Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Subtitle Indonesia oleh XTNN Subtitles
2
00:00:06,001 --> 00:00:14,001
Untuk request subtitle silakan kunjungi
akumenang.com
3
00:03:27,620 --> 00:03:30,530
Dan dua porsi sushi hamachi.
4
00:03:34,030 --> 00:03:36,120
Apa itu "holiday roll?"
5
00:03:38,330 --> 00:03:39,310
Oke.
6
00:03:40,190 --> 00:03:41,650
Terima kasih.
7
00:03:45,470 --> 00:03:47,760
Aku terlambat, aku tahu. Maaf.
8
00:03:48,520 --> 00:03:50,120
Jam kerjaku ditambah satu jam.
9
00:03:50,500 --> 00:03:52,710
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
10
00:03:53,070 --> 00:03:55,720
- Apa itu?
- Aku terjatuh dari sepeda.
11
00:03:56,170 --> 00:03:57,810
- Sepeda itu?
- Ya.
12
00:03:58,520 --> 00:04:00,100
Sepertinya kau tidak pernah menungganginya.
13
00:04:00,100 --> 00:04:01,500
Kau tahu kenapa?
14
00:04:03,370 --> 00:04:06,740
Kau tidak mau menceritakan
tentang pekerjaanmu.
15
00:04:07,670 --> 00:04:10,130
Sudah kubilang padamu
itu pekerjaan tingkah bawah.
16
00:04:10,130 --> 00:04:12,840
Tapi ada jalur cepat
menuju kenaikan jabatan.
17
00:04:12,840 --> 00:04:15,650
- Jadi semacam manajer.
- Seperti di McDonald?
18
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
Ya.
19
00:04:19,340 --> 00:04:20,730
Aku bawa hadiah untukmu.
20
00:04:21,900 --> 00:04:23,640
Ini dari Josie.
21
00:04:23,950 --> 00:04:25,370
Itu adalah idenya.
22
00:04:26,760 --> 00:04:28,360
Kau terlihat sangat tampan.
23
00:04:30,300 --> 00:04:33,370
Kita akan kembali dan mengambil foto
setelah kelahiran.
24
00:04:33,370 --> 00:04:35,200
Foto sebelum dan sesudah.
25
00:04:36,000 --> 00:04:37,770
Josie punya banyak ide
untuk dekorasinya.
26
00:04:37,770 --> 00:04:40,730
Baru kali ini dia punya tempat sendiri.
27
00:04:41,590 --> 00:04:43,820
Berapa banyak yang kau butuhkan
untuk apartemen itu?
28
00:04:46,580 --> 00:04:49,760
- Aku tidak minta uang.
- Tidak, aku mendengar suara-suara.
29
00:04:49,760 --> 00:04:53,280
Aku ingin kau memberikan jaminan,
bukan uang.
30
00:04:55,310 --> 00:04:57,180
Bagaimana dengan pacar-pacar dari Josie?
31
00:04:57,750 --> 00:04:59,610
Ada yang ikut tinggal dengannya?
32
00:04:59,610 --> 00:05:01,490
Tidak, kenapa...
33
00:05:01,760 --> 00:05:04,030
Sial. Baru saja dibersihkan.
34
00:05:10,160 --> 00:05:13,620
Gadis itu jelas disfungsional.
Kau tidak tahu apa-apa tentang dia.
35
00:05:14,870 --> 00:05:18,150
Kecuali dia dibesarkan di sebuah komune
oleh orang-orang yang kotor.
36
00:05:18,150 --> 00:05:19,600
Sebuah kolektif seni.
37
00:05:19,600 --> 00:05:22,240
Kenapa dia mengincarmu?
38
00:05:22,240 --> 00:05:24,590
Apa yang bisa dia incar?
Aku tidak punya uang.
39
00:05:25,400 --> 00:05:26,730
Aku punya uang.
40
00:05:26,920 --> 00:05:28,250
Ada apa denganmu hari ini?
41
00:05:35,700 --> 00:05:39,360
Aku akan memberimu uang sewa 3 bulan.
Tapi aku ingin lihat tempatnya lebih dulu.
42
00:05:40,020 --> 00:05:41,580
Aku tidak ingin menekanmu.
43
00:05:41,580 --> 00:05:43,910
Kau sudah menang.
Berhentilah saat kau sudah di depan.
44
00:05:54,430 --> 00:05:56,120
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
45
00:06:58,810 --> 00:07:01,380
Ganti semua kunci di lantai atas
dan di lantai bawah.
46
00:07:01,910 --> 00:07:03,140
Oke.
47
00:07:03,400 --> 00:07:05,680
Aku meninggalkan kuncinya di kotak surat.
48
00:07:05,680 --> 00:07:07,600
Terima kasih banyak.
49
00:07:07,600 --> 00:07:09,720
Sudah lihat apartemen Vincent?
50
00:07:09,720 --> 00:07:12,440
6 bulan lalu dia menjual ganja
dan terlibat beberapa perkelahian.
51
00:07:12,450 --> 00:07:14,080
Kau bisa melihatnya
sebagai pria yang berkeluarga?
52
00:07:14,080 --> 00:07:16,470
Si Josie itu merupakan sebuah ancaman.
53
00:07:17,340 --> 00:07:19,330
Dia hanya tidak bisa menyadarinya.
54
00:07:52,160 --> 00:07:56,260
Kwan, kita sudah sepakat
desahannya itu terlalu pelan.
55
00:07:56,260 --> 00:07:58,360
Seolah-olah mereka takut pada seks.
56
00:07:58,360 --> 00:08:01,280
- Sudah kunaikkan 5 kali lipat.
- Tidak kedengaran. Naikkan lagi.
57
00:08:01,280 --> 00:08:03,290
Bisa kita bicarakan masalah yang sebenarnya?
58
00:08:04,690 --> 00:08:07,310
Kita punya satu kesempatan di Activision,
59
00:08:07,310 --> 00:08:12,350
tapi controller kita sangat jelek
sampai-sampai demonya tidak bisa dimainkan.
60
00:08:13,260 --> 00:08:17,600
Apa gunanya membuat lingkungan
yang hyper-realistis untuk Stix
61
00:08:17,600 --> 00:08:20,370
jika pemain melempar controller
ke arah monitor?
62
00:08:20,370 --> 00:08:22,100
Kurt, kau keluar dari jalur.
63
00:08:22,100 --> 00:08:24,630
- Fokus saja pada glitch-glitch yang ada.
- Tidak.
64
00:08:25,640 --> 00:08:27,620
Masalah sebenarnya ada di sana.
65
00:08:28,730 --> 00:08:33,370
Masalah sebenarnya adalah latar belakangmu
di bidang penerbitan dan literatur
66
00:08:33,370 --> 00:08:37,850
dan itu tidak cocok untuk
mengevaluasi game ini.
67
00:08:41,820 --> 00:08:46,910
Oke, mungkin Anna dan aku harus
mencari perusahaan jenis lain.
68
00:08:46,910 --> 00:08:51,930
Mungkin Kronos laku keras
karena ide-idemu yang jenius.
69
00:08:51,930 --> 00:08:55,710
Mungkin kami hanya dua wanita
menyebalkan yang beruntung.
70
00:08:55,710 --> 00:08:59,150
Tetapi kenyataannya adalah
bos di tempat ini adalah aku.
71
00:09:00,070 --> 00:09:01,900
Dan kita sudah terlambat selama 6 bulan.
72
00:09:07,820 --> 00:09:10,010
Seperti yang kalian tahu
gol kita sederhana.
73
00:09:10,010 --> 00:09:11,680
Ketika pemain membunuh seorang Orc,
74
00:09:11,680 --> 00:09:14,330
mereka harus merasakan darah
di tangan mereka.
75
00:09:14,480 --> 00:09:17,250
Darah yang hangat dan kental,
jika memungkinkan.
76
00:09:17,550 --> 00:09:18,660
Ayo.
77
00:09:19,860 --> 00:09:21,420
Aku mencintaimu.
78
00:09:26,440 --> 00:09:29,250
Apa Kurt membenciku atau itu
hanya perasaanku saja?
79
00:09:29,420 --> 00:09:31,470
Dia membencimu.
80
00:09:31,630 --> 00:09:33,580
Mereka semua membencimu,
kecuali Kevin.
81
00:09:33,580 --> 00:09:36,920
Dia benar-benar mencintaimu
meskipun dia mencoba tertawa.
82
00:09:39,000 --> 00:09:40,780
Dan kau tahu tentang itu bukan?
83
00:09:50,270 --> 00:09:51,570
Tekan di sini.
84
00:09:51,570 --> 00:09:53,780
Dia tahu aku ingin pengecekan STD
secara lengkap?
85
00:09:53,780 --> 00:09:54,880
Ya, tentu saja.
86
00:09:55,170 --> 00:09:58,430
Jika anda khawatir tentang
eksposur baru-baru ini,
87
00:09:58,430 --> 00:10:00,470
saya bisa tulis resep untuk PEP.
88
00:10:00,620 --> 00:10:03,340
Tidak, saya sudah lihat di internet.
Terlalu banyak efek sampingnya.
89
00:10:04,230 --> 00:10:06,230
Saya tidak bisa melewatkan pekerjaan saya.
90
00:10:06,830 --> 00:10:08,720
Kita lempar dadu saja.
91
00:10:31,540 --> 00:10:32,620
Halo?
92
00:10:32,850 --> 00:10:35,110
Jadwal sore hariku baru saja kosong.
93
00:10:35,940 --> 00:10:38,050
- Aku tidak bisa.
- Usahakanlah.
94
00:10:38,050 --> 00:10:40,720
Aku tidak bisa. Aku harus...
95
00:10:41,550 --> 00:10:44,030
Aku sedang mengalami menstruasi.
Aku tidak enak badan.
96
00:10:44,700 --> 00:10:46,250
Aku akan memakai kondom.
97
00:10:47,580 --> 00:10:49,490
Aku menghargai pengorbananmu.
98
00:10:49,490 --> 00:10:51,540
Sedikit darah tidak akan
membuat nafsuku hilang.
99
00:10:51,540 --> 00:10:54,030
Tidak, aku tidak bisa.
Sampai jumpa.
100
00:11:01,530 --> 00:11:03,370
Brengsek!
101
00:11:49,320 --> 00:11:52,520
Lain kali pencet belnya.
102
00:11:52,520 --> 00:11:58,110
Itu jika kau tidak ingin melihat
pemandangan yang buruk.
103
00:11:58,530 --> 00:12:00,440
Sebaiknya aku pakai celana.
104
00:12:02,630 --> 00:12:04,400
Berapa banyak kau membayar mereka?
105
00:12:04,400 --> 00:12:06,780
- Aku merasa kasihan.
- Simpan rasa kasihanmu.
106
00:12:06,780 --> 00:12:08,280
Aku tidak merasa malu.
107
00:12:08,570 --> 00:12:10,350
Ini adalah hidupku.
Kehidupan seksku.
108
00:12:10,350 --> 00:12:12,040
Kau sendiri seorang wanita
yang nakal, Michele.
109
00:12:12,040 --> 00:12:14,880
Aku hanya ingin kau hati-hati
mengingat keadaan keuanganmu.
110
00:12:14,880 --> 00:12:16,660
Sudah makan?
Aku membuat spageti.
111
00:12:16,660 --> 00:12:18,090
Aku minum kopi saja.
112
00:12:18,090 --> 00:12:20,180
- Tidak mau lepas mantelmu?
- Aku kedinginan.
113
00:12:23,600 --> 00:12:27,190
- Kau operasi plastik lagi?
- Bisa berhenti bicara tentang itu?
114
00:12:28,470 --> 00:12:30,010
Maaf.
115
00:12:30,010 --> 00:12:32,250
Hanya sedikit suntikan Botox.
116
00:12:32,250 --> 00:12:33,840
Itu urusanmu.
117
00:12:37,280 --> 00:12:39,280
- Enak.
- Kau tampak terkejut.
118
00:12:39,280 --> 00:12:41,040
Seperti ini lebih baik?
119
00:12:41,640 --> 00:12:44,300
Sampai nanti, Michele,
aku harus pergi.
120
00:12:44,300 --> 00:12:45,920
Tidak, belum.
121
00:12:51,480 --> 00:12:53,860
Ibuku memberitahumu
dia positif kena HIV?
122
00:12:53,860 --> 00:12:56,420
Aku sudah peringatkaan Ralf
kalau kau akan mengatakan itu.
123
00:12:56,420 --> 00:12:58,190
Senang bertemu denganmu.
124
00:13:03,310 --> 00:13:05,860
Satu pertanyaan.
Berpikirlah sebelum kau menjawab.
125
00:13:05,860 --> 00:13:07,960
Apa pendapatmu jika aku menikah lagi?
126
00:13:07,960 --> 00:13:11,370
Sederhana, aku akan membunuhmu.
Tidak perlu berpikir.
127
00:13:11,370 --> 00:13:14,550
Kau selalu ingin versi hidup yang bersih.
128
00:13:14,550 --> 00:13:17,660
Kau bertanya, aku menjawab.
Aku akan membunuhmu.
129
00:13:17,990 --> 00:13:20,580
Kau sangat egois, itu menakutkan.
130
00:13:21,010 --> 00:13:22,340
Aku tahu.
131
00:13:24,950 --> 00:13:27,340
Ngomong-ngomong, ini cekmu.
132
00:13:29,160 --> 00:13:31,480
Kau tidak pernah memberikan sesuatu
yang benar-benar merupakan milikmu.
133
00:13:32,820 --> 00:13:35,640
- Ayahmu merupakan sebuah siksaan?
- Jangan.
134
00:13:35,640 --> 00:13:37,900
- Dia sudah tua.
- Masih bernafas.
135
00:13:37,900 --> 00:13:39,460
Beberapa ikatan tidak pernah putus.
136
00:13:39,460 --> 00:13:41,560
Aku masuk kemari dan banyak
sekali hal-hal mengerikan.
137
00:13:41,560 --> 00:13:45,960
- Dia ada sidang pembebasan bersyarat.
- Sudah cukup, oke?
138
00:13:49,720 --> 00:13:52,360
Sabuk hernia dari pejantanmu ketinggalan.
139
00:13:59,180 --> 00:14:01,710
- Perlu bantuan?
- Tidak, aku bisa.
140
00:14:03,620 --> 00:14:05,130
Cukup besar?
141
00:14:05,590 --> 00:14:08,430
Jika lebih tinggi lagi bintangnya
akan menggesek atapnya.
142
00:14:11,400 --> 00:14:12,560
Michele!
143
00:14:13,230 --> 00:14:14,540
- Selamat malam.
- Selamat malam.
144
00:14:14,540 --> 00:14:16,710
Senang bisa bertemu denganmu.
145
00:14:17,030 --> 00:14:18,530
Aku membagikan ini.
146
00:14:18,530 --> 00:14:21,460
Ini tentang kebijakan pemisahan sampah.
147
00:14:21,460 --> 00:14:22,430
Terima kasih.
148
00:14:22,430 --> 00:14:25,340
Denda untuk pelanggarannya sangat tinggi.
149
00:14:25,340 --> 00:14:27,690
Kami akan bertemu hari Rabu
untuk menentangnya.
150
00:14:27,690 --> 00:14:29,860
Kau anggota dewan bukan?
151
00:14:29,860 --> 00:14:32,240
- Ya.
- Aku sudah mencoba memberitahunya
152
00:14:32,240 --> 00:14:34,770
bahwa itu adalah konflik kepentingan kecil.
153
00:14:34,770 --> 00:14:36,690
Itu adalah posisi yang menarik.
154
00:14:36,690 --> 00:14:38,590
Ya, itu benar.
155
00:14:39,290 --> 00:14:41,760
- Kuharap kau bisa datang.
- Mungkin.
156
00:14:41,760 --> 00:14:43,440
- Selamat malam.
- Selamat malam.
157
00:14:45,320 --> 00:14:47,570
Aku akan mengantarkan ini.
158
00:14:48,150 --> 00:14:49,560
Aku akan segera kembali.
159
00:15:04,820 --> 00:15:06,200
- Selamat malam.
- Selamat malam.
160
00:15:06,350 --> 00:15:09,860
Yang terakhir.
Kunci barunya ada di atas meja.
161
00:15:09,860 --> 00:15:11,100
Terima kasih.
162
00:15:12,260 --> 00:15:15,100
Kau tahu kalau pintu belakangnya macet?
163
00:15:15,960 --> 00:15:18,740
Aku hanya mengurus bagian kunci.
164
00:15:19,280 --> 00:15:20,380
Bagaimana bisa?
165
00:15:21,410 --> 00:15:22,560
Oke.
166
00:15:50,820 --> 00:15:52,610
Bagaimana kau bisa keluar?
167
00:15:55,030 --> 00:15:56,180
Masuklah.
168
00:16:51,870 --> 00:16:54,960
Kau tidak perlu mencakar matanya,
cakar saja badannya.
169
00:16:55,280 --> 00:16:57,380
Itu hanya sebauh saran.
170
00:17:14,149 --> 00:17:18,420
Kau sangat sempit untuk ukuran
wanita seumurmu.
171
00:17:24,010 --> 00:17:25,770
Itu harganya 25.
172
00:17:29,990 --> 00:17:31,710
Itu adalah Malaikat Keselamatan.
173
00:17:31,830 --> 00:17:33,890
- Yang paling kuat?
- Sangat kuat.
174
00:17:33,890 --> 00:17:36,860
5 gram semprotan merica dengan
kecepatan 177 km per jam.
175
00:17:36,860 --> 00:17:39,220
Itu memberimu sebuah keuntungan.
176
00:17:39,220 --> 00:17:40,520
Akan kuambil.
177
00:17:50,520 --> 00:17:51,880
Dan ini.
178
00:18:31,690 --> 00:18:32,990
Hei, kau!
179
00:18:33,990 --> 00:18:36,160
Kau bilang pada Vincent kau
akan membayar biaya sewanya?
180
00:18:36,160 --> 00:18:38,540
Tidak, kubilang aku akan
bantu dia untuk beberapa waktu.
181
00:18:38,540 --> 00:18:40,600
Tn. Casamayou, meja anda sudah siap.
182
00:18:41,220 --> 00:18:44,460
Jangan harap aku membantumu.
Aku sedang tidak punya uang.
183
00:18:44,460 --> 00:18:48,010
- Aku yang membuat janji itu.
- Kenapa?
184
00:18:48,010 --> 00:18:50,320
Pergulatan membantu membentuk karakter.
185
00:18:50,320 --> 00:18:52,260
Masalahnya adalah dia pacaran
dengan seorang psikopat.
186
00:18:52,260 --> 00:18:53,750
Terima kasih banyak.
187
00:18:53,920 --> 00:18:56,970
Wanita gila itu tidak akan
mau dalam keadaan susah.
188
00:18:56,970 --> 00:18:58,460
Dia memang gila.
189
00:18:58,460 --> 00:19:01,280
Tapi wanita seperti itu pandai di ranjang.
190
00:19:01,430 --> 00:19:03,660
Apa maksudmu pandai di ranjang?
191
00:19:04,550 --> 00:19:07,590
- Aku tidak akan pernah tahu.
- Kau sudah baca usulku?
192
00:19:10,120 --> 00:19:14,400
Richard, menurutmu aku "sempit"
untuk ukuran wanita seumuranku?
193
00:19:15,680 --> 00:19:16,770
Hai!
194
00:19:17,400 --> 00:19:20,170
- Hai.
- Terima kasih.
195
00:19:20,780 --> 00:19:22,860
- Apa kabar?
- Apa kabar, sayang?
196
00:19:22,860 --> 00:19:26,870
Aku baru saja ingin minta pendapat
pada Michele mengenai ide gameku.
197
00:19:26,870 --> 00:19:30,120
- Tidak, itu sangat menarik.
- Tentu saja sangat menarik.
198
00:19:30,820 --> 00:19:32,110
Ceritakan pada kami.
199
00:19:32,300 --> 00:19:33,850
- Empat gelas sampanye.
- Tidak, satu botol.
200
00:19:33,850 --> 00:19:37,530
Ada di suatu masa saat para anjing
punah karena sebuah virus.
201
00:19:37,530 --> 00:19:40,610
Jadi orang-orang punya robot anjing
sebagai hewan peliharaan.
202
00:19:40,610 --> 00:19:43,200
Sang pemain adalah Spartacus
di dunia robot anjing.
203
00:19:44,240 --> 00:19:45,780
Itu ide yang orisinil.
204
00:19:50,210 --> 00:19:51,810
Menarik.
205
00:19:51,940 --> 00:19:53,970
Ada sesuatu yang harus
kukatakan pada kalian.
206
00:19:57,060 --> 00:20:02,410
Dari tadi aku cari cara untuk mengatakan ini
secara sederhana dan alami,
207
00:20:02,410 --> 00:20:04,640
tapi aku tidak menemukannya.
208
00:20:05,530 --> 00:20:07,500
Jadi...
209
00:20:07,500 --> 00:20:10,890
Ini dia. Aku waktu itu diserang di rumahku.
210
00:20:13,090 --> 00:20:14,780
Aku diperkosa.
211
00:20:17,200 --> 00:20:18,280
Diperkosa?
212
00:20:18,950 --> 00:20:21,230
- Astaga.
- Serius?
213
00:20:22,280 --> 00:20:23,380
Kapan?
214
00:20:24,060 --> 00:20:26,160
Hari Kamis, pukul 15:00.
215
00:20:26,160 --> 00:20:27,530
Dan kau tidak pernah bilang?
216
00:20:28,870 --> 00:20:31,220
Aku tidak tahu harus berkata apa.
Apa yang bisa kukatakan?
217
00:20:31,220 --> 00:20:32,660
Astaga!
218
00:20:33,300 --> 00:20:36,630
- Aku merasa bodoh menyinggung tentang ini.
- Apa kau sudah gila?
219
00:20:37,340 --> 00:20:39,040
Satu botol Piper-Heidsieck.
220
00:20:39,730 --> 00:20:41,220
Baik.
221
00:20:42,100 --> 00:20:44,350
Tunggu beberapa menit lagi
sebelum membukanya.
222
00:20:47,480 --> 00:20:48,850
Kau baik-baik saja?
223
00:20:49,670 --> 00:20:52,380
- Kau harus ke dokter.
- Sudah.
224
00:20:52,590 --> 00:20:54,640
Polisi bilang apa?
225
00:20:56,650 --> 00:20:58,220
Kau tidak melaporkannya?
226
00:20:58,590 --> 00:21:01,240
Michele, kau harus segera melaporkannya.
227
00:21:01,440 --> 00:21:03,940
- Untuk apa?
- Untuk apa?
228
00:21:03,940 --> 00:21:06,760
Itu sudah berakhir.
Tidak perlu dibicarakan lagi.
229
00:21:07,220 --> 00:21:08,730
Tidak layak untuk didebatkan.
230
00:21:13,220 --> 00:21:14,840
Bagaimana jika kita pesan makanan?
231
00:21:17,600 --> 00:21:19,390
Kau ingin menghindari polisi
karena alasan itu?
232
00:21:19,390 --> 00:21:21,580
Tentu saja aku menghindari polisi
karena alasan itu.
233
00:21:21,580 --> 00:21:23,660
Aku tidak akan berurusan dengan polisi lagi.
234
00:21:24,430 --> 00:21:26,860
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa!
235
00:21:26,860 --> 00:21:30,290
- Aku akan membelikanmu sebuah pistol.
- Sebuah pistol? Apa kau sudah gila?
236
00:21:30,290 --> 00:21:35,260
Richard. Para investor kami
tidak tertarik pada proposalmu.
237
00:21:35,260 --> 00:21:37,020
Aku tidak ingin membicarakannya sekarang.
238
00:21:37,020 --> 00:21:39,100
Tapi aku ingin dengar pendapatmu.
239
00:21:39,100 --> 00:21:42,220
Tidak ada hubungannya
dengan kualitas pekerjaanmu.
240
00:21:42,220 --> 00:21:46,540
Ini hanya sebuah bisnis yang terikat
pada demografis tertentu.
241
00:21:46,540 --> 00:21:48,990
Demografis yang tidak mengenal kualitas?
242
00:21:48,990 --> 00:21:50,150
Tepat sekali.
243
00:21:50,150 --> 00:21:54,050
Ayolah, aku bisa menerima pendapatmu.
Jujurlah. Bagaimana menurutmu?
244
00:21:54,050 --> 00:21:57,480
Kembalilah pada novelmu, Richard.
Kau adalah seorang penulis.
245
00:21:57,480 --> 00:21:59,600
Tentu. Seorang penulis yang tidak punya uang.
246
00:22:01,000 --> 00:22:03,460
Seseorang merusak bemper mobilmu.
247
00:22:05,300 --> 00:22:06,730
Seseorang?
248
00:22:08,820 --> 00:22:10,010
Sampai jumpa.
249
00:22:21,940 --> 00:22:23,100
Sial!
250
00:22:27,150 --> 00:22:28,430
Ini.
251
00:22:33,360 --> 00:22:34,970
Aku akan segera ke sana, aku...
252
00:22:35,490 --> 00:22:37,100
Aku akan mengambil jaketku.
253
00:22:41,600 --> 00:22:43,470
Mana es krim sundaenya?
254
00:22:45,600 --> 00:22:47,130
- Terima kasih.
- Sampai jumpa besok.
255
00:22:58,820 --> 00:23:00,520
- Ini, untukmu.
- Untukku?
256
00:23:00,520 --> 00:23:03,580
-Ya, aku buat ini sendiri.
- Itu benar-benar manis.
257
00:23:12,570 --> 00:23:14,680
- Enak.
- Lumayan 'kan?
258
00:23:18,150 --> 00:23:20,480
- Ny. Leblanc? Halo.
- Halo.
259
00:23:20,480 --> 00:23:22,560
Aku Philippe dari agensi.
260
00:23:22,560 --> 00:23:25,040
Vincent, tepat waktu.
Aku perlu kau di sini.
261
00:23:25,040 --> 00:23:26,230
Hei, Michele.
262
00:23:26,230 --> 00:23:28,590
- Ada apa?
- Sandaran di dinding.
263
00:23:28,590 --> 00:23:29,930
- Ya?
- Ya.
264
00:23:30,810 --> 00:23:32,150
Naikkan lenganmu.
265
00:23:32,150 --> 00:23:36,470
Lebar rak bukunya 1,5 meter.
Aku ingin membayangkannya.
266
00:23:36,470 --> 00:23:39,000
- Seperti ini?
- Vincent...
267
00:23:39,000 --> 00:23:42,400
Jangan pura-pura jadi rak buku.
Jadilah sebuah rak buku.
268
00:23:44,610 --> 00:23:45,930
Oke, pegang ini.
269
00:23:46,750 --> 00:23:49,220
Vincent aktor yang cukup baik.
270
00:23:50,250 --> 00:23:51,400
Kau terluka?
271
00:23:51,400 --> 00:23:52,960
- Tidak.
- Tidak, tidak apa-apa.
272
00:23:52,960 --> 00:23:56,460
Saat berusia 12 tahun,
dia adalah Achilles muda di Kronos.
273
00:23:56,610 --> 00:23:58,350
Judul video game yang kuproduksi.
274
00:23:58,350 --> 00:23:59,490
Ya?
275
00:24:00,080 --> 00:24:02,360
Pasti kau kesatria berbaju zirah
yang paling tampan.
276
00:24:02,360 --> 00:24:03,970
Lumayan.
277
00:24:13,320 --> 00:24:14,790
Bagus bukan?
278
00:24:15,310 --> 00:24:17,460
Apartemen ini sedikit terlalu bagus bukan?
279
00:24:17,460 --> 00:24:20,500
Ada ruang untuk TV 50-inch di sini.
280
00:24:20,500 --> 00:24:21,670
Sudah tanyakan padanya?
281
00:24:23,130 --> 00:24:25,370
Kau menyingging tentang sebuah microwave.
282
00:24:25,370 --> 00:24:29,600
Tapi kami pikir sebuah TV adalah
hadiah pindah rumah yang lebih baik.
283
00:24:29,600 --> 00:24:32,450
Bukannya kau lebih perlu
sebuah oven dibanding sebuah TV?
284
00:24:32,450 --> 00:24:35,260
Kami tidak butuh oven.
Peralatan di dapur sudah lengkap.
285
00:24:36,230 --> 00:24:38,490
Ini apartemen yang kau ceritakan
padaku waktu itu?
286
00:24:38,490 --> 00:24:41,220
Tidak, ini apartemen dengan
dua kamar tidur.
287
00:24:41,220 --> 00:24:43,300
Sewa di sini $250 per bulan.
288
00:24:43,790 --> 00:24:47,210
Yang satu lagi sangat kumuh.
Tidak ada tempat untuk menaruh ranjang bayi.
289
00:24:47,210 --> 00:24:48,540
Benar-benar gila.
290
00:24:48,540 --> 00:24:51,330
Kurasa kumuh bukan kata yang tepat.
291
00:24:51,820 --> 00:24:54,040
Mungkin sederhana.
292
00:24:54,480 --> 00:24:56,140
Bukan kumuh.
293
00:24:57,860 --> 00:24:59,310
Benar, sederhana.
294
00:25:02,400 --> 00:25:05,320
Kau sadar punya anak itu
sama dengan menderita bukan?
295
00:25:05,680 --> 00:25:10,880
Kelahiran Vincent seperti di neraka.
Penderitaan selama tiga jam.
296
00:25:10,880 --> 00:25:13,120
Jika kau tidak mau bantu kami, tidak usah.
297
00:25:13,500 --> 00:25:14,500
Tidak ada yang memaksamu.
298
00:25:14,500 --> 00:25:16,780
Bagaimana kalian bisa bayar
jika aku tidak bantu?
299
00:25:18,060 --> 00:25:19,670
Itu masalah kami.
300
00:25:19,670 --> 00:25:22,520
Kau tidak bisa mengambil uangku
dan kemudian bicara denganku seperti itu.
301
00:25:22,520 --> 00:25:24,760
Aku tidak peduli tentang uangmu.
302
00:25:24,760 --> 00:25:26,200
Aku tidak pernah minta uang padamu.
303
00:25:28,280 --> 00:25:30,970
Kau hanya akan berdiri diam saja
seperti biasa?
304
00:25:31,390 --> 00:25:35,620
Ini omong kosong!
Kau tidak punya nyali!
305
00:25:39,740 --> 00:25:41,390
Keluar!
306
00:25:41,620 --> 00:25:43,720
Kau sadar kalau ini sesuatu yang mustahil?
307
00:25:43,720 --> 00:25:45,150
- Apa?
- Dia wanita yang gila.
308
00:25:45,150 --> 00:25:47,550
Dia tidak gila.
Dia adalah pacarku.
309
00:25:48,090 --> 00:25:50,040
Kau menolak untuk melihat
bahwa aku telah berubah.
310
00:25:51,870 --> 00:25:55,680
Apa yang kau rasakan sekarang?
Takut atau marah?
311
00:25:55,680 --> 00:25:57,170
Marah.
312
00:25:57,910 --> 00:26:00,400
Kau melewatkan istrimu.
Anna ada di Angouleme hari ini.
313
00:26:03,430 --> 00:26:05,560
Dan kau sudah tahu itu.
314
00:26:18,260 --> 00:26:23,330
Aku melalui sebuah pengalaman
yang membuat trauma baru-baru ini.
315
00:26:23,900 --> 00:26:27,280
Tapi kau bersikap seolah-olah
tidak ada yang terjadi.
316
00:26:29,120 --> 00:26:31,220
Jika aku tampak tidak sensitif,
aku minta maaf.
317
00:26:31,220 --> 00:26:32,950
Seperti itulah sifatku.
318
00:26:34,020 --> 00:26:35,800
Jadi kau tetap dalam karaktermu.
319
00:26:36,190 --> 00:26:40,020
Sebagian besar dari karakterku
adalah menjadi tidak terduga.
320
00:26:57,990 --> 00:26:59,150
Tunggu.
321
00:28:53,770 --> 00:28:57,160
Bari-baru ini kau mengalami sebuah insiden?
322
00:28:57,160 --> 00:28:59,690
- Insiden?
- Kau tahu maksudku.
323
00:28:59,690 --> 00:29:03,170
Seorang pria melempar pizza padaku.
Dia meleset.
324
00:29:03,170 --> 00:29:06,570
Orang-orang menatapku di pasar.
325
00:29:06,570 --> 00:29:08,260
Tapi aku selalu merasa seperti itu.
326
00:29:08,500 --> 00:29:12,910
Apa mungkin mulai lagi.
Sebuah siklus baru.
327
00:29:12,910 --> 00:29:14,620
Kau tidak tahu?
328
00:29:14,620 --> 00:29:18,630
Tuduhan terhadap ayahmu
diangkat lagi Sabtu kemarin.
329
00:29:18,630 --> 00:29:21,420
- Membuat orang-orang kembali teringat.
- Aku tidak tahu.
330
00:29:21,820 --> 00:29:25,120
Bagaimana denganmu? Ada kabar apa?
331
00:29:25,120 --> 00:29:27,260
Tidak, tidak ada yang istimewa.
332
00:29:28,770 --> 00:29:30,880
Ini karena sidang pembebasan bersyaratnya.
333
00:29:30,880 --> 00:29:32,590
Membuat pihak media jadi ganas.
334
00:29:32,590 --> 00:29:34,870
Dia akan menghadap hakim minggu depan.
335
00:29:34,870 --> 00:29:36,240
Kau tidak melewatkan kabar apa pun ya?
336
00:29:36,240 --> 00:29:38,800
- Tolong dua cangkir kopi.
- Baik.
337
00:29:38,800 --> 00:29:39,920
Ikutlah denganku.
338
00:29:39,920 --> 00:29:43,360
Mereka tidak akan melepaskannya.
Syukurlah.
339
00:29:43,360 --> 00:29:45,620
Sidang itu hanya sebuah sandiwara.
340
00:29:45,620 --> 00:29:47,410
Sama seperti kau menyuruhku datang
341
00:29:47,410 --> 00:29:49,650
padahal kau tahu aku lebih memilih
untuk mencongkel mataku sendiri.
342
00:29:49,650 --> 00:29:51,610
Berapa lama kau akan
memendam kebencian?
343
00:29:51,610 --> 00:29:55,170
Aku tidak akan pernah menemuinya lagi,
baik di kehidupan ini atau di kehidupan lain.
344
00:29:55,170 --> 00:29:56,900
- Tidak bisa.
- Kopi anda.
345
00:29:56,900 --> 00:29:58,830
- Tidak ada banyak waktu yang tersisa.
- Terima kasih.
346
00:29:58,830 --> 00:30:00,270
Dia sakit.
347
00:30:01,120 --> 00:30:02,360
Lihatlah.
348
00:30:03,610 --> 00:30:05,510
Lihatlah sebentar saja.
349
00:30:07,080 --> 00:30:09,430
Kau takut melihat ayahmu sendiri?
350
00:30:17,530 --> 00:30:18,830
Singkirkan itu.
351
00:30:20,510 --> 00:30:22,250
Kau tidak seperti orang-orang lain.
352
00:30:22,250 --> 00:30:24,380
Orang-orang lain hanya mengenalnya
sebagai seorang monster.
353
00:30:24,910 --> 00:30:27,440
Kau kenal dia.
Dia hanya seorang manusia.
354
00:30:27,440 --> 00:30:29,390
Yang kebetulan adalah seorang monster.
355
00:30:29,390 --> 00:30:31,320
Kau tidak melihat kontradiksinya?
356
00:30:32,990 --> 00:30:35,510
Minumlah.
Urusanku di sini sudah selesai.
357
00:30:36,200 --> 00:30:38,070
Hati-hati.
358
00:30:38,070 --> 00:30:42,180
Beberapa orang tidak hanya
melempar sesuatu dari mobil mereka.
359
00:31:47,500 --> 00:31:49,260
Marty!
360
00:31:53,150 --> 00:31:54,690
Berikan burung itu padaku.
361
00:31:55,220 --> 00:31:57,050
Marty!
362
00:31:58,050 --> 00:32:00,980
Kami tidak mengobati burung liar.
Apa itu seekor burung gereja?
363
00:32:00,980 --> 00:32:02,060
Ya.
364
00:32:03,010 --> 00:32:07,370
Saya bahkan tidak tahu cara
mengintubasi burung gereja.
365
00:32:09,740 --> 00:32:11,250
Terima kasih banyak.
366
00:32:11,610 --> 00:32:12,560
Sampai jumpa.
367
00:32:12,560 --> 00:32:14,530
Sama-sama. Sampai jumpa.
368
00:32:30,620 --> 00:32:32,280
Korban-korban dari segala usia.
369
00:32:32,920 --> 00:32:37,040
Jalanan yang tenang
di pinggiran kota Nantes ini
370
00:32:37,040 --> 00:32:42,320
tidak menunjukkan kekejaman
yang terjadi di sini 39 tahun yang lalu.
371
00:32:42,710 --> 00:32:46,450
Hanya beberapa penduduk di sana hari ini
yang mengenal nama Georges Leblanc.
372
00:32:46,860 --> 00:32:51,840
Mereka tahu itu adalah nama yang terkait
dengan cerita yang mengerikan
373
00:32:51,840 --> 00:32:53,540
yang sudah hampir mereka lupakan.
374
00:32:54,070 --> 00:32:56,660
Sebuah cerita rakyat perkotaan
dari masa lalu.
375
00:32:57,220 --> 00:33:03,220
Pada tahun 1976, mata dari bangsa Perancis
tertuju pada jalan ini.
376
00:33:03,220 --> 00:33:06,710
Seluruh bangsa menahan nafas karena terkejut.
377
00:33:07,250 --> 00:33:10,960
Waktu telah mengurangi efek kengerian
dari kejadian di bulan May itu.
378
00:33:11,420 --> 00:33:14,850
Tapi bagi beberapa orang,
kengerian itu tidak pernah menghilang.
379
00:33:14,850 --> 00:33:17,380
Begitu juga dengan pertanyaan-pertanyaan
yang tidak terjawab.
380
00:33:17,560 --> 00:33:20,210
Apa yang mendorong Georges Leblanc,
381
00:33:20,210 --> 00:33:23,540
seorang pria Katolik,
suami dan ayah yang penyayang,
382
00:33:23,540 --> 00:33:26,930
untuk melakukan tindakan yang
kejam dan mengerikan ini?
383
00:33:27,270 --> 00:33:32,110
Dan apa peran dari putrinya, Michele?
384
00:33:32,310 --> 00:33:34,970
Seorang anak yang berusia 10 tahun saat itu.
385
00:33:38,570 --> 00:33:41,210
Setelah bertahun-tahun sidang
dan evaluasi kejiwaan,
386
00:33:41,210 --> 00:33:44,200
lebih dari 30 tahun setelah penahanan
dari Georges Leblanc,
387
00:33:44,200 --> 00:33:46,300
yang dihukum seumur hidup,
388
00:33:46,300 --> 00:33:51,080
masih ada pertanyaan-pertanyaan
yang mengerikan yang tersisa.
389
00:33:51,330 --> 00:33:53,950
Pertanyaan yang paling utama adalah, kenapa?
390
00:33:53,950 --> 00:33:55,840
Pembunuh!
391
00:34:11,550 --> 00:34:13,520
Kuharap itu bisa didaur ulang.
392
00:34:13,990 --> 00:34:15,740
Ini mayat seekor burung.
393
00:35:46,650 --> 00:35:48,270
Richard!
394
00:35:52,540 --> 00:35:55,940
- Apa yang kau pikirkan?
- Aku khawatir tentangmu.
395
00:35:55,940 --> 00:35:57,210
Astaga!
396
00:35:57,450 --> 00:35:59,150
Jangan menggosok matamu.
397
00:36:02,920 --> 00:36:04,870
Kau bilang kau diperkosa
dan kau tidak melaporkannya.
398
00:36:04,870 --> 00:36:06,670
Tentu saja aku akan...
399
00:36:06,950 --> 00:36:09,380
Astaga, kau benar-benar melukai mataku.
400
00:36:09,800 --> 00:36:11,670
Maaf.
401
00:36:12,120 --> 00:36:14,280
Apa itu membantu?
Kau tahu apa yang sedang kau lakukan?
402
00:36:14,280 --> 00:36:16,640
Ini ada di label dari semprotan merica itu.
403
00:36:16,640 --> 00:36:20,080
- Bisa jadi aku akan buta.
- Tentu saja kau tidak akan buta.
404
00:36:20,790 --> 00:36:21,960
Sudah.
405
00:36:24,360 --> 00:36:26,420
- Mau segelas anggur?
- Ya.
406
00:36:27,770 --> 00:36:30,370
Aku tidak mengenali mobil itu.
Mobil siapa itu?
407
00:36:30,370 --> 00:36:33,360
- Mobil milik teman.
- Teman wanita?
408
00:36:34,460 --> 00:36:36,750
- Namanya Helene.
- Helene?
409
00:36:39,240 --> 00:36:41,720
Aku pinjam mobilnya.
Mobilku ada di bengkel.
410
00:36:41,720 --> 00:36:43,410
Seseorang merusak bempernya.
411
00:36:44,500 --> 00:36:46,250
Kerusakannya hampir tidak terlihat.
412
00:36:50,850 --> 00:36:52,600
Dia adalah seorang teman, Michele.
413
00:36:52,600 --> 00:36:54,410
Kenapa aku bahkan berusaha
menjelaskan ini?
414
00:36:54,410 --> 00:36:56,060
Tidak ada yang perlu kau jelaskan.
415
00:36:57,520 --> 00:36:59,750
- Dia seorang mahasiswi?
- Pascasarjana.
416
00:37:00,380 --> 00:37:02,090
Itu cukup mengejutkan.
417
00:37:02,090 --> 00:37:05,520
Dia bukan muridku.
Dia mengatur seminar De Beauvoir.
418
00:37:05,520 --> 00:37:07,220
Dia mengundangku untuk bicara.
419
00:37:07,220 --> 00:37:09,730
- Dan dia membaca bukumu.
- Dia membacanya.
420
00:37:09,820 --> 00:37:14,120
Dia bilang padaku buku itu menyentuhnya.
421
00:37:14,120 --> 00:37:16,510
Itu saja. Kau bisa bayangkan sisanya.
422
00:37:16,510 --> 00:37:18,670
Aku bisa bayangkan dengan baik.
423
00:37:19,450 --> 00:37:23,360
- Rasa cemburumu cukup gila.
- Tidak, aku hanya khawatir.
424
00:37:25,290 --> 00:37:28,280
Aku khawatir karena ini adalah
apa yang kutakutkan.
425
00:37:29,360 --> 00:37:31,410
Wanita-wanita bodoh dengan
dada besar tidak membuatku khawatir.
426
00:37:31,410 --> 00:37:35,570
Tapi seorang wanita yang membaca
"The Second Sex" akan menelanmu.
427
00:37:35,950 --> 00:37:37,370
Dan dia akan memuntahkanmu.
428
00:37:37,370 --> 00:37:39,670
Bahaya yang sebenarnya adalah kau, Michele.
429
00:37:43,680 --> 00:37:45,440
Kau mengenalnya?
430
00:37:45,730 --> 00:37:47,420
Ya, aku pernah bertemu
dengannya satu kali.
431
00:37:47,420 --> 00:37:49,080
Kapan?
432
00:37:49,080 --> 00:37:52,590
Minggu lalu. Kami semua
makan malam di tempat ayah.
433
00:37:53,250 --> 00:37:56,060
- Kenapa kau tidak menyinggung tentang itu?
- Entahlah.
434
00:37:56,060 --> 00:37:57,820
Letakkan itu, Josie.
Biar aku saja.
435
00:37:57,820 --> 00:37:59,340
Kapan akan kau kerjakan?
436
00:37:59,340 --> 00:38:01,710
Tolong fokus kemari.
437
00:38:01,710 --> 00:38:02,680
Apa?
438
00:38:02,930 --> 00:38:04,690
Seperti apa Helene?
439
00:38:04,690 --> 00:38:08,290
Dia cukup baik. Seorang guru yoga.
Kurasa yoga Bikram.
440
00:38:08,290 --> 00:38:10,140
Geser kakimu.
441
00:38:10,140 --> 00:38:11,040
Di mana?
442
00:38:11,040 --> 00:38:13,790
- Kenapa?
- Aku sudah janjikan ini untuk Eric.
443
00:38:13,790 --> 00:38:15,490
Eric? Siapa Eric?
444
00:38:15,490 --> 00:38:17,160
Pusat Yoga Marais.
445
00:38:17,160 --> 00:38:19,760
- Bisa nanti saja?
- Geser kakimu!
446
00:38:22,010 --> 00:38:23,650
Bantu aku mengeluarkan barang-barang.
447
00:38:23,650 --> 00:38:24,950
Nanti aku akan ke sana.
448
00:38:24,950 --> 00:38:27,010
Pertarungannya tinggal 10 menit lagi.
449
00:38:27,160 --> 00:38:29,550
Setelah itu menonton sepakbola.
450
00:38:35,720 --> 00:38:37,950
Josie? Kau mau ke mana?
451
00:38:38,580 --> 00:38:40,780
Vincent, aku akan hubungi kau lagi nanti.
452
00:38:40,780 --> 00:38:42,120
Ya, sampai nanti.
453
00:38:51,480 --> 00:38:52,630
Kau sudah melihatnya?
454
00:38:53,190 --> 00:38:55,000
Dikirim ke seisi kantor?
455
00:38:55,000 --> 00:38:56,450
Lihatlah.
456
00:39:10,350 --> 00:39:12,450
Ini bukan hal pertama
yang dia kirim untukku.
457
00:39:13,020 --> 00:39:14,670
Hal pertama yang dikirim untukmu?
458
00:39:16,980 --> 00:39:19,980
- Pria yang menyerangmu?
- Tentu saja.
459
00:39:19,980 --> 00:39:23,110
Menurutmu pria itu bisa mengirimkannya kemari?
460
00:39:23,110 --> 00:39:26,260
Emailnya sepertinya berasal dari sini.
461
00:39:26,260 --> 00:39:27,720
Sepertinya begitu.
462
00:39:28,040 --> 00:39:29,390
Hubungi polisi sekarang juga.
463
00:39:29,390 --> 00:39:32,300
Tidak akan pernah lagi berurusan dengan polisi.
Tidak ada gunanya.
464
00:39:32,300 --> 00:39:34,360
Kali ini berbeda.
Kau adalah sang korban.
465
00:39:34,360 --> 00:39:36,480
Waktu itu aku juga korban.
466
00:39:37,370 --> 00:39:40,320
- Maaf, aku...
- Aku tidak ingin polisi terlibat.
467
00:39:40,320 --> 00:39:43,000
Aku tidak akan biarkan pria ini
mengacak-ngacak semuanya.
468
00:39:43,000 --> 00:39:47,040
Aku sudah berjuang keras untuk membangun
kembali hidupku menghadapi polisi, jurnalis...
469
00:39:47,430 --> 00:39:48,710
Tidak bisa.
470
00:39:49,190 --> 00:39:50,540
Semoga Tuhan membantu kita.
471
00:39:50,540 --> 00:39:51,860
Ada seorang gila di luar sana.
472
00:39:51,860 --> 00:39:54,600
Aku bisa mengatasi orang gila.
Itu adalah keahlian khususku.
473
00:39:57,170 --> 00:39:59,830
Saat server kita di hack pada bulan Juni,
474
00:39:59,830 --> 00:40:05,730
seseorang mencuri template Cthulhu
dari mainframe kita.
475
00:40:05,970 --> 00:40:08,590
Gambar-gambar seperti ini sudah
tersebar sejak itu.
476
00:40:09,510 --> 00:40:13,240
Penggemar rahasiaku pasti pria
yang pandai di bidang teknologi.
477
00:40:14,200 --> 00:40:17,360
- Mungkin mantan karyawan?
- Ya.
478
00:40:22,000 --> 00:40:24,490
Pertanyaan terakhir.
Menurutmu dia cantik tidak?
479
00:40:26,690 --> 00:40:28,860
Bungkuk ke arah depan,
turunkan bagian belakang.
480
00:40:28,860 --> 00:40:31,690
Regangkan tulang belakang sampai lantai.
481
00:40:32,360 --> 00:40:33,590
Tarik nafas dalam-dalam.
482
00:40:33,590 --> 00:40:37,300
Dorong lantai dengan tangan kiri
sampai kembali ke posisi duduk.
483
00:40:37,300 --> 00:40:38,760
Terima kasih banyak.
484
00:40:38,760 --> 00:40:41,240
Semoga hari kalian menyenangkan.
Hasil kerja yang baik
485
00:40:43,220 --> 00:40:44,570
Namaste.
486
00:40:45,820 --> 00:40:47,040
Helene?
487
00:40:47,720 --> 00:40:51,270
Aku Michele, mantan dari Richard.
488
00:40:52,470 --> 00:40:54,810
- Senang bertemu denganmu.
- Halo.
489
00:40:55,150 --> 00:40:57,470
Kuharap kau tidak keberatan
aku masuk begitu saja.
490
00:40:57,470 --> 00:41:00,700
Aku ingin minta maaf secara langsung.
491
00:41:00,700 --> 00:41:04,050
- Untuk apa?
- Jendela mobilmu. Maaf.
492
00:41:04,050 --> 00:41:08,650
Itu bukan apa-apa.
Richard sudah jelaskan semuanya.
493
00:41:09,220 --> 00:41:11,590
Benarkah? Apa penjelasannya?
494
00:41:11,590 --> 00:41:14,000
Itu adalah sebuah kecelakaan.
495
00:41:14,820 --> 00:41:17,780
Ya, benar. Sebuah kecelakaan.
496
00:41:18,300 --> 00:41:20,690
Dan sebuah kesempatan yang baik
untuk bertemu denganmu.
497
00:41:20,690 --> 00:41:21,810
Benar.
498
00:41:21,810 --> 00:41:24,390
Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
499
00:41:24,390 --> 00:41:27,440
- Aku tadi berpikir...
- Richard tidak perlu memperkenalkan kita.
500
00:41:27,440 --> 00:41:29,920
Kita sudah menghindari situasi yang canggung.
501
00:41:30,930 --> 00:41:32,730
Kenapa canggung?
502
00:41:33,430 --> 00:41:34,600
Itu...
503
00:41:34,900 --> 00:41:37,200
Tentu saja, kau benar.
504
00:41:37,200 --> 00:41:40,290
Kurasa kita bisa punya...
505
00:41:41,000 --> 00:41:43,300
- Itu semua sudah di masa lalu.
- Tepat sekali.
506
00:41:45,850 --> 00:41:49,380
Kapan-kapan kita harus berkumpul bersama.
507
00:41:49,610 --> 00:41:51,580
Ya, aku akan mengadakan pesta Natal.
508
00:41:51,580 --> 00:41:54,240
Kau harus datang.
509
00:41:54,240 --> 00:41:55,370
Datanglah.
510
00:41:56,150 --> 00:41:57,580
Jika aku harus.
511
00:41:57,580 --> 00:42:01,300
Akan kuberikan rinciannya pada Richard.
Aku harus pergi.
512
00:42:01,490 --> 00:42:02,780
Senang bertemu denganmu.
513
00:42:02,780 --> 00:42:04,860
Ya, senang bertemu denganmu.
514
00:42:04,860 --> 00:42:06,450
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
515
00:42:18,280 --> 00:42:19,480
Halo?
516
00:42:23,110 --> 00:42:25,060
Port Royal? Sekarang?
517
00:42:26,510 --> 00:42:27,790
Yang benar?
518
00:42:31,050 --> 00:42:33,410
Dia kehilangan darah.
Mereka melakukan pemeriksaan ultrasound.
519
00:42:33,410 --> 00:42:35,620
- Dia mengalami...
- Kerusakan pada plasenta.
520
00:42:35,620 --> 00:42:38,600
Mereka bilang tidak apa-apa,
tapi mereka memaksa terjadinya persalinan.
521
00:42:38,600 --> 00:42:39,940
Ini Omat, temanku.
522
00:42:39,940 --> 00:42:41,370
- Halo.
- Ayah!
523
00:42:41,370 --> 00:42:43,470
- Ada kabar baru?
- Belum ada.
524
00:42:45,340 --> 00:42:47,550
- Hai.
-Hai.
525
00:42:47,550 --> 00:42:48,940
Aku di sini.
526
00:42:48,940 --> 00:42:51,640
- Aku takut.
- Semua akan baik-baik saja.
527
00:42:53,500 --> 00:42:55,350
Sakit!
528
00:42:55,990 --> 00:42:58,130
Aku akan beli kopi.
529
00:42:58,450 --> 00:43:01,910
- Tarik nafas dalam-dalam.
- Sakit sekali!
530
00:43:02,240 --> 00:43:05,080
Jadi tiba-tiba kau mengadakan pesta Natal?
531
00:43:05,080 --> 00:43:08,740
Kukira akan sangat baik
lebih mengenal satu sama lain.
532
00:43:08,740 --> 00:43:11,480
- Dia wanita yang manis.
- Ini salah satu dari perangkapmu?
533
00:43:11,480 --> 00:43:15,880
Aku punya hal lebih baik yang perlu kulakukan
selain memasang perangkap.
534
00:43:16,760 --> 00:43:19,390
Ada sesuatu yang tidak dia makan?
Dia ada alergi?
535
00:43:19,390 --> 00:43:22,060
Bulu kucingku berguguran.
536
00:43:23,630 --> 00:43:25,550
Dulu aku tidak rewel dengan pemain biola itu.
537
00:43:25,550 --> 00:43:30,210
Itu berbeda.
Dia sudah menikah dan punya 3 anak.
538
00:43:30,570 --> 00:43:33,390
Helene seorang wanita lajang
di usia yang sudah bisa punya anak.
539
00:43:33,390 --> 00:43:34,810
Kau sudah melanggar semua aturan.
540
00:43:34,810 --> 00:43:38,100
Kita sudah punya kesepakatan.
Bukan salahku jika aku...
541
00:43:38,890 --> 00:43:42,170
Itu adalah salahmu.
Kita seharusnya masih bersama.
542
00:43:43,400 --> 00:43:45,130
- Itu salahmu.
- Kau meninggalkanku.
543
00:43:45,130 --> 00:43:46,920
Kau memukulku.
544
00:43:49,300 --> 00:43:52,460
Memukulmu adalah satu hal yang
kusesali dalam hidupku.
545
00:43:54,070 --> 00:43:55,000
Sudah selesai.
546
00:43:55,250 --> 00:43:57,240
- Sudah selesai?
- Ya.
547
00:44:14,750 --> 00:44:17,480
Kita akan butuh tes DNA.
548
00:44:28,600 --> 00:44:30,950
- Mereka akan membawanya?
- Ya.
549
00:44:32,030 --> 00:44:33,540
Aku akan jadi seorang ibu yang baik baginya.
550
00:44:33,860 --> 00:44:36,190
Jangan konyol, tentu saja kau ibu yang baik.
551
00:44:53,680 --> 00:44:55,280
Apa kami perlu pergi?
552
00:44:56,380 --> 00:44:58,830
Tidak. Tidak apa-apa.
553
00:44:59,120 --> 00:45:01,280
Banyak orang di sini.
554
00:45:09,930 --> 00:45:11,700
Hei, semuanya!
555
00:45:15,850 --> 00:45:18,220
Kau pasti merasa bangga jadi seorang ayah.
556
00:45:23,020 --> 00:45:26,500
Sebuah keajaiban kecil.
Dia tampan bukan?
557
00:45:26,500 --> 00:45:28,630
Lihat dia.
558
00:45:31,270 --> 00:45:33,040
Aku melahirkan putraku di sini.
559
00:45:33,860 --> 00:45:35,350
Di unit bersalin.
560
00:45:35,350 --> 00:45:36,620
Itu lucu.
561
00:45:37,050 --> 00:45:40,120
Tidak juga. Yang menakjubkan adalah
temanku Anna...
562
00:45:40,120 --> 00:45:42,950
- Kau tadi sudah melihatnya di atas.
- Ya.
563
00:45:43,850 --> 00:45:46,270
Dia melahirkan di sini pada malam yang sama.
564
00:45:47,770 --> 00:45:49,690
Disinilah kami bertemu.
565
00:45:50,550 --> 00:45:53,440
Dia bilang ingin menyusui anakku.
566
00:45:54,130 --> 00:45:55,140
Yang benar?
567
00:45:56,130 --> 00:45:58,680
Kubilang padanya, baik.
568
00:45:58,980 --> 00:46:01,510
Sejak itu aku sering bertanya-tanya.
569
00:46:02,510 --> 00:46:04,310
Mereka selalu sangat dekat.
570
00:46:05,010 --> 00:46:06,930
Anna dan putraku.
571
00:46:07,380 --> 00:46:13,950
Entah apa ada semacam pembentukan ikatan
seperti ibu dan anak kandung.
572
00:46:16,190 --> 00:46:18,290
Sedangkan aku di sisi lain...
573
00:46:18,290 --> 00:46:20,930
- Kau tahu...
- Maaf, mereka memanggilku.
574
00:46:22,400 --> 00:46:24,120
Terkadang aku memperhatikan Vincent.
575
00:46:24,510 --> 00:46:27,980
Pria yang kaku dan tidak ada
yang istimewa tentangnya.
576
00:46:28,280 --> 00:46:30,040
Dia keluar dari perutku.
577
00:46:30,870 --> 00:46:33,260
Harus kuakui bahwa aku
tidak begitu mengenalnya.
578
00:46:53,010 --> 00:46:54,970
- Malam, Michele.
- Malam, Rebecca.
579
00:46:54,970 --> 00:46:57,550
Patrick akan memandumu ke dalam.
Ada orang yang mencurigakan.
580
00:46:57,650 --> 00:47:00,450
- Apa?
- Patrick berkelahi dengannya.
581
00:47:00,450 --> 00:47:02,250
- Seorang yang mencurigakan?
- Ya.
582
00:47:02,250 --> 00:47:05,200
Mereka mengirim 3 mobil untuk mengejarnya.
583
00:47:05,350 --> 00:47:06,870
Kau berkelahi dengannya?
584
00:47:06,870 --> 00:47:10,540
Aku melihatnya jongkok di semak-semak
memperhatikan rumahmu.
585
00:47:10,540 --> 00:47:12,460
Saat aku mendekat, dia lari.
586
00:47:13,380 --> 00:47:15,070
Kau melihat wajahnya?
587
00:47:15,070 --> 00:47:17,940
Tidak, dia memakai sebuah topeng,
seperti topeng ski.
588
00:47:17,940 --> 00:47:19,830
Seperti para penguntit di acara TV.
589
00:47:20,240 --> 00:47:21,740
Dia berhasil kabur.
590
00:47:21,740 --> 00:47:25,390
- Temani dia masuk.
- Tidak, tidak perlu repot-repot.
591
00:47:28,230 --> 00:47:31,010
- Lakukan saja.
- Oke, aku akan segera kembali.
592
00:47:36,960 --> 00:47:39,690
Tidak apa-apa, aku bisa sendiri.
593
00:47:39,690 --> 00:47:42,230
Aku punya semprotan merica di rumah.
594
00:47:42,230 --> 00:47:43,970
Senang mengetahui itu.
595
00:48:01,340 --> 00:48:04,240
Tombol lampunya ada di kirimu.
596
00:48:15,350 --> 00:48:17,270
Semua tampak baik-baik saja.
597
00:48:17,270 --> 00:48:20,110
Terima kasih, aku menghargainya.
598
00:48:20,110 --> 00:48:22,380
Tidak masalah, ini tidak merepotkan.
599
00:48:22,820 --> 00:48:25,420
Aku hampir menangkapnya,
tapi larinya sangat cepat.
600
00:48:27,040 --> 00:48:29,950
Di SMA aku menempuk 1,000 meter
dalam 2,42 menit.
601
00:48:32,880 --> 00:48:36,170
Mungkin dia lari dengan sangat cepat
karena dia takut padamu.
602
00:48:38,130 --> 00:48:40,850
Terima kasih telah
menyelamatkan harga diriku.
603
00:48:40,850 --> 00:48:42,680
Sama-sama.
604
00:48:49,240 --> 00:48:50,270
Jadi...
605
00:48:59,530 --> 00:49:01,680
Jika kau lihat atau dengar sesuatu,
teriak saja.
606
00:49:01,680 --> 00:49:02,990
Oke.
607
00:49:06,640 --> 00:49:08,150
Aku seorang nenek.
608
00:49:09,850 --> 00:49:12,170
- Selamat.
- Terima kasih.
609
00:49:23,490 --> 00:49:25,680
Entah mengapa aku mengatakan itu.
610
00:49:52,040 --> 00:49:53,350
Pagi, Michele.
611
00:49:56,300 --> 00:49:57,970
Aku suka sweatermu.
612
00:49:58,870 --> 00:50:00,210
Kau bermain ski?
613
00:50:00,980 --> 00:50:02,600
Ya.
614
00:50:03,380 --> 00:50:05,160
Kapan-kapan aku akan mengajakmu.
615
00:50:28,200 --> 00:50:29,230
Kevin?
616
00:50:29,950 --> 00:50:31,860
Kau bisa menembak bukan?
617
00:50:32,510 --> 00:50:34,680
Maksudku menembakkan senjata api sungguhan.
618
00:50:35,310 --> 00:50:36,360
Benar.
619
00:50:37,060 --> 00:50:38,920
Kau punya senjata api?
620
00:50:39,770 --> 00:50:41,370
Beberapa buah.
621
00:50:44,490 --> 00:50:46,110
Kau bisa ajari aku?
622
00:50:46,650 --> 00:50:48,220
Tentu, aku bisa mengajarimu.
623
00:50:54,270 --> 00:50:56,020
Di kehidupan nyata itu cukup
untuk membunuh orang.
624
00:50:57,210 --> 00:50:58,960
Di kehidupan nyata dia akan
berlari lebih cepat.
625
00:50:59,490 --> 00:51:00,490
Benar.
626
00:51:01,140 --> 00:51:02,810
Sekarang coba kaliber .44.
627
00:51:10,350 --> 00:51:12,530
Kevin, aku juga ingin bicara denganmu
628
00:51:12,530 --> 00:51:15,920
karena aku punya sebuah tugas
yang tidak resmi untukmu.
629
00:51:16,400 --> 00:51:17,690
Misi rahasia?
630
00:51:18,980 --> 00:51:22,530
Aku ingin tahu siapa yang
membuat animasi itu.
631
00:51:23,650 --> 00:51:25,330
Kau tahu apa yang kumaksud?
632
00:51:26,770 --> 00:51:30,410
Hack komputer-komputer rumah
dari seisi kantor.
633
00:51:31,020 --> 00:51:32,360
Setidaknya komputer para pria.
634
00:51:34,160 --> 00:51:38,210
Aku ingin membantu, tapi itu adalah
sebuah pelanggaran yang besar.
635
00:51:38,210 --> 00:51:40,820
Aku menawarkanmu uang tunai
sebesar $10,000.
636
00:51:42,210 --> 00:51:44,930
Hanya antara kau dan aku.
Ini rahasia kita.
637
00:51:47,670 --> 00:51:51,360
Saat kita mengintai orang,
kita bisa menemukan hal-hal yang aneh.
638
00:51:51,360 --> 00:51:53,930
Aku tahu.
Aku tidak akan menghakimimu.
639
00:51:56,560 --> 00:51:58,030
Ini taruh di mana?
640
00:51:58,240 --> 00:51:59,970
Taruh di sana.
641
00:53:57,750 --> 00:53:59,840
Aku sudah lepaskan ikatan
yang satu itu. Cobalah.
642
00:53:59,840 --> 00:54:02,900
- Yang ini?
- Di sebelah kanan. Sisanya biar aku saja.
643
00:54:03,490 --> 00:54:05,450
- Hai, Rebecca.
- Hai. Michele.
644
00:54:06,080 --> 00:54:07,810
Sangat indah.
645
00:54:07,810 --> 00:54:09,810
- Selamat malam.
- Selamat malam.
646
00:54:10,230 --> 00:54:14,010
Disinilah semuanya dimulai.
647
00:54:14,850 --> 00:54:16,530
Benar.
648
00:54:19,000 --> 00:54:21,630
Aku tahu cukup tidak sopan
mengundangmu secara mendadak.
649
00:54:21,630 --> 00:54:25,590
Tapi aku akan adakan pesta Natal besok.
650
00:54:25,590 --> 00:54:28,280
- Patrick, kau dengar itu?
- Ya.
651
00:54:30,080 --> 00:54:32,650
Ya, dengan senang hati, tentu saja.
652
00:54:34,380 --> 00:54:35,860
Baiklah...
653
00:54:36,050 --> 00:54:37,370
Sampai jumpa besok.
654
00:54:37,370 --> 00:54:38,770
- Sampai nanti.
- Sampai nanti.
655
00:54:38,770 --> 00:54:40,050
Terima kasih.
656
00:54:47,090 --> 00:54:50,780
Secara teori, kita bisa menaruh tusuk gigi
di makanan untuk pacar dari Richard.
657
00:54:51,500 --> 00:54:53,290
Atau racuni saja dia.
658
00:54:53,290 --> 00:54:56,030
Dia seperti Medea, dia pasti akan tahu.
659
00:54:56,060 --> 00:54:57,610
Termakan oleh rasa cemburu.
660
00:54:57,800 --> 00:54:59,940
Dia juga jurusan sastra klasik?
661
00:55:04,260 --> 00:55:05,910
- Josie.
- Robert.
662
00:55:06,830 --> 00:55:07,850
Selamat Natal!
663
00:55:07,850 --> 00:55:09,330
- Baik-baik saja, Ayah?
- Baik.
664
00:55:09,330 --> 00:55:10,540
Hai, nak.
665
00:55:10,540 --> 00:55:12,670
Astaga, dia bau. Ini.
666
00:55:14,770 --> 00:55:16,130
Apa kabarmu?
667
00:55:16,820 --> 00:55:20,140
Kau mencoba membuat kami jadi tuli?
668
00:55:20,460 --> 00:55:22,340
Halo, semuanya!
669
00:55:22,590 --> 00:55:24,560
Selamat Natal!
670
00:55:28,790 --> 00:55:31,950
Jika aku pernah muncul seperti itu,
bunuh saja aku.
671
00:55:31,950 --> 00:55:33,230
Selamat malam!
672
00:55:35,560 --> 00:55:37,010
- Selamat malam!
- Selamat malam!
673
00:55:37,180 --> 00:55:39,690
Maaf kami terlambat.
Aku tadi mencari...
674
00:55:39,690 --> 00:55:40,870
Permisi.
675
00:55:41,220 --> 00:55:42,550
...cabernet.
676
00:55:44,660 --> 00:55:46,630
- Selamat malam!
- Selamat malam!
677
00:55:46,630 --> 00:55:47,860
Permainan Scrabble.
678
00:55:50,090 --> 00:55:51,250
Terima kasih.
679
00:55:51,380 --> 00:55:52,630
- Selamat malam!
- Selamat malam!
680
00:55:52,630 --> 00:55:53,950
Ada gangguan lagi?
681
00:55:53,950 --> 00:55:56,090
Tidak, sang monter telah meninggalkan kita.
682
00:55:56,090 --> 00:55:59,290
Malam ini kita aman.
683
00:55:59,290 --> 00:56:01,800
Padahal aku akan dapat sabuk merahku
bulan Maret nanti.
684
00:56:02,620 --> 00:56:06,240
Aku belajar Taekwondo selama bertahun-tahun
sebelum berpindah ke Shotokan.
685
00:56:06,240 --> 00:56:09,730
Aku tidak pernah belajar karate.
Dia mengejekku.
686
00:56:10,480 --> 00:56:11,490
Oke.
687
00:56:15,570 --> 00:56:17,880
Kau tidak bisa menghindariku sepanjang malam.
688
00:56:17,880 --> 00:56:19,180
Mau taruhan?
689
00:56:26,400 --> 00:56:29,600
- Aku senang kalian datang.
- Kami jarang keluar rumah.
690
00:56:29,600 --> 00:56:32,570
Itu sangat disayangkan bagi Rebecca
karena dia seorang wanita sosial.
691
00:56:33,330 --> 00:56:34,720
Tidak sepertiku.
692
00:56:35,290 --> 00:56:38,050
Aku senang dia menyeretmu kemari malam ini.
693
00:56:39,880 --> 00:56:41,610
Ibu bukan suatu masalah.
694
00:56:42,840 --> 00:56:44,500
Selamat malam!
695
00:56:44,500 --> 00:56:48,270
Maaf aku terlambat.
Aku tertahan di tempat kerja.
696
00:56:48,270 --> 00:56:50,440
Kami baru saja duduk.
Hai, Helene.
697
00:56:50,440 --> 00:56:51,770
- Selamat malam.
- Selamat malam.
698
00:56:51,770 --> 00:56:53,360
Selamat malam semuanya.
699
00:56:53,360 --> 00:56:54,730
Irene, ini Helene.
700
00:56:54,730 --> 00:56:56,210
- Selamat malam.
- Selamat malam.
701
00:56:56,210 --> 00:56:58,260
- Selamat malam. Aku Ralf.
- Selamat malam.
702
00:56:59,720 --> 00:57:01,430
Mari makan.
703
00:57:01,650 --> 00:57:02,740
Terima kasih.
704
00:57:03,520 --> 00:57:05,150
Maaf.
705
00:57:05,150 --> 00:57:08,560
Aku ingin mengucapkan doa
jika tidak ada yang keberatan.
706
00:57:10,290 --> 00:57:13,200
- Tentu saja tidak. Silakan.
- Terima kasih.
707
00:57:16,400 --> 00:57:19,040
Berkati kami, Tuhan,
dan berkati makanan ini.
708
00:57:19,520 --> 00:57:21,370
Dan berikan makanan pada
mereka yang membutuhkan.
709
00:57:21,990 --> 00:57:23,150
Amin.
710
00:57:23,420 --> 00:57:25,110
- Amin.
- Amin.
711
00:57:25,410 --> 00:57:28,240
- Mau anggur, Michele?
- Dengan senang hati.
712
00:57:28,560 --> 00:57:31,940
- Kau kerja apa, Patrick?
- Di bagian perbankan.
713
00:57:32,570 --> 00:57:35,920
Aku seorang broker
dan aku mengaku bersalah.
714
00:57:35,920 --> 00:57:37,530
Mengaku bersalah?
715
00:57:37,530 --> 00:57:41,550
Aku hanya bercanda.
Itu bukan profesi yang populer saat ini.
716
00:57:41,550 --> 00:57:43,200
- Memang tidak pernah populer.
717
00:57:44,300 --> 00:57:46,200
- Kurasa tidak.
- Bersulang.
718
00:57:46,590 --> 00:57:53,740
Untuk Natal, untuk kita, dan terutama
untuk para orang baru di meja ini.
719
00:57:53,740 --> 00:57:55,240
Irene.
720
00:57:55,870 --> 00:57:57,260
Patrick.
721
00:57:57,340 --> 00:57:58,930
Rebecca.
722
00:58:02,430 --> 00:58:03,470
Ralf.
723
00:58:04,120 --> 00:58:05,380
Ralf.
724
00:58:05,460 --> 00:58:06,960
Selamat Natal!
725
00:58:06,960 --> 00:58:08,800
Selamat Natal!
726
00:58:10,680 --> 00:58:13,700
Michele bekerja seperti seorang tentara.
727
00:58:13,700 --> 00:58:15,270
Tentu saja.
728
00:58:15,300 --> 00:58:16,890
Aku suka memasak.
729
00:58:17,190 --> 00:58:18,430
Kau mau ke mana?
730
00:58:18,430 --> 00:58:21,940
Aku mencoba untuk memesan lebih awal.
731
00:58:23,240 --> 00:58:26,180
Tapi periodenya sudah berlalu.
732
00:58:26,640 --> 00:58:30,150
Orang tidak sadar kalau "otot seni"
juga harus dilatih.
733
00:58:30,150 --> 00:58:32,590
Jika tidak kebudayaan akan runtuh,
jadi "lembek."
734
00:58:32,590 --> 00:58:35,510
Itulah yang kita miliki saat ini.
Kebudayaan yang lembek.
735
00:58:35,880 --> 00:58:37,420
Kata-kata itu ditujukan untukku?
736
00:58:37,420 --> 00:58:42,010
Orisinalitas atau singularitas dulu
sangat dihargai dan dicari orang.
737
00:58:42,230 --> 00:58:45,410
Sekarang itu jadi sebuah
tanggung jawab besar.
738
00:58:45,410 --> 00:58:47,210
Richard adalah seorang ahli teori.
739
00:58:47,210 --> 00:58:50,340
Aku tidak bicara tentang hal-hal baru.
740
00:58:50,340 --> 00:58:51,990
Hal-hal baru yang keluar dari pantatmu.
741
00:58:51,990 --> 00:58:53,790
Itu kata-kata yang bagus diucapkan
saat sedang makan malam.
742
00:58:53,790 --> 00:58:56,790
Apa itu inspirasi?
80 kerja keras.
743
00:58:56,790 --> 00:58:59,410
Beberapa orang tidak tahu
apa-apa tentang kerja keras.
744
00:58:59,410 --> 00:59:01,090
Itu tidak ada dalam kebudayaan mereka.
745
00:59:01,090 --> 00:59:03,220
Kami tahu siapa yang kau maksud.
746
00:59:03,930 --> 00:59:06,970
Aku tidak berkata apa-apa.
747
00:59:08,500 --> 00:59:11,690
Semua orang berbeda.
Aku suka semua orang.
748
00:59:11,690 --> 00:59:13,980
Kita semua anak-anak Tuhan.
749
00:59:13,980 --> 00:59:17,690
Orang Afrika makan isi perut kambing.
Mereka berbeda.
750
00:59:17,690 --> 00:59:18,690
Benar.
751
00:59:18,690 --> 00:59:21,130
Aku pernah pergi safari ke Kenya.
Itu menyenangkan.
752
00:59:21,130 --> 00:59:22,690
Benar, itu dia.
753
00:59:22,690 --> 00:59:24,580
Kurasa sekarang waktu yang baik.
754
00:59:25,490 --> 00:59:27,680
Aku punya sebuah pengumuman.
755
00:59:29,570 --> 00:59:32,490
Ralf dan aku bertunangan.
756
00:59:43,030 --> 00:59:44,510
Maaf.
757
00:59:47,060 --> 00:59:49,640
Kenapa kau bisa sangat menjijikkan?
758
00:59:50,880 --> 00:59:52,230
Kau tidak menyadarinya?
759
00:59:54,330 --> 00:59:56,640
Kuharap kalian semua suka blueberry.
760
00:59:57,970 --> 01:00:00,720
Josie menambahkan banyak hal
pada resep asilinya.
761
01:00:00,720 --> 01:00:05,260
Aku merasa kreatif, jadi aku
menambahkan blueberry.
762
01:00:07,580 --> 01:00:09,440
Sepertinya enak.
763
01:00:12,930 --> 01:00:16,450
Sudah hampir tengah malam.
Boleh aku menyalakan acara misa?
764
01:00:16,450 --> 01:00:18,010
Tentu saja.
765
01:00:24,350 --> 01:00:25,700
Sudah mau pulang?
766
01:00:26,430 --> 01:00:28,490
Makan malam ini menyenangkan.
767
01:00:28,490 --> 01:00:30,630
Lain kali giliran kami mengundangmu.
768
01:00:30,630 --> 01:00:32,420
Jangan terburu-buru.
769
01:00:32,420 --> 01:00:35,050
Serahkan saja pada kami.
770
01:00:35,050 --> 01:00:37,740
Biar aku dan Michele makan siang lebih dulu.
771
01:00:37,740 --> 01:00:38,870
Hanya kami berdua.
772
01:00:38,870 --> 01:00:40,980
Satu langkah demi satu langkah.
773
01:00:40,980 --> 01:00:43,100
Aku setuju, ide yang bagus baik.
774
01:00:43,100 --> 01:00:45,020
- Selamat malam.
- Selamat malam.
775
01:00:45,670 --> 01:00:47,380
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
776
01:00:49,110 --> 01:00:50,700
Selamat malam.
777
01:00:53,100 --> 01:00:55,610
Kau menggoda sang bankir itu.
Apa itu sebuah tes?
778
01:00:55,610 --> 01:00:59,280
Kau mau membuat masalah di rumahku?
779
01:01:01,150 --> 01:01:04,200
- Kita akan bicara nanti.
- Bawakan ini.
780
01:01:17,060 --> 01:01:18,200
Kata bencana.
781
01:01:18,200 --> 01:01:20,710
- Dua kata ganda.
- Satu kata ganda.
782
01:01:20,710 --> 01:01:22,460
Aku bisa mengalahkan itu.
783
01:01:22,460 --> 01:01:24,400
Kata perjalanan.
784
01:01:24,550 --> 01:01:26,430
- 64.
- Biar aku saja.
785
01:01:26,510 --> 01:01:29,410
- Tidak, nilainya 70.
- 70.
786
01:01:29,410 --> 01:01:30,890
Maaf.
787
01:01:30,890 --> 01:01:32,810
- Silakan.
- Tidak, terima kasih.
788
01:01:32,810 --> 01:01:34,610
- Kau yakin?
- Ya.
789
01:01:39,020 --> 01:01:41,460
Sial.
790
01:01:41,460 --> 01:01:44,720
Tutup buku, membunyikan bel, meniup lilin.
791
01:01:46,060 --> 01:01:47,190
Apa itu?
792
01:01:47,750 --> 01:01:51,430
Kau menyebut dirimu sendiri seorang Katolik?
Kau tidak tahu ritual ekskomunikasi?
793
01:01:52,150 --> 01:01:53,670
Kau sendiri tahu?
794
01:01:54,750 --> 01:01:56,650
Aku pernah dengar tentang itu.
795
01:01:57,400 --> 01:02:01,700
Ayahku membuat tanda salib padaku
sebelum aku berangkat ke sekolah.
796
01:02:01,700 --> 01:02:04,090
Dia melakukan itu pada semua anak-anak lokal
797
01:02:04,240 --> 01:02:06,820
sampai beberapa orangtua
memintanya untuk berhenti.
798
01:02:06,820 --> 01:02:08,290
Kedengarannya wajar.
799
01:02:08,780 --> 01:02:11,210
Ternyata ayahku tersinggung.
800
01:02:11,980 --> 01:02:14,010
Malam itu dia berkeliling.
801
01:02:14,860 --> 01:02:16,520
Mengetuk setiap pintu.
802
01:02:16,900 --> 01:02:19,210
Masuk ke setiap rumah di jalanan
803
01:02:19,210 --> 01:02:22,600
sambil membawa sebuah shotgun,
palu tukang daging dan pisau dapur.
804
01:02:23,420 --> 01:02:25,450
Ya, aku pernah dengar tentang itu.
805
01:02:25,840 --> 01:02:30,600
Kau mendengar tentang 27 orang korban
manusia, bukan para binatang.
806
01:02:31,100 --> 01:02:32,890
Mereka tidak pernah menyinggungnya.
807
01:02:33,480 --> 01:02:34,920
6 ekor anjing.
808
01:02:35,720 --> 01:02:37,630
Dan juga beberapa ekor kucing.
809
01:02:38,500 --> 01:02:41,110
Tapi entah mengapa dia tidak
membunuh seekor hamster.
810
01:02:41,590 --> 01:02:43,100
Aku tidak mengerti.
811
01:02:48,810 --> 01:02:52,050
Aku sedang mengerjakan tugas sekolahku
saat dia pulang.
812
01:02:52,050 --> 01:02:53,920
Ada darah di sekujur tubuhnya.
813
01:02:54,510 --> 01:02:56,210
Ibuku sedang bekerja.
814
01:02:56,210 --> 01:02:58,690
Waktu itu dia adalah seorang perawat.
815
01:02:58,760 --> 01:03:02,130
Kau bisa bayangkan itu?
Seorang perawat?
816
01:03:02,130 --> 01:03:03,870
Lucu bukan?
817
01:03:03,870 --> 01:03:05,810
Kita tidak perlu bicara tentang itu.
818
01:03:05,810 --> 01:03:09,050
Aku tidak keberatan.
Justru baik membicarakan hal ini.
819
01:03:10,550 --> 01:03:13,110
Dia memutuskan untuk membakar
segala sesuatu di dalam rumah.
820
01:03:14,060 --> 01:03:15,580
Aku membantunya.
821
01:03:15,580 --> 01:03:19,630
Kami membakar tempat itu.
Tirai, karpet, meja, kursi.
822
01:03:19,840 --> 01:03:21,100
Semuanya terbakar.
823
01:03:21,490 --> 01:03:25,340
Itu benar-benar menarik.
Aku terbawa suasana.
824
01:03:26,760 --> 01:03:30,110
Saat polisi tiba kami sedang ingin
membakar pakaian kami.
825
01:03:30,110 --> 01:03:31,950
Seseorang mengambil foto.
826
01:03:33,270 --> 01:03:36,610
Anehnya itu foto yang menempel
di kepala orang-orang.
827
01:03:37,240 --> 01:03:40,100
Aku, setengah telanjang,
berlumuran abu.
828
01:03:41,330 --> 01:03:43,320
Foto seorang gadis kecil
sebagai seorang psikopat,
829
01:03:44,000 --> 01:03:47,290
tepat di sebelah ayahnya, sang psikopat.
830
01:03:50,680 --> 01:03:53,550
Tatapan kosongku di foto itu menakutkan.
831
01:04:00,120 --> 01:04:01,960
Lumayan bukan?
832
01:04:03,500 --> 01:04:04,550
Mau cognac?
833
01:04:04,550 --> 01:04:06,830
- Tentu.
- Gelas yang sama, oke?
834
01:04:09,670 --> 01:04:11,160
Ada yang mau cognac?
835
01:04:11,310 --> 01:04:12,110
- Aku.
- Wiski.
836
01:04:12,110 --> 01:04:14,310
- Aku mau sampanye.
- Sampanye habis.
837
01:04:14,310 --> 01:04:16,960
Satu gelas wiski dan satu gelas cognac.
838
01:04:17,410 --> 01:04:21,150
Apa kau sadar seberapa kejamnya
kau padaku saat makan malam?
839
01:04:21,150 --> 01:04:22,590
Aku tahu.
840
01:04:22,590 --> 01:04:26,490
Kau kejam saat tidak senang
pada sesuatu atau seseorang.
841
01:04:26,780 --> 01:04:28,240
Dan rupanya aku ada di dalam daftar.
842
01:04:28,240 --> 01:04:31,610
Kita berdua belum cukup mabuk
untuk percakapan ini.
843
01:04:31,610 --> 01:04:32,670
Oke?
844
01:04:44,660 --> 01:04:46,330
- Irene.
- Irene.
845
01:04:46,330 --> 01:04:47,330
Ada apa?
846
01:04:47,330 --> 01:04:49,030
Kau bisa mendengarku?
847
01:04:49,030 --> 01:04:52,410
- Tidak bisa kupercaya.
- Sebaiknya kau percaya.
848
01:05:11,480 --> 01:05:12,440
Apa?
849
01:05:14,790 --> 01:05:18,430
Temui ayahmu.
850
01:05:26,650 --> 01:05:28,350
Dia mengalami stroke.
851
01:05:29,000 --> 01:05:33,480
Kami sudah meringankan tekanan di otaknya
tapi masih tidak ada respon.
852
01:05:34,390 --> 01:05:36,320
Artinya?
853
01:05:36,980 --> 01:05:38,900
Dia dalam keadaan koma.
854
01:05:39,670 --> 01:05:40,930
Berapa lama?
855
01:05:41,440 --> 01:05:44,050
Tidak bisa dikatakan.
856
01:05:44,050 --> 01:05:46,960
- Keadaannya stabil, tapi...
- Ini sungguhan?
857
01:05:47,890 --> 01:05:50,350
- Apa?
- Maksudku...
858
01:05:51,290 --> 01:05:55,470
Tidak mungkin dia berpura-pura?
859
01:05:56,210 --> 01:05:59,020
Kau benar-benar yakin secara medis
ini sungguhan?
860
01:06:01,820 --> 01:06:04,670
Maaf, ini benar-benar sungguhan.
861
01:06:04,670 --> 01:06:09,100
Bahkan ada kemungkinan besar
ibumu tidak akan bangun.
862
01:06:11,170 --> 01:06:13,680
Tapi seperti kataku,
kondisinya stabil saat ini.
863
01:06:14,520 --> 01:06:16,870
Kusarankan kau istirahat.
864
01:06:17,130 --> 01:06:19,580
Tidak ada yang bisa kau lakukan
di sini saat ini.
865
01:06:20,360 --> 01:06:23,270
Kami akan menghubungimu jika ada kabar.
866
01:06:29,170 --> 01:06:31,000
Sampai jumpa dan terima kasih.
867
01:06:31,000 --> 01:06:32,420
Kuatkan dirimu.
868
01:06:44,350 --> 01:06:45,540
Bagaimana?
869
01:06:46,520 --> 01:06:47,860
Tidak baik.
870
01:06:48,240 --> 01:06:50,360
Kau keberatan tidur di ruang tamu?
871
01:06:51,170 --> 01:06:52,260
Tidak.
872
01:06:52,430 --> 01:06:54,230
Kau tidur denganku.
873
01:07:00,340 --> 01:07:03,730
- Kau melihat Richard dengan Helene?
- Ya.
874
01:07:03,850 --> 01:07:06,400
Menceritakan kisah-kisah lama yang sama.
875
01:07:06,400 --> 01:07:08,450
Dan sepertinya Helene merasa
terhibur oleh semuanya.
876
01:07:08,930 --> 01:07:12,860
- Kalian nanti akan jadi teman baik.
- Tidak diragukan lagi.
877
01:07:12,970 --> 01:07:16,240
Kami bertiga nanti akan makan malam bersama.
878
01:07:16,240 --> 01:07:19,010
Aku membayangkan diriku berdiri di
pintu mereka dengan sekotak macaroon.
879
01:07:19,010 --> 01:07:21,130
Itu membuatku ingin muntah.
880
01:07:47,460 --> 01:07:49,280
Kau ingat waktu di Cassis?
881
01:07:50,200 --> 01:07:51,860
Kita sudah mencobanya.
882
01:07:56,400 --> 01:07:58,880
Waktu itu benar-benar kacau.
Kita tidak bisa berhenti tertawa.
883
01:08:24,890 --> 01:08:26,540
Apa yang kau lakukan?
884
01:08:26,540 --> 01:08:29,590
Anna sudah berangkat ke kantor.
Aku mencoba menghiburmu.
885
01:08:29,590 --> 01:08:32,480
Anehnya kebodohanmu itu
yang pertama kali membuatku tertarik.
886
01:08:33,650 --> 01:08:35,400
Maaf jika aku salah menilaimu.
887
01:08:35,400 --> 01:08:37,270
Aku tidak bisa melakukan ini lagi.
Kita harus berhenti.
888
01:08:38,400 --> 01:08:41,530
Kau memang pria yang menyenangkan,
tapi kita jadi teman saja.
889
01:08:42,760 --> 01:08:44,230
Kau bercanda bukan?
890
01:08:44,230 --> 01:08:47,350
Aku tidak tahan lagi dengan
situasi konyol ini.
891
01:08:48,310 --> 01:08:50,700
- Benar bukan?
- Tidak.
892
01:08:57,940 --> 01:08:59,460
Dadamu jadi lebih besar.
893
01:08:59,860 --> 01:09:02,210
- Setahuku sama saja.
- Lebih besar.
894
01:09:06,690 --> 01:09:09,540
Katakan kau tidak menginginkanku lagi
dan kita sudah selesai.
895
01:09:10,200 --> 01:09:11,590
Tidak sesederhana itu.
896
01:09:12,740 --> 01:09:14,050
Tapi jika kau mau...
897
01:09:14,690 --> 01:09:17,770
Aku tidak menginginkan ini lagi.
Semua situasi dan kebohongan ini.
898
01:09:18,760 --> 01:09:20,900
Kau menghindari pertanyaanku.
899
01:09:22,440 --> 01:09:23,660
Maaf.
900
01:09:23,660 --> 01:09:25,560
Aku tidak ingin tidur denganmu lagi.
901
01:09:25,560 --> 01:09:27,130
Itu pertanyaanmu?
902
01:09:33,420 --> 01:09:34,960
Aku tidak akan menemuinya.
903
01:09:34,960 --> 01:09:36,610
Aku tidak percaya pada takhayul.
904
01:09:36,610 --> 01:09:39,620
Aku tidak peduli tentang permintaan
dalam keadaan sekarat.
905
01:09:39,760 --> 01:09:43,760
Jangan coba terus memanipulasiku dengan itu.
906
01:09:44,940 --> 01:09:46,910
Kau tidak peduli lagi pada moral dasar.
907
01:09:47,000 --> 01:09:50,560
Bertingkah seperti seorang remaja yang manja.
908
01:09:50,940 --> 01:09:53,430
Kau tidak pernah peduli tentang
apa yang kupikirkan.
909
01:09:53,430 --> 01:09:55,030
Seberapa menyakitkannya ini untukku.
910
01:09:57,110 --> 01:09:59,490
Pendarahan otak ini hanya
tindakan pengkhianatan.
911
01:10:00,090 --> 01:10:01,700
Menjijikkan.
912
01:10:03,600 --> 01:10:07,260
Seperti salad dengan minyak zaitun
yang tidak enak ini.
913
01:10:11,050 --> 01:10:14,140
Kau tidak bisa terus marah padaku
sampai akhir.
914
01:10:28,580 --> 01:10:30,960
Saluran beritanya lancar.
915
01:10:31,310 --> 01:10:34,310
- Pasien dalam keadaan takikardia.
- Ada apa?
916
01:10:36,850 --> 01:10:39,470
- Bunyi apa itu?
- Bu, tolong keluar.
917
01:10:39,470 --> 01:10:40,810
Gagal jantung.
918
01:10:44,730 --> 01:10:46,670
20 miligram GTN.
919
01:10:47,040 --> 01:10:49,160
Tidak ada perubahan.
Naikkan sampai 40.
920
01:10:49,830 --> 01:10:51,090
Masih tidak ada perubahan.
921
01:10:52,190 --> 01:10:53,490
Kita kehilangan dia.
922
01:11:44,460 --> 01:11:46,120
Apa yang kau lakukan?
923
01:12:59,760 --> 01:13:02,530
Aku mencari sebuah tempat
yang mempunyai arti.
924
01:13:03,920 --> 01:13:06,730
Tidak akan ada papan tanda yang bertuliskan,
925
01:13:06,730 --> 01:13:08,540
"Buang ibu anda di sini."
926
01:13:08,540 --> 01:13:09,490
Mana dot-nya?
927
01:13:09,490 --> 01:13:12,940
Kita pernah piknik di sana.
928
01:13:14,200 --> 01:13:16,330
Aku masih ingat.
929
01:13:17,250 --> 01:13:19,980
Salad ayamnya membuat perutku
penuh dengan gas.
930
01:13:19,980 --> 01:13:21,160
Kau tidak bawa?
931
01:13:22,960 --> 01:13:25,490
Kau memang bodoh!
932
01:13:25,790 --> 01:13:27,880
Sudah tiga kali aku mengingatkanmu!
933
01:13:27,880 --> 01:13:31,000
Di rumah dan di dalam mobil!
934
01:13:31,000 --> 01:13:33,200
Lihat cara dia bicara pada suaminya.
935
01:13:33,200 --> 01:13:35,300
Jual saja Xbox itu.
936
01:13:35,300 --> 01:13:38,640
- Hentikan.
- Hentikan apa?
937
01:13:39,030 --> 01:13:40,530
Aku membuatmu malu?
938
01:13:41,390 --> 01:13:42,920
Kau layak dibuat malu, brengsek.
939
01:13:49,030 --> 01:13:50,440
Bayiku menangis.
940
01:13:51,900 --> 01:13:54,970
Kuharap anakku tidak mewarisi temperamennya.
941
01:13:55,310 --> 01:13:59,970
Vincent, dia lucu tapi dia bukan putramu,
kau tahu itu bukan?
942
01:14:00,100 --> 01:14:01,410
Aku menemukannya.
943
01:14:02,480 --> 01:14:03,560
Josie!
944
01:14:04,110 --> 01:14:05,750
Kau mendengarkanku?
945
01:14:05,750 --> 01:14:07,980
- Ada apa?
- Dia bukan putramu.
946
01:14:08,930 --> 01:14:10,810
Lihat kulitnya.
947
01:14:11,400 --> 01:14:14,000
Jauh lebih gelap dari kulitmu dan kulit Josie.
948
01:14:14,870 --> 01:14:16,440
Kau tidak melihatnya?
949
01:14:17,090 --> 01:14:20,040
- Lalu dia anak siapa?
- Anak dari ayahnya.
950
01:14:20,650 --> 01:14:22,170
Dan itu bukan kau.
951
01:14:22,170 --> 01:14:24,610
Maaf, tapi kau dibodohi olehnya.
952
01:14:26,370 --> 01:14:28,690
Jangan menyentuhku.
953
01:14:30,810 --> 01:14:33,410
- Wanita jalang.
- Apa? Katakan sekali lagi.
954
01:14:33,620 --> 01:14:35,050
- Wanita jalang.
- Apa?
955
01:14:35,050 --> 01:14:36,070
Wanita jalang!
956
01:14:37,200 --> 01:14:38,810
Vincent!
957
01:14:42,290 --> 01:14:43,380
Berhenti.
958
01:14:43,380 --> 01:14:45,330
Aku tahu kenapa kau marah.
959
01:14:45,330 --> 01:14:47,060
Jangan ganggu aku.
960
01:14:48,690 --> 01:14:50,310
Bagaimana sekarang?
961
01:14:54,600 --> 01:14:56,800
Oke, tempat ini cukup bagus.
962
01:14:58,780 --> 01:15:01,030
Angin akan menyebarkannya.
963
01:15:26,240 --> 01:15:28,410
Maaf menganggumu.
Aku melihat jendelamu terbuka.
964
01:15:28,410 --> 01:15:29,660
Masuk.
965
01:15:30,650 --> 01:15:34,240
- Maaf aku menganggumu.
- Kau tidak mengangguku.
966
01:15:34,240 --> 01:15:38,860
Jendelamu terbuka. Dengan badai seperti ini,
jendelamu akan pecah.
967
01:15:38,860 --> 01:15:40,530
Itu akan jadi hal yang buruk.
968
01:15:40,530 --> 01:15:43,540
- Angin bisa menimbulkan kerusakan serius.
- Aku tahu itu.
969
01:15:43,540 --> 01:15:46,230
Kau tidak di sini pada tahun 99.
Seperti akhir dunia.
970
01:15:46,230 --> 01:15:48,830
Aku percaya itu.
Kau perlu bantuan?
971
01:15:49,350 --> 01:15:51,430
Mungkin, ya. Terima kasih.
972
01:15:51,550 --> 01:15:56,410
Aku tidak pernah menghitungnya tapi pasti
ada sekitar 20 jendela di rumah ini.
973
01:15:56,410 --> 01:16:00,230
- Ini arah barat, kita mulai dari sini.
- Di dapur.
974
01:16:29,350 --> 01:16:32,090
- Kau merasa dingin?
- Sedikit.
975
01:16:36,100 --> 01:16:37,800
Mungkin jendela berikutnya?
976
01:16:40,600 --> 01:16:41,650
Oke.
977
01:16:47,100 --> 01:16:49,100
Aku tidak sedang menunggu tamu.
978
01:16:56,560 --> 01:16:58,210
Seperti Grumman Wildcat.
979
01:16:58,900 --> 01:17:00,250
Aku tidak tahu.
980
01:17:00,980 --> 01:17:05,790
Aku ingin merakitnya dan terbang ke New York.
981
01:17:06,760 --> 01:17:09,980
- Kau seorang pilot?
- Bukan.
982
01:17:10,450 --> 01:17:12,170
Kita harus punya sebuah mimpi.
983
01:17:19,350 --> 01:17:21,080
Mari kita mulai dengan itu.
984
01:18:03,230 --> 01:18:04,350
Maaf.
985
01:18:25,280 --> 01:18:27,880
Adegan pemanggilannya harus dimundurkan.
986
01:18:27,880 --> 01:18:31,580
- Tidak, ini...
- Kurt, kita tidak punya waktu untuk berdebat.
987
01:18:31,620 --> 01:18:34,520
Pemain bertemu dengan Kira dalam
personanya yang manis sebagai guru sekolah
988
01:18:34,520 --> 01:18:36,090
sebelum Dark Rebirth.
989
01:18:36,090 --> 01:18:38,310
- Itu baru membuatnya jadi seksi.
- Benar.
990
01:18:41,810 --> 01:18:43,030
- Michele.
- Ya?
991
01:18:43,030 --> 01:18:44,350
Punya waktu sebentar?
992
01:18:45,490 --> 01:18:46,450
Ya.
993
01:18:48,570 --> 01:18:51,030
Aku menemukan sesuatu
di server pribadi Kurt.
994
01:18:51,720 --> 01:18:54,500
Dia senang menonton video penghancuran.
995
01:18:56,190 --> 01:18:57,730
Apa maksudmu "penghancuran?"
996
01:18:57,730 --> 01:18:59,890
Video tentang menghancurkan sesuatu.
997
01:19:00,530 --> 01:19:02,260
Selamat menikmati.
998
01:19:08,150 --> 01:19:10,890
Cukup gila, tapi bukan hal yang kucari.
999
01:19:11,020 --> 01:19:12,880
Kurasa tidak.
1000
01:19:20,940 --> 01:19:22,690
Hasil kerja yang bagus.
Teruskan.
1001
01:20:00,780 --> 01:20:02,270
Wanita abu.
1002
01:20:22,720 --> 01:20:24,730
Benar-benar cantik dan nakal.
1003
01:20:25,550 --> 01:20:27,550
Benar-benar cantik dan nakal.
1004
01:20:37,430 --> 01:20:38,800
Kau ada di sini?
1005
01:20:44,340 --> 01:20:47,270
- Kau marah?
- Aku hanya penasaran.
1006
01:20:48,640 --> 01:20:51,240
- Kurasa aku harus menjelaskannya.
- Benar.
1007
01:20:54,390 --> 01:20:56,340
Aku tadinya tidak ingin menunjukkan itu
pada semua orang.
1008
01:20:57,460 --> 01:21:01,040
Philippe Kwan mengambilnya dari komputerku
dan menyebarkannya.
1009
01:21:01,040 --> 01:21:02,700
Tapi kau yang membuatnya?
1010
01:21:04,650 --> 01:21:06,560
- Ya.
- Kenapa?
1011
01:21:07,780 --> 01:21:11,690
Pada awalnya sebagai ide dari sebuah game
berdasarkan foto kejahatan sebenarnya.
1012
01:21:12,370 --> 01:21:13,890
Kemudian semua jadi aneh.
1013
01:21:14,860 --> 01:21:17,940
Tidak ada yang akan melihatnya
jika Kwan tidak...
1014
01:21:18,440 --> 01:21:20,430
Jika aku dipecat,
dia juga layak untuk dipecat.
1015
01:21:23,020 --> 01:21:24,310
Tunjukkan kemaluanmu.
1016
01:21:27,820 --> 01:21:28,830
Apa?
1017
01:21:28,830 --> 01:21:31,180
Tunjukkan kemaluanmu dan aku mungkin
tidak akan memecatmu.
1018
01:21:49,370 --> 01:21:50,990
Cukup bagus.
1019
01:21:51,480 --> 01:21:52,660
Manon.
1020
01:21:53,910 --> 01:21:56,650
Terlihat seperti sudah disunat.
1021
01:21:59,700 --> 01:22:01,580
Aku masih dapat $10,000?
1022
01:22:02,940 --> 01:22:03,980
Tidak.
1023
01:22:04,600 --> 01:22:07,200
Dan hapus semua itu.
1024
01:22:29,850 --> 01:22:31,400
Bagus sekali.
1025
01:24:03,420 --> 01:24:04,750
Keluar!
1026
01:24:04,750 --> 01:24:06,410
Keluar!
1027
01:24:06,410 --> 01:24:07,850
Keluar!
1028
01:24:07,850 --> 01:24:09,860
Keluar dari sini!
1029
01:24:11,560 --> 01:24:13,440
Keluar!
1030
01:25:19,590 --> 01:25:21,900
Ada sebuah gelombang antusiasme di Spanyol.
1031
01:25:21,900 --> 01:25:26,040
Paus Francis akan bergabung kerumunan
peziarah berjalan tanpa alas kaki
1032
01:25:26,040 --> 01:25:28,980
di jalanan menuju Santiago de Compostela.
1033
01:25:29,470 --> 01:25:33,650
Di Perancis, Georges Leblanc tetap di penjara,
dan itu tidak mengejutkan.
1034
01:25:33,650 --> 01:25:38,920
Pembunuh berantai ini gagal dalam pengajuan
pembebasan bersyarat terbaru.
1035
01:25:38,920 --> 01:25:42,180
Georges Leblanc saat ini berusia 76 tahun.
1036
01:25:42,180 --> 01:25:45,580
Dia harus menunggu sepuluh tahun
untuk mengajukannya lagi.
1037
01:25:45,580 --> 01:25:48,020
Para pengacaranya mengumumkan...
1038
01:25:54,370 --> 01:25:57,200
Persetan denganmu!
1039
01:26:33,860 --> 01:26:35,170
Selamat siang.
1040
01:26:35,170 --> 01:26:38,290
Saya Michele Leblanc.
Saya kemarin menelepon.
1041
01:26:38,890 --> 01:26:40,140
Baik.
1042
01:26:40,290 --> 01:26:42,600
Tunggu di sana sampai ada
yang menemui anda.
1043
01:26:42,600 --> 01:26:43,790
Terima kasih.
1044
01:26:55,650 --> 01:26:57,130
Ny. Leblanc?
1045
01:26:58,490 --> 01:27:00,380
- Saya assiten kepala penjara.
- Hai.
1046
01:27:00,380 --> 01:27:03,380
- Mau minum kopi atau sesuatu?
- Tidak, terima kasih.
1047
01:27:03,380 --> 01:27:06,760
Bisa bicara di kantor
jika anda tidak keberatan?
1048
01:27:07,350 --> 01:27:09,880
Saya kemari untuk meludahi
wajah ayah saya.
1049
01:27:09,880 --> 01:27:11,830
Saya tidak bisa menjamin itu
hanya sebuah kiasan.
1050
01:27:11,830 --> 01:27:13,450
Orang-orang punya segala macam alasan.
1051
01:27:15,710 --> 01:27:19,390
Saya kemari karena saya memberi si brengsek itu
terlalu banyak kendali atas diri saya.
1052
01:27:19,390 --> 01:27:22,660
Seumur hidup saya lari darinya,
takut padanya.
1053
01:27:23,930 --> 01:27:25,490
Itu membuang-buang waktu saya.
1054
01:27:25,490 --> 01:27:28,730
Ny. Leblanc, ayah anda sudah meninggal.
1055
01:27:31,960 --> 01:27:35,930
Sesaat sebelum 08:00, kami menemukannya
meninggal di selnya.
1056
01:27:36,890 --> 01:27:38,100
Bagaimana bisa?
1057
01:27:38,910 --> 01:27:40,150
Akan ada sebuah penyelidikan,
1058
01:27:40,150 --> 01:27:43,910
tapi sepertinya dia gantung diri
dengan sebuah selimut.
1059
01:27:54,420 --> 01:27:56,450
Kapan ini terjadi?
1060
01:27:57,430 --> 01:28:01,660
Kami hanya tahu ini terjadi antara
jam 19:00 sampai jam 07:00.
1061
01:28:08,960 --> 01:28:12,760
Dan pada jam berapa ayah saya diberitahu
saya akan datang kemari?
1062
01:28:16,310 --> 01:28:18,360
Sesaat sebelum jam 19:00.
1063
01:28:21,120 --> 01:28:25,450
Ibu anda memintanya untuk dikremasi
dan abunya ditempatkan di sebelahnya.
1064
01:28:25,450 --> 01:28:29,280
Saya sudah menyebar abu ibu saya.
1065
01:28:45,400 --> 01:28:47,990
Saya punya catatan hal-hal yang
ingin saya katakan padanya.
1066
01:28:47,990 --> 01:28:49,960
Sembilan poin peluru.
1067
01:28:54,950 --> 01:28:57,350
Aku membunuhmu dengan datang kemari.
1068
01:29:20,910 --> 01:29:21,800
Halo?
1069
01:29:21,800 --> 01:29:23,880
Saya Emilie Fontaine,
reporter dari Le Parisien.
1070
01:29:23,880 --> 01:29:28,030
Apa anda ingin berkomentar
tentang meninggalnya ayah anda?
1071
01:29:28,030 --> 01:29:30,680
Bagaimana kau bisa mendapatkan nomor ini?
1072
01:29:30,680 --> 01:29:32,990
Saya tahu ini adalah waktu yang tidak tepat.
1073
01:29:32,990 --> 01:29:35,210
Ini adalah kesempatan bagi anda...
1074
01:29:42,980 --> 01:29:43,990
Halo?
1075
01:29:44,500 --> 01:29:46,170
Ny. Leblanc?
1076
01:29:46,740 --> 01:29:48,070
Ny. Leblanc?
1077
01:29:48,700 --> 01:29:50,270
Anda merasa marah?
1078
01:29:50,920 --> 01:29:52,400
Merasa berduka?
1079
01:29:52,400 --> 01:29:54,480
Atau mungkin merasa lega?
1080
01:30:08,950 --> 01:30:12,350
Kotak suara Anna.
Maaf aku tidak bisa menjawab...
1081
01:30:15,680 --> 01:30:18,060
Ini Richard, harap tinggalkan pesan.
1082
01:30:55,980 --> 01:30:57,630
Apa yang kau rasakan?
1083
01:30:59,110 --> 01:31:00,780
Apa yang kurasakan?
1084
01:31:00,780 --> 01:31:04,670
- Kepalamu pusing? Berputar-putar?
- Tidak, kurasa aku baik-baik saja.
1085
01:31:04,670 --> 01:31:07,040
- Oke.
- Kecuali kakiku.
1086
01:31:09,430 --> 01:31:12,090
Tidak perlu repot-repot.
Pintunya macet.
1087
01:31:12,090 --> 01:31:14,600
Lepas sabuk pengamannya
dan akan kubantu kau keluar.
1088
01:31:40,320 --> 01:31:42,190
Biarkan aku memeriksanya.
1089
01:31:42,480 --> 01:31:43,950
Aku dulu bermain sepak bola.
1090
01:31:45,380 --> 01:31:46,990
Baik, lalu?
1091
01:31:47,290 --> 01:31:50,560
Aku tahu beberapa hal tentang cedera kaki.
1092
01:31:50,980 --> 01:31:53,900
Saat masih remaja, aku merobek
ligamen anteriorku.
1093
01:31:54,010 --> 01:31:55,280
Oke?
1094
01:31:56,210 --> 01:31:58,180
Satu tahun rehabilitasi.
1095
01:32:00,670 --> 01:32:04,340
Akan kubersihkan lukanya.
1096
01:32:08,730 --> 01:32:11,450
Kakimu terkilir cukup parah.
Kau akan membutuhkan perawatan.
1097
01:32:25,290 --> 01:32:27,040
Bagaimana?
1098
01:32:42,240 --> 01:32:44,260
Apakah itu menyenangkan?
1099
01:32:54,500 --> 01:32:56,720
Jawab aku.
Apa kau menikmatinya?
1100
01:33:07,970 --> 01:33:10,000
Kenapa kau melakukannya?
1101
01:33:15,730 --> 01:33:17,650
Itu sesuatu yang perlu dilakukan.
1102
01:33:38,310 --> 01:33:40,900
- Selamat siang, nyonya.
- Terima kasih. Sampai jumpa.
1103
01:33:58,730 --> 01:34:01,060
Hentikan, Michele.
Kau tidak bisa melakukan ini.
1104
01:34:01,780 --> 01:34:05,560
- Tidak bisa melakukan apa?
- Masuk tanpa membunyikan bel.
1105
01:34:05,560 --> 01:34:08,310
Aku punya sebuah kunci, Ralf.
Untuk apa membunyikan bel?
1106
01:34:08,380 --> 01:34:10,340
Abaikan saja aku, aku tidak akan lama.
1107
01:34:10,340 --> 01:34:12,210
Bukan masalah lama atau tidaknya.
1108
01:34:12,210 --> 01:34:14,760
- Jangan bersikap menyebalkan.
- Kau harus segera pergi.
1109
01:34:14,760 --> 01:34:16,990
Apartemen ini milikku!
1110
01:34:16,990 --> 01:34:20,610
Ya, aku akan pergi nanti.
1111
01:34:20,720 --> 01:34:22,580
Sekarang bukan waktu yang tepat.
1112
01:34:22,730 --> 01:34:25,910
Aku akan jual apartemen ini,
itu sebabnya aku kemari.
1113
01:34:28,820 --> 01:34:30,720
Aku melihat ayahmu meninggal.
1114
01:34:31,660 --> 01:34:33,710
Berkurang satu orang brengsek di dunia ini.
1115
01:34:36,450 --> 01:34:38,880
Kau harus mulai mengemasi barang-barangmu.
1116
01:34:40,700 --> 01:34:43,680
Aku melihat semua acara di TV
tentang kau dan ayahmu.
1117
01:34:43,930 --> 01:34:45,610
Saat kau membunuh semua orang-orang itu.
1118
01:34:52,110 --> 01:34:54,460
Aku melihat mayat-mayatnya,
semua anak-anak yang mati.
1119
01:34:59,890 --> 01:35:03,860
Si brengsek itu sudah mati sekarang
dan setidaknya aku meniduri istrinya.
1120
01:35:13,550 --> 01:35:15,340
- Halo?
- Ini Robert.
1121
01:35:15,340 --> 01:35:18,570
Anna ada rapat di London.
Siang hariku bebas.
1122
01:35:18,570 --> 01:35:21,000
Robert, aku tadinya akan meneleponmu.
1123
01:35:21,000 --> 01:35:23,940
Kakiku terkilir dan harus dipasang
alat penyangga.
1124
01:35:23,940 --> 01:35:25,650
Aku hampir tidak bisa berjalan.
1125
01:35:25,860 --> 01:35:28,670
Lalu? Kita bukannya akan bermain ski.
1126
01:35:51,560 --> 01:35:52,780
Kau luar biasa.
1127
01:35:52,780 --> 01:35:54,980
Dari mana kau dapat ide untuk pura-pura mati?
1128
01:35:55,860 --> 01:35:57,720
Kau mendapatkan apa yang kau inginkan.
1129
01:35:58,550 --> 01:36:00,390
Seperti yang sudah kujanjikan.
1130
01:36:00,540 --> 01:36:01,610
Itu...
1131
01:36:01,950 --> 01:36:05,110
Itu adalah sensasi yang sangat istimewa.
1132
01:36:06,540 --> 01:36:08,250
Kita masih bisa berteman.
1133
01:36:10,860 --> 01:36:12,820
Kau tahu apa yang kumaksud dengan teman?
1134
01:36:13,830 --> 01:36:15,080
Kita tidak akan bercinta lagi.
1135
01:36:23,480 --> 01:36:24,610
Vincent?
1136
01:36:29,750 --> 01:36:31,310
Sedang apa kau di sini?
1137
01:36:34,170 --> 01:36:35,940
Josie mengusirku.
1138
01:36:36,440 --> 01:36:38,100
Ada apa?
1139
01:36:38,860 --> 01:36:40,090
Aku tidak tahu.
1140
01:36:41,220 --> 01:36:42,910
Pikirkanlah.
1141
01:36:43,270 --> 01:36:45,730
Meskipun dia gila, pasti ada sebuah alasan.
1142
01:36:45,730 --> 01:36:47,150
Ada sebuah alasan.
1143
01:36:47,650 --> 01:36:50,430
- Aku kehilangan pekerjaanku.
- Kehilangan pekerjaan?
1144
01:36:50,940 --> 01:36:52,200
Aku mengundurkan diri.
1145
01:36:52,200 --> 01:36:54,400
- Kau mengundurkan diri?
- Aku harus melakukannya.
1146
01:36:54,400 --> 01:36:55,930
Mobilku rusak.
1147
01:36:56,650 --> 01:36:59,240
Kau mengundurkan diri karena mobilmu rusak?
1148
01:36:59,240 --> 01:37:02,500
Perjalanan pulang pergi ke sana
butuh waktu 2 jam naik kereta.
1149
01:37:02,500 --> 01:37:03,840
Itu tidak sehat.
1150
01:37:04,960 --> 01:37:08,200
Aku melihat acara di TV tentang
kualitas udara di kereta bawah tanah.
1151
01:37:11,620 --> 01:37:13,350
Kau membawanya kemari?
1152
01:37:16,370 --> 01:37:18,930
- Aku tidak punya pilihan.
- Tidak punya pilihan?
1153
01:37:20,710 --> 01:37:24,570
Josie mengancam akan pergi ke Amerika
dan membawa Lucien dengannya.
1154
01:37:24,570 --> 01:37:30,500
Aku tidak percaya aku membelanya,
tapi dia berhak marah padamu.
1155
01:37:30,940 --> 01:37:34,910
Kau punya tanggung jawab, sebuah apartemen
dan kau berhenti dari pekerjaanmu?
1156
01:37:34,910 --> 01:37:36,780
Kata-katamu persis seperti kata-katanya.
1157
01:37:36,780 --> 01:37:39,450
Mobilku rusak.
Itu bukan salahku.
1158
01:37:39,450 --> 01:37:42,020
Kembalikan bayi itu padanya sekarang juga.
1159
01:37:42,020 --> 01:37:44,890
Kalian belum menikah.
Ini adalah sebuah penculikan.
1160
01:37:44,890 --> 01:37:46,560
Penculikan? Dia adalah anakku.
1161
01:37:48,210 --> 01:37:50,130
- Anakku!
- Baiklah, dia anakmu.
1162
01:37:50,130 --> 01:37:51,550
Tidak baik.
1163
01:37:54,850 --> 01:37:56,470
Siapa itu?
1164
01:38:02,560 --> 01:38:03,410
Di mana dia?
1165
01:38:03,410 --> 01:38:05,010
- Siapa?
- Bayiku.
1166
01:38:05,860 --> 01:38:07,810
- Di mana dia?
- Di atas.
1167
01:38:09,330 --> 01:38:10,490
Bayiku!
1168
01:38:10,490 --> 01:38:12,850
- Apa yang kau lakukan padanya?
- Apa yang kulakukan padanya?
1169
01:38:12,850 --> 01:38:15,530
Kau bahkan tidak bisa
mengurus seekor hamster!
1170
01:38:16,010 --> 01:38:17,880
Lepaskan aku!
1171
01:38:17,880 --> 01:38:19,300
Lepaskan dia.
1172
01:38:19,300 --> 01:38:21,050
Lepaskan aku!
1173
01:38:21,050 --> 01:38:22,850
Lepaskan dia!
1174
01:38:22,850 --> 01:38:24,570
Lepaskan aku!
1175
01:38:27,170 --> 01:38:29,540
- Vincent!
- Apa?
1176
01:38:32,920 --> 01:38:35,010
Dia adalah bayiku, paham?
1177
01:38:36,850 --> 01:38:38,100
Anakku!
1178
01:38:50,550 --> 01:38:52,780
Selalu saja tentang bayi itu bagimu.
1179
01:38:54,390 --> 01:38:56,480
Kau menahan ini semua demi bayimu.
1180
01:38:58,220 --> 01:39:00,320
Aku bisa jadi ayah yang baik.
1181
01:39:01,110 --> 01:39:02,450
Aku tahu itu.
1182
01:39:09,280 --> 01:39:10,180
Ini?
1183
01:39:12,280 --> 01:39:14,150
Ya, tapi yang tidak asin.
1184
01:39:16,640 --> 01:39:17,720
Hai, Vincent.
1185
01:39:18,840 --> 01:39:20,310
- Baik-baik saja?
- Ya, kau?
1186
01:39:20,310 --> 01:39:22,640
Beli Bonne Vie.
Ini dibuat di Florange.
1187
01:39:29,290 --> 01:39:30,530
Malam, Michele.
1188
01:39:31,900 --> 01:39:33,180
Bagaimana lututmu?
1189
01:39:33,950 --> 01:39:35,160
Bagaimana tanganmu?
1190
01:39:36,650 --> 01:39:40,080
Patrick bilang Bonne Vie, dibuat di Florange.
1191
01:39:42,090 --> 01:39:44,950
Rebecca pergi dan meninggalkan banyak lasagna.
1192
01:39:45,110 --> 01:39:47,300
Aku tidak akan bisa menghabiskannya.
1193
01:39:48,270 --> 01:39:50,290
Aku beli ini untuk makan itu.
1194
01:39:51,640 --> 01:39:52,980
Sepertinya menyenangkan.
1195
01:39:57,690 --> 01:39:58,980
Ya, tentu.
1196
01:40:00,860 --> 01:40:02,440
Tidak, terima kasih.
1197
01:40:04,770 --> 01:40:06,930
Rebecca dan orangtuanya pergi ke mana?
1198
01:40:07,240 --> 01:40:10,020
Melihat sang Paus di Santiago de Compostela.
1199
01:40:10,820 --> 01:40:12,880
Mengemudi dan kemudian jalan kaki.
1200
01:40:12,880 --> 01:40:15,750
Kudengar sang Paus
akan memimpin misa di katedral.
1201
01:40:16,610 --> 01:40:17,820
Sang Paus.
1202
01:40:17,820 --> 01:40:21,260
Sulit membayangkan dia telanjang kaki.
1203
01:40:21,810 --> 01:40:25,500
Aneh membayangkan dia seorang
manusia sungguhan yang punya kaki.
1204
01:40:29,860 --> 01:40:31,750
Jangan terlalu banyak, sayang.
1205
01:40:44,640 --> 01:40:45,870
Dia sudah tertidur.
1206
01:40:46,520 --> 01:40:48,760
Matanya lebih besar dari perutnya.
1207
01:40:49,840 --> 01:40:51,230
Terima kasih.
1208
01:41:23,330 --> 01:41:25,310
Lantainya hangat.
1209
01:41:26,760 --> 01:41:30,470
Ketel uap kayu.
Aku memasangnya sendiri.
1210
01:41:32,010 --> 01:41:33,610
Sepertinya cukup sulit membuatnya.
1211
01:41:34,320 --> 01:41:35,250
Ya.
1212
01:41:36,730 --> 01:41:39,010
Memakai sistem pembakaran api terbalik.
1213
01:41:40,660 --> 01:41:42,680
Pembakaran api terbalik?
1214
01:41:43,940 --> 01:41:46,670
- Sepertinya kau hanya mengarangnya.
- Tidak.
1215
01:41:47,360 --> 01:41:48,960
Aku tidak mengarangnya.
1216
01:41:58,190 --> 01:41:59,590
Ada di basement.
1217
01:42:05,390 --> 01:42:07,200
Pastinya.
1218
01:42:10,830 --> 01:42:12,540
Kau ingin melihatnya?
1219
01:42:21,510 --> 01:42:22,850
Oke.
1220
01:43:01,430 --> 01:43:03,000
Ini dia.
1221
01:43:05,080 --> 01:43:07,550
Suaranya terpendam oleh pintu.
1222
01:43:19,360 --> 01:43:21,610
- Vincent ada di atas.
- Benar.
1223
01:43:34,330 --> 01:43:35,690
Lakukanlah.
1224
01:43:41,580 --> 01:43:43,590
Cara kerjanya bukan seperti itu.
1225
01:43:44,160 --> 01:43:45,770
Tidak bagiku.
1226
01:43:46,460 --> 01:43:48,070
Harus seperti sebelumnya.
1227
01:44:55,000 --> 01:44:56,260
Ayo.
1228
01:45:10,520 --> 01:45:13,270
- Terima kasih untuk makan malamnya.
- Sama-sama.
1229
01:45:45,350 --> 01:45:46,400
Kurt.
1230
01:45:47,760 --> 01:45:48,610
Bravo.
1231
01:45:53,130 --> 01:45:55,900
Anna, aku punya ide.
1232
01:45:55,900 --> 01:45:59,760
Pesta untuk peluncuran game.
Kita bisa minta Vincent mengaturnya.
1233
01:45:59,980 --> 01:46:01,140
Ide yang bagus.
1234
01:46:01,140 --> 01:46:04,780
Aku tahu aku selalu menentang
memberikan pekerjaan untuk Vincent, tapi...
1235
01:46:07,810 --> 01:46:09,140
Ada apa?
1236
01:46:13,100 --> 01:46:14,870
Robert tidur dengan seseorang.
1237
01:46:19,160 --> 01:46:20,630
Kau yakin?
1238
01:46:24,130 --> 01:46:30,770
Aku mengenali aroma sabun yang mereka
gunakan di hotel yang sok mewah.
1239
01:46:31,370 --> 01:46:33,260
Kami tidak punya sabun seperti itu di rumah.
1240
01:46:36,230 --> 01:46:38,330
Itu satu- satunya buktimu?
1241
01:46:41,790 --> 01:46:43,930
Aku mencium celana dalamnya.
1242
01:46:47,790 --> 01:46:51,580
Aku menunggu dia melepaskannya seharian.
1243
01:46:51,610 --> 01:46:55,610
Saat dia melepaskannya, aku menciumnya.
1244
01:46:57,730 --> 01:46:59,480
Aku merasa malu.
1245
01:47:00,660 --> 01:47:04,840
Rasa malu bukan emosi yang cukup kuat
untuk mencegah kita melakukan sesuatu.
1246
01:47:06,470 --> 01:47:07,690
Percayalah.
1247
01:47:27,850 --> 01:47:31,000
- Kau jadi sering datang.
- Kira-kira begitu.
1248
01:47:31,000 --> 01:47:33,040
- Istrimu?
- Tidak bisa datang.
1249
01:47:33,040 --> 01:47:34,220
Ah.
1250
01:47:35,230 --> 01:47:36,510
Apa maksudmu, "Ah?"
1251
01:47:36,510 --> 01:47:39,250
Kita seharusnya kemari sama-sama
1252
01:47:39,940 --> 01:47:41,890
Apa kabar?
1253
01:47:42,950 --> 01:47:45,730
Fauchon membuat ini untuk kita.
Cobalah, itu enak.
1254
01:47:47,170 --> 01:47:49,110
- Enak.
- Lewat sini.
1255
01:47:49,940 --> 01:47:53,980
- Kau jadi kepala pelayan malam ini?
- Ibu menyuruhku mengurus pesta.
1256
01:47:53,980 --> 01:47:56,290
Selamat malam.
1257
01:47:57,070 --> 01:47:59,130
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.
1258
01:47:59,590 --> 01:48:01,240
- Selamat malam.
- Selamat malam.
1259
01:48:01,240 --> 01:48:02,790
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.
1260
01:48:04,050 --> 01:48:06,680
Maaf, lipstiknya menempel di pipimu.
1261
01:48:07,370 --> 01:48:09,440
Selamat datang di rumahku.
1262
01:48:09,900 --> 01:48:11,510
Mau coba?
1263
01:48:11,510 --> 01:48:13,200
Tidak, terima kasih,
aku bukan seorang gamer.
1264
01:48:13,200 --> 01:48:13,910
Yang benar?
1265
01:48:13,910 --> 01:48:16,390
- Aku mau coba. Bisa tunjukkan padaku?
- Oke.
1266
01:48:19,710 --> 01:48:21,030
- Selamat malam.
- Selamat malam.
1267
01:48:21,400 --> 01:48:22,730
Mau kuambilkan minuman?
1268
01:48:22,730 --> 01:48:24,750
- Sampanye?
- Tolong anggur merah.
1269
01:48:24,750 --> 01:48:26,460
Aku juga ganti ke anggur merah.
1270
01:48:26,460 --> 01:48:28,840
- Mau sampanye?
- Tidak, terima kasih.
1271
01:48:30,490 --> 01:48:31,880
Tolong satu botol anggur merah.
1272
01:48:31,880 --> 01:48:33,850
Saya diperintahkan hanya menuangkan ke gelas.
1273
01:48:34,460 --> 01:48:37,650
- Aku yang bertanggung jawab di sini.
- Saya sudah diberi instruksi khusus.
1274
01:48:37,730 --> 01:48:39,130
Minta wiski.
1275
01:48:47,730 --> 01:48:49,080
Lebih cepat lagi!
1276
01:48:49,080 --> 01:48:50,690
Kau bisa tekan lingkaran.
1277
01:48:51,080 --> 01:48:53,840
Gerakkan dia. Tekan itu untuk melompat.
1278
01:48:56,770 --> 01:48:59,140
Kau tidak mengajak Helene?
1279
01:48:59,330 --> 01:49:01,050
Kami sudah bertemu, tidak apa-apa.
1280
01:49:01,980 --> 01:49:04,810
Aku tidak akan bohong padamu.
Hubungan kami sudah selesai.
1281
01:49:05,020 --> 01:49:06,840
Apa yang terjadi?
1282
01:49:08,160 --> 01:49:12,530
Aku bertanya apa buku kesukaannya
sambil berbaring di ranjang.
1283
01:49:12,530 --> 01:49:14,890
Kenapa kau melakukan itu?
1284
01:49:14,890 --> 01:49:16,870
Dia bilang Scent of Poplar.
1285
01:49:16,870 --> 01:49:21,260
Scent of Poplar adalah sebuah novel
karya Pierre Casamayou.
1286
01:49:32,500 --> 01:49:36,690
- Aku tidak tahu ada dua Casamayou.
- Rupanya dia berbakat.
1287
01:49:38,400 --> 01:49:42,250
- Richard yang malang.
- Ya, Richard yang malang.
1288
01:49:55,810 --> 01:49:57,540
Jadi...
1289
01:49:57,890 --> 01:50:04,520
Karena usaha terbaik kita,
sukses ada di tangan kita.
1290
01:50:05,620 --> 01:50:08,110
Yang bisa kukatakan hanya terima kasih.
1291
01:50:08,110 --> 01:50:10,620
Bersulang untuk kesehatan kita.
1292
01:50:15,980 --> 01:50:19,530
Michele! Michele! Michele!
1293
01:50:28,850 --> 01:50:31,060
Jadi...
1294
01:50:31,210 --> 01:50:34,550
Kata-katanya sudah cukup bagus.
1295
01:50:36,290 --> 01:50:37,830
Semoga malam hari kalian menyenangkan.
1296
01:50:42,190 --> 01:50:43,750
Kau pernah bertemu dengan Richard?
1297
01:50:43,750 --> 01:50:45,940
Richard waktu itu memberikan
ide yang menarik.
1298
01:50:45,940 --> 01:50:49,170
Jika kalian berdua bekerja sama
kalian bisa membuat sesuatu yang hebat.
1299
01:50:49,170 --> 01:50:51,550
Menurutku seperti itu.
1300
01:50:53,440 --> 01:50:56,020
Silakan bicara.
1301
01:50:56,560 --> 01:50:59,060
Ini bukan sebuah amal darimu?
1302
01:50:59,060 --> 01:51:03,100
Kau tahu sifatku bukan seperti itu.
1303
01:51:03,250 --> 01:51:05,160
Beritahu padanya tentang idemu.
1304
01:51:07,190 --> 01:51:09,240
Jadi settingnya adalah...
1305
01:51:09,240 --> 01:51:11,090
Biar kuambilkan kau minum.
1306
01:51:15,860 --> 01:51:18,310
Kita bisa pergi kemana pun
yang kau inginkan, sayang.
1307
01:51:18,430 --> 01:51:20,870
Kita bisa lebih bersenang-senang
di ranjang daripada di sini.
1308
01:51:46,270 --> 01:51:47,750
Mau minum wiski?
1309
01:51:50,330 --> 01:51:52,190
Beri aku waktu sebentar,
setelah itu kita bisa pergi.
1310
01:51:52,190 --> 01:51:53,500
Baiklah.
1311
01:51:57,900 --> 01:52:00,360
Dua gelas wiski dan satu gelas OJ.
1312
01:52:02,680 --> 01:52:04,060
Acaranya berlangsung dengan baik.
1313
01:52:06,600 --> 01:52:07,810
Aku.
1314
01:52:08,770 --> 01:52:10,270
Kau apa?
1315
01:52:12,270 --> 01:52:14,260
Aku yang tidur dengan Robert.
1316
01:52:18,340 --> 01:52:20,610
Tapi sekarang itu sudah berakhir.
1317
01:52:31,810 --> 01:52:34,610
- Berapa lama?
- 6-8 bulan.
1318
01:52:42,020 --> 01:52:43,870
Aku benar-benar tidak tahu.
1319
01:52:44,200 --> 01:52:45,530
Aku tahu.
1320
01:53:00,040 --> 01:53:01,470
Apa yang kau lakukan?
1321
01:53:02,270 --> 01:53:04,210
Aku berhenti berbohong.
1322
01:53:17,650 --> 01:53:19,140
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
1323
01:53:21,150 --> 01:53:23,550
Ambil kunciku.
Patrick akan mengantarku pulang.
1324
01:53:23,550 --> 01:53:26,180
- Sudah mau pulang?
- Kau mengurus acara ini dengan baik.
1325
01:53:26,180 --> 01:53:27,550
Santai saja.
1326
01:53:27,550 --> 01:53:28,620
Sampai jumpa.
1327
01:53:44,910 --> 01:53:46,890
Benar-benar gila.
1328
01:53:49,020 --> 01:53:50,010
- Apa?
- Gila.
1329
01:53:50,010 --> 01:53:52,970
Hubungan kita itu gila.
Seperti sebuah penyakit.
1330
01:53:57,520 --> 01:54:01,100
Waktu itu aku menyangkalnya, tapi sekarang
aku sudah melihat dengan jelas.
1331
01:54:04,410 --> 01:54:06,010
Apa yang kau lihat?
1332
01:54:07,980 --> 01:54:10,890
Kau tidak berharap bisa lolos dengan apa
yang kau lakukan padaku bukan?
1333
01:54:15,170 --> 01:54:17,890
Aku akan melakukan apa yang
seharusnya kulakukan sejak dulu.
1334
01:54:18,810 --> 01:54:20,200
Apa maksudmu?
1335
01:54:20,400 --> 01:54:23,590
Ini bukan hanya tentangku.
Ini juga tentang istrimu.
1336
01:54:25,140 --> 01:54:27,440
Dan mungkin ada wanita-wanita lain.
1337
01:54:28,080 --> 01:54:29,270
Siapa yang tahu.
1338
01:54:30,780 --> 01:54:32,110
Apa maksudmu?
1339
01:54:32,110 --> 01:54:35,980
Berapa banyak wanita lain
yang jadi korbanmu?
1340
01:54:40,440 --> 01:54:44,210
Aku akan melaporkan pada polisi
tentang semuanya.
1341
01:58:14,140 --> 01:58:15,970
Kenapa?
1342
01:58:37,240 --> 01:58:38,770
Sudah berakhir.
1343
01:58:49,030 --> 01:58:50,600
Sudah berakhir.
1344
01:58:53,550 --> 01:58:55,240
Sudah berakhir.
1345
01:59:05,190 --> 01:59:06,350
Ny. Leblanc?
1346
01:59:16,600 --> 01:59:18,110
- Halo.
- Halo.
1347
01:59:27,190 --> 01:59:30,980
Apa hubungan anda dengan sang almarhum?
1348
01:59:33,270 --> 01:59:35,190
Dia adalah tetangga saya.
1349
01:59:35,890 --> 01:59:39,430
Tetangga yang biasa minum kopi bersama?
1350
01:59:39,880 --> 01:59:41,990
Atau tetangga yang hanya
sesekali meminjam alat potong rumput?
1351
01:59:42,690 --> 01:59:45,560
Saya tidak pernah meminjam
alat potong rumputnya.
1352
01:59:45,560 --> 01:59:47,830
Kami...
1353
01:59:48,440 --> 01:59:55,540
Ya, tetangga yang seperti itu
sampai baru-baru ini.
1354
01:59:55,830 --> 01:59:58,170
Sampai dia mendatangi pesta ini dengan anda?
1355
01:59:59,260 --> 02:00:00,380
Ya.
1356
02:00:00,650 --> 02:00:06,230
Saat itulah hubungan kalian
menjadi lebih bersifat pribadi?
1357
02:00:09,940 --> 02:00:11,820
Ya, itu...
1358
02:00:13,400 --> 02:00:15,490
Sedang menuju ke arah itu.
1359
02:00:17,590 --> 02:00:20,500
Saat pria bertopeng ini muncul di rumah anda,
1360
02:00:21,030 --> 02:00:26,160
anda tidak pernah curiga itu
mungkin tetangga anda?
1361
02:00:29,600 --> 02:00:32,260
Siapa yang bisa membayangkan hal seperti itu?
1362
02:00:50,230 --> 02:00:53,550
- Kau suka warnanya?
- Lumayan. Ini sempurna.
1363
02:01:06,650 --> 02:01:09,190
Hati-hati, patung-patung ini rapuh.
1364
02:01:09,190 --> 02:01:10,580
Rebecca.
1365
02:01:13,020 --> 02:01:14,390
Hai.
1366
02:01:15,790 --> 02:01:17,610
Sudah menemukan seorang pembeli?
1367
02:01:17,610 --> 02:01:19,890
Aku mengalami sedikit kerugian,
tapi tidak terlalu parah.
1368
02:01:19,890 --> 02:01:22,010
Sang makelar melakukan pekerjaan yang baik
1369
02:01:22,110 --> 02:01:26,430
- Akan kuberikan kontaknya jika kau...
- Aku tidak akan ke mana-mana.
1370
02:01:30,970 --> 02:01:32,910
Barang-barang menumpuk.
1371
02:01:33,880 --> 02:01:35,770
Aku ingin kau tahu...
1372
02:01:36,690 --> 02:01:38,210
Aku...
1373
02:01:39,540 --> 02:01:42,600
Maaf tentang semua yang kau alami.
1374
02:01:44,270 --> 02:01:46,040
Untungnya aku masih punya iman.
1375
02:01:46,770 --> 02:01:49,580
Apa gunanya iman jika bukan
untuk melewati masa-masa sulit?
1376
02:01:50,520 --> 02:01:54,680
Patrick adalah pria yang baik,
tapi dia punya jiwa yang tersiksa.
1377
02:02:01,440 --> 02:02:03,400
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
1378
02:02:06,190 --> 02:02:07,290
Michele.
1379
02:02:08,920 --> 02:02:11,880
Aku senang kau bisa memberikan
apa yang dia butuhkan.
1380
02:02:11,880 --> 02:02:13,780
Setidaknya untuk sesaat.
1381
02:02:31,980 --> 02:02:33,250
Hei.
1382
02:02:33,710 --> 02:02:36,260
- Wow, mobil yang bagus.
- Lihatlah.
1383
02:02:36,810 --> 02:02:38,410
Josie membiarkanku memilihnya.
1384
02:02:39,510 --> 02:02:41,030
Mobil convertible.
1385
02:02:41,030 --> 02:02:42,370
Dia layak mendapatkannya.
1386
02:02:42,370 --> 02:02:43,790
Halo.
1387
02:02:47,310 --> 02:02:48,470
Ayo.
1388
02:02:51,020 --> 02:02:52,340
Anakku.
1389
02:02:57,640 --> 02:02:59,100
Senang?
1390
02:03:00,190 --> 02:03:01,750
Benar-benar gila.
1391
02:03:28,600 --> 02:03:30,650
Kudengar waktu itu kau ada di sini.
1392
02:03:35,170 --> 02:03:37,010
Secara fisik.
1393
02:03:48,480 --> 02:03:50,650
Kita akan maju dengan proyek Richard?
1394
02:03:50,650 --> 02:03:53,350
Birakan dia main-main untuk sementara waktu.
1395
02:03:55,300 --> 02:03:57,230
Bagaimana kabar Robert?
1396
02:03:59,300 --> 02:04:02,140
- Aku mengusirnya.
- Tidak mungkin.
1397
02:04:02,410 --> 02:04:04,590
Sejak itu dia mulai minum.
1398
02:04:05,450 --> 02:04:07,530
Apa yang kau lihat dari dirinya?
1399
02:04:07,880 --> 02:04:11,290
Itu hanya karena ada sebuah kesempatan.
1400
02:04:12,270 --> 02:04:14,160
Aku hanya ingin bercinta.
1401
02:04:16,770 --> 02:04:19,900
Tidak ada alasan.
Itu sesuatu yang buruk.
1402
02:04:21,150 --> 02:04:23,190
Sangat buruk.
1403
02:04:33,650 --> 02:04:35,570
Vincent sekarang sudah dewasa.
1404
02:04:36,180 --> 02:04:37,920
Hanya tinggal kita berdua.
1405
02:04:39,080 --> 02:04:41,800
Dan aku sendirian di rumah yang besar itu.
1406
02:04:42,600 --> 02:04:44,300
Aku akan menjualnya.
1407
02:04:45,220 --> 02:04:49,510
Aku berpikir ingin tinggal denganmu
sementara waktu.
104164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.