00:21:18,620 And he didn't respond. How romantic. 483 00:21:18,650 --> 00:21:20,620 Ma. Why are you hedging everything? 484 00:21:20,650 --> 00:21:22,890 Because there is so much at stake. 485 00:21:22,920 --> 00:21:24,620 We're co-parents 486 00:21:24,650 --> 00:21:26,750 and whatever we do affects so many people. 487 00:21:26,790 --> 00:21:29,630 And it's not like he's made any moves. 488 00:21:29,660 --> 00:21:31,900 Maybe you're not paying attention to the cues. 489 00:21:34,660 --> 00:21:38,430 Why is your dad going live on Instagram? 490 00:21:38,470 --> 00:21:40,770 And since I am the loving father of this child, 491 00:21:40,800 --> 00:21:43,000 I have very clear rights. 492 00:21:43,040 --> 00:21:45,880 I am here at the sonogram. 493 00:21:45,910 --> 00:21:50,680 And, Darci, I demand to be a part of this experience. 494 00:21:54,180 --> 00:21:56,410 Wow, Dad just put Darci's vagina on Instagram. 495 00:22:02,050 --> 00:22:04,650 I can't believe you broadcast my cervix to the entire world. 496 00:22:04,690 --> 00:22:06,020 It was an accident. 497 00:22:06,060 --> 00:22:07,770 And it wasn't the whole world. 498 00:22:07,790 --> 00:22:11,090 Only 3 million people watch my feed. 499 00:22:11,130 --> 00:22:15,130 Well, 4.5 million. 500 00:22:15,170 --> 00:22:17,840 Wow. You're getting a lot of likes. 501 00:22:19,970 --> 00:22:21,870 Why are you laughing? 502 00:22:21,910 --> 00:22:23,920 Because this went better than I could've imagined. 503 00:22:23,940 --> 00:22:26,710 I knew eventually you would do something stupid 504 00:22:26,750 --> 00:22:28,690 and violate the terms of our contract. 505 00:22:28,720 --> 00:22:30,860 Did you read the fine print? 506 00:22:30,880 --> 00:22:35,780 It protects my "reasonable expectation" of privacy. 507 00:22:35,820 --> 00:22:38,950 I figured my lawyers would have to build a case slowly, 508 00:22:38,990 --> 00:22:41,220 but revenge porn? 509 00:22:41,260 --> 00:22:43,790 You've outdone yourself. 510 00:22:43,830 --> 00:22:45,730 You were baiting me? 511 00:22:45,770 --> 00:22:49,210 My cervix all over the Internet is a small price to pay 512 00:22:49,240 --> 00:22:52,980 for a lifetime of not having you in our child's life. 513 00:23:42,190 --> 00:23:44,600 Wow. 514 00:23:46,060 --> 00:23:48,170 I just have, I have that thing 515 00:23:48,190 --> 00:23:49,760 tonight, that date. 516 00:23:49,800 --> 00:23:51,770 Right. 517 00:23:51,800 --> 00:23:53,240 Stranger danger guy. 518 00:23:58,200 --> 00:23:59,930 You know, let's-let's just talk later. 519 00:23:59,970 --> 00:24:02,170 Are you sure? 520 00:24:02,210 --> 00:24:04,780 Yeah. 521 00:24:04,810 --> 00:24:07,810 You know, just, um, enjoy your night. 522 00:24:07,850 --> 00:24:11,060 Boy, Mommy looks beautiful. 523 00:24:11,080 --> 00:24:14,820 Yeah. She really does. 524 00:24:14,850 --> 00:24:17,120 Man, maybe she should 525 00:24:17,160 --> 00:24:18,600 cancel the date with Adam. 526 00:24:18,630 --> 00:24:20,060 My God. 527 00:24:20,090 --> 00:24:22,190 You have no idea what Adam has planned. 528 00:24:22,230 --> 00:24:25,000 Which brings us here, 529 00:24:25,030 --> 00:24:27,830 to the roof of his loft, a perfect date spot. 530 00:24:27,870 --> 00:24:29,310 Go, Adam. 531 00:24:29,340 --> 00:24:31,310 I thought we could eat outside. 532 00:24:31,340 --> 00:24:32,880 I cooked. 533 00:24:32,910 --> 00:24:34,210 You cook? 534 00:24:34,240 --> 00:24:36,800 Well, grilled cheese. 535 00:24:36,840 --> 00:24:39,610 One third white cheddar, one third yellow cheddar, 536 00:24:39,650 --> 00:24:41,990 one third American. Right? 537 00:24:43,850 --> 00:24:46,250 Come on, I wasn't gonna mess this up. 538 00:24:46,290 --> 00:24:48,930 My 19-year-old self is freaking out right now. 539 00:24:48,960 --> 00:24:50,330 Yeah? 540 00:24:50,360 --> 00:24:53,000 And, what about your 28-year-old self? 541 00:24:53,030 --> 00:24:56,230 Well, she's taking everything in, playing it cool. 542 00:24:58,060 --> 00:24:59,830 Well, allow me to show you my inflatable living room. 543 00:25:02,400 --> 00:25:04,370 Do you still play guitar? 544 00:25:04,400 --> 00:25:06,830 No. No, that's my roommate's. 545 00:25:06,870 --> 00:25:09,200 And I'm-I'm so sorry for making you listen to me back then. 546 00:25:09,240 --> 00:25:11,310 It's been brought to my attention that I suck. 547 00:25:11,340 --> 00:25:14,340 Well, I loved that one song you wrote. 548 00:25:14,380 --> 00:25:16,140 Do you remember it? 549 00:25:16,180 --> 00:25:18,250 28-year-old Jane is making me work. 550 00:25:33,170 --> 00:25:36,010 my God, he wrote her love cue? 551 00:25:36,040 --> 00:25:38,640 That's his love cue. 552 00:25:41,170 --> 00:25:44,240 Wait, where are we going? 553 00:25:44,280 --> 00:25:46,150 Are you serious? 554 00:25:46,180 --> 00:25:48,050 You're interrupting the date 555 00:25:48,080 --> 00:25:51,380 for what's-her-face walking through a hallway with papers? 556 00:25:51,420 --> 00:25:53,690 Please, tell me you have some good news. 557 00:25:53,720 --> 00:25:55,350 We got an offer for the hotel. 558 00:25:55,390 --> 00:25:58,260 Wait, what? They're working together? 559 00:25:58,290 --> 00:26:00,290 It's Petra playing Anezka playing Petra. 560 00:26:00,330 --> 00:26:02,200 I told you they do this. 561 00:26:02,230 --> 00:26:04,040 Now, it's 30 million less than we wanted, 562 00:26:04,060 --> 00:26:06,030 but it's an all-cash offer. 563 00:26:06,070 --> 00:26:08,440 I had Krishna investigate company 564 00:26:08,470 --> 00:26:10,010 and cash is real. 565 00:26:10,040 --> 00:26:11,240 Here is offer. 566 00:26:11,270 --> 00:26:14,240 30 million under is a big discount. 567 00:26:14,270 --> 00:26:16,170 But you say you want all cash. 568 00:26:16,210 --> 00:26:20,480 Why? If you don't mind me asking you? 569 00:26:20,510 --> 00:26:22,410 Had some expenses that came up. 570 00:26:22,450 --> 00:26:24,320 Expenses? Like what? 571 00:26:24,350 --> 00:26:26,110 Will you slow your roll? 572 00:26:26,150 --> 00:26:28,950 I was about to flash back to... 573 00:26:28,990 --> 00:26:30,460 ...Luisa and her lover, 574 00:26:30,490 --> 00:26:33,300 the recently jailed crime lord known as Sin Rostro. 575 00:26:33,330 --> 00:26:36,330 By the way, if I ever get caught, 576 00:26:36,360 --> 00:26:39,330 I need you to deposit $100 million 577 00:26:39,370 --> 00:26:41,210 into my account here in the Caymans. 578 00:26:41,230 --> 00:26:44,100 That'll initiate my escape protocol. 579 00:26:45,170 --> 00:26:47,330 Wow, I like these two. 580 00:26:47,370 --> 00:26:49,370 They seem straight out of a comic book, 581 00:26:49,410 --> 00:26:51,980 which brings us back to... 582 00:26:52,010 --> 00:26:54,480 Yeah. I totally see it. 583 00:26:56,150 --> 00:26:58,090 Really "yeah"? 584 00:26:58,120 --> 00:27:00,520 Or "yeah" like you used to say when you couldn't see anything? 585 00:27:00,550 --> 00:27:02,350 I can't see anything. 586 00:27:02,390 --> 00:27:05,200 Okay, 587 00:27:05,220 --> 00:27:08,020 we're gonna make this happen tonight, okay? 588 00:27:08,060 --> 00:27:09,760 Just watch my finger. 589 00:27:09,800 --> 00:27:12,500 You follow the curve of the Big Dipper. 590 00:27:12,530 --> 00:27:14,460 Takes you down to Arcturus, 591 00:27:14,500 --> 00:27:16,400 and that takes you right to Spica. 592 00:27:18,400 --> 00:27:20,270 There's Virgo. 593 00:27:20,310 --> 00:27:23,350 Yeah. Okay. 594 00:27:23,380 --> 00:27:24,980 I think. 595 00:27:25,010 --> 00:27:26,470 That is not good enough. 596 00:27:26,510 --> 00:27:29,110 I want 100%. 597 00:27:29,150 --> 00:27:31,520 Geez. Bad choice of words. 598 00:27:31,550 --> 00:27:33,210 Okay, let's try this. 599 00:27:33,250 --> 00:27:35,020 What's the brightest star you see in the sky? 600 00:27:35,050 --> 00:27:36,980 That one. 601 00:27:37,020 --> 00:27:38,190 Yes. That's Spica. 602 00:27:38,220 --> 00:27:39,320 That's-that's the brightest star 603 00:27:39,360 --> 00:27:41,070 in the Virgo constellation 604 00:27:41,090 --> 00:27:45,130 that you are now most definitely looking at. 605 00:27:45,160 --> 00:27:47,230 See? Adam's got this. 606 00:27:47,270 --> 00:27:51,080 The stars are aligning for these two. 607 00:27:51,100 --> 00:27:53,070 Wait, why are you being so quiet? 608 00:27:53,110 --> 00:27:55,110 You always have something to say. 609 00:27:55,140 --> 00:27:57,270 Well, the stars are definitely aligning. 610 00:27:57,310 --> 00:28:00,350 But... 611 00:28:00,380 --> 00:28:02,290 Come on. 612 00:28:02,310 --> 00:28:03,480 You've got to be kidding me. 613 00:28:09,290 --> 00:28:10,530 - Yes, where were we? - Stop. 614 00:28:10,560 --> 00:28:12,200 You know exactly where we were. 615 00:28:12,220 --> 00:28:14,220 You okay? 616 00:28:21,470 --> 00:28:23,040 Sorry. It's-it's not you. 617 00:28:23,070 --> 00:28:24,180 Obviously. 618 00:28:24,200 --> 00:28:25,930 Adam's amazing. 619 00:28:25,970 --> 00:28:28,440 I just... right before I saw you, 620 00:28:28,470 --> 00:28:31,910 I was on my way to tell my son's father 621 00:28:31,940 --> 00:28:33,910 that I had feelings for him. 622 00:28:33,950 --> 00:28:37,620 And now, I'm not 100% sure 623 00:28:37,650 --> 00:28:40,120 how he feels... 624 00:28:40,150 --> 00:28:41,550 or how I feel. 625 00:28:41,590 --> 00:28:45,060 Well, you should take care of that. 626 00:28:45,090 --> 00:28:46,450 I'm really sorry. 627 00:28:46,490 --> 00:28:47,590 You should be. 628 00:28:47,630 --> 00:28:49,470 It's all good. 629 00:28:49,500 --> 00:28:50,900 No, not all good. 630 00:28:50,930 --> 00:28:52,290 You are making a huge mistake. 631 00:29:16,560 --> 00:29:18,300 Yes! 632 00:29:18,320 --> 00:29:20,050 I found it! 633 00:29:20,090 --> 00:29:22,590 I found it! 634 00:29:22,630 --> 00:29:24,100 Okay. 635 00:29:24,130 --> 00:29:25,960 What's going on, Rogelio? 636 00:29:26,000 --> 00:29:28,640 I asked our editor to send me all of the raw footage 637 00:29:28,670 --> 00:29:30,940 of the De La Vega Factor Factor, 638 00:29:30,970 --> 00:29:32,500 and I've been combing through it, 639 00:29:32,540 --> 00:29:34,180 and look what I found. 640 00:29:34,210 --> 00:29:35,910 Hey, Darci, they're asking for you. 641 00:29:35,940 --> 00:29:37,100 Darci? 642 00:29:37,140 --> 00:29:38,510 This is just footage of an adorable puppy. 643 00:29:38,540 --> 00:29:39,940 I don't understand... 644 00:29:41,010 --> 00:29:42,580 My God! 645 00:29:42,610 --> 00:29:45,110 Darci punched that puppy in the face! 646 00:29:45,150 --> 00:29:46,680 I know. 647 00:29:46,720 --> 00:29:49,090 In her defense, she was trying to punch the P.A., 648 00:29:49,120 --> 00:29:51,150 but America is not going to know that. 649 00:29:51,190 --> 00:29:52,620 I sent the video to Darci. 650 00:29:52,660 --> 00:29:54,230 Either she abides by our baby contract 651 00:29:54,260 --> 00:29:56,990 or this goes directly to TMZ. 652 00:29:57,030 --> 00:30:00,000 Darci Factor: Puppy Puncher. 653 00:30:02,170 --> 00:30:04,940 Here's her reply. 654 00:30:04,970 --> 00:30:07,530 She will honor the contract and she hates me! 655 00:30:07,570 --> 00:30:10,640 Yes! 656 00:30:10,680 --> 00:30:13,020 What? Nothing. 657 00:30:13,050 --> 00:30:14,220 Good. 658 00:30:14,250 --> 00:30:15,650 I-I was just thinking 659 00:30:15,680 --> 00:30:18,010 how Jane is being so careful with Rafael 660 00:30:18,050 --> 00:30:19,610 because he's Mateo's dad, you know? 661 00:30:19,650 --> 00:30:21,020 Your point? 662 00:30:21,050 --> 00:30:26,690 That puppy puncher, she's your baby's mom. 663 00:30:29,600 --> 00:30:31,570 Which brings us back 664 00:30:31,600 --> 00:30:33,100 to our careful Jane. 665 00:30:59,390 --> 00:31:03,760 And, friends, it's safe to say tonight, 666 00:31:03,800 --> 00:31:05,600 a line will be crossed. 667 00:31:30,390 --> 00:31:32,700 And maybe it was the picture, 668 00:31:32,720 --> 00:31:35,620 or the wine, or just the fact that she was tired 669 00:31:35,660 --> 00:31:38,360 of being so damn careful... 670 00:31:38,400 --> 00:31:40,070 Actually, who am I kidding? 671 00:31:40,100 --> 00:31:41,770 It was mostly the wine. 672 00:31:41,800 --> 00:31:45,030 But the point is, Jane thought about how Adam was right. 673 00:31:45,070 --> 00:31:48,170 Less talking, more action. 674 00:31:57,080 --> 00:31:58,250 Hey. 675 00:31:58,280 --> 00:31:59,750 - I'm home. - Hey. 676 00:31:59,790 --> 00:32:01,430 Hi. 677 00:32:08,160 --> 00:32:09,420 So... 678 00:32:09,460 --> 00:32:11,460 I know you wanted to talk... 679 00:32:11,500 --> 00:32:14,440 Yes. About Mateo's school and his trust fund. 680 00:32:16,170 --> 00:32:19,680 Right. Okay. What about it? 681 00:32:19,710 --> 00:32:22,680 Well, I paid next year's tuition with his trust fund. 682 00:32:22,710 --> 00:32:25,280 I just told you that I wanted to leave that school. 683 00:32:25,310 --> 00:32:27,110 Because they made you feel bad 684 00:32:27,150 --> 00:32:28,420 about not being able to pay tuition-- 685 00:32:28,450 --> 00:32:29,690 so I solved that. 686 00:32:29,720 --> 00:32:32,260 But the whole point was that 687 00:32:32,280 --> 00:32:33,850 I didn't want Mateo going back there. 688 00:32:33,890 --> 00:32:36,430 And long term, things are gonna have to change. 689 00:32:36,460 --> 00:32:39,360 They won't, though, 'cause I'm making a play to get the hotel back 690 00:32:39,390 --> 00:32:41,160 right out from under Luisa. 691 00:32:41,190 --> 00:32:42,860 And the way that I'm gonna do that 692 00:32:42,890 --> 00:32:45,360 is also with money from Mateo's trust fund. 693 00:32:45,400 --> 00:32:47,470 Well, that explains the nerves. 694 00:32:47,500 --> 00:32:49,170 What? Petra and I are borrowing 695 00:32:49,200 --> 00:32:50,800 from all three kids' trust funds 696 00:32:50,840 --> 00:32:53,310 to put together an all-cash offer to buy Luisa's shares. 697 00:32:53,340 --> 00:32:54,750 What are you doing? 698 00:32:55,740 --> 00:32:57,700 Fine. I was gonna get in the shower, 699 00:32:57,740 --> 00:32:59,310 but I changed my mind. 700 00:32:59,350 --> 00:33:01,390 Ooh, how can you take money from Mateo's trust fund? 701 00:33:01,410 --> 00:33:03,110 Don't you have to consult with me? 702 00:33:03,150 --> 00:33:04,620 That's not how it works. Well, it should. 703 00:33:04,650 --> 00:33:07,380 And what school Mateo goes to, that does need a consult. I was just trying 704 00:33:07,420 --> 00:33:09,190 to get things back to the way they were. 705 00:33:09,220 --> 00:33:11,120 And why were you trying to get in the shower with me? 706 00:33:11,160 --> 00:33:12,300 My God. You have been 707 00:33:12,320 --> 00:33:14,360 sending me all these mixed signals. 708 00:33:14,390 --> 00:33:17,420 What mixed signals? Who... leaves out a glass of wine 709 00:33:17,460 --> 00:33:19,360 with a Post-it saying, "I'm in the shower"? 710 00:33:19,400 --> 00:33:21,470 Someone who wants you to relax after a bad date, 711 00:33:21,500 --> 00:33:23,760 and to also know that he was in the shower. 712 00:33:23,800 --> 00:33:25,470 Well, you should have written that on the Post-it. 713 00:33:25,500 --> 00:33:27,230 Plus, you left the bathroom door open. 'Cause your grandma 714 00:33:27,270 --> 00:33:29,740 told me the room gets moldy when the water runs too long. 715 00:33:29,780 --> 00:33:31,750 She only said that so you wouldn't take such long showers. 716 00:33:31,780 --> 00:33:33,220 And you said that you were glad 717 00:33:33,250 --> 00:33:34,390 that my date with Adam didn't go well. 718 00:33:34,410 --> 00:33:36,410 Because Alba's been complaining that this guy's a loser. 719 00:33:36,450 --> 00:33:39,890 I just thought... What? That the world revolves around you? 720 00:33:39,920 --> 00:33:42,760 Well, it doesn't. What is that supposed to mean? 721 00:33:42,790 --> 00:33:44,760 I had this great thing with Petra, and you ruined it. 722 00:33:44,790 --> 00:33:46,420 Are you kidding? I didn't ruin it. 723 00:33:46,460 --> 00:33:49,270 You did, by not believing the woman that you were dating. 724 00:33:49,300 --> 00:33:50,930 So stop twisting everything! 725 00:33:50,960 --> 00:33:52,830 Everything? Yes! You knew I didn't want Mateo 726 00:33:52,860 --> 00:33:54,460 to go to that school next year. 727 00:33:54,500 --> 00:33:56,230 You know I don't like those people. 728 00:33:56,270 --> 00:33:59,280 You mean people like me? I mean people who care only about money, 729 00:33:59,310 --> 00:34:01,480 who look down on you if you don't have it. 730 00:34:01,510 --> 00:34:04,450 My God! I am done feeling guilty 'cause I don't want Mateo 731 00:34:04,480 --> 00:34:06,480 to have some small life where he counts pennies 732 00:34:06,510 --> 00:34:08,810 and doesn't get on a plane till he's 20 years old! 733 00:34:08,850 --> 00:34:12,420 You know, if Mateo grew up to say something like that, 734 00:34:12,450 --> 00:34:15,250 I would feel like I failed as a parent. 735 00:34:15,290 --> 00:34:18,560 I did say they'd cross a line. 736 00:34:24,600 --> 00:34:26,870 Friends, last night there was a terrible fight. 737 00:34:26,900 --> 00:34:29,270 Only because you led me to believe Rafael was into Jane, 738 00:34:29,300 --> 00:34:32,600 with all the misleading push-ins and the long glances. 739 00:34:32,640 --> 00:34:34,480 I was talking about Jane and Rafael's fight. 740 00:34:34,510 --> 00:34:37,350 And for the last time, I'm shaping the story. 741 00:34:37,380 --> 00:34:39,320 I'm actually... 742 00:34:39,350 --> 00:34:41,390 glad that we fought, because now I know 743 00:34:41,410 --> 00:34:44,350 how totally and completely wrong we are for each other. 744 00:34:44,380 --> 00:34:46,250 And can you believe that he's 745 00:34:46,290 --> 00:34:48,430 in the shower again? 746 00:34:48,450 --> 00:34:50,250 Who showers this much? I mean, 747 00:34:50,290 --> 00:34:52,430 he's gonna be the cleanest homeless man in all of Miami. 748 00:34:52,460 --> 00:34:53,760 Whatever. He'll be out of here soon. 749 00:34:56,530 --> 00:34:58,640 Delivery for Rafael Solano. 750 00:34:58,660 --> 00:35:00,830 What is it? 751 00:35:00,870 --> 00:35:04,280 All of his belongings, courtesy of Luisa Alver. 752 00:35:08,270 --> 00:35:09,770 What the hell? 753 00:35:09,810 --> 00:35:11,420 Your stuff. 754 00:35:11,440 --> 00:35:12,610 My God. 755 00:35:12,640 --> 00:35:14,380 I am so sorry. 756 00:35:14,410 --> 00:35:17,380 Look, this-this will all be dealt with later... today. 757 00:35:18,850 --> 00:35:21,680 Which brings us to... 758 00:35:21,720 --> 00:35:23,650 Luisa wants to meet Anezka 759 00:35:23,690 --> 00:35:25,500 in an hour to sign the paperwork. 760 00:35:25,520 --> 00:35:27,750 Tell me there's not a problem. I'm not here 761 00:35:27,790 --> 00:35:29,390 because of the Marbella. 762 00:35:30,730 --> 00:35:31,800 Got my iPad back. 763 00:35:31,830 --> 00:35:35,560 And my phone texts were backed up. 764 00:35:38,600 --> 00:35:40,800 Anezka didn't lure you to the dock 765 00:35:40,840 --> 00:35:42,850 with a business emergency. 766 00:35:42,870 --> 00:35:45,840 Which means that your feelings didn't just shut off 767 00:35:45,880 --> 00:35:50,450 when I believed Jane over you, which leads me to believe, or... 768 00:35:50,480 --> 00:35:52,410 hope... 769 00:35:52,450 --> 00:35:53,780 maybe that... 770 00:35:53,820 --> 00:35:56,630 there's still a chance for you and me. 771 00:35:57,760 --> 00:35:59,900 I don't know, I mean... 772 00:36:01,560 --> 00:36:03,520 W-We don't work together. 773 00:36:03,560 --> 00:36:06,430 But things will be different now-- we'll... 774 00:36:06,470 --> 00:36:07,670 communicate. 775 00:36:07,700 --> 00:36:09,810 And I'll listen and trust you. 776 00:36:09,840 --> 00:36:11,740 Because you were right. 777 00:36:11,770 --> 00:36:13,830 I was all caught up in Jane's... 778 00:36:13,870 --> 00:36:15,870 Story. 779 00:36:15,910 --> 00:36:18,580 ...stuff, but I'm not anymore. 780 00:36:18,610 --> 00:36:21,710 And I can tell you, 100%, 781 00:36:21,750 --> 00:36:24,390 that I-I don't want to be with Jane. 782 00:36:25,750 --> 00:36:28,750 I want to be with you. 783 00:36:43,400 --> 00:36:45,630 I'll call you after I get our hotel back. 784 00:36:45,670 --> 00:36:47,530 See? 785 00:36:47,570 --> 00:36:50,570 Everyone's a hero. 786 00:36:50,610 --> 00:36:52,680 Your dad's sorry he couldn't come over, 787 00:36:52,710 --> 00:36:55,340 but he's embarking on an act of heroism 788 00:36:55,380 --> 00:36:57,710 for the sake of his unborn daughter. 789 00:36:57,750 --> 00:37:00,390 His words, obviously. 790 00:37:02,950 --> 00:37:04,590 He went to see Darci, 791 00:37:04,620 --> 00:37:06,350 and he's gonna try and make peace. 792 00:37:06,390 --> 00:37:07,750 Well, I think that's great. 793 00:37:07,790 --> 00:37:10,360 I know. Isn't it? 794 00:37:11,560 --> 00:37:14,460 I'm really so happy. 795 00:37:16,970 --> 00:37:18,380 Ma? 796 00:37:18,400 --> 00:37:19,900 I'm sorry... 797 00:37:19,940 --> 00:37:22,850 I... I think I just... 798 00:37:22,870 --> 00:37:24,940 never want to be sad around Rogelio, 799 00:37:24,980 --> 00:37:26,750 you know, because... 800 00:37:26,780 --> 00:37:29,450 he's having a baby. 801 00:37:29,480 --> 00:37:31,680 And that's a beautiful thing. 802 00:37:31,720 --> 00:37:33,490 He's not here. 803 00:37:33,520 --> 00:37:34,930 What's going on? 804 00:37:34,950 --> 00:37:36,650 It just sucks, you know? 805 00:37:36,690 --> 00:37:39,500 Because I'm supposed to be in Honolulu right now, 806 00:37:39,530 --> 00:37:42,000 sucking down mai tais and having honeymoon sex, 807 00:37:42,030 --> 00:37:44,640 not chasing after sonograms 808 00:37:44,660 --> 00:37:46,990 and getting into Twitter wars. 809 00:37:47,030 --> 00:37:48,660 Yeah, that totally sucks. 810 00:37:48,700 --> 00:37:50,430 Right? Sí. 811 00:37:50,470 --> 00:37:53,410 I guess I just want to feel a little sorry for myself. 812 00:37:53,440 --> 00:37:55,950 That's totally okay. I feel sorry for you. 813 00:37:55,970 --> 00:37:58,740 Well, thanks. And I feel sorry for you, too. 814 00:37:58,780 --> 00:38:00,020 Really? Yeah. I mean, 815 00:38:00,050 --> 00:38:01,950 the whole shower thing? 816 00:38:01,980 --> 00:38:03,840 Right, that, too. 817 00:38:03,880 --> 00:38:06,450 I thought you meant because I re-met my first love 818 00:38:06,490 --> 00:38:08,890 in the most magical way, and he said all the things 819 00:38:08,920 --> 00:38:11,420 my 19-year-old self just always hoped he would, 820 00:38:11,460 --> 00:38:13,560 and I screwed it all up. 821 00:38:13,590 --> 00:38:14,720 Aw. 822 00:38:14,760 --> 00:38:16,520 When you put it that way... 823 00:38:26,910 --> 00:38:28,980 We can't. 824 00:38:39,050 --> 00:38:40,950 So you've said. 825 00:38:50,900 --> 00:38:52,000 What?! 826 00:38:53,030 --> 00:38:54,630 I called him, too. 827 00:38:54,670 --> 00:38:56,470 My God! 828 00:38:56,500 --> 00:38:58,530 I'm sorry, but there was no way you were getting married. 829 00:39:14,850 --> 00:39:17,080 And speaking of reaching out... 830 00:39:18,660 --> 00:39:20,730 First of all, 831 00:39:20,760 --> 00:39:23,770 you know I meant to punch the P.A., not the puppy. 832 00:39:23,800 --> 00:39:24,900 And what are you doing here? 833 00:39:24,930 --> 00:39:26,730 I already said I'd honor the contract. 834 00:39:26,770 --> 00:39:28,100 I know, I know. 835 00:39:28,130 --> 00:39:31,000 But I want you to want to honor the contract. 836 00:39:31,040 --> 00:39:32,710 What the hell are you talking about? 837 00:39:32,740 --> 00:39:34,510 Our relationship, Darci. 838 00:39:34,540 --> 00:39:36,570 You're the mother of my child. 839 00:39:36,610 --> 00:39:37,880 I want us to get along. 840 00:39:37,910 --> 00:39:39,880 So I promise, 841 00:39:39,910 --> 00:39:41,710 I will never insult you again. 842 00:39:41,750 --> 00:39:42,990 Yeah? 843 00:39:43,010 --> 00:39:44,650 Well, I don't think you're handsome. 844 00:39:44,680 --> 00:39:47,010 Well, you're entitled to your opinion. 845 00:39:47,050 --> 00:39:48,650 You're a horrible actor. 846 00:39:48,690 --> 00:39:52,530 Well, art is very s-subjective. 847 00:39:52,560 --> 00:39:55,030 You are the worst lover I have ever had. 848 00:39:56,060 --> 00:39:58,020 Then I hope you find someone 849 00:39:58,060 --> 00:40:01,700 who can fulfill your every desire. 850 00:40:01,730 --> 00:40:04,930 Is this some sick game? No, no. I promise. 851 00:40:06,570 --> 00:40:08,600 Okay, Darci, I know you're upset, 852 00:40:08,640 --> 00:40:10,870 but you don't have to do all this. 853 00:40:10,910 --> 00:40:13,080 I think... I'm in labor! 854 00:40:18,120 --> 00:40:19,920 A baby sister? 855 00:40:19,950 --> 00:40:21,750 Even better. 856 00:40:21,790 --> 00:40:22,830 Hey. 857 00:40:22,850 --> 00:40:24,590 I-I got your text. 858 00:40:24,620 --> 00:40:26,750 So, did you clear things out with the other guy? 859 00:40:26,790 --> 00:40:27,820 Yeah, I did. 860 00:40:27,860 --> 00:40:29,700 Good. 861 00:40:29,730 --> 00:40:31,740 Um... 862 00:40:31,760 --> 00:40:33,960 you want to get some coffee sometime? 863 00:40:34,000 --> 00:40:36,040 I'd really like that. 864 00:40:36,070 --> 00:40:38,840 And, friends, that's how Adam 865 00:40:38,870 --> 00:40:41,000 got back together with Jane. 866 00:40:43,140 --> 00:40:44,940 What are you doing? 867 00:40:44,980 --> 00:40:46,920 This is how we end things. 868 00:40:46,950 --> 00:40:48,850 Well, we still have stuff to do. 869 00:40:48,880 --> 00:40:50,580 And he's part of our story now. 870 00:40:50,620 --> 00:40:52,060 Let me guess-- 871 00:40:52,080 --> 00:40:53,650 more blondie signing papers? 872 00:40:53,690 --> 00:40:54,960 Yes. 873 00:40:54,990 --> 00:40:57,060 And thank you for that transition. 874 00:40:58,620 --> 00:41:00,620 So, I forged Petra's signature. 875 00:41:00,660 --> 00:41:02,700 Now you sign and hotel is sold. 876 00:41:02,730 --> 00:41:03,830 Perfect. 877 00:41:03,860 --> 00:41:05,690 And... 878 00:41:05,730 --> 00:41:07,690 just to clarify-- 879 00:41:07,730 --> 00:41:10,000 you are Anezka, right? 880 00:41:11,170 --> 00:41:13,040 Yes. 881 00:41:13,070 --> 00:41:15,170 Then who's this? 882 00:41:19,040 --> 00:41:21,910 Hello, beautiful sister. 883 00:41:24,920 --> 00:41:27,160 Hello, ugly mister. 884 00:41:27,190 --> 00:41:30,730 Does anyone besides you know him? 885 00:41:30,760 --> 00:41:32,930 No. Just me. 886 00:41:32,960 --> 00:41:35,770 And I'll take the secret to my grave. 887 00:41:35,790 --> 00:41:38,760 Yes, you will. 888 00:41:43,200 --> 00:41:45,630 Step back. 889 00:41:45,670 --> 00:41:49,100 Just add another 70 years to my life sentence. 890 00:41:51,880 --> 00:41:54,380 Now, that's how we end things. 62917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.