All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E104.120302.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,377 --> 00:00:08,758 Episode 104 2 00:00:11,323 --> 00:00:13,356 This weekend at the company party 3 00:00:13,356 --> 00:00:14,837 everyone's getting together with their spouses. 4 00:00:14,837 --> 00:00:16,458 You should come too. 5 00:00:17,319 --> 00:00:18,579 Alright. I will if I'm not working. 6 00:00:23,941 --> 00:00:25,342 I heard you've been working in entertainment. 7 00:00:25,342 --> 00:00:27,125 How is it in that industry? 8 00:00:27,125 --> 00:00:29,849 It's alright. 9 00:00:29,849 --> 00:00:32,996 When I save up enough money, I'm thinking of going back to special effects. 10 00:00:38,268 --> 00:00:40,881 Have you heard from that bastard Woo Hyun? 11 00:00:41,429 --> 00:00:43,419 Of course. If I ever catch him I will-- 12 00:00:44,950 --> 00:00:45,967 You want to try this? 13 00:00:46,975 --> 00:00:48,894 The shrimp tastes perfect today. 14 00:00:57,877 --> 00:00:59,327 Is coffee self-service here? 15 00:01:00,456 --> 00:01:02,047 Honey, if you're done eating, go get us all coffee. 16 00:01:02,047 --> 00:01:03,184 A cup for each person. 17 00:01:18,003 --> 00:01:20,984 This is my answer to your question. 18 00:01:40,928 --> 00:01:41,966 That's my spot. 19 00:01:44,844 --> 00:01:46,853 When did my spot become your spot? 20 00:01:47,549 --> 00:01:48,607 Did you write your name on it? 21 00:01:51,041 --> 00:01:53,498 Is something wrong? You've been sighing all day. 22 00:01:53,498 --> 00:01:54,828 Were you watching me all day? 23 00:01:55,385 --> 00:01:56,598 How do you know? 24 00:01:58,323 --> 00:02:01,124 No, it's because every time I see you you're sighing. 25 00:02:02,328 --> 00:02:03,597 I'm not sighing. 26 00:02:03,597 --> 00:02:05,463 I'm just breathing loudly. 27 00:02:08,677 --> 00:02:10,943 Why? Do you not have enough air down in your world? 28 00:02:12,377 --> 00:02:13,436 What are you doing after school? 29 00:02:13,436 --> 00:02:16,154 There's a new hamburger place across from the school. Want to go? 30 00:02:17,466 --> 00:02:18,516 I don't want to go by myself. 31 00:02:19,175 --> 00:02:20,267 My treat. Want to go? 32 00:02:20,267 --> 00:02:21,622 Another time. 33 00:02:22,187 --> 00:02:23,627 I have somewhere to go after school today. 34 00:02:24,373 --> 00:02:25,591 Where? 35 00:02:25,591 --> 00:02:26,983 Just somewhere. 36 00:02:28,812 --> 00:02:30,011 I'm going to go back inside. 37 00:02:33,974 --> 00:02:34,992 Hey, short legs. 38 00:02:36,524 --> 00:02:38,897 Tell me if something's on your mind. Don't let it eat you up. 39 00:02:52,481 --> 00:02:53,634 Why? What now? 40 00:02:54,831 --> 00:02:56,377 You get mad all the time now! 41 00:02:57,386 --> 00:02:59,933 What now? You weren't talking the entire time. 42 00:03:00,644 --> 00:03:02,240 - What is it? - What do you mean "what is it"? 43 00:03:02,240 --> 00:03:05,242 You start hanging up your clothes from now on. 44 00:03:05,242 --> 00:03:06,746 Am I your slave or something? 45 00:03:06,746 --> 00:03:08,786 It's not like it's that hard to do. 46 00:03:09,385 --> 00:03:10,574 You don't have to be so dramatic. 47 00:03:10,574 --> 00:03:11,706 Am I just talking about this? 48 00:03:11,706 --> 00:03:12,816 Then what? What is it? 49 00:03:12,816 --> 00:03:14,780 I've been completely speechless since the restaurant. 50 00:03:14,780 --> 00:03:17,800 All the other guys were treating their wives like queens. 51 00:03:17,800 --> 00:03:18,819 And what do you do? 52 00:03:18,819 --> 00:03:20,911 Bring coffee? One cup for each person? 53 00:03:21,349 --> 00:03:22,996 Why are you making it into such a big deal? 54 00:03:22,996 --> 00:03:25,015 It was just since you were done eating-- 55 00:03:25,015 --> 00:03:26,075 When did I finish eating? 56 00:03:26,075 --> 00:03:28,879 You're the one who took the piece of shrimp I wanted! 57 00:03:29,728 --> 00:03:31,093 What the... 58 00:03:31,093 --> 00:03:35,164 If you'd wanted the shrimp, you should've said you wanted the shrimp! 59 00:03:35,164 --> 00:03:37,376 You want the shrimp dish? Want me to order it for you? 60 00:03:37,376 --> 00:03:38,673 You think I'm saying this because of the shrimp? 61 00:03:38,673 --> 00:03:40,267 You just said it is! 62 00:03:40,917 --> 00:03:44,155 Your mind itself is messed up! 63 00:03:44,155 --> 00:03:45,544 What? What? 64 00:03:45,544 --> 00:03:46,650 What's wrong with my mind? 65 00:03:46,650 --> 00:03:48,596 You must have really thought of me as pathetic and easy 66 00:03:48,596 --> 00:03:50,293 to treat me like that in front of your friends. 67 00:03:51,041 --> 00:03:52,169 All the other guys 68 00:03:52,169 --> 00:03:54,844 treat their wives like queens! Does that not affect you in any way? 69 00:03:54,844 --> 00:03:56,036 So what? 70 00:03:56,036 --> 00:03:58,415 Are you mad because I didn't treat you like a queen? 71 00:03:58,415 --> 00:03:59,895 From now on, 72 00:04:00,267 --> 00:04:01,766 I just have to treat you like a queen? 73 00:04:01,766 --> 00:04:02,816 Want to be treated like a queen? 74 00:04:02,816 --> 00:04:04,260 Do it! Do it! 75 00:04:04,260 --> 00:04:05,717 Make it happen before you start yelling at me! 76 00:04:05,717 --> 00:04:06,864 Alright! 77 00:04:06,864 --> 00:04:07,927 I'll treat you like a queen from now on. 78 00:04:07,927 --> 00:04:09,110 That's what you want? 79 00:04:09,938 --> 00:04:13,373 Yeah right. I don't even expect that much from you. 80 00:04:13,373 --> 00:04:14,890 No, no, I'll do it. I'll treat you like a queen. 81 00:04:14,890 --> 00:04:17,291 I'll make an entire queen package. 82 00:04:17,989 --> 00:04:19,233 Now will you? 83 00:04:19,233 --> 00:04:21,994 I'm so excited I could die! 84 00:04:21,994 --> 00:04:23,146 Not before I treat you like a queen! 85 00:04:23,146 --> 00:04:25,079 Hold onto to your heart so you don't die. 86 00:04:25,079 --> 00:04:26,947 If you want to be properly treated like a queen, 87 00:04:26,947 --> 00:04:28,235 you must live a long life. 88 00:04:28,235 --> 00:04:31,593 Sure. I'll hold on and live a long life, 89 00:04:31,593 --> 00:04:33,954 so let's see what it feels like to live like a queen. 90 00:04:34,509 --> 00:04:35,552 We'll see what happens if you don't! 91 00:04:36,194 --> 00:04:38,446 Fine I will! I'll do it! 92 00:04:38,446 --> 00:04:41,526 I'll make it absolutely unforgettable! 93 00:04:41,526 --> 00:04:42,889 Will that make you happy?! 94 00:04:47,900 --> 00:04:48,977 Gye Sang! 95 00:04:49,653 --> 00:04:51,185 Hey. Come on in. 96 00:04:51,866 --> 00:04:53,226 Are you going home now? 97 00:04:53,892 --> 00:04:55,120 Cleaning up to go home. 98 00:04:55,752 --> 00:04:57,213 Are you here to see me? 99 00:04:58,511 --> 00:04:59,686 I have a favor. 100 00:05:00,225 --> 00:05:01,391 What is it? 101 00:05:01,391 --> 00:05:03,267 I really want you to do it for me. 102 00:05:04,071 --> 00:05:05,340 Let me hear it first. What is it? 103 00:05:05,943 --> 00:05:08,436 Can you go to the amusement park with me this weekend? 104 00:05:10,333 --> 00:05:11,673 I won't be able to this weekend. 105 00:05:11,673 --> 00:05:13,304 I have a seminar. 106 00:05:13,304 --> 00:05:14,746 You do? 107 00:05:14,746 --> 00:05:16,090 Then what about tomorrow? 108 00:05:16,813 --> 00:05:18,819 I can't tomorrow either. I have house call appointments. 109 00:05:18,819 --> 00:05:20,724 What about after your appointments? 110 00:05:21,799 --> 00:05:23,274 I need to submit my lecture notes. 111 00:05:24,046 --> 00:05:26,217 Then what about after that? 112 00:05:26,217 --> 00:05:27,408 There's late-night admission too. 113 00:05:28,494 --> 00:05:30,468 You're a senior now. Is it okay for you to be doing this? 114 00:05:30,468 --> 00:05:34,055 It's my last release before I start focusing on my senior year. 115 00:05:36,996 --> 00:05:38,349 You can't? 116 00:05:40,873 --> 00:05:43,028 Sure, let's go tomorrow once I'm done seeing my patients. 117 00:05:43,824 --> 00:05:45,582 Okay. Then I'll see you tomorrow. 118 00:05:51,705 --> 00:05:53,824 Thank you for doing this for me. 119 00:06:02,886 --> 00:06:05,942 It's always the dumb kids studying at the oddest places... 120 00:06:05,942 --> 00:06:07,106 What? Why you! 121 00:06:08,196 --> 00:06:09,288 You 2 stop! 122 00:06:09,406 --> 00:06:12,860 Oh no, oh no! The Queen cannot be doing this! Here, allow me. 123 00:06:12,860 --> 00:06:14,288 What's wrong with you? 124 00:06:14,288 --> 00:06:15,461 What do you mean? 125 00:06:15,461 --> 00:06:16,585 You said you wanted to be treated like a queen. 126 00:06:16,585 --> 00:06:18,498 I told I would treat you like a queen. 127 00:06:18,498 --> 00:06:20,390 So you're mocking me right now? 128 00:06:20,390 --> 00:06:21,984 I'm not mocking you. 129 00:06:21,984 --> 00:06:24,704 I'm just trying to treat my sacred wife like a queen. 130 00:06:24,857 --> 00:06:26,091 How can that be mocking? 131 00:06:26,895 --> 00:06:27,947 Very mature. 132 00:06:27,947 --> 00:06:29,948 - Go away. - Give it to me. 133 00:06:29,948 --> 00:06:33,563 Take a seat here, your Highness. 134 00:06:33,563 --> 00:06:36,067 I shall get everyone's soup. 135 00:06:37,546 --> 00:06:40,880 Your Highness should enjoy your meal. 136 00:06:43,405 --> 00:06:45,107 - Dad, what's wrong with you? - Are you sick? 137 00:06:45,107 --> 00:06:46,498 You shouldn't talk to him like that. 138 00:06:46,498 --> 00:06:48,820 Are you 2 practicing your acting skills? 139 00:06:48,820 --> 00:06:50,425 Nothing like that. 140 00:06:50,425 --> 00:06:53,936 I agreed to treat this woman like a queen from now on. 141 00:06:53,936 --> 00:06:57,271 Enjoy your meal, your Highness. 142 00:06:57,271 --> 00:06:59,411 Fine. Alright. 143 00:07:00,368 --> 00:07:02,675 I'm going to enjoy living like a queen from now on. 144 00:07:02,675 --> 00:07:03,935 Of course. 145 00:07:04,456 --> 00:07:06,470 Would you like me to feed your Highness? 146 00:07:06,470 --> 00:07:09,476 Such a delicate body should not be moving around. 147 00:07:09,476 --> 00:07:12,682 Your Highness, please open your mouth wide. 148 00:07:12,682 --> 00:07:15,530 I have prepared soup for thee. 149 00:07:16,087 --> 00:07:17,336 Alright, sounds good. 150 00:07:23,134 --> 00:07:24,295 So good! 151 00:07:24,835 --> 00:07:26,523 You like being treated like a queen? 152 00:07:27,109 --> 00:07:28,681 So much I could die! 153 00:07:28,681 --> 00:07:31,195 Why don't you give me a lettuce wrap while you're at it? 154 00:07:31,195 --> 00:07:33,444 As you wish! 155 00:07:33,444 --> 00:07:38,221 Our Majesty must maintain her health and prosper. 156 00:07:38,221 --> 00:07:39,970 Why are you making it so big? 157 00:07:39,970 --> 00:07:42,656 Only for Her Majesty. 158 00:07:42,656 --> 00:07:45,607 Your Highness, I have prepared a lettuce wrap! 159 00:07:45,607 --> 00:07:48,964 Please open your mouth wide. 160 00:07:48,964 --> 00:07:50,168 Alright! 161 00:07:52,479 --> 00:07:55,505 Though I'm worried your mouth might rip open-- 162 00:07:59,651 --> 00:08:01,216 Seriously! 163 00:08:12,207 --> 00:08:13,236 Jin Hee, what are you doing? 164 00:08:13,236 --> 00:08:15,640 Looking up open positions. 165 00:08:15,640 --> 00:08:16,845 You can do that on your phone? 166 00:08:17,848 --> 00:08:18,891 Hello. 167 00:08:18,891 --> 00:08:20,360 Hey Jong Suk, what brings you here? 168 00:08:21,134 --> 00:08:22,967 My mom asked me to bring this over. 169 00:08:24,150 --> 00:08:25,995 - That looks so good! - It smells incredible! 170 00:08:27,777 --> 00:08:28,874 Is Ji Won around? 171 00:08:28,874 --> 00:08:30,692 Ji Won went out earlier. 172 00:08:30,692 --> 00:08:32,654 She was really excited about wherever she was going. 173 00:08:50,588 --> 00:08:51,662 Don't take it off! 174 00:08:53,431 --> 00:08:54,788 I should take a picture! 175 00:08:56,271 --> 00:08:58,255 1, 2, 3! 176 00:09:16,878 --> 00:09:18,018 What should we do now? 177 00:09:18,018 --> 00:09:19,192 Do you like scary rides? 178 00:09:20,088 --> 00:09:21,603 No, I don't really like scary rides. 179 00:09:22,726 --> 00:09:24,720 Then considering your preference-- 180 00:09:25,338 --> 00:09:26,462 What about that one? 181 00:09:37,857 --> 00:09:39,000 What is that? Is it food? 182 00:09:39,000 --> 00:09:41,218 No, they're for today's shoot. 183 00:09:41,916 --> 00:09:44,075 What the heck. You should've brought food. 184 00:09:44,075 --> 00:09:45,580 Okay. Yes! 185 00:09:45,580 --> 00:09:47,075 Seung Yun, the shoot was pushed up to 4. 186 00:09:47,876 --> 00:09:48,979 Then we should leave right away. 187 00:09:48,979 --> 00:09:50,021 Are these all we need for today? 188 00:09:51,564 --> 00:09:53,695 Your Highness enters! 189 00:09:53,695 --> 00:09:54,795 Your Highness. 190 00:09:54,795 --> 00:09:57,166 You should ask me to do such work. 191 00:09:57,924 --> 00:10:00,166 You're probably hot, so allow me to fan you. 192 00:10:02,733 --> 00:10:03,836 You think this is enough to cool me off? 193 00:10:03,836 --> 00:10:05,413 Harder. Fan harder. 194 00:10:05,413 --> 00:10:06,649 Why yes. Of course. 195 00:10:07,259 --> 00:10:08,469 How is this? 196 00:10:08,469 --> 00:10:09,934 Do you feel cooler now? 197 00:10:11,456 --> 00:10:12,528 Not cool! 198 00:10:12,528 --> 00:10:14,512 Fan harder before I behead you! 199 00:10:14,512 --> 00:10:16,364 Why yes, yes! 200 00:10:17,202 --> 00:10:19,433 Mr. Ahn, we need to get to the set. 201 00:10:19,433 --> 00:10:22,554 That's not the problem. Her Majesty is hot. 202 00:10:22,554 --> 00:10:24,175 Forget about work! 203 00:10:25,418 --> 00:10:26,604 Are you really going to keep this up? 204 00:10:26,870 --> 00:10:28,857 Yes! You wanted to be treated like a queen. 205 00:10:28,857 --> 00:10:30,089 Should I stop now? 206 00:10:30,089 --> 00:10:31,431 Are you satisfied now? 207 00:10:31,431 --> 00:10:32,603 No. 208 00:10:32,603 --> 00:10:34,197 I'm enjoying it, so keep going. 209 00:10:34,960 --> 00:10:36,562 And go out and bring home a lot of money. 210 00:10:38,679 --> 00:10:39,877 I must do as you say. 211 00:10:39,877 --> 00:10:41,592 Well, then I-- 212 00:10:42,077 --> 00:10:44,851 will be on my way to make money. 213 00:10:44,851 --> 00:10:45,894 Bring home lots of money. 214 00:10:45,894 --> 00:10:47,421 It'll be the death penalty if you don't! 215 00:10:50,247 --> 00:10:51,423 What's going on between them? 216 00:10:51,423 --> 00:10:54,444 I don't know. They're being so immature! 217 00:10:58,938 --> 00:11:00,434 I think this is the most exciting part. 218 00:11:00,434 --> 00:11:02,758 Going to the highest point before the drop. 219 00:11:02,758 --> 00:11:03,904 Don't you think so? 220 00:11:04,759 --> 00:11:05,892 - Ji Won. - What is it? 221 00:11:05,892 --> 00:11:07,711 Are you so scared you think you're going to pass out? 222 00:11:08,679 --> 00:11:10,307 Why didn't you read the letter I gave you? 223 00:11:12,499 --> 00:11:13,869 How'd you know? 224 00:11:13,869 --> 00:11:15,201 It seemed like it. 225 00:11:15,201 --> 00:11:16,667 Why didn't you read it? 226 00:11:17,966 --> 00:11:20,344 Just... 227 00:11:21,382 --> 00:11:26,110 I had a feeling I already knew what you may have written-- 228 00:11:36,837 --> 00:11:37,931 Mr. Ahn, I'm going to go return these! 229 00:11:39,028 --> 00:11:40,041 Hey, hold on. 230 00:11:45,715 --> 00:11:46,889 Let's take these. 231 00:11:46,889 --> 00:11:48,905 What? 232 00:11:49,493 --> 00:11:50,595 What for? 233 00:11:50,595 --> 00:11:52,963 Enter Her Majesty. 234 00:11:56,008 --> 00:11:57,147 Mom, what is that? 235 00:11:57,147 --> 00:11:59,289 Mrs. Ahn, you look like a cobra. 236 00:12:00,258 --> 00:12:01,633 She may look like one, 237 00:12:01,633 --> 00:12:03,720 but your mom loves things like this. 238 00:12:03,720 --> 00:12:05,254 Being treated like a queen, right? 239 00:12:05,254 --> 00:12:08,393 Of course! I really, really like it. 240 00:12:08,393 --> 00:12:12,274 You should've thought of it sooner. It makes me feel so glamorous. 241 00:12:12,274 --> 00:12:13,673 You like it that much? 242 00:12:13,673 --> 00:12:16,613 So you're going to continue wearing this from now on? 243 00:12:16,613 --> 00:12:18,162 Since you like to be treated like a queen. 244 00:12:18,162 --> 00:12:19,514 Of course. 245 00:12:19,514 --> 00:12:21,984 Then you should also wear your crown. 246 00:12:24,607 --> 00:12:26,309 I meant to bring your scepter too. 247 00:12:26,309 --> 00:12:28,853 I will make sure to bring that next time, your Highness. 248 00:12:28,853 --> 00:12:32,923 That's right. Bring everything that has to do with a queen. All of it! 249 00:12:36,661 --> 00:12:37,920 So hectic. 250 00:12:37,920 --> 00:12:39,322 Did you have fun? 251 00:12:39,322 --> 00:12:40,793 Yes. 252 00:12:45,612 --> 00:12:46,826 Gye Sang, 253 00:12:49,583 --> 00:12:51,094 why did you say no? 254 00:12:51,198 --> 00:12:52,427 What? 255 00:12:52,427 --> 00:12:55,497 The letter. You were turning me down. Right? 256 00:12:57,989 --> 00:13:00,532 That's why you wrote me a letter instead of telling me in person. 257 00:13:03,329 --> 00:13:05,253 Why? 258 00:13:09,799 --> 00:13:13,711 I don't like you because you're good-looking. 259 00:13:14,650 --> 00:13:18,101 Your brother is actually better-looking than you. 260 00:13:24,722 --> 00:13:26,943 I like you because 261 00:13:28,094 --> 00:13:30,391 when I was at my lowest point and lonely, 262 00:13:31,572 --> 00:13:33,692 you happened to be by my side. 263 00:13:36,307 --> 00:13:38,095 And then it dawned on me 264 00:13:39,524 --> 00:13:44,071 that maybe I was by your side too. 265 00:13:47,367 --> 00:13:48,764 Was I not? 266 00:13:56,277 --> 00:13:58,019 I guess it was just me. 267 00:14:04,625 --> 00:14:05,841 Hello. 268 00:14:07,553 --> 00:14:08,575 Hello. 269 00:14:08,575 --> 00:14:11,029 Yes, thank you for the galbijjim. (galbijjim: beef short rib casserole) 270 00:14:11,029 --> 00:14:13,128 Your outfit is very exquisite. 271 00:14:14,558 --> 00:14:15,937 I have a situation-- 272 00:14:16,619 --> 00:14:17,872 She's the queen of our home. 273 00:14:17,872 --> 00:14:20,240 Isn't it nice? She looks like a dead person too. 274 00:14:21,581 --> 00:14:23,797 Dead person? No no! 275 00:14:23,797 --> 00:14:25,342 It looks very pretty. 276 00:14:26,259 --> 00:14:28,258 Alright. Let's do this. 277 00:14:31,296 --> 00:14:32,636 Yoo Sun, what is that? 278 00:14:33,711 --> 00:14:34,835 Queen. 279 00:14:34,835 --> 00:14:37,863 Your Highness, you look quite uncomfortable. 280 00:14:38,445 --> 00:14:40,142 No, not at all. 281 00:14:40,965 --> 00:14:42,773 Why aren't you working at all? 282 00:14:42,773 --> 00:14:45,455 I'm the queen. You have to treat me like a queen. 283 00:14:46,050 --> 00:14:47,244 Do this now! 284 00:14:49,092 --> 00:14:50,658 You 2 really need to stop. 285 00:15:06,269 --> 00:15:07,302 Short legs, can I come in? 286 00:15:09,748 --> 00:15:10,786 Yeah, come in. 287 00:15:13,083 --> 00:15:15,507 You just text me to say you can't tutor me and then that's it? 288 00:15:15,507 --> 00:15:16,898 So rude! 289 00:15:17,518 --> 00:15:19,035 Sorry. I'm going somewhere. 290 00:15:19,661 --> 00:15:20,825 Where? 291 00:15:20,825 --> 00:15:24,342 I want to take pictures and sort out my thoughts. 292 00:15:24,342 --> 00:15:25,616 What kind of thoughts? 293 00:15:26,899 --> 00:15:28,228 Just thoughts. 294 00:15:29,941 --> 00:15:31,151 What's up? 295 00:15:32,370 --> 00:15:34,122 Do you have the English reference book we bought last time? 296 00:15:34,122 --> 00:15:36,482 What? Oh yeah. 297 00:15:38,488 --> 00:15:39,546 Here. 298 00:15:41,380 --> 00:15:42,774 You're really okay, right? 299 00:15:43,860 --> 00:15:45,904 Why? Do I not look okay? 300 00:15:46,863 --> 00:15:48,409 Never mind if you're okay. I'll see you later. 301 00:16:00,985 --> 00:16:03,774 I like you because 302 00:16:03,774 --> 00:16:06,274 when I was at my lowest point and lonely, 303 00:16:07,447 --> 00:16:10,030 you happened to be by my side. 304 00:16:12,827 --> 00:16:14,727 And then it dawned on me 305 00:16:16,032 --> 00:16:20,998 that maybe I was by your side too. 306 00:16:23,492 --> 00:16:24,786 Was I not? 307 00:16:40,569 --> 00:16:42,242 Hey short legs, heading out now? 308 00:16:42,852 --> 00:16:44,608 I almost turned into cold cuts waiting for you. 309 00:16:44,908 --> 00:16:46,051 What are you doing out here so early? 310 00:16:46,651 --> 00:16:49,678 What do you mean? I was going to get some fresh air too, 311 00:16:49,678 --> 00:16:51,582 but you said you're going somewhere too. Want a ride? 312 00:16:52,781 --> 00:16:55,033 I'm not taking a day trip. I won't be back for a few days. 313 00:16:57,103 --> 00:16:59,144 Really? Then oh well. 314 00:17:00,098 --> 00:17:01,442 I'll see you later. 315 00:17:02,589 --> 00:17:03,833 Hey, Kim Ji Won! 316 00:17:09,348 --> 00:17:10,496 Take this. 317 00:17:10,496 --> 00:17:11,992 What is this? 318 00:17:12,678 --> 00:17:14,127 I had extra when I made some for myself. 319 00:17:16,209 --> 00:17:17,741 That's right. 320 00:17:18,219 --> 00:17:19,406 This too. 321 00:17:20,016 --> 00:17:21,547 Take it. I have a lot. 322 00:17:22,234 --> 00:17:23,891 You're cold too. I'm okay. 323 00:17:24,820 --> 00:17:25,939 Take it. 324 00:17:27,917 --> 00:17:30,375 Have a safe trip. Don't fall asleep in random places. 325 00:17:31,247 --> 00:17:32,324 Thank you. 326 00:17:32,324 --> 00:17:33,332 I'll be back. 327 00:17:42,046 --> 00:17:43,673 You finally done playing queen? 328 00:17:44,646 --> 00:17:45,922 Can I go return the dress now? 329 00:17:45,922 --> 00:17:47,284 What do you mean? 330 00:17:47,284 --> 00:17:50,411 I'm saving it to wear to the dinner with your friends tonight. 331 00:17:50,411 --> 00:17:51,684 What? 332 00:17:51,684 --> 00:17:53,445 That's why you gave it to me, isn't it? 333 00:17:53,445 --> 00:17:55,105 So you're really going to wear that out? 334 00:17:55,105 --> 00:17:56,562 - To see my friends? - Why? 335 00:17:56,562 --> 00:17:57,892 Can't I wear it tonight? 336 00:17:57,892 --> 00:18:01,733 Everyone will be jealous of my royal treatment at home, don't you think? 337 00:18:02,816 --> 00:18:04,448 Why? Are you scared? 338 00:18:04,947 --> 00:18:06,095 Should I not wear it? 339 00:18:06,095 --> 00:18:07,763 Scared? Fine. Wear it. 340 00:18:07,763 --> 00:18:08,943 Wear it. 341 00:18:08,943 --> 00:18:10,702 - I was going to anyways. - That's right, wear it! 342 00:18:10,702 --> 00:18:12,442 Let's see how far we can take this. 343 00:18:13,524 --> 00:18:14,562 Hold on. 344 00:18:15,230 --> 00:18:16,535 We don't have time for this. 345 00:18:17,784 --> 00:18:19,189 You should back down first! 346 00:18:19,189 --> 00:18:20,873 I'm not giving up! 347 00:19:01,962 --> 00:19:06,343 That maybe I was by your side too. 348 00:19:09,108 --> 00:19:10,251 Was I not? 349 00:19:15,434 --> 00:19:17,030 I guess it was just me. 350 00:19:52,587 --> 00:19:53,709 Play something else. 351 00:19:55,088 --> 00:19:56,479 You're not really going out like that, are you? 352 00:19:56,479 --> 00:19:58,206 Yes, why? 353 00:19:58,206 --> 00:20:01,062 I really, really like that your dad is treating me like a queen. 354 00:20:01,062 --> 00:20:03,525 That's right, your mom likes this. 355 00:20:04,623 --> 00:20:05,892 I don't get it anymore. 356 00:20:06,652 --> 00:20:08,244 I wonder if the car's here yet. 357 00:20:10,796 --> 00:20:12,589 Yes? You're here? 358 00:20:12,589 --> 00:20:13,861 Okay! 359 00:20:14,571 --> 00:20:17,638 A car perfect for your Highness has arrived. 360 00:20:18,257 --> 00:20:19,687 Now let's be on our way. 361 00:20:19,687 --> 00:20:22,041 Alright then. We'll be back. 362 00:20:27,654 --> 00:20:29,705 Did you just hear a horse? 363 00:20:29,705 --> 00:20:31,114 What do you mean a horse? 364 00:20:31,114 --> 00:20:33,023 Why would there be a horse in the neighborhood? 365 00:20:33,023 --> 00:20:34,510 What is this? 366 00:20:39,207 --> 00:20:44,828 Do you like it? It's a carriage especially for your Highness. 367 00:20:51,909 --> 00:20:54,004 If it's too much for you, shall we stop now? 368 00:20:54,004 --> 00:20:55,396 What do you mean? 369 00:20:55,396 --> 00:20:57,174 I love it. 370 00:20:57,755 --> 00:20:59,130 - Get on! - Get on? 371 00:21:00,042 --> 00:21:01,089 You really want to ride this there? 372 00:21:01,089 --> 00:21:02,534 Why? Are you embarrassed? 373 00:21:02,912 --> 00:21:05,375 Then let's stop. You want to stop? 374 00:21:05,375 --> 00:21:06,982 What do you mean? Get on! Get on! 375 00:21:06,982 --> 00:21:09,060 Great! Get on! 376 00:21:09,956 --> 00:21:11,074 Get on now! 377 00:21:11,074 --> 00:21:12,624 Fine! Let's get on! 378 00:21:16,520 --> 00:21:17,563 I said get on! 379 00:21:44,456 --> 00:21:46,489 Are you happy now, your Highness? 380 00:21:47,041 --> 00:21:48,885 Great! I'm great, I tell you! 381 00:21:48,885 --> 00:21:50,714 How many times are you going to ask me? 382 00:22:11,908 --> 00:22:12,944 Please turn this carriage around! 383 00:22:34,830 --> 00:22:36,035 Short legs, coming home now? 384 00:22:40,285 --> 00:22:41,404 Why are you getting back so late? 385 00:22:43,339 --> 00:22:45,524 Were you waiting for me? 386 00:22:46,321 --> 00:22:47,490 Well. 387 00:22:49,857 --> 00:22:51,413 How long were you going to wait for me? 388 00:22:52,273 --> 00:22:54,032 I figured you'd be back tonight since we have school tomorrow. 389 00:22:54,032 --> 00:22:56,612 I came out for a walk and you happened to get off right then. Perfect timing! 390 00:22:59,767 --> 00:23:01,043 Let's go. 391 00:23:07,888 --> 00:23:09,106 Did you enjoy your trip? 392 00:23:10,404 --> 00:23:11,620 Yeah. 393 00:23:12,757 --> 00:23:14,168 Did you get your thoughts sorted out? 394 00:23:19,624 --> 00:23:21,039 - Jong Suk. - What is it? 395 00:23:21,908 --> 00:23:23,359 You like me, don't you? 396 00:23:27,250 --> 00:23:28,481 Yeah. 397 00:23:31,451 --> 00:23:32,569 Don't like me. 398 00:23:34,872 --> 00:23:35,978 Why not? 399 00:23:35,978 --> 00:23:39,772 Because I can't return the feelings. 400 00:23:47,637 --> 00:23:49,047 So don't-- 401 00:23:49,047 --> 00:23:50,573 Would you be able to if you were me? 402 00:23:51,326 --> 00:23:52,351 What? 403 00:23:52,473 --> 00:23:54,638 Would you be able to stop your feelings if you were me? 404 00:24:05,169 --> 00:24:10,230 Subtitles by DramaFever 28132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.