All language subtitles for INDOXXI.BZ-[Elle-SD.360p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Subtitle Indonesia oleh XTNN Subtitles 2 00:00:06,001 --> 00:00:14,001 Untuk request subtitle silakan kunjungi akumenang.com 3 00:03:27,620 --> 00:03:30,530 Dan dua porsi sushi hamachi. 4 00:03:34,030 --> 00:03:36,120 Apa itu "holiday roll?" 5 00:03:38,330 --> 00:03:39,310 Oke. 6 00:03:40,190 --> 00:03:41,650 Terima kasih. 7 00:03:45,470 --> 00:03:47,760 Aku terlambat, aku tahu. Maaf. 8 00:03:48,520 --> 00:03:50,120 Jam kerjaku ditambah satu jam. 9 00:03:50,500 --> 00:03:52,710 - Kau baik-baik saja? - Ya. 10 00:03:53,070 --> 00:03:55,720 - Apa itu? - Aku terjatuh dari sepeda. 11 00:03:56,170 --> 00:03:57,810 - Sepeda itu? - Ya. 12 00:03:58,520 --> 00:04:00,100 Sepertinya kau tidak pernah menungganginya. 13 00:04:00,100 --> 00:04:01,500 Kau tahu kenapa? 14 00:04:03,370 --> 00:04:06,740 Kau tidak mau menceritakan tentang pekerjaanmu. 15 00:04:07,670 --> 00:04:10,130 Sudah kubilang padamu itu pekerjaan tingkah bawah. 16 00:04:10,130 --> 00:04:12,840 Tapi ada jalur cepat menuju kenaikan jabatan. 17 00:04:12,840 --> 00:04:15,650 - Jadi semacam manajer. - Seperti di McDonald? 18 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 Ya. 19 00:04:19,340 --> 00:04:20,730 Aku bawa hadiah untukmu. 20 00:04:21,900 --> 00:04:23,640 Ini dari Josie. 21 00:04:23,950 --> 00:04:25,370 Itu adalah idenya. 22 00:04:26,760 --> 00:04:28,360 Kau terlihat sangat tampan. 23 00:04:30,300 --> 00:04:33,370 Kita akan kembali dan mengambil foto setelah kelahiran. 24 00:04:33,370 --> 00:04:35,200 Foto sebelum dan sesudah. 25 00:04:36,000 --> 00:04:37,770 Josie punya banyak ide untuk dekorasinya. 26 00:04:37,770 --> 00:04:40,730 Baru kali ini dia punya tempat sendiri. 27 00:04:41,590 --> 00:04:43,820 Berapa banyak yang kau butuhkan untuk apartemen itu? 28 00:04:46,580 --> 00:04:49,760 - Aku tidak minta uang. - Tidak, aku mendengar suara-suara. 29 00:04:49,760 --> 00:04:53,280 Aku ingin kau memberikan jaminan, bukan uang. 30 00:04:55,310 --> 00:04:57,180 Bagaimana dengan pacar-pacar dari Josie? 31 00:04:57,750 --> 00:04:59,610 Ada yang ikut tinggal dengannya? 32 00:04:59,610 --> 00:05:01,490 Tidak, kenapa... 33 00:05:01,760 --> 00:05:04,030 Sial. Baru saja dibersihkan. 34 00:05:10,160 --> 00:05:13,620 Gadis itu jelas disfungsional. Kau tidak tahu apa-apa tentang dia. 35 00:05:14,870 --> 00:05:18,150 Kecuali dia dibesarkan di sebuah komune oleh orang-orang yang kotor. 36 00:05:18,150 --> 00:05:19,600 Sebuah kolektif seni. 37 00:05:19,600 --> 00:05:22,240 Kenapa dia mengincarmu? 38 00:05:22,240 --> 00:05:24,590 Apa yang bisa dia incar? Aku tidak punya uang. 39 00:05:25,400 --> 00:05:26,730 Aku punya uang. 40 00:05:26,920 --> 00:05:28,250 Ada apa denganmu hari ini? 41 00:05:35,700 --> 00:05:39,360 Aku akan memberimu uang sewa 3 bulan. Tapi aku ingin lihat tempatnya lebih dulu. 42 00:05:40,020 --> 00:05:41,580 Aku tidak ingin menekanmu. 43 00:05:41,580 --> 00:05:43,910 Kau sudah menang. Berhentilah saat kau sudah di depan. 44 00:05:54,430 --> 00:05:56,120 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 45 00:06:58,810 --> 00:07:01,380 Ganti semua kunci di lantai atas dan di lantai bawah. 46 00:07:01,910 --> 00:07:03,140 Oke. 47 00:07:03,400 --> 00:07:05,680 Aku meninggalkan kuncinya di kotak surat. 48 00:07:05,680 --> 00:07:07,600 Terima kasih banyak. 49 00:07:07,600 --> 00:07:09,720 Sudah lihat apartemen Vincent? 50 00:07:09,720 --> 00:07:12,440 6 bulan lalu dia menjual ganja dan terlibat beberapa perkelahian. 51 00:07:12,450 --> 00:07:14,080 Kau bisa melihatnya sebagai pria yang berkeluarga? 52 00:07:14,080 --> 00:07:16,470 Si Josie itu merupakan sebuah ancaman. 53 00:07:17,340 --> 00:07:19,330 Dia hanya tidak bisa menyadarinya. 54 00:07:52,160 --> 00:07:56,260 Kwan, kita sudah sepakat desahannya itu terlalu pelan. 55 00:07:56,260 --> 00:07:58,360 Seolah-olah mereka takut pada seks. 56 00:07:58,360 --> 00:08:01,280 - Sudah kunaikkan 5 kali lipat. - Tidak kedengaran. Naikkan lagi. 57 00:08:01,280 --> 00:08:03,290 Bisa kita bicarakan masalah yang sebenarnya? 58 00:08:04,690 --> 00:08:07,310 Kita punya satu kesempatan di Activision, 59 00:08:07,310 --> 00:08:12,350 tapi controller kita sangat jelek sampai-sampai demonya tidak bisa dimainkan. 60 00:08:13,260 --> 00:08:17,600 Apa gunanya membuat lingkungan yang hyper-realistis untuk Stix 61 00:08:17,600 --> 00:08:20,370 jika pemain melempar controller ke arah monitor? 62 00:08:20,370 --> 00:08:22,100 Kurt, kau keluar dari jalur. 63 00:08:22,100 --> 00:08:24,630 - Fokus saja pada glitch-glitch yang ada. - Tidak. 64 00:08:25,640 --> 00:08:27,620 Masalah sebenarnya ada di sana. 65 00:08:28,730 --> 00:08:33,370 Masalah sebenarnya adalah latar belakangmu di bidang penerbitan dan literatur 66 00:08:33,370 --> 00:08:37,850 dan itu tidak cocok untuk mengevaluasi game ini. 67 00:08:41,820 --> 00:08:46,910 Oke, mungkin Anna dan aku harus mencari perusahaan jenis lain. 68 00:08:46,910 --> 00:08:51,930 Mungkin Kronos laku keras karena ide-idemu yang jenius. 69 00:08:51,930 --> 00:08:55,710 Mungkin kami hanya dua wanita menyebalkan yang beruntung. 70 00:08:55,710 --> 00:08:59,150 Tetapi kenyataannya adalah bos di tempat ini adalah aku. 71 00:09:00,070 --> 00:09:01,900 Dan kita sudah terlambat selama 6 bulan. 72 00:09:07,820 --> 00:09:10,010 Seperti yang kalian tahu gol kita sederhana. 73 00:09:10,010 --> 00:09:11,680 Ketika pemain membunuh seorang Orc, 74 00:09:11,680 --> 00:09:14,330 mereka harus merasakan darah di tangan mereka. 75 00:09:14,480 --> 00:09:17,250 Darah yang hangat dan kental, jika memungkinkan. 76 00:09:17,550 --> 00:09:18,660 Ayo. 77 00:09:19,860 --> 00:09:21,420 Aku mencintaimu. 78 00:09:26,440 --> 00:09:29,250 Apa Kurt membenciku atau itu hanya perasaanku saja? 79 00:09:29,420 --> 00:09:31,470 Dia membencimu. 80 00:09:31,630 --> 00:09:33,580 Mereka semua membencimu, kecuali Kevin. 81 00:09:33,580 --> 00:09:36,920 Dia benar-benar mencintaimu meskipun dia mencoba tertawa. 82 00:09:39,000 --> 00:09:40,780 Dan kau tahu tentang itu bukan? 83 00:09:50,270 --> 00:09:51,570 Tekan di sini. 84 00:09:51,570 --> 00:09:53,780 Dia tahu aku ingin pengecekan STD secara lengkap? 85 00:09:53,780 --> 00:09:54,880 Ya, tentu saja. 86 00:09:55,170 --> 00:09:58,430 Jika anda khawatir tentang eksposur baru-baru ini, 87 00:09:58,430 --> 00:10:00,470 saya bisa tulis resep untuk PEP. 88 00:10:00,620 --> 00:10:03,340 Tidak, saya sudah lihat di internet. Terlalu banyak efek sampingnya. 89 00:10:04,230 --> 00:10:06,230 Saya tidak bisa melewatkan pekerjaan saya. 90 00:10:06,830 --> 00:10:08,720 Kita lempar dadu saja. 91 00:10:31,540 --> 00:10:32,620 Halo? 92 00:10:32,850 --> 00:10:35,110 Jadwal sore hariku baru saja kosong. 93 00:10:35,940 --> 00:10:38,050 - Aku tidak bisa. - Usahakanlah. 94 00:10:38,050 --> 00:10:40,720 Aku tidak bisa. Aku harus... 95 00:10:41,550 --> 00:10:44,030 Aku sedang mengalami menstruasi. Aku tidak enak badan. 96 00:10:44,700 --> 00:10:46,250 Aku akan memakai kondom. 97 00:10:47,580 --> 00:10:49,490 Aku menghargai pengorbananmu. 98 00:10:49,490 --> 00:10:51,540 Sedikit darah tidak akan membuat nafsuku hilang. 99 00:10:51,540 --> 00:10:54,030 Tidak, aku tidak bisa. Sampai jumpa. 100 00:11:01,530 --> 00:11:03,370 Brengsek! 101 00:11:49,320 --> 00:11:52,520 Lain kali pencet belnya. 102 00:11:52,520 --> 00:11:58,110 Itu jika kau tidak ingin melihat pemandangan yang buruk. 103 00:11:58,530 --> 00:12:00,440 Sebaiknya aku pakai celana. 104 00:12:02,630 --> 00:12:04,400 Berapa banyak kau membayar mereka? 105 00:12:04,400 --> 00:12:06,780 - Aku merasa kasihan. - Simpan rasa kasihanmu. 106 00:12:06,780 --> 00:12:08,280 Aku tidak merasa malu. 107 00:12:08,570 --> 00:12:10,350 Ini adalah hidupku. Kehidupan seksku. 108 00:12:10,350 --> 00:12:12,040 Kau sendiri seorang wanita yang nakal, Michele. 109 00:12:12,040 --> 00:12:14,880 Aku hanya ingin kau hati-hati mengingat keadaan keuanganmu. 110 00:12:14,880 --> 00:12:16,660 Sudah makan? Aku membuat spageti. 111 00:12:16,660 --> 00:12:18,090 Aku minum kopi saja. 112 00:12:18,090 --> 00:12:20,180 - Tidak mau lepas mantelmu? - Aku kedinginan. 113 00:12:23,600 --> 00:12:27,190 - Kau operasi plastik lagi? - Bisa berhenti bicara tentang itu? 114 00:12:28,470 --> 00:12:30,010 Maaf. 115 00:12:30,010 --> 00:12:32,250 Hanya sedikit suntikan Botox. 116 00:12:32,250 --> 00:12:33,840 Itu urusanmu. 117 00:12:37,280 --> 00:12:39,280 - Enak. - Kau tampak terkejut. 118 00:12:39,280 --> 00:12:41,040 Seperti ini lebih baik? 119 00:12:41,640 --> 00:12:44,300 Sampai nanti, Michele, aku harus pergi. 120 00:12:44,300 --> 00:12:45,920 Tidak, belum. 121 00:12:51,480 --> 00:12:53,860 Ibuku memberitahumu dia positif kena HIV? 122 00:12:53,860 --> 00:12:56,420 Aku sudah peringatkaan Ralf kalau kau akan mengatakan itu. 123 00:12:56,420 --> 00:12:58,190 Senang bertemu denganmu. 124 00:13:03,310 --> 00:13:05,860 Satu pertanyaan. Berpikirlah sebelum kau menjawab. 125 00:13:05,860 --> 00:13:07,960 Apa pendapatmu jika aku menikah lagi? 126 00:13:07,960 --> 00:13:11,370 Sederhana, aku akan membunuhmu. Tidak perlu berpikir. 127 00:13:11,370 --> 00:13:14,550 Kau selalu ingin versi hidup yang bersih. 128 00:13:14,550 --> 00:13:17,660 Kau bertanya, aku menjawab. Aku akan membunuhmu. 129 00:13:17,990 --> 00:13:20,580 Kau sangat egois, itu menakutkan. 130 00:13:21,010 --> 00:13:22,340 Aku tahu. 131 00:13:24,950 --> 00:13:27,340 Ngomong-ngomong, ini cekmu. 132 00:13:29,160 --> 00:13:31,480 Kau tidak pernah memberikan sesuatu yang benar-benar merupakan milikmu. 133 00:13:32,820 --> 00:13:35,640 - Ayahmu merupakan sebuah siksaan? - Jangan. 134 00:13:35,640 --> 00:13:37,900 - Dia sudah tua. - Masih bernafas. 135 00:13:37,900 --> 00:13:39,460 Beberapa ikatan tidak pernah putus. 136 00:13:39,460 --> 00:13:41,560 Aku masuk kemari dan banyak sekali hal-hal mengerikan. 137 00:13:41,560 --> 00:13:45,960 - Dia ada sidang pembebasan bersyarat. - Sudah cukup, oke? 138 00:13:49,720 --> 00:13:52,360 Sabuk hernia dari pejantanmu ketinggalan. 139 00:13:59,180 --> 00:14:01,710 - Perlu bantuan? - Tidak, aku bisa. 140 00:14:03,620 --> 00:14:05,130 Cukup besar? 141 00:14:05,590 --> 00:14:08,430 Jika lebih tinggi lagi bintangnya akan menggesek atapnya. 142 00:14:11,400 --> 00:14:12,560 Michele! 143 00:14:13,230 --> 00:14:14,540 - Selamat malam. - Selamat malam. 144 00:14:14,540 --> 00:14:16,710 Senang bisa bertemu denganmu. 145 00:14:17,030 --> 00:14:18,530 Aku membagikan ini. 146 00:14:18,530 --> 00:14:21,460 Ini tentang kebijakan pemisahan sampah. 147 00:14:21,460 --> 00:14:22,430 Terima kasih. 148 00:14:22,430 --> 00:14:25,340 Denda untuk pelanggarannya sangat tinggi. 149 00:14:25,340 --> 00:14:27,690 Kami akan bertemu hari Rabu untuk menentangnya. 150 00:14:27,690 --> 00:14:29,860 Kau anggota dewan bukan? 151 00:14:29,860 --> 00:14:32,240 - Ya. - Aku sudah mencoba memberitahunya 152 00:14:32,240 --> 00:14:34,770 bahwa itu adalah konflik kepentingan kecil. 153 00:14:34,770 --> 00:14:36,690 Itu adalah posisi yang menarik. 154 00:14:36,690 --> 00:14:38,590 Ya, itu benar. 155 00:14:39,290 --> 00:14:41,760 - Kuharap kau bisa datang. - Mungkin. 156 00:14:41,760 --> 00:14:43,440 - Selamat malam. - Selamat malam. 157 00:14:45,320 --> 00:14:47,570 Aku akan mengantarkan ini. 158 00:14:48,150 --> 00:14:49,560 Aku akan segera kembali. 159 00:15:04,820 --> 00:15:06,200 - Selamat malam. - Selamat malam. 160 00:15:06,350 --> 00:15:09,860 Yang terakhir. Kunci barunya ada di atas meja. 161 00:15:09,860 --> 00:15:11,100 Terima kasih. 162 00:15:12,260 --> 00:15:15,100 Kau tahu kalau pintu belakangnya macet? 163 00:15:15,960 --> 00:15:18,740 Aku hanya mengurus bagian kunci. 164 00:15:19,280 --> 00:15:20,380 Bagaimana bisa? 165 00:15:21,410 --> 00:15:22,560 Oke. 166 00:15:50,820 --> 00:15:52,610 Bagaimana kau bisa keluar? 167 00:15:55,030 --> 00:15:56,180 Masuklah. 168 00:16:51,870 --> 00:16:54,960 Kau tidak perlu mencakar matanya, cakar saja badannya. 169 00:16:55,280 --> 00:16:57,380 Itu hanya sebauh saran. 170 00:17:14,149 --> 00:17:18,420 Kau sangat sempit untuk ukuran wanita seumurmu. 171 00:17:24,010 --> 00:17:25,770 Itu harganya 25. 172 00:17:29,990 --> 00:17:31,710 Itu adalah Malaikat Keselamatan. 173 00:17:31,830 --> 00:17:33,890 - Yang paling kuat? - Sangat kuat. 174 00:17:33,890 --> 00:17:36,860 5 gram semprotan merica dengan kecepatan 177 km per jam. 175 00:17:36,860 --> 00:17:39,220 Itu memberimu sebuah keuntungan. 176 00:17:39,220 --> 00:17:40,520 Akan kuambil. 177 00:17:50,520 --> 00:17:51,880 Dan ini. 178 00:18:31,690 --> 00:18:32,990 Hei, kau! 179 00:18:33,990 --> 00:18:36,160 Kau bilang pada Vincent kau akan membayar biaya sewanya? 180 00:18:36,160 --> 00:18:38,540 Tidak, kubilang aku akan bantu dia untuk beberapa waktu. 181 00:18:38,540 --> 00:18:40,600 Tn. Casamayou, meja anda sudah siap. 182 00:18:41,220 --> 00:18:44,460 Jangan harap aku membantumu. Aku sedang tidak punya uang. 183 00:18:44,460 --> 00:18:48,010 - Aku yang membuat janji itu. - Kenapa? 184 00:18:48,010 --> 00:18:50,320 Pergulatan membantu membentuk karakter. 185 00:18:50,320 --> 00:18:52,260 Masalahnya adalah dia pacaran dengan seorang psikopat. 186 00:18:52,260 --> 00:18:53,750 Terima kasih banyak. 187 00:18:53,920 --> 00:18:56,970 Wanita gila itu tidak akan mau dalam keadaan susah. 188 00:18:56,970 --> 00:18:58,460 Dia memang gila. 189 00:18:58,460 --> 00:19:01,280 Tapi wanita seperti itu pandai di ranjang. 190 00:19:01,430 --> 00:19:03,660 Apa maksudmu pandai di ranjang? 191 00:19:04,550 --> 00:19:07,590 - Aku tidak akan pernah tahu. - Kau sudah baca usulku? 192 00:19:10,120 --> 00:19:14,400 Richard, menurutmu aku "sempit" untuk ukuran wanita seumuranku? 193 00:19:15,680 --> 00:19:16,770 Hai! 194 00:19:17,400 --> 00:19:20,170 - Hai. - Terima kasih. 195 00:19:20,780 --> 00:19:22,860 - Apa kabar? - Apa kabar, sayang? 196 00:19:22,860 --> 00:19:26,870 Aku baru saja ingin minta pendapat pada Michele mengenai ide gameku. 197 00:19:26,870 --> 00:19:30,120 - Tidak, itu sangat menarik. - Tentu saja sangat menarik. 198 00:19:30,820 --> 00:19:32,110 Ceritakan pada kami. 199 00:19:32,300 --> 00:19:33,850 - Empat gelas sampanye. - Tidak, satu botol. 200 00:19:33,850 --> 00:19:37,530 Ada di suatu masa saat para anjing punah karena sebuah virus. 201 00:19:37,530 --> 00:19:40,610 Jadi orang-orang punya robot anjing sebagai hewan peliharaan. 202 00:19:40,610 --> 00:19:43,200 Sang pemain adalah Spartacus di dunia robot anjing. 203 00:19:44,240 --> 00:19:45,780 Itu ide yang orisinil. 204 00:19:50,210 --> 00:19:51,810 Menarik. 205 00:19:51,940 --> 00:19:53,970 Ada sesuatu yang harus kukatakan pada kalian. 206 00:19:57,060 --> 00:20:02,410 Dari tadi aku cari cara untuk mengatakan ini secara sederhana dan alami, 207 00:20:02,410 --> 00:20:04,640 tapi aku tidak menemukannya. 208 00:20:05,530 --> 00:20:07,500 Jadi... 209 00:20:07,500 --> 00:20:10,890 Ini dia. Aku waktu itu diserang di rumahku. 210 00:20:13,090 --> 00:20:14,780 Aku diperkosa. 211 00:20:17,200 --> 00:20:18,280 Diperkosa? 212 00:20:18,950 --> 00:20:21,230 - Astaga. - Serius? 213 00:20:22,280 --> 00:20:23,380 Kapan? 214 00:20:24,060 --> 00:20:26,160 Hari Kamis, pukul 15:00. 215 00:20:26,160 --> 00:20:27,530 Dan kau tidak pernah bilang? 216 00:20:28,870 --> 00:20:31,220 Aku tidak tahu harus berkata apa. Apa yang bisa kukatakan? 217 00:20:31,220 --> 00:20:32,660 Astaga! 218 00:20:33,300 --> 00:20:36,630 - Aku merasa bodoh menyinggung tentang ini. - Apa kau sudah gila? 219 00:20:37,340 --> 00:20:39,040 Satu botol Piper-Heidsieck. 220 00:20:39,730 --> 00:20:41,220 Baik. 221 00:20:42,100 --> 00:20:44,350 Tunggu beberapa menit lagi sebelum membukanya. 222 00:20:47,480 --> 00:20:48,850 Kau baik-baik saja? 223 00:20:49,670 --> 00:20:52,380 - Kau harus ke dokter. - Sudah. 224 00:20:52,590 --> 00:20:54,640 Polisi bilang apa? 225 00:20:56,650 --> 00:20:58,220 Kau tidak melaporkannya? 226 00:20:58,590 --> 00:21:01,240 Michele, kau harus segera melaporkannya. 227 00:21:01,440 --> 00:21:03,940 - Untuk apa? - Untuk apa? 228 00:21:03,940 --> 00:21:06,760 Itu sudah berakhir. Tidak perlu dibicarakan lagi. 229 00:21:07,220 --> 00:21:08,730 Tidak layak untuk didebatkan. 230 00:21:13,220 --> 00:21:14,840 Bagaimana jika kita pesan makanan? 231 00:21:17,600 --> 00:21:19,390 Kau ingin menghindari polisi karena alasan itu? 232 00:21:19,390 --> 00:21:21,580 Tentu saja aku menghindari polisi karena alasan itu. 233 00:21:21,580 --> 00:21:23,660 Aku tidak akan berurusan dengan polisi lagi. 234 00:21:24,430 --> 00:21:26,860 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! 235 00:21:26,860 --> 00:21:30,290 - Aku akan membelikanmu sebuah pistol. - Sebuah pistol? Apa kau sudah gila? 236 00:21:30,290 --> 00:21:35,260 Richard. Para investor kami tidak tertarik pada proposalmu. 237 00:21:35,260 --> 00:21:37,020 Aku tidak ingin membicarakannya sekarang. 238 00:21:37,020 --> 00:21:39,100 Tapi aku ingin dengar pendapatmu. 239 00:21:39,100 --> 00:21:42,220 Tidak ada hubungannya dengan kualitas pekerjaanmu. 240 00:21:42,220 --> 00:21:46,540 Ini hanya sebuah bisnis yang terikat pada demografis tertentu. 241 00:21:46,540 --> 00:21:48,990 Demografis yang tidak mengenal kualitas? 242 00:21:48,990 --> 00:21:50,150 Tepat sekali. 243 00:21:50,150 --> 00:21:54,050 Ayolah, aku bisa menerima pendapatmu. Jujurlah. Bagaimana menurutmu? 244 00:21:54,050 --> 00:21:57,480 Kembalilah pada novelmu, Richard. Kau adalah seorang penulis. 245 00:21:57,480 --> 00:21:59,600 Tentu. Seorang penulis yang tidak punya uang. 246 00:22:01,000 --> 00:22:03,460 Seseorang merusak bemper mobilmu. 247 00:22:05,300 --> 00:22:06,730 Seseorang? 248 00:22:08,820 --> 00:22:10,010 Sampai jumpa. 249 00:22:21,940 --> 00:22:23,100 Sial! 250 00:22:27,150 --> 00:22:28,430 Ini. 251 00:22:33,360 --> 00:22:34,970 Aku akan segera ke sana, aku... 252 00:22:35,490 --> 00:22:37,100 Aku akan mengambil jaketku. 253 00:22:41,600 --> 00:22:43,470 Mana es krim sundaenya? 254 00:22:45,600 --> 00:22:47,130 - Terima kasih. - Sampai jumpa besok. 255 00:22:58,820 --> 00:23:00,520 - Ini, untukmu. - Untukku? 256 00:23:00,520 --> 00:23:03,580 -Ya, aku buat ini sendiri. - Itu benar-benar manis. 257 00:23:12,570 --> 00:23:14,680 - Enak. - Lumayan 'kan? 258 00:23:18,150 --> 00:23:20,480 - Ny. Leblanc? Halo. - Halo. 259 00:23:20,480 --> 00:23:22,560 Aku Philippe dari agensi. 260 00:23:22,560 --> 00:23:25,040 Vincent, tepat waktu. Aku perlu kau di sini. 261 00:23:25,040 --> 00:23:26,230 Hei, Michele. 262 00:23:26,230 --> 00:23:28,590 - Ada apa? - Sandaran di dinding. 263 00:23:28,590 --> 00:23:29,930 - Ya? - Ya. 264 00:23:30,810 --> 00:23:32,150 Naikkan lenganmu. 265 00:23:32,150 --> 00:23:36,470 Lebar rak bukunya 1,5 meter. Aku ingin membayangkannya. 266 00:23:36,470 --> 00:23:39,000 - Seperti ini? - Vincent... 267 00:23:39,000 --> 00:23:42,400 Jangan pura-pura jadi rak buku. Jadilah sebuah rak buku. 268 00:23:44,610 --> 00:23:45,930 Oke, pegang ini. 269 00:23:46,750 --> 00:23:49,220 Vincent aktor yang cukup baik. 270 00:23:50,250 --> 00:23:51,400 Kau terluka? 271 00:23:51,400 --> 00:23:52,960 - Tidak. - Tidak, tidak apa-apa. 272 00:23:52,960 --> 00:23:56,460 Saat berusia 12 tahun, dia adalah Achilles muda di Kronos. 273 00:23:56,610 --> 00:23:58,350 Judul video game yang kuproduksi. 274 00:23:58,350 --> 00:23:59,490 Ya? 275 00:24:00,080 --> 00:24:02,360 Pasti kau kesatria berbaju zirah yang paling tampan. 276 00:24:02,360 --> 00:24:03,970 Lumayan. 277 00:24:13,320 --> 00:24:14,790 Bagus bukan? 278 00:24:15,310 --> 00:24:17,460 Apartemen ini sedikit terlalu bagus bukan? 279 00:24:17,460 --> 00:24:20,500 Ada ruang untuk TV 50-inch di sini. 280 00:24:20,500 --> 00:24:21,670 Sudah tanyakan padanya? 281 00:24:23,130 --> 00:24:25,370 Kau menyingging tentang sebuah microwave. 282 00:24:25,370 --> 00:24:29,600 Tapi kami pikir sebuah TV adalah hadiah pindah rumah yang lebih baik. 283 00:24:29,600 --> 00:24:32,450 Bukannya kau lebih perlu sebuah oven dibanding sebuah TV? 284 00:24:32,450 --> 00:24:35,260 Kami tidak butuh oven. Peralatan di dapur sudah lengkap. 285 00:24:36,230 --> 00:24:38,490 Ini apartemen yang kau ceritakan padaku waktu itu? 286 00:24:38,490 --> 00:24:41,220 Tidak, ini apartemen dengan dua kamar tidur. 287 00:24:41,220 --> 00:24:43,300 Sewa di sini $250 per bulan. 288 00:24:43,790 --> 00:24:47,210 Yang satu lagi sangat kumuh. Tidak ada tempat untuk menaruh ranjang bayi. 289 00:24:47,210 --> 00:24:48,540 Benar-benar gila. 290 00:24:48,540 --> 00:24:51,330 Kurasa kumuh bukan kata yang tepat. 291 00:24:51,820 --> 00:24:54,040 Mungkin sederhana. 292 00:24:54,480 --> 00:24:56,140 Bukan kumuh. 293 00:24:57,860 --> 00:24:59,310 Benar, sederhana. 294 00:25:02,400 --> 00:25:05,320 Kau sadar punya anak itu sama dengan menderita bukan? 295 00:25:05,680 --> 00:25:10,880 Kelahiran Vincent seperti di neraka. Penderitaan selama tiga jam. 296 00:25:10,880 --> 00:25:13,120 Jika kau tidak mau bantu kami, tidak usah. 297 00:25:13,500 --> 00:25:14,500 Tidak ada yang memaksamu. 298 00:25:14,500 --> 00:25:16,780 Bagaimana kalian bisa bayar jika aku tidak bantu? 299 00:25:18,060 --> 00:25:19,670 Itu masalah kami. 300 00:25:19,670 --> 00:25:22,520 Kau tidak bisa mengambil uangku dan kemudian bicara denganku seperti itu. 301 00:25:22,520 --> 00:25:24,760 Aku tidak peduli tentang uangmu. 302 00:25:24,760 --> 00:25:26,200 Aku tidak pernah minta uang padamu. 303 00:25:28,280 --> 00:25:30,970 Kau hanya akan berdiri diam saja seperti biasa? 304 00:25:31,390 --> 00:25:35,620 Ini omong kosong! Kau tidak punya nyali! 305 00:25:39,740 --> 00:25:41,390 Keluar! 306 00:25:41,620 --> 00:25:43,720 Kau sadar kalau ini sesuatu yang mustahil? 307 00:25:43,720 --> 00:25:45,150 - Apa? - Dia wanita yang gila. 308 00:25:45,150 --> 00:25:47,550 Dia tidak gila. Dia adalah pacarku. 309 00:25:48,090 --> 00:25:50,040 Kau menolak untuk melihat bahwa aku telah berubah. 310 00:25:51,870 --> 00:25:55,680 Apa yang kau rasakan sekarang? Takut atau marah? 311 00:25:55,680 --> 00:25:57,170 Marah. 312 00:25:57,910 --> 00:26:00,400 Kau melewatkan istrimu. Anna ada di Angouleme hari ini. 313 00:26:03,430 --> 00:26:05,560 Dan kau sudah tahu itu. 314 00:26:18,260 --> 00:26:23,330 Aku melalui sebuah pengalaman yang membuat trauma baru-baru ini. 315 00:26:23,900 --> 00:26:27,280 Tapi kau bersikap seolah-olah tidak ada yang terjadi. 316 00:26:29,120 --> 00:26:31,220 Jika aku tampak tidak sensitif, aku minta maaf. 317 00:26:31,220 --> 00:26:32,950 Seperti itulah sifatku. 318 00:26:34,020 --> 00:26:35,800 Jadi kau tetap dalam karaktermu. 319 00:26:36,190 --> 00:26:40,020 Sebagian besar dari karakterku adalah menjadi tidak terduga. 320 00:26:57,990 --> 00:26:59,150 Tunggu. 321 00:28:53,770 --> 00:28:57,160 Bari-baru ini kau mengalami sebuah insiden? 322 00:28:57,160 --> 00:28:59,690 - Insiden? - Kau tahu maksudku. 323 00:28:59,690 --> 00:29:03,170 Seorang pria melempar pizza padaku. Dia meleset. 324 00:29:03,170 --> 00:29:06,570 Orang-orang menatapku di pasar. 325 00:29:06,570 --> 00:29:08,260 Tapi aku selalu merasa seperti itu. 326 00:29:08,500 --> 00:29:12,910 Apa mungkin mulai lagi. Sebuah siklus baru. 327 00:29:12,910 --> 00:29:14,620 Kau tidak tahu? 328 00:29:14,620 --> 00:29:18,630 Tuduhan terhadap ayahmu diangkat lagi Sabtu kemarin. 329 00:29:18,630 --> 00:29:21,420 - Membuat orang-orang kembali teringat. - Aku tidak tahu. 330 00:29:21,820 --> 00:29:25,120 Bagaimana denganmu? Ada kabar apa? 331 00:29:25,120 --> 00:29:27,260 Tidak, tidak ada yang istimewa. 332 00:29:28,770 --> 00:29:30,880 Ini karena sidang pembebasan bersyaratnya. 333 00:29:30,880 --> 00:29:32,590 Membuat pihak media jadi ganas. 334 00:29:32,590 --> 00:29:34,870 Dia akan menghadap hakim minggu depan. 335 00:29:34,870 --> 00:29:36,240 Kau tidak melewatkan kabar apa pun ya? 336 00:29:36,240 --> 00:29:38,800 - Tolong dua cangkir kopi. - Baik. 337 00:29:38,800 --> 00:29:39,920 Ikutlah denganku. 338 00:29:39,920 --> 00:29:43,360 Mereka tidak akan melepaskannya. Syukurlah. 339 00:29:43,360 --> 00:29:45,620 Sidang itu hanya sebuah sandiwara. 340 00:29:45,620 --> 00:29:47,410 Sama seperti kau menyuruhku datang 341 00:29:47,410 --> 00:29:49,650 padahal kau tahu aku lebih memilih untuk mencongkel mataku sendiri. 342 00:29:49,650 --> 00:29:51,610 Berapa lama kau akan memendam kebencian? 343 00:29:51,610 --> 00:29:55,170 Aku tidak akan pernah menemuinya lagi, baik di kehidupan ini atau di kehidupan lain. 344 00:29:55,170 --> 00:29:56,900 - Tidak bisa. - Kopi anda. 345 00:29:56,900 --> 00:29:58,830 - Tidak ada banyak waktu yang tersisa. - Terima kasih. 346 00:29:58,830 --> 00:30:00,270 Dia sakit. 347 00:30:01,120 --> 00:30:02,360 Lihatlah. 348 00:30:03,610 --> 00:30:05,510 Lihatlah sebentar saja. 349 00:30:07,080 --> 00:30:09,430 Kau takut melihat ayahmu sendiri? 350 00:30:17,530 --> 00:30:18,830 Singkirkan itu. 351 00:30:20,510 --> 00:30:22,250 Kau tidak seperti orang-orang lain. 352 00:30:22,250 --> 00:30:24,380 Orang-orang lain hanya mengenalnya sebagai seorang monster. 353 00:30:24,910 --> 00:30:27,440 Kau kenal dia. Dia hanya seorang manusia. 354 00:30:27,440 --> 00:30:29,390 Yang kebetulan adalah seorang monster. 355 00:30:29,390 --> 00:30:31,320 Kau tidak melihat kontradiksinya? 356 00:30:32,990 --> 00:30:35,510 Minumlah. Urusanku di sini sudah selesai. 357 00:30:36,200 --> 00:30:38,070 Hati-hati. 358 00:30:38,070 --> 00:30:42,180 Beberapa orang tidak hanya melempar sesuatu dari mobil mereka. 359 00:31:47,500 --> 00:31:49,260 Marty! 360 00:31:53,150 --> 00:31:54,690 Berikan burung itu padaku. 361 00:31:55,220 --> 00:31:57,050 Marty! 362 00:31:58,050 --> 00:32:00,980 Kami tidak mengobati burung liar. Apa itu seekor burung gereja? 363 00:32:00,980 --> 00:32:02,060 Ya. 364 00:32:03,010 --> 00:32:07,370 Saya bahkan tidak tahu cara mengintubasi burung gereja. 365 00:32:09,740 --> 00:32:11,250 Terima kasih banyak. 366 00:32:11,610 --> 00:32:12,560 Sampai jumpa. 367 00:32:12,560 --> 00:32:14,530 Sama-sama. Sampai jumpa. 368 00:32:30,620 --> 00:32:32,280 Korban-korban dari segala usia. 369 00:32:32,920 --> 00:32:37,040 Jalanan yang tenang di pinggiran kota Nantes ini 370 00:32:37,040 --> 00:32:42,320 tidak menunjukkan kekejaman yang terjadi di sini 39 tahun yang lalu. 371 00:32:42,710 --> 00:32:46,450 Hanya beberapa penduduk di sana hari ini yang mengenal nama Georges Leblanc. 372 00:32:46,860 --> 00:32:51,840 Mereka tahu itu adalah nama yang terkait dengan cerita yang mengerikan 373 00:32:51,840 --> 00:32:53,540 yang sudah hampir mereka lupakan. 374 00:32:54,070 --> 00:32:56,660 Sebuah cerita rakyat perkotaan dari masa lalu. 375 00:32:57,220 --> 00:33:03,220 Pada tahun 1976, mata dari bangsa Perancis tertuju pada jalan ini. 376 00:33:03,220 --> 00:33:06,710 Seluruh bangsa menahan nafas karena terkejut. 377 00:33:07,250 --> 00:33:10,960 Waktu telah mengurangi efek kengerian dari kejadian di bulan May itu. 378 00:33:11,420 --> 00:33:14,850 Tapi bagi beberapa orang, kengerian itu tidak pernah menghilang. 379 00:33:14,850 --> 00:33:17,380 Begitu juga dengan pertanyaan-pertanyaan yang tidak terjawab. 380 00:33:17,560 --> 00:33:20,210 Apa yang mendorong Georges Leblanc, 381 00:33:20,210 --> 00:33:23,540 seorang pria Katolik, suami dan ayah yang penyayang, 382 00:33:23,540 --> 00:33:26,930 untuk melakukan tindakan yang kejam dan mengerikan ini? 383 00:33:27,270 --> 00:33:32,110 Dan apa peran dari putrinya, Michele? 384 00:33:32,310 --> 00:33:34,970 Seorang anak yang berusia 10 tahun saat itu. 385 00:33:38,570 --> 00:33:41,210 Setelah bertahun-tahun sidang dan evaluasi kejiwaan, 386 00:33:41,210 --> 00:33:44,200 lebih dari 30 tahun setelah penahanan dari Georges Leblanc, 387 00:33:44,200 --> 00:33:46,300 yang dihukum seumur hidup, 388 00:33:46,300 --> 00:33:51,080 masih ada pertanyaan-pertanyaan yang mengerikan yang tersisa. 389 00:33:51,330 --> 00:33:53,950 Pertanyaan yang paling utama adalah, kenapa? 390 00:33:53,950 --> 00:33:55,840 Pembunuh! 391 00:34:11,550 --> 00:34:13,520 Kuharap itu bisa didaur ulang. 392 00:34:13,990 --> 00:34:15,740 Ini mayat seekor burung. 393 00:35:46,650 --> 00:35:48,270 Richard! 394 00:35:52,540 --> 00:35:55,940 - Apa yang kau pikirkan? - Aku khawatir tentangmu. 395 00:35:55,940 --> 00:35:57,210 Astaga! 396 00:35:57,450 --> 00:35:59,150 Jangan menggosok matamu. 397 00:36:02,920 --> 00:36:04,870 Kau bilang kau diperkosa dan kau tidak melaporkannya. 398 00:36:04,870 --> 00:36:06,670 Tentu saja aku akan... 399 00:36:06,950 --> 00:36:09,380 Astaga, kau benar-benar melukai mataku. 400 00:36:09,800 --> 00:36:11,670 Maaf. 401 00:36:12,120 --> 00:36:14,280 Apa itu membantu? Kau tahu apa yang sedang kau lakukan? 402 00:36:14,280 --> 00:36:16,640 Ini ada di label dari semprotan merica itu. 403 00:36:16,640 --> 00:36:20,080 - Bisa jadi aku akan buta. - Tentu saja kau tidak akan buta. 404 00:36:20,790 --> 00:36:21,960 Sudah. 405 00:36:24,360 --> 00:36:26,420 - Mau segelas anggur? - Ya. 406 00:36:27,770 --> 00:36:30,370 Aku tidak mengenali mobil itu. Mobil siapa itu? 407 00:36:30,370 --> 00:36:33,360 - Mobil milik teman. - Teman wanita? 408 00:36:34,460 --> 00:36:36,750 - Namanya Helene. - Helene? 409 00:36:39,240 --> 00:36:41,720 Aku pinjam mobilnya. Mobilku ada di bengkel. 410 00:36:41,720 --> 00:36:43,410 Seseorang merusak bempernya. 411 00:36:44,500 --> 00:36:46,250 Kerusakannya hampir tidak terlihat. 412 00:36:50,850 --> 00:36:52,600 Dia adalah seorang teman, Michele. 413 00:36:52,600 --> 00:36:54,410 Kenapa aku bahkan berusaha menjelaskan ini? 414 00:36:54,410 --> 00:36:56,060 Tidak ada yang perlu kau jelaskan. 415 00:36:57,520 --> 00:36:59,750 - Dia seorang mahasiswi? - Pascasarjana. 416 00:37:00,380 --> 00:37:02,090 Itu cukup mengejutkan. 417 00:37:02,090 --> 00:37:05,520 Dia bukan muridku. Dia mengatur seminar De Beauvoir. 418 00:37:05,520 --> 00:37:07,220 Dia mengundangku untuk bicara. 419 00:37:07,220 --> 00:37:09,730 - Dan dia membaca bukumu. - Dia membacanya. 420 00:37:09,820 --> 00:37:14,120 Dia bilang padaku buku itu menyentuhnya. 421 00:37:14,120 --> 00:37:16,510 Itu saja. Kau bisa bayangkan sisanya. 422 00:37:16,510 --> 00:37:18,670 Aku bisa bayangkan dengan baik. 423 00:37:19,450 --> 00:37:23,360 - Rasa cemburumu cukup gila. - Tidak, aku hanya khawatir. 424 00:37:25,290 --> 00:37:28,280 Aku khawatir karena ini adalah apa yang kutakutkan. 425 00:37:29,360 --> 00:37:31,410 Wanita-wanita bodoh dengan dada besar tidak membuatku khawatir. 426 00:37:31,410 --> 00:37:35,570 Tapi seorang wanita yang membaca "The Second Sex" akan menelanmu. 427 00:37:35,950 --> 00:37:37,370 Dan dia akan memuntahkanmu. 428 00:37:37,370 --> 00:37:39,670 Bahaya yang sebenarnya adalah kau, Michele. 429 00:37:43,680 --> 00:37:45,440 Kau mengenalnya? 430 00:37:45,730 --> 00:37:47,420 Ya, aku pernah bertemu dengannya satu kali. 431 00:37:47,420 --> 00:37:49,080 Kapan? 432 00:37:49,080 --> 00:37:52,590 Minggu lalu. Kami semua makan malam di tempat ayah. 433 00:37:53,250 --> 00:37:56,060 - Kenapa kau tidak menyinggung tentang itu? - Entahlah. 434 00:37:56,060 --> 00:37:57,820 Letakkan itu, Josie. Biar aku saja. 435 00:37:57,820 --> 00:37:59,340 Kapan akan kau kerjakan? 436 00:37:59,340 --> 00:38:01,710 Tolong fokus kemari. 437 00:38:01,710 --> 00:38:02,680 Apa? 438 00:38:02,930 --> 00:38:04,690 Seperti apa Helene? 439 00:38:04,690 --> 00:38:08,290 Dia cukup baik. Seorang guru yoga. Kurasa yoga Bikram. 440 00:38:08,290 --> 00:38:10,140 Geser kakimu. 441 00:38:10,140 --> 00:38:11,040 Di mana? 442 00:38:11,040 --> 00:38:13,790 - Kenapa? - Aku sudah janjikan ini untuk Eric. 443 00:38:13,790 --> 00:38:15,490 Eric? Siapa Eric? 444 00:38:15,490 --> 00:38:17,160 Pusat Yoga Marais. 445 00:38:17,160 --> 00:38:19,760 - Bisa nanti saja? - Geser kakimu! 446 00:38:22,010 --> 00:38:23,650 Bantu aku mengeluarkan barang-barang. 447 00:38:23,650 --> 00:38:24,950 Nanti aku akan ke sana. 448 00:38:24,950 --> 00:38:27,010 Pertarungannya tinggal 10 menit lagi. 449 00:38:27,160 --> 00:38:29,550 Setelah itu menonton sepakbola. 450 00:38:35,720 --> 00:38:37,950 Josie? Kau mau ke mana? 451 00:38:38,580 --> 00:38:40,780 Vincent, aku akan hubungi kau lagi nanti. 452 00:38:40,780 --> 00:38:42,120 Ya, sampai nanti. 453 00:38:51,480 --> 00:38:52,630 Kau sudah melihatnya? 454 00:38:53,190 --> 00:38:55,000 Dikirim ke seisi kantor? 455 00:38:55,000 --> 00:38:56,450 Lihatlah. 456 00:39:10,350 --> 00:39:12,450 Ini bukan hal pertama yang dia kirim untukku. 457 00:39:13,020 --> 00:39:14,670 Hal pertama yang dikirim untukmu? 458 00:39:16,980 --> 00:39:19,980 - Pria yang menyerangmu? - Tentu saja. 459 00:39:19,980 --> 00:39:23,110 Menurutmu pria itu bisa mengirimkannya kemari? 460 00:39:23,110 --> 00:39:26,260 Emailnya sepertinya berasal dari sini. 461 00:39:26,260 --> 00:39:27,720 Sepertinya begitu. 462 00:39:28,040 --> 00:39:29,390 Hubungi polisi sekarang juga. 463 00:39:29,390 --> 00:39:32,300 Tidak akan pernah lagi berurusan dengan polisi. Tidak ada gunanya. 464 00:39:32,300 --> 00:39:34,360 Kali ini berbeda. Kau adalah sang korban. 465 00:39:34,360 --> 00:39:36,480 Waktu itu aku juga korban. 466 00:39:37,370 --> 00:39:40,320 - Maaf, aku... - Aku tidak ingin polisi terlibat. 467 00:39:40,320 --> 00:39:43,000 Aku tidak akan biarkan pria ini mengacak-ngacak semuanya. 468 00:39:43,000 --> 00:39:47,040 Aku sudah berjuang keras untuk membangun kembali hidupku menghadapi polisi, jurnalis... 469 00:39:47,430 --> 00:39:48,710 Tidak bisa. 470 00:39:49,190 --> 00:39:50,540 Semoga Tuhan membantu kita. 471 00:39:50,540 --> 00:39:51,860 Ada seorang gila di luar sana. 472 00:39:51,860 --> 00:39:54,600 Aku bisa mengatasi orang gila. Itu adalah keahlian khususku. 473 00:39:57,170 --> 00:39:59,830 Saat server kita di hack pada bulan Juni, 474 00:39:59,830 --> 00:40:05,730 seseorang mencuri template Cthulhu dari mainframe kita. 475 00:40:05,970 --> 00:40:08,590 Gambar-gambar seperti ini sudah tersebar sejak itu. 476 00:40:09,510 --> 00:40:13,240 Penggemar rahasiaku pasti pria yang pandai di bidang teknologi. 477 00:40:14,200 --> 00:40:17,360 - Mungkin mantan karyawan? - Ya. 478 00:40:22,000 --> 00:40:24,490 Pertanyaan terakhir. Menurutmu dia cantik tidak? 479 00:40:26,690 --> 00:40:28,860 Bungkuk ke arah depan, turunkan bagian belakang. 480 00:40:28,860 --> 00:40:31,690 Regangkan tulang belakang sampai lantai. 481 00:40:32,360 --> 00:40:33,590 Tarik nafas dalam-dalam. 482 00:40:33,590 --> 00:40:37,300 Dorong lantai dengan tangan kiri sampai kembali ke posisi duduk. 483 00:40:37,300 --> 00:40:38,760 Terima kasih banyak. 484 00:40:38,760 --> 00:40:41,240 Semoga hari kalian menyenangkan. Hasil kerja yang baik 485 00:40:43,220 --> 00:40:44,570 Namaste. 486 00:40:45,820 --> 00:40:47,040 Helene? 487 00:40:47,720 --> 00:40:51,270 Aku Michele, mantan dari Richard. 488 00:40:52,470 --> 00:40:54,810 - Senang bertemu denganmu. - Halo. 489 00:40:55,150 --> 00:40:57,470 Kuharap kau tidak keberatan aku masuk begitu saja. 490 00:40:57,470 --> 00:41:00,700 Aku ingin minta maaf secara langsung. 491 00:41:00,700 --> 00:41:04,050 - Untuk apa? - Jendela mobilmu. Maaf. 492 00:41:04,050 --> 00:41:08,650 Itu bukan apa-apa. Richard sudah jelaskan semuanya. 493 00:41:09,220 --> 00:41:11,590 Benarkah? Apa penjelasannya? 494 00:41:11,590 --> 00:41:14,000 Itu adalah sebuah kecelakaan. 495 00:41:14,820 --> 00:41:17,780 Ya, benar. Sebuah kecelakaan. 496 00:41:18,300 --> 00:41:20,690 Dan sebuah kesempatan yang baik untuk bertemu denganmu. 497 00:41:20,690 --> 00:41:21,810 Benar. 498 00:41:21,810 --> 00:41:24,390 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 499 00:41:24,390 --> 00:41:27,440 - Aku tadi berpikir... - Richard tidak perlu memperkenalkan kita. 500 00:41:27,440 --> 00:41:29,920 Kita sudah menghindari situasi yang canggung. 501 00:41:30,930 --> 00:41:32,730 Kenapa canggung? 502 00:41:33,430 --> 00:41:34,600 Itu... 503 00:41:34,900 --> 00:41:37,200 Tentu saja, kau benar. 504 00:41:37,200 --> 00:41:40,290 Kurasa kita bisa punya... 505 00:41:41,000 --> 00:41:43,300 - Itu semua sudah di masa lalu. - Tepat sekali. 506 00:41:45,850 --> 00:41:49,380 Kapan-kapan kita harus berkumpul bersama. 507 00:41:49,610 --> 00:41:51,580 Ya, aku akan mengadakan pesta Natal. 508 00:41:51,580 --> 00:41:54,240 Kau harus datang. 509 00:41:54,240 --> 00:41:55,370 Datanglah. 510 00:41:56,150 --> 00:41:57,580 Jika aku harus. 511 00:41:57,580 --> 00:42:01,300 Akan kuberikan rinciannya pada Richard. Aku harus pergi. 512 00:42:01,490 --> 00:42:02,780 Senang bertemu denganmu. 513 00:42:02,780 --> 00:42:04,860 Ya, senang bertemu denganmu. 514 00:42:04,860 --> 00:42:06,450 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 515 00:42:18,280 --> 00:42:19,480 Halo? 516 00:42:23,110 --> 00:42:25,060 Port Royal? Sekarang? 517 00:42:26,510 --> 00:42:27,790 Yang benar? 518 00:42:31,050 --> 00:42:33,410 Dia kehilangan darah. Mereka melakukan pemeriksaan ultrasound. 519 00:42:33,410 --> 00:42:35,620 - Dia mengalami... - Kerusakan pada plasenta. 520 00:42:35,620 --> 00:42:38,600 Mereka bilang tidak apa-apa, tapi mereka memaksa terjadinya persalinan. 521 00:42:38,600 --> 00:42:39,940 Ini Omat, temanku. 522 00:42:39,940 --> 00:42:41,370 - Halo. - Ayah! 523 00:42:41,370 --> 00:42:43,470 - Ada kabar baru? - Belum ada. 524 00:42:45,340 --> 00:42:47,550 - Hai. -Hai. 525 00:42:47,550 --> 00:42:48,940 Aku di sini. 526 00:42:48,940 --> 00:42:51,640 - Aku takut. - Semua akan baik-baik saja. 527 00:42:53,500 --> 00:42:55,350 Sakit! 528 00:42:55,990 --> 00:42:58,130 Aku akan beli kopi. 529 00:42:58,450 --> 00:43:01,910 - Tarik nafas dalam-dalam. - Sakit sekali! 530 00:43:02,240 --> 00:43:05,080 Jadi tiba-tiba kau mengadakan pesta Natal? 531 00:43:05,080 --> 00:43:08,740 Kukira akan sangat baik lebih mengenal satu sama lain. 532 00:43:08,740 --> 00:43:11,480 - Dia wanita yang manis. - Ini salah satu dari perangkapmu? 533 00:43:11,480 --> 00:43:15,880 Aku punya hal lebih baik yang perlu kulakukan selain memasang perangkap. 534 00:43:16,760 --> 00:43:19,390 Ada sesuatu yang tidak dia makan? Dia ada alergi? 535 00:43:19,390 --> 00:43:22,060 Bulu kucingku berguguran. 536 00:43:23,630 --> 00:43:25,550 Dulu aku tidak rewel dengan pemain biola itu. 537 00:43:25,550 --> 00:43:30,210 Itu berbeda. Dia sudah menikah dan punya 3 anak. 538 00:43:30,570 --> 00:43:33,390 Helene seorang wanita lajang di usia yang sudah bisa punya anak. 539 00:43:33,390 --> 00:43:34,810 Kau sudah melanggar semua aturan. 540 00:43:34,810 --> 00:43:38,100 Kita sudah punya kesepakatan. Bukan salahku jika aku... 541 00:43:38,890 --> 00:43:42,170 Itu adalah salahmu. Kita seharusnya masih bersama. 542 00:43:43,400 --> 00:43:45,130 - Itu salahmu. - Kau meninggalkanku. 543 00:43:45,130 --> 00:43:46,920 Kau memukulku. 544 00:43:49,300 --> 00:43:52,460 Memukulmu adalah satu hal yang kusesali dalam hidupku. 545 00:43:54,070 --> 00:43:55,000 Sudah selesai. 546 00:43:55,250 --> 00:43:57,240 - Sudah selesai? - Ya. 547 00:44:14,750 --> 00:44:17,480 Kita akan butuh tes DNA. 548 00:44:28,600 --> 00:44:30,950 - Mereka akan membawanya? - Ya. 549 00:44:32,030 --> 00:44:33,540 Aku akan jadi seorang ibu yang baik baginya. 550 00:44:33,860 --> 00:44:36,190 Jangan konyol, tentu saja kau ibu yang baik. 551 00:44:53,680 --> 00:44:55,280 Apa kami perlu pergi? 552 00:44:56,380 --> 00:44:58,830 Tidak. Tidak apa-apa. 553 00:44:59,120 --> 00:45:01,280 Banyak orang di sini. 554 00:45:09,930 --> 00:45:11,700 Hei, semuanya! 555 00:45:15,850 --> 00:45:18,220 Kau pasti merasa bangga jadi seorang ayah. 556 00:45:23,020 --> 00:45:26,500 Sebuah keajaiban kecil. Dia tampan bukan? 557 00:45:26,500 --> 00:45:28,630 Lihat dia. 558 00:45:31,270 --> 00:45:33,040 Aku melahirkan putraku di sini. 559 00:45:33,860 --> 00:45:35,350 Di unit bersalin. 560 00:45:35,350 --> 00:45:36,620 Itu lucu. 561 00:45:37,050 --> 00:45:40,120 Tidak juga. Yang menakjubkan adalah temanku Anna... 562 00:45:40,120 --> 00:45:42,950 - Kau tadi sudah melihatnya di atas. - Ya. 563 00:45:43,850 --> 00:45:46,270 Dia melahirkan di sini pada malam yang sama. 564 00:45:47,770 --> 00:45:49,690 Disinilah kami bertemu. 565 00:45:50,550 --> 00:45:53,440 Dia bilang ingin menyusui anakku. 566 00:45:54,130 --> 00:45:55,140 Yang benar? 567 00:45:56,130 --> 00:45:58,680 Kubilang padanya, baik. 568 00:45:58,980 --> 00:46:01,510 Sejak itu aku sering bertanya-tanya. 569 00:46:02,510 --> 00:46:04,310 Mereka selalu sangat dekat. 570 00:46:05,010 --> 00:46:06,930 Anna dan putraku. 571 00:46:07,380 --> 00:46:13,950 Entah apa ada semacam pembentukan ikatan seperti ibu dan anak kandung. 572 00:46:16,190 --> 00:46:18,290 Sedangkan aku di sisi lain... 573 00:46:18,290 --> 00:46:20,930 - Kau tahu... - Maaf, mereka memanggilku. 574 00:46:22,400 --> 00:46:24,120 Terkadang aku memperhatikan Vincent. 575 00:46:24,510 --> 00:46:27,980 Pria yang kaku dan tidak ada yang istimewa tentangnya. 576 00:46:28,280 --> 00:46:30,040 Dia keluar dari perutku. 577 00:46:30,870 --> 00:46:33,260 Harus kuakui bahwa aku tidak begitu mengenalnya. 578 00:46:53,010 --> 00:46:54,970 - Malam, Michele. - Malam, Rebecca. 579 00:46:54,970 --> 00:46:57,550 Patrick akan memandumu ke dalam. Ada orang yang mencurigakan. 580 00:46:57,650 --> 00:47:00,450 - Apa? - Patrick berkelahi dengannya. 581 00:47:00,450 --> 00:47:02,250 - Seorang yang mencurigakan? - Ya. 582 00:47:02,250 --> 00:47:05,200 Mereka mengirim 3 mobil untuk mengejarnya. 583 00:47:05,350 --> 00:47:06,870 Kau berkelahi dengannya? 584 00:47:06,870 --> 00:47:10,540 Aku melihatnya jongkok di semak-semak memperhatikan rumahmu. 585 00:47:10,540 --> 00:47:12,460 Saat aku mendekat, dia lari. 586 00:47:13,380 --> 00:47:15,070 Kau melihat wajahnya? 587 00:47:15,070 --> 00:47:17,940 Tidak, dia memakai sebuah topeng, seperti topeng ski. 588 00:47:17,940 --> 00:47:19,830 Seperti para penguntit di acara TV. 589 00:47:20,240 --> 00:47:21,740 Dia berhasil kabur. 590 00:47:21,740 --> 00:47:25,390 - Temani dia masuk. - Tidak, tidak perlu repot-repot. 591 00:47:28,230 --> 00:47:31,010 - Lakukan saja. - Oke, aku akan segera kembali. 592 00:47:36,960 --> 00:47:39,690 Tidak apa-apa, aku bisa sendiri. 593 00:47:39,690 --> 00:47:42,230 Aku punya semprotan merica di rumah. 594 00:47:42,230 --> 00:47:43,970 Senang mengetahui itu. 595 00:48:01,340 --> 00:48:04,240 Tombol lampunya ada di kirimu. 596 00:48:15,350 --> 00:48:17,270 Semua tampak baik-baik saja. 597 00:48:17,270 --> 00:48:20,110 Terima kasih, aku menghargainya. 598 00:48:20,110 --> 00:48:22,380 Tidak masalah, ini tidak merepotkan. 599 00:48:22,820 --> 00:48:25,420 Aku hampir menangkapnya, tapi larinya sangat cepat. 600 00:48:27,040 --> 00:48:29,950 Di SMA aku menempuk 1,000 meter dalam 2,42 menit. 601 00:48:32,880 --> 00:48:36,170 Mungkin dia lari dengan sangat cepat karena dia takut padamu. 602 00:48:38,130 --> 00:48:40,850 Terima kasih telah menyelamatkan harga diriku. 603 00:48:40,850 --> 00:48:42,680 Sama-sama. 604 00:48:49,240 --> 00:48:50,270 Jadi... 605 00:48:59,530 --> 00:49:01,680 Jika kau lihat atau dengar sesuatu, teriak saja. 606 00:49:01,680 --> 00:49:02,990 Oke. 607 00:49:06,640 --> 00:49:08,150 Aku seorang nenek. 608 00:49:09,850 --> 00:49:12,170 - Selamat. - Terima kasih. 609 00:49:23,490 --> 00:49:25,680 Entah mengapa aku mengatakan itu. 610 00:49:52,040 --> 00:49:53,350 Pagi, Michele. 611 00:49:56,300 --> 00:49:57,970 Aku suka sweatermu. 612 00:49:58,870 --> 00:50:00,210 Kau bermain ski? 613 00:50:00,980 --> 00:50:02,600 Ya. 614 00:50:03,380 --> 00:50:05,160 Kapan-kapan aku akan mengajakmu. 615 00:50:28,200 --> 00:50:29,230 Kevin? 616 00:50:29,950 --> 00:50:31,860 Kau bisa menembak bukan? 617 00:50:32,510 --> 00:50:34,680 Maksudku menembakkan senjata api sungguhan. 618 00:50:35,310 --> 00:50:36,360 Benar. 619 00:50:37,060 --> 00:50:38,920 Kau punya senjata api? 620 00:50:39,770 --> 00:50:41,370 Beberapa buah. 621 00:50:44,490 --> 00:50:46,110 Kau bisa ajari aku? 622 00:50:46,650 --> 00:50:48,220 Tentu, aku bisa mengajarimu. 623 00:50:54,270 --> 00:50:56,020 Di kehidupan nyata itu cukup untuk membunuh orang. 624 00:50:57,210 --> 00:50:58,960 Di kehidupan nyata dia akan berlari lebih cepat. 625 00:50:59,490 --> 00:51:00,490 Benar. 626 00:51:01,140 --> 00:51:02,810 Sekarang coba kaliber .44. 627 00:51:10,350 --> 00:51:12,530 Kevin, aku juga ingin bicara denganmu 628 00:51:12,530 --> 00:51:15,920 karena aku punya sebuah tugas yang tidak resmi untukmu. 629 00:51:16,400 --> 00:51:17,690 Misi rahasia? 630 00:51:18,980 --> 00:51:22,530 Aku ingin tahu siapa yang membuat animasi itu. 631 00:51:23,650 --> 00:51:25,330 Kau tahu apa yang kumaksud? 632 00:51:26,770 --> 00:51:30,410 Hack komputer-komputer rumah dari seisi kantor. 633 00:51:31,020 --> 00:51:32,360 Setidaknya komputer para pria. 634 00:51:34,160 --> 00:51:38,210 Aku ingin membantu, tapi itu adalah sebuah pelanggaran yang besar. 635 00:51:38,210 --> 00:51:40,820 Aku menawarkanmu uang tunai sebesar $10,000. 636 00:51:42,210 --> 00:51:44,930 Hanya antara kau dan aku. Ini rahasia kita. 637 00:51:47,670 --> 00:51:51,360 Saat kita mengintai orang, kita bisa menemukan hal-hal yang aneh. 638 00:51:51,360 --> 00:51:53,930 Aku tahu. Aku tidak akan menghakimimu. 639 00:51:56,560 --> 00:51:58,030 Ini taruh di mana? 640 00:51:58,240 --> 00:51:59,970 Taruh di sana. 641 00:53:57,750 --> 00:53:59,840 Aku sudah lepaskan ikatan yang satu itu. Cobalah. 642 00:53:59,840 --> 00:54:02,900 - Yang ini? - Di sebelah kanan. Sisanya biar aku saja. 643 00:54:03,490 --> 00:54:05,450 - Hai, Rebecca. - Hai. Michele. 644 00:54:06,080 --> 00:54:07,810 Sangat indah. 645 00:54:07,810 --> 00:54:09,810 - Selamat malam. - Selamat malam. 646 00:54:10,230 --> 00:54:14,010 Disinilah semuanya dimulai. 647 00:54:14,850 --> 00:54:16,530 Benar. 648 00:54:19,000 --> 00:54:21,630 Aku tahu cukup tidak sopan mengundangmu secara mendadak. 649 00:54:21,630 --> 00:54:25,590 Tapi aku akan adakan pesta Natal besok. 650 00:54:25,590 --> 00:54:28,280 - Patrick, kau dengar itu? - Ya. 651 00:54:30,080 --> 00:54:32,650 Ya, dengan senang hati, tentu saja. 652 00:54:34,380 --> 00:54:35,860 Baiklah... 653 00:54:36,050 --> 00:54:37,370 Sampai jumpa besok. 654 00:54:37,370 --> 00:54:38,770 - Sampai nanti. - Sampai nanti. 655 00:54:38,770 --> 00:54:40,050 Terima kasih. 656 00:54:47,090 --> 00:54:50,780 Secara teori, kita bisa menaruh tusuk gigi di makanan untuk pacar dari Richard. 657 00:54:51,500 --> 00:54:53,290 Atau racuni saja dia. 658 00:54:53,290 --> 00:54:56,030 Dia seperti Medea, dia pasti akan tahu. 659 00:54:56,060 --> 00:54:57,610 Termakan oleh rasa cemburu. 660 00:54:57,800 --> 00:54:59,940 Dia juga jurusan sastra klasik? 661 00:55:04,260 --> 00:55:05,910 - Josie. - Robert. 662 00:55:06,830 --> 00:55:07,850 Selamat Natal! 663 00:55:07,850 --> 00:55:09,330 - Baik-baik saja, Ayah? - Baik. 664 00:55:09,330 --> 00:55:10,540 Hai, nak. 665 00:55:10,540 --> 00:55:12,670 Astaga, dia bau. Ini. 666 00:55:14,770 --> 00:55:16,130 Apa kabarmu? 667 00:55:16,820 --> 00:55:20,140 Kau mencoba membuat kami jadi tuli? 668 00:55:20,460 --> 00:55:22,340 Halo, semuanya! 669 00:55:22,590 --> 00:55:24,560 Selamat Natal! 670 00:55:28,790 --> 00:55:31,950 Jika aku pernah muncul seperti itu, bunuh saja aku. 671 00:55:31,950 --> 00:55:33,230 Selamat malam! 672 00:55:35,560 --> 00:55:37,010 - Selamat malam! - Selamat malam! 673 00:55:37,180 --> 00:55:39,690 Maaf kami terlambat. Aku tadi mencari... 674 00:55:39,690 --> 00:55:40,870 Permisi. 675 00:55:41,220 --> 00:55:42,550 ...cabernet. 676 00:55:44,660 --> 00:55:46,630 - Selamat malam! - Selamat malam! 677 00:55:46,630 --> 00:55:47,860 Permainan Scrabble. 678 00:55:50,090 --> 00:55:51,250 Terima kasih. 679 00:55:51,380 --> 00:55:52,630 - Selamat malam! - Selamat malam! 680 00:55:52,630 --> 00:55:53,950 Ada gangguan lagi? 681 00:55:53,950 --> 00:55:56,090 Tidak, sang monter telah meninggalkan kita. 682 00:55:56,090 --> 00:55:59,290 Malam ini kita aman. 683 00:55:59,290 --> 00:56:01,800 Padahal aku akan dapat sabuk merahku bulan Maret nanti. 684 00:56:02,620 --> 00:56:06,240 Aku belajar Taekwondo selama bertahun-tahun sebelum berpindah ke Shotokan. 685 00:56:06,240 --> 00:56:09,730 Aku tidak pernah belajar karate. Dia mengejekku. 686 00:56:10,480 --> 00:56:11,490 Oke. 687 00:56:15,570 --> 00:56:17,880 Kau tidak bisa menghindariku sepanjang malam. 688 00:56:17,880 --> 00:56:19,180 Mau taruhan? 689 00:56:26,400 --> 00:56:29,600 - Aku senang kalian datang. - Kami jarang keluar rumah. 690 00:56:29,600 --> 00:56:32,570 Itu sangat disayangkan bagi Rebecca karena dia seorang wanita sosial. 691 00:56:33,330 --> 00:56:34,720 Tidak sepertiku. 692 00:56:35,290 --> 00:56:38,050 Aku senang dia menyeretmu kemari malam ini. 693 00:56:39,880 --> 00:56:41,610 Ibu bukan suatu masalah. 694 00:56:42,840 --> 00:56:44,500 Selamat malam! 695 00:56:44,500 --> 00:56:48,270 Maaf aku terlambat. Aku tertahan di tempat kerja. 696 00:56:48,270 --> 00:56:50,440 Kami baru saja duduk. Hai, Helene. 697 00:56:50,440 --> 00:56:51,770 - Selamat malam. - Selamat malam. 698 00:56:51,770 --> 00:56:53,360 Selamat malam semuanya. 699 00:56:53,360 --> 00:56:54,730 Irene, ini Helene. 700 00:56:54,730 --> 00:56:56,210 - Selamat malam. - Selamat malam. 701 00:56:56,210 --> 00:56:58,260 - Selamat malam. Aku Ralf. - Selamat malam. 702 00:56:59,720 --> 00:57:01,430 Mari makan. 703 00:57:01,650 --> 00:57:02,740 Terima kasih. 704 00:57:03,520 --> 00:57:05,150 Maaf. 705 00:57:05,150 --> 00:57:08,560 Aku ingin mengucapkan doa jika tidak ada yang keberatan. 706 00:57:10,290 --> 00:57:13,200 - Tentu saja tidak. Silakan. - Terima kasih. 707 00:57:16,400 --> 00:57:19,040 Berkati kami, Tuhan, dan berkati makanan ini. 708 00:57:19,520 --> 00:57:21,370 Dan berikan makanan pada mereka yang membutuhkan. 709 00:57:21,990 --> 00:57:23,150 Amin. 710 00:57:23,420 --> 00:57:25,110 - Amin. - Amin. 711 00:57:25,410 --> 00:57:28,240 - Mau anggur, Michele? - Dengan senang hati. 712 00:57:28,560 --> 00:57:31,940 - Kau kerja apa, Patrick? - Di bagian perbankan. 713 00:57:32,570 --> 00:57:35,920 Aku seorang broker dan aku mengaku bersalah. 714 00:57:35,920 --> 00:57:37,530 Mengaku bersalah? 715 00:57:37,530 --> 00:57:41,550 Aku hanya bercanda. Itu bukan profesi yang populer saat ini. 716 00:57:41,550 --> 00:57:43,200 - Memang tidak pernah populer. 717 00:57:44,300 --> 00:57:46,200 - Kurasa tidak. - Bersulang. 718 00:57:46,590 --> 00:57:53,740 Untuk Natal, untuk kita, dan terutama untuk para orang baru di meja ini. 719 00:57:53,740 --> 00:57:55,240 Irene. 720 00:57:55,870 --> 00:57:57,260 Patrick. 721 00:57:57,340 --> 00:57:58,930 Rebecca. 722 00:58:02,430 --> 00:58:03,470 Ralf. 723 00:58:04,120 --> 00:58:05,380 Ralf. 724 00:58:05,460 --> 00:58:06,960 Selamat Natal! 725 00:58:06,960 --> 00:58:08,800 Selamat Natal! 726 00:58:10,680 --> 00:58:13,700 Michele bekerja seperti seorang tentara. 727 00:58:13,700 --> 00:58:15,270 Tentu saja. 728 00:58:15,300 --> 00:58:16,890 Aku suka memasak. 729 00:58:17,190 --> 00:58:18,430 Kau mau ke mana? 730 00:58:18,430 --> 00:58:21,940 Aku mencoba untuk memesan lebih awal. 731 00:58:23,240 --> 00:58:26,180 Tapi periodenya sudah berlalu. 732 00:58:26,640 --> 00:58:30,150 Orang tidak sadar kalau "otot seni" juga harus dilatih. 733 00:58:30,150 --> 00:58:32,590 Jika tidak kebudayaan akan runtuh, jadi "lembek." 734 00:58:32,590 --> 00:58:35,510 Itulah yang kita miliki saat ini. Kebudayaan yang lembek. 735 00:58:35,880 --> 00:58:37,420 Kata-kata itu ditujukan untukku? 736 00:58:37,420 --> 00:58:42,010 Orisinalitas atau singularitas dulu sangat dihargai dan dicari orang. 737 00:58:42,230 --> 00:58:45,410 Sekarang itu jadi sebuah tanggung jawab besar. 738 00:58:45,410 --> 00:58:47,210 Richard adalah seorang ahli teori. 739 00:58:47,210 --> 00:58:50,340 Aku tidak bicara tentang hal-hal baru. 740 00:58:50,340 --> 00:58:51,990 Hal-hal baru yang keluar dari pantatmu. 741 00:58:51,990 --> 00:58:53,790 Itu kata-kata yang bagus diucapkan saat sedang makan malam. 742 00:58:53,790 --> 00:58:56,790 Apa itu inspirasi? 80 kerja keras. 743 00:58:56,790 --> 00:58:59,410 Beberapa orang tidak tahu apa-apa tentang kerja keras. 744 00:58:59,410 --> 00:59:01,090 Itu tidak ada dalam kebudayaan mereka. 745 00:59:01,090 --> 00:59:03,220 Kami tahu siapa yang kau maksud. 746 00:59:03,930 --> 00:59:06,970 Aku tidak berkata apa-apa. 747 00:59:08,500 --> 00:59:11,690 Semua orang berbeda. Aku suka semua orang. 748 00:59:11,690 --> 00:59:13,980 Kita semua anak-anak Tuhan. 749 00:59:13,980 --> 00:59:17,690 Orang Afrika makan isi perut kambing. Mereka berbeda. 750 00:59:17,690 --> 00:59:18,690 Benar. 751 00:59:18,690 --> 00:59:21,130 Aku pernah pergi safari ke Kenya. Itu menyenangkan. 752 00:59:21,130 --> 00:59:22,690 Benar, itu dia. 753 00:59:22,690 --> 00:59:24,580 Kurasa sekarang waktu yang baik. 754 00:59:25,490 --> 00:59:27,680 Aku punya sebuah pengumuman. 755 00:59:29,570 --> 00:59:32,490 Ralf dan aku bertunangan. 756 00:59:43,030 --> 00:59:44,510 Maaf. 757 00:59:47,060 --> 00:59:49,640 Kenapa kau bisa sangat menjijikkan? 758 00:59:50,880 --> 00:59:52,230 Kau tidak menyadarinya? 759 00:59:54,330 --> 00:59:56,640 Kuharap kalian semua suka blueberry. 760 00:59:57,970 --> 01:00:00,720 Josie menambahkan banyak hal pada resep asilinya. 761 01:00:00,720 --> 01:00:05,260 Aku merasa kreatif, jadi aku menambahkan blueberry. 762 01:00:07,580 --> 01:00:09,440 Sepertinya enak. 763 01:00:12,930 --> 01:00:16,450 Sudah hampir tengah malam. Boleh aku menyalakan acara misa? 764 01:00:16,450 --> 01:00:18,010 Tentu saja. 765 01:00:24,350 --> 01:00:25,700 Sudah mau pulang? 766 01:00:26,430 --> 01:00:28,490 Makan malam ini menyenangkan. 767 01:00:28,490 --> 01:00:30,630 Lain kali giliran kami mengundangmu. 768 01:00:30,630 --> 01:00:32,420 Jangan terburu-buru. 769 01:00:32,420 --> 01:00:35,050 Serahkan saja pada kami. 770 01:00:35,050 --> 01:00:37,740 Biar aku dan Michele makan siang lebih dulu. 771 01:00:37,740 --> 01:00:38,870 Hanya kami berdua. 772 01:00:38,870 --> 01:00:40,980 Satu langkah demi satu langkah. 773 01:00:40,980 --> 01:00:43,100 Aku setuju, ide yang bagus baik. 774 01:00:43,100 --> 01:00:45,020 - Selamat malam. - Selamat malam. 775 01:00:45,670 --> 01:00:47,380 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 776 01:00:49,110 --> 01:00:50,700 Selamat malam. 777 01:00:53,100 --> 01:00:55,610 Kau menggoda sang bankir itu. Apa itu sebuah tes? 778 01:00:55,610 --> 01:00:59,280 Kau mau membuat masalah di rumahku? 779 01:01:01,150 --> 01:01:04,200 - Kita akan bicara nanti. - Bawakan ini. 780 01:01:17,060 --> 01:01:18,200 Kata bencana. 781 01:01:18,200 --> 01:01:20,710 - Dua kata ganda. - Satu kata ganda. 782 01:01:20,710 --> 01:01:22,460 Aku bisa mengalahkan itu. 783 01:01:22,460 --> 01:01:24,400 Kata perjalanan. 784 01:01:24,550 --> 01:01:26,430 - 64. - Biar aku saja. 785 01:01:26,510 --> 01:01:29,410 - Tidak, nilainya 70. - 70. 786 01:01:29,410 --> 01:01:30,890 Maaf. 787 01:01:30,890 --> 01:01:32,810 - Silakan. - Tidak, terima kasih. 788 01:01:32,810 --> 01:01:34,610 - Kau yakin? - Ya. 789 01:01:39,020 --> 01:01:41,460 Sial. 790 01:01:41,460 --> 01:01:44,720 Tutup buku, membunyikan bel, meniup lilin. 791 01:01:46,060 --> 01:01:47,190 Apa itu? 792 01:01:47,750 --> 01:01:51,430 Kau menyebut dirimu sendiri seorang Katolik? Kau tidak tahu ritual ekskomunikasi? 793 01:01:52,150 --> 01:01:53,670 Kau sendiri tahu? 794 01:01:54,750 --> 01:01:56,650 Aku pernah dengar tentang itu. 795 01:01:57,400 --> 01:02:01,700 Ayahku membuat tanda salib padaku sebelum aku berangkat ke sekolah. 796 01:02:01,700 --> 01:02:04,090 Dia melakukan itu pada semua anak-anak lokal 797 01:02:04,240 --> 01:02:06,820 sampai beberapa orangtua memintanya untuk berhenti. 798 01:02:06,820 --> 01:02:08,290 Kedengarannya wajar. 799 01:02:08,780 --> 01:02:11,210 Ternyata ayahku tersinggung. 800 01:02:11,980 --> 01:02:14,010 Malam itu dia berkeliling. 801 01:02:14,860 --> 01:02:16,520 Mengetuk setiap pintu. 802 01:02:16,900 --> 01:02:19,210 Masuk ke setiap rumah di jalanan 803 01:02:19,210 --> 01:02:22,600 sambil membawa sebuah shotgun, palu tukang daging dan pisau dapur. 804 01:02:23,420 --> 01:02:25,450 Ya, aku pernah dengar tentang itu. 805 01:02:25,840 --> 01:02:30,600 Kau mendengar tentang 27 orang korban manusia, bukan para binatang. 806 01:02:31,100 --> 01:02:32,890 Mereka tidak pernah menyinggungnya. 807 01:02:33,480 --> 01:02:34,920 6 ekor anjing. 808 01:02:35,720 --> 01:02:37,630 Dan juga beberapa ekor kucing. 809 01:02:38,500 --> 01:02:41,110 Tapi entah mengapa dia tidak membunuh seekor hamster. 810 01:02:41,590 --> 01:02:43,100 Aku tidak mengerti. 811 01:02:48,810 --> 01:02:52,050 Aku sedang mengerjakan tugas sekolahku saat dia pulang. 812 01:02:52,050 --> 01:02:53,920 Ada darah di sekujur tubuhnya. 813 01:02:54,510 --> 01:02:56,210 Ibuku sedang bekerja. 814 01:02:56,210 --> 01:02:58,690 Waktu itu dia adalah seorang perawat. 815 01:02:58,760 --> 01:03:02,130 Kau bisa bayangkan itu? Seorang perawat? 816 01:03:02,130 --> 01:03:03,870 Lucu bukan? 817 01:03:03,870 --> 01:03:05,810 Kita tidak perlu bicara tentang itu. 818 01:03:05,810 --> 01:03:09,050 Aku tidak keberatan. Justru baik membicarakan hal ini. 819 01:03:10,550 --> 01:03:13,110 Dia memutuskan untuk membakar segala sesuatu di dalam rumah. 820 01:03:14,060 --> 01:03:15,580 Aku membantunya. 821 01:03:15,580 --> 01:03:19,630 Kami membakar tempat itu. Tirai, karpet, meja, kursi. 822 01:03:19,840 --> 01:03:21,100 Semuanya terbakar. 823 01:03:21,490 --> 01:03:25,340 Itu benar-benar menarik. Aku terbawa suasana. 824 01:03:26,760 --> 01:03:30,110 Saat polisi tiba kami sedang ingin membakar pakaian kami. 825 01:03:30,110 --> 01:03:31,950 Seseorang mengambil foto. 826 01:03:33,270 --> 01:03:36,610 Anehnya itu foto yang menempel di kepala orang-orang. 827 01:03:37,240 --> 01:03:40,100 Aku, setengah telanjang, berlumuran abu. 828 01:03:41,330 --> 01:03:43,320 Foto seorang gadis kecil sebagai seorang psikopat, 829 01:03:44,000 --> 01:03:47,290 tepat di sebelah ayahnya, sang psikopat. 830 01:03:50,680 --> 01:03:53,550 Tatapan kosongku di foto itu menakutkan. 831 01:04:00,120 --> 01:04:01,960 Lumayan bukan? 832 01:04:03,500 --> 01:04:04,550 Mau cognac? 833 01:04:04,550 --> 01:04:06,830 - Tentu. - Gelas yang sama, oke? 834 01:04:09,670 --> 01:04:11,160 Ada yang mau cognac? 835 01:04:11,310 --> 01:04:12,110 - Aku. - Wiski. 836 01:04:12,110 --> 01:04:14,310 - Aku mau sampanye. - Sampanye habis. 837 01:04:14,310 --> 01:04:16,960 Satu gelas wiski dan satu gelas cognac. 838 01:04:17,410 --> 01:04:21,150 Apa kau sadar seberapa kejamnya kau padaku saat makan malam? 839 01:04:21,150 --> 01:04:22,590 Aku tahu. 840 01:04:22,590 --> 01:04:26,490 Kau kejam saat tidak senang pada sesuatu atau seseorang. 841 01:04:26,780 --> 01:04:28,240 Dan rupanya aku ada di dalam daftar. 842 01:04:28,240 --> 01:04:31,610 Kita berdua belum cukup mabuk untuk percakapan ini. 843 01:04:31,610 --> 01:04:32,670 Oke? 844 01:04:44,660 --> 01:04:46,330 - Irene. - Irene. 845 01:04:46,330 --> 01:04:47,330 Ada apa? 846 01:04:47,330 --> 01:04:49,030 Kau bisa mendengarku? 847 01:04:49,030 --> 01:04:52,410 - Tidak bisa kupercaya. - Sebaiknya kau percaya. 848 01:05:11,480 --> 01:05:12,440 Apa? 849 01:05:14,790 --> 01:05:18,430 Temui ayahmu. 850 01:05:26,650 --> 01:05:28,350 Dia mengalami stroke. 851 01:05:29,000 --> 01:05:33,480 Kami sudah meringankan tekanan di otaknya tapi masih tidak ada respon. 852 01:05:34,390 --> 01:05:36,320 Artinya? 853 01:05:36,980 --> 01:05:38,900 Dia dalam keadaan koma. 854 01:05:39,670 --> 01:05:40,930 Berapa lama? 855 01:05:41,440 --> 01:05:44,050 Tidak bisa dikatakan. 856 01:05:44,050 --> 01:05:46,960 - Keadaannya stabil, tapi... - Ini sungguhan? 857 01:05:47,890 --> 01:05:50,350 - Apa? - Maksudku... 858 01:05:51,290 --> 01:05:55,470 Tidak mungkin dia berpura-pura? 859 01:05:56,210 --> 01:05:59,020 Kau benar-benar yakin secara medis ini sungguhan? 860 01:06:01,820 --> 01:06:04,670 Maaf, ini benar-benar sungguhan. 861 01:06:04,670 --> 01:06:09,100 Bahkan ada kemungkinan besar ibumu tidak akan bangun. 862 01:06:11,170 --> 01:06:13,680 Tapi seperti kataku, kondisinya stabil saat ini. 863 01:06:14,520 --> 01:06:16,870 Kusarankan kau istirahat. 864 01:06:17,130 --> 01:06:19,580 Tidak ada yang bisa kau lakukan di sini saat ini. 865 01:06:20,360 --> 01:06:23,270 Kami akan menghubungimu jika ada kabar. 866 01:06:29,170 --> 01:06:31,000 Sampai jumpa dan terima kasih. 867 01:06:31,000 --> 01:06:32,420 Kuatkan dirimu. 868 01:06:44,350 --> 01:06:45,540 Bagaimana? 869 01:06:46,520 --> 01:06:47,860 Tidak baik. 870 01:06:48,240 --> 01:06:50,360 Kau keberatan tidur di ruang tamu? 871 01:06:51,170 --> 01:06:52,260 Tidak. 872 01:06:52,430 --> 01:06:54,230 Kau tidur denganku. 873 01:07:00,340 --> 01:07:03,730 - Kau melihat Richard dengan Helene? - Ya. 874 01:07:03,850 --> 01:07:06,400 Menceritakan kisah-kisah lama yang sama. 875 01:07:06,400 --> 01:07:08,450 Dan sepertinya Helene merasa terhibur oleh semuanya. 876 01:07:08,930 --> 01:07:12,860 - Kalian nanti akan jadi teman baik. - Tidak diragukan lagi. 877 01:07:12,970 --> 01:07:16,240 Kami bertiga nanti akan makan malam bersama. 878 01:07:16,240 --> 01:07:19,010 Aku membayangkan diriku berdiri di pintu mereka dengan sekotak macaroon. 879 01:07:19,010 --> 01:07:21,130 Itu membuatku ingin muntah. 880 01:07:47,460 --> 01:07:49,280 Kau ingat waktu di Cassis? 881 01:07:50,200 --> 01:07:51,860 Kita sudah mencobanya. 882 01:07:56,400 --> 01:07:58,880 Waktu itu benar-benar kacau. Kita tidak bisa berhenti tertawa. 883 01:08:24,890 --> 01:08:26,540 Apa yang kau lakukan? 884 01:08:26,540 --> 01:08:29,590 Anna sudah berangkat ke kantor. Aku mencoba menghiburmu. 885 01:08:29,590 --> 01:08:32,480 Anehnya kebodohanmu itu yang pertama kali membuatku tertarik. 886 01:08:33,650 --> 01:08:35,400 Maaf jika aku salah menilaimu. 887 01:08:35,400 --> 01:08:37,270 Aku tidak bisa melakukan ini lagi. Kita harus berhenti. 888 01:08:38,400 --> 01:08:41,530 Kau memang pria yang menyenangkan, tapi kita jadi teman saja. 889 01:08:42,760 --> 01:08:44,230 Kau bercanda bukan? 890 01:08:44,230 --> 01:08:47,350 Aku tidak tahan lagi dengan situasi konyol ini. 891 01:08:48,310 --> 01:08:50,700 - Benar bukan? - Tidak. 892 01:08:57,940 --> 01:08:59,460 Dadamu jadi lebih besar. 893 01:08:59,860 --> 01:09:02,210 - Setahuku sama saja. - Lebih besar. 894 01:09:06,690 --> 01:09:09,540 Katakan kau tidak menginginkanku lagi dan kita sudah selesai. 895 01:09:10,200 --> 01:09:11,590 Tidak sesederhana itu. 896 01:09:12,740 --> 01:09:14,050 Tapi jika kau mau... 897 01:09:14,690 --> 01:09:17,770 Aku tidak menginginkan ini lagi. Semua situasi dan kebohongan ini. 898 01:09:18,760 --> 01:09:20,900 Kau menghindari pertanyaanku. 899 01:09:22,440 --> 01:09:23,660 Maaf. 900 01:09:23,660 --> 01:09:25,560 Aku tidak ingin tidur denganmu lagi. 901 01:09:25,560 --> 01:09:27,130 Itu pertanyaanmu? 902 01:09:33,420 --> 01:09:34,960 Aku tidak akan menemuinya. 903 01:09:34,960 --> 01:09:36,610 Aku tidak percaya pada takhayul. 904 01:09:36,610 --> 01:09:39,620 Aku tidak peduli tentang permintaan dalam keadaan sekarat. 905 01:09:39,760 --> 01:09:43,760 Jangan coba terus memanipulasiku dengan itu. 906 01:09:44,940 --> 01:09:46,910 Kau tidak peduli lagi pada moral dasar. 907 01:09:47,000 --> 01:09:50,560 Bertingkah seperti seorang remaja yang manja. 908 01:09:50,940 --> 01:09:53,430 Kau tidak pernah peduli tentang apa yang kupikirkan. 909 01:09:53,430 --> 01:09:55,030 Seberapa menyakitkannya ini untukku. 910 01:09:57,110 --> 01:09:59,490 Pendarahan otak ini hanya tindakan pengkhianatan. 911 01:10:00,090 --> 01:10:01,700 Menjijikkan. 912 01:10:03,600 --> 01:10:07,260 Seperti salad dengan minyak zaitun yang tidak enak ini. 913 01:10:11,050 --> 01:10:14,140 Kau tidak bisa terus marah padaku sampai akhir. 914 01:10:28,580 --> 01:10:30,960 Saluran beritanya lancar. 915 01:10:31,310 --> 01:10:34,310 - Pasien dalam keadaan takikardia. - Ada apa? 916 01:10:36,850 --> 01:10:39,470 - Bunyi apa itu? - Bu, tolong keluar. 917 01:10:39,470 --> 01:10:40,810 Gagal jantung. 918 01:10:44,730 --> 01:10:46,670 20 miligram GTN. 919 01:10:47,040 --> 01:10:49,160 Tidak ada perubahan. Naikkan sampai 40. 920 01:10:49,830 --> 01:10:51,090 Masih tidak ada perubahan. 921 01:10:52,190 --> 01:10:53,490 Kita kehilangan dia. 922 01:11:44,460 --> 01:11:46,120 Apa yang kau lakukan? 923 01:12:59,760 --> 01:13:02,530 Aku mencari sebuah tempat yang mempunyai arti. 924 01:13:03,920 --> 01:13:06,730 Tidak akan ada papan tanda yang bertuliskan, 925 01:13:06,730 --> 01:13:08,540 "Buang ibu anda di sini." 926 01:13:08,540 --> 01:13:09,490 Mana dot-nya? 927 01:13:09,490 --> 01:13:12,940 Kita pernah piknik di sana. 928 01:13:14,200 --> 01:13:16,330 Aku masih ingat. 929 01:13:17,250 --> 01:13:19,980 Salad ayamnya membuat perutku penuh dengan gas. 930 01:13:19,980 --> 01:13:21,160 Kau tidak bawa? 931 01:13:22,960 --> 01:13:25,490 Kau memang bodoh! 932 01:13:25,790 --> 01:13:27,880 Sudah tiga kali aku mengingatkanmu! 933 01:13:27,880 --> 01:13:31,000 Di rumah dan di dalam mobil! 934 01:13:31,000 --> 01:13:33,200 Lihat cara dia bicara pada suaminya. 935 01:13:33,200 --> 01:13:35,300 Jual saja Xbox itu. 936 01:13:35,300 --> 01:13:38,640 - Hentikan. - Hentikan apa? 937 01:13:39,030 --> 01:13:40,530 Aku membuatmu malu? 938 01:13:41,390 --> 01:13:42,920 Kau layak dibuat malu, brengsek. 939 01:13:49,030 --> 01:13:50,440 Bayiku menangis. 940 01:13:51,900 --> 01:13:54,970 Kuharap anakku tidak mewarisi temperamennya. 941 01:13:55,310 --> 01:13:59,970 Vincent, dia lucu tapi dia bukan putramu, kau tahu itu bukan? 942 01:14:00,100 --> 01:14:01,410 Aku menemukannya. 943 01:14:02,480 --> 01:14:03,560 Josie! 944 01:14:04,110 --> 01:14:05,750 Kau mendengarkanku? 945 01:14:05,750 --> 01:14:07,980 - Ada apa? - Dia bukan putramu. 946 01:14:08,930 --> 01:14:10,810 Lihat kulitnya. 947 01:14:11,400 --> 01:14:14,000 Jauh lebih gelap dari kulitmu dan kulit Josie. 948 01:14:14,870 --> 01:14:16,440 Kau tidak melihatnya? 949 01:14:17,090 --> 01:14:20,040 - Lalu dia anak siapa? - Anak dari ayahnya. 950 01:14:20,650 --> 01:14:22,170 Dan itu bukan kau. 951 01:14:22,170 --> 01:14:24,610 Maaf, tapi kau dibodohi olehnya. 952 01:14:26,370 --> 01:14:28,690 Jangan menyentuhku. 953 01:14:30,810 --> 01:14:33,410 - Wanita jalang. - Apa? Katakan sekali lagi. 954 01:14:33,620 --> 01:14:35,050 - Wanita jalang. - Apa? 955 01:14:35,050 --> 01:14:36,070 Wanita jalang! 956 01:14:37,200 --> 01:14:38,810 Vincent! 957 01:14:42,290 --> 01:14:43,380 Berhenti. 958 01:14:43,380 --> 01:14:45,330 Aku tahu kenapa kau marah. 959 01:14:45,330 --> 01:14:47,060 Jangan ganggu aku. 960 01:14:48,690 --> 01:14:50,310 Bagaimana sekarang? 961 01:14:54,600 --> 01:14:56,800 Oke, tempat ini cukup bagus. 962 01:14:58,780 --> 01:15:01,030 Angin akan menyebarkannya. 963 01:15:26,240 --> 01:15:28,410 Maaf menganggumu. Aku melihat jendelamu terbuka. 964 01:15:28,410 --> 01:15:29,660 Masuk. 965 01:15:30,650 --> 01:15:34,240 - Maaf aku menganggumu. - Kau tidak mengangguku. 966 01:15:34,240 --> 01:15:38,860 Jendelamu terbuka. Dengan badai seperti ini, jendelamu akan pecah. 967 01:15:38,860 --> 01:15:40,530 Itu akan jadi hal yang buruk. 968 01:15:40,530 --> 01:15:43,540 - Angin bisa menimbulkan kerusakan serius. - Aku tahu itu. 969 01:15:43,540 --> 01:15:46,230 Kau tidak di sini pada tahun 99. Seperti akhir dunia. 970 01:15:46,230 --> 01:15:48,830 Aku percaya itu. Kau perlu bantuan? 971 01:15:49,350 --> 01:15:51,430 Mungkin, ya. Terima kasih. 972 01:15:51,550 --> 01:15:56,410 Aku tidak pernah menghitungnya tapi pasti ada sekitar 20 jendela di rumah ini. 973 01:15:56,410 --> 01:16:00,230 - Ini arah barat, kita mulai dari sini. - Di dapur. 974 01:16:29,350 --> 01:16:32,090 - Kau merasa dingin? - Sedikit. 975 01:16:36,100 --> 01:16:37,800 Mungkin jendela berikutnya? 976 01:16:40,600 --> 01:16:41,650 Oke. 977 01:16:47,100 --> 01:16:49,100 Aku tidak sedang menunggu tamu. 978 01:16:56,560 --> 01:16:58,210 Seperti Grumman Wildcat. 979 01:16:58,900 --> 01:17:00,250 Aku tidak tahu. 980 01:17:00,980 --> 01:17:05,790 Aku ingin merakitnya dan terbang ke New York. 981 01:17:06,760 --> 01:17:09,980 - Kau seorang pilot? - Bukan. 982 01:17:10,450 --> 01:17:12,170 Kita harus punya sebuah mimpi. 983 01:17:19,350 --> 01:17:21,080 Mari kita mulai dengan itu. 984 01:18:03,230 --> 01:18:04,350 Maaf. 985 01:18:25,280 --> 01:18:27,880 Adegan pemanggilannya harus dimundurkan. 986 01:18:27,880 --> 01:18:31,580 - Tidak, ini... - Kurt, kita tidak punya waktu untuk berdebat. 987 01:18:31,620 --> 01:18:34,520 Pemain bertemu dengan Kira dalam personanya yang manis sebagai guru sekolah 988 01:18:34,520 --> 01:18:36,090 sebelum Dark Rebirth. 989 01:18:36,090 --> 01:18:38,310 - Itu baru membuatnya jadi seksi. - Benar. 990 01:18:41,810 --> 01:18:43,030 - Michele. - Ya? 991 01:18:43,030 --> 01:18:44,350 Punya waktu sebentar? 992 01:18:45,490 --> 01:18:46,450 Ya. 993 01:18:48,570 --> 01:18:51,030 Aku menemukan sesuatu di server pribadi Kurt. 994 01:18:51,720 --> 01:18:54,500 Dia senang menonton video penghancuran. 995 01:18:56,190 --> 01:18:57,730 Apa maksudmu "penghancuran?" 996 01:18:57,730 --> 01:18:59,890 Video tentang menghancurkan sesuatu. 997 01:19:00,530 --> 01:19:02,260 Selamat menikmati. 998 01:19:08,150 --> 01:19:10,890 Cukup gila, tapi bukan hal yang kucari. 999 01:19:11,020 --> 01:19:12,880 Kurasa tidak. 1000 01:19:20,940 --> 01:19:22,690 Hasil kerja yang bagus. Teruskan. 1001 01:20:00,780 --> 01:20:02,270 Wanita abu. 1002 01:20:22,720 --> 01:20:24,730 Benar-benar cantik dan nakal. 1003 01:20:25,550 --> 01:20:27,550 Benar-benar cantik dan nakal. 1004 01:20:37,430 --> 01:20:38,800 Kau ada di sini? 1005 01:20:44,340 --> 01:20:47,270 - Kau marah? - Aku hanya penasaran. 1006 01:20:48,640 --> 01:20:51,240 - Kurasa aku harus menjelaskannya. - Benar. 1007 01:20:54,390 --> 01:20:56,340 Aku tadinya tidak ingin menunjukkan itu pada semua orang. 1008 01:20:57,460 --> 01:21:01,040 Philippe Kwan mengambilnya dari komputerku dan menyebarkannya. 1009 01:21:01,040 --> 01:21:02,700 Tapi kau yang membuatnya? 1010 01:21:04,650 --> 01:21:06,560 - Ya. - Kenapa? 1011 01:21:07,780 --> 01:21:11,690 Pada awalnya sebagai ide dari sebuah game berdasarkan foto kejahatan sebenarnya. 1012 01:21:12,370 --> 01:21:13,890 Kemudian semua jadi aneh. 1013 01:21:14,860 --> 01:21:17,940 Tidak ada yang akan melihatnya jika Kwan tidak... 1014 01:21:18,440 --> 01:21:20,430 Jika aku dipecat, dia juga layak untuk dipecat. 1015 01:21:23,020 --> 01:21:24,310 Tunjukkan kemaluanmu. 1016 01:21:27,820 --> 01:21:28,830 Apa? 1017 01:21:28,830 --> 01:21:31,180 Tunjukkan kemaluanmu dan aku mungkin tidak akan memecatmu. 1018 01:21:49,370 --> 01:21:50,990 Cukup bagus. 1019 01:21:51,480 --> 01:21:52,660 Manon. 1020 01:21:53,910 --> 01:21:56,650 Terlihat seperti sudah disunat. 1021 01:21:59,700 --> 01:22:01,580 Aku masih dapat $10,000? 1022 01:22:02,940 --> 01:22:03,980 Tidak. 1023 01:22:04,600 --> 01:22:07,200 Dan hapus semua itu. 1024 01:22:29,850 --> 01:22:31,400 Bagus sekali. 1025 01:24:03,420 --> 01:24:04,750 Keluar! 1026 01:24:04,750 --> 01:24:06,410 Keluar! 1027 01:24:06,410 --> 01:24:07,850 Keluar! 1028 01:24:07,850 --> 01:24:09,860 Keluar dari sini! 1029 01:24:11,560 --> 01:24:13,440 Keluar! 1030 01:25:19,590 --> 01:25:21,900 Ada sebuah gelombang antusiasme di Spanyol. 1031 01:25:21,900 --> 01:25:26,040 Paus Francis akan bergabung kerumunan peziarah berjalan tanpa alas kaki 1032 01:25:26,040 --> 01:25:28,980 di jalanan menuju Santiago de Compostela. 1033 01:25:29,470 --> 01:25:33,650 Di Perancis, Georges Leblanc tetap di penjara, dan itu tidak mengejutkan. 1034 01:25:33,650 --> 01:25:38,920 Pembunuh berantai ini gagal dalam pengajuan pembebasan bersyarat terbaru. 1035 01:25:38,920 --> 01:25:42,180 Georges Leblanc saat ini berusia 76 tahun. 1036 01:25:42,180 --> 01:25:45,580 Dia harus menunggu sepuluh tahun untuk mengajukannya lagi. 1037 01:25:45,580 --> 01:25:48,020 Para pengacaranya mengumumkan... 1038 01:25:54,370 --> 01:25:57,200 Persetan denganmu! 1039 01:26:33,860 --> 01:26:35,170 Selamat siang. 1040 01:26:35,170 --> 01:26:38,290 Saya Michele Leblanc. Saya kemarin menelepon. 1041 01:26:38,890 --> 01:26:40,140 Baik. 1042 01:26:40,290 --> 01:26:42,600 Tunggu di sana sampai ada yang menemui anda. 1043 01:26:42,600 --> 01:26:43,790 Terima kasih. 1044 01:26:55,650 --> 01:26:57,130 Ny. Leblanc? 1045 01:26:58,490 --> 01:27:00,380 - Saya assiten kepala penjara. - Hai. 1046 01:27:00,380 --> 01:27:03,380 - Mau minum kopi atau sesuatu? - Tidak, terima kasih. 1047 01:27:03,380 --> 01:27:06,760 Bisa bicara di kantor jika anda tidak keberatan? 1048 01:27:07,350 --> 01:27:09,880 Saya kemari untuk meludahi wajah ayah saya. 1049 01:27:09,880 --> 01:27:11,830 Saya tidak bisa menjamin itu hanya sebuah kiasan. 1050 01:27:11,830 --> 01:27:13,450 Orang-orang punya segala macam alasan. 1051 01:27:15,710 --> 01:27:19,390 Saya kemari karena saya memberi si brengsek itu terlalu banyak kendali atas diri saya. 1052 01:27:19,390 --> 01:27:22,660 Seumur hidup saya lari darinya, takut padanya. 1053 01:27:23,930 --> 01:27:25,490 Itu membuang-buang waktu saya. 1054 01:27:25,490 --> 01:27:28,730 Ny. Leblanc, ayah anda sudah meninggal. 1055 01:27:31,960 --> 01:27:35,930 Sesaat sebelum 08:00, kami menemukannya meninggal di selnya. 1056 01:27:36,890 --> 01:27:38,100 Bagaimana bisa? 1057 01:27:38,910 --> 01:27:40,150 Akan ada sebuah penyelidikan, 1058 01:27:40,150 --> 01:27:43,910 tapi sepertinya dia gantung diri dengan sebuah selimut. 1059 01:27:54,420 --> 01:27:56,450 Kapan ini terjadi? 1060 01:27:57,430 --> 01:28:01,660 Kami hanya tahu ini terjadi antara jam 19:00 sampai jam 07:00. 1061 01:28:08,960 --> 01:28:12,760 Dan pada jam berapa ayah saya diberitahu saya akan datang kemari? 1062 01:28:16,310 --> 01:28:18,360 Sesaat sebelum jam 19:00. 1063 01:28:21,120 --> 01:28:25,450 Ibu anda memintanya untuk dikremasi dan abunya ditempatkan di sebelahnya. 1064 01:28:25,450 --> 01:28:29,280 Saya sudah menyebar abu ibu saya. 1065 01:28:45,400 --> 01:28:47,990 Saya punya catatan hal-hal yang ingin saya katakan padanya. 1066 01:28:47,990 --> 01:28:49,960 Sembilan poin peluru. 1067 01:28:54,950 --> 01:28:57,350 Aku membunuhmu dengan datang kemari. 1068 01:29:20,910 --> 01:29:21,800 Halo? 1069 01:29:21,800 --> 01:29:23,880 Saya Emilie Fontaine, reporter dari Le Parisien. 1070 01:29:23,880 --> 01:29:28,030 Apa anda ingin berkomentar tentang meninggalnya ayah anda? 1071 01:29:28,030 --> 01:29:30,680 Bagaimana kau bisa mendapatkan nomor ini? 1072 01:29:30,680 --> 01:29:32,990 Saya tahu ini adalah waktu yang tidak tepat. 1073 01:29:32,990 --> 01:29:35,210 Ini adalah kesempatan bagi anda... 1074 01:29:42,980 --> 01:29:43,990 Halo? 1075 01:29:44,500 --> 01:29:46,170 Ny. Leblanc? 1076 01:29:46,740 --> 01:29:48,070 Ny. Leblanc? 1077 01:29:48,700 --> 01:29:50,270 Anda merasa marah? 1078 01:29:50,920 --> 01:29:52,400 Merasa berduka? 1079 01:29:52,400 --> 01:29:54,480 Atau mungkin merasa lega? 1080 01:30:08,950 --> 01:30:12,350 Kotak suara Anna. Maaf aku tidak bisa menjawab... 1081 01:30:15,680 --> 01:30:18,060 Ini Richard, harap tinggalkan pesan. 1082 01:30:55,980 --> 01:30:57,630 Apa yang kau rasakan? 1083 01:30:59,110 --> 01:31:00,780 Apa yang kurasakan? 1084 01:31:00,780 --> 01:31:04,670 - Kepalamu pusing? Berputar-putar? - Tidak, kurasa aku baik-baik saja. 1085 01:31:04,670 --> 01:31:07,040 - Oke. - Kecuali kakiku. 1086 01:31:09,430 --> 01:31:12,090 Tidak perlu repot-repot. Pintunya macet. 1087 01:31:12,090 --> 01:31:14,600 Lepas sabuk pengamannya dan akan kubantu kau keluar. 1088 01:31:40,320 --> 01:31:42,190 Biarkan aku memeriksanya. 1089 01:31:42,480 --> 01:31:43,950 Aku dulu bermain sepak bola. 1090 01:31:45,380 --> 01:31:46,990 Baik, lalu? 1091 01:31:47,290 --> 01:31:50,560 Aku tahu beberapa hal tentang cedera kaki. 1092 01:31:50,980 --> 01:31:53,900 Saat masih remaja, aku merobek ligamen anteriorku. 1093 01:31:54,010 --> 01:31:55,280 Oke? 1094 01:31:56,210 --> 01:31:58,180 Satu tahun rehabilitasi. 1095 01:32:00,670 --> 01:32:04,340 Akan kubersihkan lukanya. 1096 01:32:08,730 --> 01:32:11,450 Kakimu terkilir cukup parah. Kau akan membutuhkan perawatan. 1097 01:32:25,290 --> 01:32:27,040 Bagaimana? 1098 01:32:42,240 --> 01:32:44,260 Apakah itu menyenangkan? 1099 01:32:54,500 --> 01:32:56,720 Jawab aku. Apa kau menikmatinya? 1100 01:33:07,970 --> 01:33:10,000 Kenapa kau melakukannya? 1101 01:33:15,730 --> 01:33:17,650 Itu sesuatu yang perlu dilakukan. 1102 01:33:38,310 --> 01:33:40,900 - Selamat siang, nyonya. - Terima kasih. Sampai jumpa. 1103 01:33:58,730 --> 01:34:01,060 Hentikan, Michele. Kau tidak bisa melakukan ini. 1104 01:34:01,780 --> 01:34:05,560 - Tidak bisa melakukan apa? - Masuk tanpa membunyikan bel. 1105 01:34:05,560 --> 01:34:08,310 Aku punya sebuah kunci, Ralf. Untuk apa membunyikan bel? 1106 01:34:08,380 --> 01:34:10,340 Abaikan saja aku, aku tidak akan lama. 1107 01:34:10,340 --> 01:34:12,210 Bukan masalah lama atau tidaknya. 1108 01:34:12,210 --> 01:34:14,760 - Jangan bersikap menyebalkan. - Kau harus segera pergi. 1109 01:34:14,760 --> 01:34:16,990 Apartemen ini milikku! 1110 01:34:16,990 --> 01:34:20,610 Ya, aku akan pergi nanti. 1111 01:34:20,720 --> 01:34:22,580 Sekarang bukan waktu yang tepat. 1112 01:34:22,730 --> 01:34:25,910 Aku akan jual apartemen ini, itu sebabnya aku kemari. 1113 01:34:28,820 --> 01:34:30,720 Aku melihat ayahmu meninggal. 1114 01:34:31,660 --> 01:34:33,710 Berkurang satu orang brengsek di dunia ini. 1115 01:34:36,450 --> 01:34:38,880 Kau harus mulai mengemasi barang-barangmu. 1116 01:34:40,700 --> 01:34:43,680 Aku melihat semua acara di TV tentang kau dan ayahmu. 1117 01:34:43,930 --> 01:34:45,610 Saat kau membunuh semua orang-orang itu. 1118 01:34:52,110 --> 01:34:54,460 Aku melihat mayat-mayatnya, semua anak-anak yang mati. 1119 01:34:59,890 --> 01:35:03,860 Si brengsek itu sudah mati sekarang dan setidaknya aku meniduri istrinya. 1120 01:35:13,550 --> 01:35:15,340 - Halo? - Ini Robert. 1121 01:35:15,340 --> 01:35:18,570 Anna ada rapat di London. Siang hariku bebas. 1122 01:35:18,570 --> 01:35:21,000 Robert, aku tadinya akan meneleponmu. 1123 01:35:21,000 --> 01:35:23,940 Kakiku terkilir dan harus dipasang alat penyangga. 1124 01:35:23,940 --> 01:35:25,650 Aku hampir tidak bisa berjalan. 1125 01:35:25,860 --> 01:35:28,670 Lalu? Kita bukannya akan bermain ski. 1126 01:35:51,560 --> 01:35:52,780 Kau luar biasa. 1127 01:35:52,780 --> 01:35:54,980 Dari mana kau dapat ide untuk pura-pura mati? 1128 01:35:55,860 --> 01:35:57,720 Kau mendapatkan apa yang kau inginkan. 1129 01:35:58,550 --> 01:36:00,390 Seperti yang sudah kujanjikan. 1130 01:36:00,540 --> 01:36:01,610 Itu... 1131 01:36:01,950 --> 01:36:05,110 Itu adalah sensasi yang sangat istimewa. 1132 01:36:06,540 --> 01:36:08,250 Kita masih bisa berteman. 1133 01:36:10,860 --> 01:36:12,820 Kau tahu apa yang kumaksud dengan teman? 1134 01:36:13,830 --> 01:36:15,080 Kita tidak akan bercinta lagi. 1135 01:36:23,480 --> 01:36:24,610 Vincent? 1136 01:36:29,750 --> 01:36:31,310 Sedang apa kau di sini? 1137 01:36:34,170 --> 01:36:35,940 Josie mengusirku. 1138 01:36:36,440 --> 01:36:38,100 Ada apa? 1139 01:36:38,860 --> 01:36:40,090 Aku tidak tahu. 1140 01:36:41,220 --> 01:36:42,910 Pikirkanlah. 1141 01:36:43,270 --> 01:36:45,730 Meskipun dia gila, pasti ada sebuah alasan. 1142 01:36:45,730 --> 01:36:47,150 Ada sebuah alasan. 1143 01:36:47,650 --> 01:36:50,430 - Aku kehilangan pekerjaanku. - Kehilangan pekerjaan? 1144 01:36:50,940 --> 01:36:52,200 Aku mengundurkan diri. 1145 01:36:52,200 --> 01:36:54,400 - Kau mengundurkan diri? - Aku harus melakukannya. 1146 01:36:54,400 --> 01:36:55,930 Mobilku rusak. 1147 01:36:56,650 --> 01:36:59,240 Kau mengundurkan diri karena mobilmu rusak? 1148 01:36:59,240 --> 01:37:02,500 Perjalanan pulang pergi ke sana butuh waktu 2 jam naik kereta. 1149 01:37:02,500 --> 01:37:03,840 Itu tidak sehat. 1150 01:37:04,960 --> 01:37:08,200 Aku melihat acara di TV tentang kualitas udara di kereta bawah tanah. 1151 01:37:11,620 --> 01:37:13,350 Kau membawanya kemari? 1152 01:37:16,370 --> 01:37:18,930 - Aku tidak punya pilihan. - Tidak punya pilihan? 1153 01:37:20,710 --> 01:37:24,570 Josie mengancam akan pergi ke Amerika dan membawa Lucien dengannya. 1154 01:37:24,570 --> 01:37:30,500 Aku tidak percaya aku membelanya, tapi dia berhak marah padamu. 1155 01:37:30,940 --> 01:37:34,910 Kau punya tanggung jawab, sebuah apartemen dan kau berhenti dari pekerjaanmu? 1156 01:37:34,910 --> 01:37:36,780 Kata-katamu persis seperti kata-katanya. 1157 01:37:36,780 --> 01:37:39,450 Mobilku rusak. Itu bukan salahku. 1158 01:37:39,450 --> 01:37:42,020 Kembalikan bayi itu padanya sekarang juga. 1159 01:37:42,020 --> 01:37:44,890 Kalian belum menikah. Ini adalah sebuah penculikan. 1160 01:37:44,890 --> 01:37:46,560 Penculikan? Dia adalah anakku. 1161 01:37:48,210 --> 01:37:50,130 - Anakku! - Baiklah, dia anakmu. 1162 01:37:50,130 --> 01:37:51,550 Tidak baik. 1163 01:37:54,850 --> 01:37:56,470 Siapa itu? 1164 01:38:02,560 --> 01:38:03,410 Di mana dia? 1165 01:38:03,410 --> 01:38:05,010 - Siapa? - Bayiku. 1166 01:38:05,860 --> 01:38:07,810 - Di mana dia? - Di atas. 1167 01:38:09,330 --> 01:38:10,490 Bayiku! 1168 01:38:10,490 --> 01:38:12,850 - Apa yang kau lakukan padanya? - Apa yang kulakukan padanya? 1169 01:38:12,850 --> 01:38:15,530 Kau bahkan tidak bisa mengurus seekor hamster! 1170 01:38:16,010 --> 01:38:17,880 Lepaskan aku! 1171 01:38:17,880 --> 01:38:19,300 Lepaskan dia. 1172 01:38:19,300 --> 01:38:21,050 Lepaskan aku! 1173 01:38:21,050 --> 01:38:22,850 Lepaskan dia! 1174 01:38:22,850 --> 01:38:24,570 Lepaskan aku! 1175 01:38:27,170 --> 01:38:29,540 - Vincent! - Apa? 1176 01:38:32,920 --> 01:38:35,010 Dia adalah bayiku, paham? 1177 01:38:36,850 --> 01:38:38,100 Anakku! 1178 01:38:50,550 --> 01:38:52,780 Selalu saja tentang bayi itu bagimu. 1179 01:38:54,390 --> 01:38:56,480 Kau menahan ini semua demi bayimu. 1180 01:38:58,220 --> 01:39:00,320 Aku bisa jadi ayah yang baik. 1181 01:39:01,110 --> 01:39:02,450 Aku tahu itu. 1182 01:39:09,280 --> 01:39:10,180 Ini? 1183 01:39:12,280 --> 01:39:14,150 Ya, tapi yang tidak asin. 1184 01:39:16,640 --> 01:39:17,720 Hai, Vincent. 1185 01:39:18,840 --> 01:39:20,310 - Baik-baik saja? - Ya, kau? 1186 01:39:20,310 --> 01:39:22,640 Beli Bonne Vie. Ini dibuat di Florange. 1187 01:39:29,290 --> 01:39:30,530 Malam, Michele. 1188 01:39:31,900 --> 01:39:33,180 Bagaimana lututmu? 1189 01:39:33,950 --> 01:39:35,160 Bagaimana tanganmu? 1190 01:39:36,650 --> 01:39:40,080 Patrick bilang Bonne Vie, dibuat di Florange. 1191 01:39:42,090 --> 01:39:44,950 Rebecca pergi dan meninggalkan banyak lasagna. 1192 01:39:45,110 --> 01:39:47,300 Aku tidak akan bisa menghabiskannya. 1193 01:39:48,270 --> 01:39:50,290 Aku beli ini untuk makan itu. 1194 01:39:51,640 --> 01:39:52,980 Sepertinya menyenangkan. 1195 01:39:57,690 --> 01:39:58,980 Ya, tentu. 1196 01:40:00,860 --> 01:40:02,440 Tidak, terima kasih. 1197 01:40:04,770 --> 01:40:06,930 Rebecca dan orangtuanya pergi ke mana? 1198 01:40:07,240 --> 01:40:10,020 Melihat sang Paus di Santiago de Compostela. 1199 01:40:10,820 --> 01:40:12,880 Mengemudi dan kemudian jalan kaki. 1200 01:40:12,880 --> 01:40:15,750 Kudengar sang Paus akan memimpin misa di katedral. 1201 01:40:16,610 --> 01:40:17,820 Sang Paus. 1202 01:40:17,820 --> 01:40:21,260 Sulit membayangkan dia telanjang kaki. 1203 01:40:21,810 --> 01:40:25,500 Aneh membayangkan dia seorang manusia sungguhan yang punya kaki. 1204 01:40:29,860 --> 01:40:31,750 Jangan terlalu banyak, sayang. 1205 01:40:44,640 --> 01:40:45,870 Dia sudah tertidur. 1206 01:40:46,520 --> 01:40:48,760 Matanya lebih besar dari perutnya. 1207 01:40:49,840 --> 01:40:51,230 Terima kasih. 1208 01:41:23,330 --> 01:41:25,310 Lantainya hangat. 1209 01:41:26,760 --> 01:41:30,470 Ketel uap kayu. Aku memasangnya sendiri. 1210 01:41:32,010 --> 01:41:33,610 Sepertinya cukup sulit membuatnya. 1211 01:41:34,320 --> 01:41:35,250 Ya. 1212 01:41:36,730 --> 01:41:39,010 Memakai sistem pembakaran api terbalik. 1213 01:41:40,660 --> 01:41:42,680 Pembakaran api terbalik? 1214 01:41:43,940 --> 01:41:46,670 - Sepertinya kau hanya mengarangnya. - Tidak. 1215 01:41:47,360 --> 01:41:48,960 Aku tidak mengarangnya. 1216 01:41:58,190 --> 01:41:59,590 Ada di basement. 1217 01:42:05,390 --> 01:42:07,200 Pastinya. 1218 01:42:10,830 --> 01:42:12,540 Kau ingin melihatnya? 1219 01:42:21,510 --> 01:42:22,850 Oke. 1220 01:43:01,430 --> 01:43:03,000 Ini dia. 1221 01:43:05,080 --> 01:43:07,550 Suaranya terpendam oleh pintu. 1222 01:43:19,360 --> 01:43:21,610 - Vincent ada di atas. - Benar. 1223 01:43:34,330 --> 01:43:35,690 Lakukanlah. 1224 01:43:41,580 --> 01:43:43,590 Cara kerjanya bukan seperti itu. 1225 01:43:44,160 --> 01:43:45,770 Tidak bagiku. 1226 01:43:46,460 --> 01:43:48,070 Harus seperti sebelumnya. 1227 01:44:55,000 --> 01:44:56,260 Ayo. 1228 01:45:10,520 --> 01:45:13,270 - Terima kasih untuk makan malamnya. - Sama-sama. 1229 01:45:45,350 --> 01:45:46,400 Kurt. 1230 01:45:47,760 --> 01:45:48,610 Bravo. 1231 01:45:53,130 --> 01:45:55,900 Anna, aku punya ide. 1232 01:45:55,900 --> 01:45:59,760 Pesta untuk peluncuran game. Kita bisa minta Vincent mengaturnya. 1233 01:45:59,980 --> 01:46:01,140 Ide yang bagus. 1234 01:46:01,140 --> 01:46:04,780 Aku tahu aku selalu menentang memberikan pekerjaan untuk Vincent, tapi... 1235 01:46:07,810 --> 01:46:09,140 Ada apa? 1236 01:46:13,100 --> 01:46:14,870 Robert tidur dengan seseorang. 1237 01:46:19,160 --> 01:46:20,630 Kau yakin? 1238 01:46:24,130 --> 01:46:30,770 Aku mengenali aroma sabun yang mereka gunakan di hotel yang sok mewah. 1239 01:46:31,370 --> 01:46:33,260 Kami tidak punya sabun seperti itu di rumah. 1240 01:46:36,230 --> 01:46:38,330 Itu satu- satunya buktimu? 1241 01:46:41,790 --> 01:46:43,930 Aku mencium celana dalamnya. 1242 01:46:47,790 --> 01:46:51,580 Aku menunggu dia melepaskannya seharian. 1243 01:46:51,610 --> 01:46:55,610 Saat dia melepaskannya, aku menciumnya. 1244 01:46:57,730 --> 01:46:59,480 Aku merasa malu. 1245 01:47:00,660 --> 01:47:04,840 Rasa malu bukan emosi yang cukup kuat untuk mencegah kita melakukan sesuatu. 1246 01:47:06,470 --> 01:47:07,690 Percayalah. 1247 01:47:27,850 --> 01:47:31,000 - Kau jadi sering datang. - Kira-kira begitu. 1248 01:47:31,000 --> 01:47:33,040 - Istrimu? - Tidak bisa datang. 1249 01:47:33,040 --> 01:47:34,220 Ah. 1250 01:47:35,230 --> 01:47:36,510 Apa maksudmu, "Ah?" 1251 01:47:36,510 --> 01:47:39,250 Kita seharusnya kemari sama-sama 1252 01:47:39,940 --> 01:47:41,890 Apa kabar? 1253 01:47:42,950 --> 01:47:45,730 Fauchon membuat ini untuk kita. Cobalah, itu enak. 1254 01:47:47,170 --> 01:47:49,110 - Enak. - Lewat sini. 1255 01:47:49,940 --> 01:47:53,980 - Kau jadi kepala pelayan malam ini? - Ibu menyuruhku mengurus pesta. 1256 01:47:53,980 --> 01:47:56,290 Selamat malam. 1257 01:47:57,070 --> 01:47:59,130 - Bagaimana kabarmu? - Baik. 1258 01:47:59,590 --> 01:48:01,240 - Selamat malam. - Selamat malam. 1259 01:48:01,240 --> 01:48:02,790 - Bagaimana kabarmu? - Baik. 1260 01:48:04,050 --> 01:48:06,680 Maaf, lipstiknya menempel di pipimu. 1261 01:48:07,370 --> 01:48:09,440 Selamat datang di rumahku. 1262 01:48:09,900 --> 01:48:11,510 Mau coba? 1263 01:48:11,510 --> 01:48:13,200 Tidak, terima kasih, aku bukan seorang gamer. 1264 01:48:13,200 --> 01:48:13,910 Yang benar? 1265 01:48:13,910 --> 01:48:16,390 - Aku mau coba. Bisa tunjukkan padaku? - Oke. 1266 01:48:19,710 --> 01:48:21,030 - Selamat malam. - Selamat malam. 1267 01:48:21,400 --> 01:48:22,730 Mau kuambilkan minuman? 1268 01:48:22,730 --> 01:48:24,750 - Sampanye? - Tolong anggur merah. 1269 01:48:24,750 --> 01:48:26,460 Aku juga ganti ke anggur merah. 1270 01:48:26,460 --> 01:48:28,840 - Mau sampanye? - Tidak, terima kasih. 1271 01:48:30,490 --> 01:48:31,880 Tolong satu botol anggur merah. 1272 01:48:31,880 --> 01:48:33,850 Saya diperintahkan hanya menuangkan ke gelas. 1273 01:48:34,460 --> 01:48:37,650 - Aku yang bertanggung jawab di sini. - Saya sudah diberi instruksi khusus. 1274 01:48:37,730 --> 01:48:39,130 Minta wiski. 1275 01:48:47,730 --> 01:48:49,080 Lebih cepat lagi! 1276 01:48:49,080 --> 01:48:50,690 Kau bisa tekan lingkaran. 1277 01:48:51,080 --> 01:48:53,840 Gerakkan dia. Tekan itu untuk melompat. 1278 01:48:56,770 --> 01:48:59,140 Kau tidak mengajak Helene? 1279 01:48:59,330 --> 01:49:01,050 Kami sudah bertemu, tidak apa-apa. 1280 01:49:01,980 --> 01:49:04,810 Aku tidak akan bohong padamu. Hubungan kami sudah selesai. 1281 01:49:05,020 --> 01:49:06,840 Apa yang terjadi? 1282 01:49:08,160 --> 01:49:12,530 Aku bertanya apa buku kesukaannya sambil berbaring di ranjang. 1283 01:49:12,530 --> 01:49:14,890 Kenapa kau melakukan itu? 1284 01:49:14,890 --> 01:49:16,870 Dia bilang Scent of Poplar. 1285 01:49:16,870 --> 01:49:21,260 Scent of Poplar adalah sebuah novel karya Pierre Casamayou. 1286 01:49:32,500 --> 01:49:36,690 - Aku tidak tahu ada dua Casamayou. - Rupanya dia berbakat. 1287 01:49:38,400 --> 01:49:42,250 - Richard yang malang. - Ya, Richard yang malang. 1288 01:49:55,810 --> 01:49:57,540 Jadi... 1289 01:49:57,890 --> 01:50:04,520 Karena usaha terbaik kita, sukses ada di tangan kita. 1290 01:50:05,620 --> 01:50:08,110 Yang bisa kukatakan hanya terima kasih. 1291 01:50:08,110 --> 01:50:10,620 Bersulang untuk kesehatan kita. 1292 01:50:15,980 --> 01:50:19,530 Michele! Michele! Michele! 1293 01:50:28,850 --> 01:50:31,060 Jadi... 1294 01:50:31,210 --> 01:50:34,550 Kata-katanya sudah cukup bagus. 1295 01:50:36,290 --> 01:50:37,830 Semoga malam hari kalian menyenangkan. 1296 01:50:42,190 --> 01:50:43,750 Kau pernah bertemu dengan Richard? 1297 01:50:43,750 --> 01:50:45,940 Richard waktu itu memberikan ide yang menarik. 1298 01:50:45,940 --> 01:50:49,170 Jika kalian berdua bekerja sama kalian bisa membuat sesuatu yang hebat. 1299 01:50:49,170 --> 01:50:51,550 Menurutku seperti itu. 1300 01:50:53,440 --> 01:50:56,020 Silakan bicara. 1301 01:50:56,560 --> 01:50:59,060 Ini bukan sebuah amal darimu? 1302 01:50:59,060 --> 01:51:03,100 Kau tahu sifatku bukan seperti itu. 1303 01:51:03,250 --> 01:51:05,160 Beritahu padanya tentang idemu. 1304 01:51:07,190 --> 01:51:09,240 Jadi settingnya adalah... 1305 01:51:09,240 --> 01:51:11,090 Biar kuambilkan kau minum. 1306 01:51:15,860 --> 01:51:18,310 Kita bisa pergi kemana pun yang kau inginkan, sayang. 1307 01:51:18,430 --> 01:51:20,870 Kita bisa lebih bersenang-senang di ranjang daripada di sini. 1308 01:51:46,270 --> 01:51:47,750 Mau minum wiski? 1309 01:51:50,330 --> 01:51:52,190 Beri aku waktu sebentar, setelah itu kita bisa pergi. 1310 01:51:52,190 --> 01:51:53,500 Baiklah. 1311 01:51:57,900 --> 01:52:00,360 Dua gelas wiski dan satu gelas OJ. 1312 01:52:02,680 --> 01:52:04,060 Acaranya berlangsung dengan baik. 1313 01:52:06,600 --> 01:52:07,810 Aku. 1314 01:52:08,770 --> 01:52:10,270 Kau apa? 1315 01:52:12,270 --> 01:52:14,260 Aku yang tidur dengan Robert. 1316 01:52:18,340 --> 01:52:20,610 Tapi sekarang itu sudah berakhir. 1317 01:52:31,810 --> 01:52:34,610 - Berapa lama? - 6-8 bulan. 1318 01:52:42,020 --> 01:52:43,870 Aku benar-benar tidak tahu. 1319 01:52:44,200 --> 01:52:45,530 Aku tahu. 1320 01:53:00,040 --> 01:53:01,470 Apa yang kau lakukan? 1321 01:53:02,270 --> 01:53:04,210 Aku berhenti berbohong. 1322 01:53:17,650 --> 01:53:19,140 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1323 01:53:21,150 --> 01:53:23,550 Ambil kunciku. Patrick akan mengantarku pulang. 1324 01:53:23,550 --> 01:53:26,180 - Sudah mau pulang? - Kau mengurus acara ini dengan baik. 1325 01:53:26,180 --> 01:53:27,550 Santai saja. 1326 01:53:27,550 --> 01:53:28,620 Sampai jumpa. 1327 01:53:44,910 --> 01:53:46,890 Benar-benar gila. 1328 01:53:49,020 --> 01:53:50,010 - Apa? - Gila. 1329 01:53:50,010 --> 01:53:52,970 Hubungan kita itu gila. Seperti sebuah penyakit. 1330 01:53:57,520 --> 01:54:01,100 Waktu itu aku menyangkalnya, tapi sekarang aku sudah melihat dengan jelas. 1331 01:54:04,410 --> 01:54:06,010 Apa yang kau lihat? 1332 01:54:07,980 --> 01:54:10,890 Kau tidak berharap bisa lolos dengan apa yang kau lakukan padaku bukan? 1333 01:54:15,170 --> 01:54:17,890 Aku akan melakukan apa yang seharusnya kulakukan sejak dulu. 1334 01:54:18,810 --> 01:54:20,200 Apa maksudmu? 1335 01:54:20,400 --> 01:54:23,590 Ini bukan hanya tentangku. Ini juga tentang istrimu. 1336 01:54:25,140 --> 01:54:27,440 Dan mungkin ada wanita-wanita lain. 1337 01:54:28,080 --> 01:54:29,270 Siapa yang tahu. 1338 01:54:30,780 --> 01:54:32,110 Apa maksudmu? 1339 01:54:32,110 --> 01:54:35,980 Berapa banyak wanita lain yang jadi korbanmu? 1340 01:54:40,440 --> 01:54:44,210 Aku akan melaporkan pada polisi tentang semuanya. 1341 01:58:14,140 --> 01:58:15,970 Kenapa? 1342 01:58:37,240 --> 01:58:38,770 Sudah berakhir. 1343 01:58:49,030 --> 01:58:50,600 Sudah berakhir. 1344 01:58:53,550 --> 01:58:55,240 Sudah berakhir. 1345 01:59:05,190 --> 01:59:06,350 Ny. Leblanc? 1346 01:59:16,600 --> 01:59:18,110 - Halo. - Halo. 1347 01:59:27,190 --> 01:59:30,980 Apa hubungan anda dengan sang almarhum? 1348 01:59:33,270 --> 01:59:35,190 Dia adalah tetangga saya. 1349 01:59:35,890 --> 01:59:39,430 Tetangga yang biasa minum kopi bersama? 1350 01:59:39,880 --> 01:59:41,990 Atau tetangga yang hanya sesekali meminjam alat potong rumput? 1351 01:59:42,690 --> 01:59:45,560 Saya tidak pernah meminjam alat potong rumputnya. 1352 01:59:45,560 --> 01:59:47,830 Kami... 1353 01:59:48,440 --> 01:59:55,540 Ya, tetangga yang seperti itu sampai baru-baru ini. 1354 01:59:55,830 --> 01:59:58,170 Sampai dia mendatangi pesta ini dengan anda? 1355 01:59:59,260 --> 02:00:00,380 Ya. 1356 02:00:00,650 --> 02:00:06,230 Saat itulah hubungan kalian menjadi lebih bersifat pribadi? 1357 02:00:09,940 --> 02:00:11,820 Ya, itu... 1358 02:00:13,400 --> 02:00:15,490 Sedang menuju ke arah itu. 1359 02:00:17,590 --> 02:00:20,500 Saat pria bertopeng ini muncul di rumah anda, 1360 02:00:21,030 --> 02:00:26,160 anda tidak pernah curiga itu mungkin tetangga anda? 1361 02:00:29,600 --> 02:00:32,260 Siapa yang bisa membayangkan hal seperti itu? 1362 02:00:50,230 --> 02:00:53,550 - Kau suka warnanya? - Lumayan. Ini sempurna. 1363 02:01:06,650 --> 02:01:09,190 Hati-hati, patung-patung ini rapuh. 1364 02:01:09,190 --> 02:01:10,580 Rebecca. 1365 02:01:13,020 --> 02:01:14,390 Hai. 1366 02:01:15,790 --> 02:01:17,610 Sudah menemukan seorang pembeli? 1367 02:01:17,610 --> 02:01:19,890 Aku mengalami sedikit kerugian, tapi tidak terlalu parah. 1368 02:01:19,890 --> 02:01:22,010 Sang makelar melakukan pekerjaan yang baik 1369 02:01:22,110 --> 02:01:26,430 - Akan kuberikan kontaknya jika kau... - Aku tidak akan ke mana-mana. 1370 02:01:30,970 --> 02:01:32,910 Barang-barang menumpuk. 1371 02:01:33,880 --> 02:01:35,770 Aku ingin kau tahu... 1372 02:01:36,690 --> 02:01:38,210 Aku... 1373 02:01:39,540 --> 02:01:42,600 Maaf tentang semua yang kau alami. 1374 02:01:44,270 --> 02:01:46,040 Untungnya aku masih punya iman. 1375 02:01:46,770 --> 02:01:49,580 Apa gunanya iman jika bukan untuk melewati masa-masa sulit? 1376 02:01:50,520 --> 02:01:54,680 Patrick adalah pria yang baik, tapi dia punya jiwa yang tersiksa. 1377 02:02:01,440 --> 02:02:03,400 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1378 02:02:06,190 --> 02:02:07,290 Michele. 1379 02:02:08,920 --> 02:02:11,880 Aku senang kau bisa memberikan apa yang dia butuhkan. 1380 02:02:11,880 --> 02:02:13,780 Setidaknya untuk sesaat. 1381 02:02:31,980 --> 02:02:33,250 Hei. 1382 02:02:33,710 --> 02:02:36,260 - Wow, mobil yang bagus. - Lihatlah. 1383 02:02:36,810 --> 02:02:38,410 Josie membiarkanku memilihnya. 1384 02:02:39,510 --> 02:02:41,030 Mobil convertible. 1385 02:02:41,030 --> 02:02:42,370 Dia layak mendapatkannya. 1386 02:02:42,370 --> 02:02:43,790 Halo. 1387 02:02:47,310 --> 02:02:48,470 Ayo. 1388 02:02:51,020 --> 02:02:52,340 Anakku. 1389 02:02:57,640 --> 02:02:59,100 Senang? 1390 02:03:00,190 --> 02:03:01,750 Benar-benar gila. 1391 02:03:28,600 --> 02:03:30,650 Kudengar waktu itu kau ada di sini. 1392 02:03:35,170 --> 02:03:37,010 Secara fisik. 1393 02:03:48,480 --> 02:03:50,650 Kita akan maju dengan proyek Richard? 1394 02:03:50,650 --> 02:03:53,350 Birakan dia main-main untuk sementara waktu. 1395 02:03:55,300 --> 02:03:57,230 Bagaimana kabar Robert? 1396 02:03:59,300 --> 02:04:02,140 - Aku mengusirnya. - Tidak mungkin. 1397 02:04:02,410 --> 02:04:04,590 Sejak itu dia mulai minum. 1398 02:04:05,450 --> 02:04:07,530 Apa yang kau lihat dari dirinya? 1399 02:04:07,880 --> 02:04:11,290 Itu hanya karena ada sebuah kesempatan. 1400 02:04:12,270 --> 02:04:14,160 Aku hanya ingin bercinta. 1401 02:04:16,770 --> 02:04:19,900 Tidak ada alasan. Itu sesuatu yang buruk. 1402 02:04:21,150 --> 02:04:23,190 Sangat buruk. 1403 02:04:33,650 --> 02:04:35,570 Vincent sekarang sudah dewasa. 1404 02:04:36,180 --> 02:04:37,920 Hanya tinggal kita berdua. 1405 02:04:39,080 --> 02:04:41,800 Dan aku sendirian di rumah yang besar itu. 1406 02:04:42,600 --> 02:04:44,300 Aku akan menjualnya. 1407 02:04:45,220 --> 02:04:49,510 Aku berpikir ingin tinggal denganmu sementara waktu. 104164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.