Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,377 --> 00:00:08,758
Episode 104
2
00:00:11,323 --> 00:00:13,356
This weekend at the company party
3
00:00:13,356 --> 00:00:14,837
everyone's getting together
with their spouses.
4
00:00:14,837 --> 00:00:16,458
You should come too.
5
00:00:17,319 --> 00:00:18,579
Alright. I will if I'm not working.
6
00:00:23,941 --> 00:00:25,342
I heard you've been working
in entertainment.
7
00:00:25,342 --> 00:00:27,125
How is it in that industry?
8
00:00:27,125 --> 00:00:29,849
It's alright.
9
00:00:29,849 --> 00:00:32,996
When I save up enough money, I'm
thinking of going back to special effects.
10
00:00:38,268 --> 00:00:40,881
Have you heard from
that bastard Woo Hyun?
11
00:00:41,429 --> 00:00:43,419
Of course. If I ever catch him I will--
12
00:00:44,950 --> 00:00:45,967
You want to try this?
13
00:00:46,975 --> 00:00:48,894
The shrimp tastes perfect today.
14
00:00:57,877 --> 00:00:59,327
Is coffee self-service here?
15
00:01:00,456 --> 00:01:02,047
Honey, if you're done eating,
go get us all coffee.
16
00:01:02,047 --> 00:01:03,184
A cup for each person.
17
00:01:18,003 --> 00:01:20,984
This is my answer to your question.
18
00:01:40,928 --> 00:01:41,966
That's my spot.
19
00:01:44,844 --> 00:01:46,853
When did my spot become your spot?
20
00:01:47,549 --> 00:01:48,607
Did you write your name on it?
21
00:01:51,041 --> 00:01:53,498
Is something wrong?
You've been sighing all day.
22
00:01:53,498 --> 00:01:54,828
Were you watching me all day?
23
00:01:55,385 --> 00:01:56,598
How do you know?
24
00:01:58,323 --> 00:02:01,124
No, it's because every time
I see you you're sighing.
25
00:02:02,328 --> 00:02:03,597
I'm not sighing.
26
00:02:03,597 --> 00:02:05,463
I'm just breathing loudly.
27
00:02:08,677 --> 00:02:10,943
Why? Do you not have enough air
down in your world?
28
00:02:12,377 --> 00:02:13,436
What are you doing after school?
29
00:02:13,436 --> 00:02:16,154
There's a new hamburger place
across from the school. Want to go?
30
00:02:17,466 --> 00:02:18,516
I don't want to go by myself.
31
00:02:19,175 --> 00:02:20,267
My treat. Want to go?
32
00:02:20,267 --> 00:02:21,622
Another time.
33
00:02:22,187 --> 00:02:23,627
I have somewhere to go after school today.
34
00:02:24,373 --> 00:02:25,591
Where?
35
00:02:25,591 --> 00:02:26,983
Just somewhere.
36
00:02:28,812 --> 00:02:30,011
I'm going to go back inside.
37
00:02:33,974 --> 00:02:34,992
Hey, short legs.
38
00:02:36,524 --> 00:02:38,897
Tell me if something's on your mind.
Don't let it eat you up.
39
00:02:52,481 --> 00:02:53,634
Why? What now?
40
00:02:54,831 --> 00:02:56,377
You get mad all the time now!
41
00:02:57,386 --> 00:02:59,933
What now? You weren't
talking the entire time.
42
00:03:00,644 --> 00:03:02,240
- What is it?
- What do you mean "what is it"?
43
00:03:02,240 --> 00:03:05,242
You start hanging up
your clothes from now on.
44
00:03:05,242 --> 00:03:06,746
Am I your slave or something?
45
00:03:06,746 --> 00:03:08,786
It's not like it's that hard to do.
46
00:03:09,385 --> 00:03:10,574
You don't have to be so dramatic.
47
00:03:10,574 --> 00:03:11,706
Am I just talking about this?
48
00:03:11,706 --> 00:03:12,816
Then what? What is it?
49
00:03:12,816 --> 00:03:14,780
I've been completely speechless
since the restaurant.
50
00:03:14,780 --> 00:03:17,800
All the other guys were treating
their wives like queens.
51
00:03:17,800 --> 00:03:18,819
And what do you do?
52
00:03:18,819 --> 00:03:20,911
Bring coffee? One cup for each person?
53
00:03:21,349 --> 00:03:22,996
Why are you making it
into such a big deal?
54
00:03:22,996 --> 00:03:25,015
It was just since you were done eating--
55
00:03:25,015 --> 00:03:26,075
When did I finish eating?
56
00:03:26,075 --> 00:03:28,879
You're the one who took
the piece of shrimp I wanted!
57
00:03:29,728 --> 00:03:31,093
What the...
58
00:03:31,093 --> 00:03:35,164
If you'd wanted the shrimp, you
should've said you wanted the shrimp!
59
00:03:35,164 --> 00:03:37,376
You want the shrimp dish?
Want me to order it for you?
60
00:03:37,376 --> 00:03:38,673
You think I'm saying this
because of the shrimp?
61
00:03:38,673 --> 00:03:40,267
You just said it is!
62
00:03:40,917 --> 00:03:44,155
Your mind itself is messed up!
63
00:03:44,155 --> 00:03:45,544
What? What?
64
00:03:45,544 --> 00:03:46,650
What's wrong with my mind?
65
00:03:46,650 --> 00:03:48,596
You must have really thought
of me as pathetic and easy
66
00:03:48,596 --> 00:03:50,293
to treat me like that
in front of your friends.
67
00:03:51,041 --> 00:03:52,169
All the other guys
68
00:03:52,169 --> 00:03:54,844
treat their wives like queens!
Does that not affect you in any way?
69
00:03:54,844 --> 00:03:56,036
So what?
70
00:03:56,036 --> 00:03:58,415
Are you mad because I didn't
treat you like a queen?
71
00:03:58,415 --> 00:03:59,895
From now on,
72
00:04:00,267 --> 00:04:01,766
I just have to treat you like a queen?
73
00:04:01,766 --> 00:04:02,816
Want to be treated like a queen?
74
00:04:02,816 --> 00:04:04,260
Do it! Do it!
75
00:04:04,260 --> 00:04:05,717
Make it happen before
you start yelling at me!
76
00:04:05,717 --> 00:04:06,864
Alright!
77
00:04:06,864 --> 00:04:07,927
I'll treat you like a queen from now on.
78
00:04:07,927 --> 00:04:09,110
That's what you want?
79
00:04:09,938 --> 00:04:13,373
Yeah right. I don't even expect
that much from you.
80
00:04:13,373 --> 00:04:14,890
No, no, I'll do it.
I'll treat you like a queen.
81
00:04:14,890 --> 00:04:17,291
I'll make an entire queen package.
82
00:04:17,989 --> 00:04:19,233
Now will you?
83
00:04:19,233 --> 00:04:21,994
I'm so excited I could die!
84
00:04:21,994 --> 00:04:23,146
Not before I treat you like a queen!
85
00:04:23,146 --> 00:04:25,079
Hold onto to your heart
so you don't die.
86
00:04:25,079 --> 00:04:26,947
If you want to be properly
treated like a queen,
87
00:04:26,947 --> 00:04:28,235
you must live a long life.
88
00:04:28,235 --> 00:04:31,593
Sure. I'll hold on and live a long life,
89
00:04:31,593 --> 00:04:33,954
so let's see what it feels like
to live like a queen.
90
00:04:34,509 --> 00:04:35,552
We'll see what happens if you don't!
91
00:04:36,194 --> 00:04:38,446
Fine I will! I'll do it!
92
00:04:38,446 --> 00:04:41,526
I'll make it absolutely unforgettable!
93
00:04:41,526 --> 00:04:42,889
Will that make you happy?!
94
00:04:47,900 --> 00:04:48,977
Gye Sang!
95
00:04:49,653 --> 00:04:51,185
Hey. Come on in.
96
00:04:51,866 --> 00:04:53,226
Are you going home now?
97
00:04:53,892 --> 00:04:55,120
Cleaning up to go home.
98
00:04:55,752 --> 00:04:57,213
Are you here to see me?
99
00:04:58,511 --> 00:04:59,686
I have a favor.
100
00:05:00,225 --> 00:05:01,391
What is it?
101
00:05:01,391 --> 00:05:03,267
I really want you to do it for me.
102
00:05:04,071 --> 00:05:05,340
Let me hear it first. What is it?
103
00:05:05,943 --> 00:05:08,436
Can you go to the amusement park
with me this weekend?
104
00:05:10,333 --> 00:05:11,673
I won't be able to this weekend.
105
00:05:11,673 --> 00:05:13,304
I have a seminar.
106
00:05:13,304 --> 00:05:14,746
You do?
107
00:05:14,746 --> 00:05:16,090
Then what about tomorrow?
108
00:05:16,813 --> 00:05:18,819
I can't tomorrow either.
I have house call appointments.
109
00:05:18,819 --> 00:05:20,724
What about after your appointments?
110
00:05:21,799 --> 00:05:23,274
I need to submit my lecture notes.
111
00:05:24,046 --> 00:05:26,217
Then what about after that?
112
00:05:26,217 --> 00:05:27,408
There's late-night admission too.
113
00:05:28,494 --> 00:05:30,468
You're a senior now. Is it okay
for you to be doing this?
114
00:05:30,468 --> 00:05:34,055
It's my last release before I
start focusing on my senior year.
115
00:05:36,996 --> 00:05:38,349
You can't?
116
00:05:40,873 --> 00:05:43,028
Sure, let's go tomorrow once
I'm done seeing my patients.
117
00:05:43,824 --> 00:05:45,582
Okay. Then I'll see you tomorrow.
118
00:05:51,705 --> 00:05:53,824
Thank you for doing this for me.
119
00:06:02,886 --> 00:06:05,942
It's always the dumb kids
studying at the oddest places...
120
00:06:05,942 --> 00:06:07,106
What? Why you!
121
00:06:08,196 --> 00:06:09,288
You 2 stop!
122
00:06:09,406 --> 00:06:12,860
Oh no, oh no! The Queen cannot
be doing this! Here, allow me.
123
00:06:12,860 --> 00:06:14,288
What's wrong with you?
124
00:06:14,288 --> 00:06:15,461
What do you mean?
125
00:06:15,461 --> 00:06:16,585
You said you wanted to be
treated like a queen.
126
00:06:16,585 --> 00:06:18,498
I told I would treat you like a queen.
127
00:06:18,498 --> 00:06:20,390
So you're mocking me right now?
128
00:06:20,390 --> 00:06:21,984
I'm not mocking you.
129
00:06:21,984 --> 00:06:24,704
I'm just trying to treat
my sacred wife like a queen.
130
00:06:24,857 --> 00:06:26,091
How can that be mocking?
131
00:06:26,895 --> 00:06:27,947
Very mature.
132
00:06:27,947 --> 00:06:29,948
- Go away.
- Give it to me.
133
00:06:29,948 --> 00:06:33,563
Take a seat here, your Highness.
134
00:06:33,563 --> 00:06:36,067
I shall get everyone's soup.
135
00:06:37,546 --> 00:06:40,880
Your Highness should enjoy your meal.
136
00:06:43,405 --> 00:06:45,107
- Dad, what's wrong with you?
- Are you sick?
137
00:06:45,107 --> 00:06:46,498
You shouldn't talk to him like that.
138
00:06:46,498 --> 00:06:48,820
Are you 2 practicing your acting skills?
139
00:06:48,820 --> 00:06:50,425
Nothing like that.
140
00:06:50,425 --> 00:06:53,936
I agreed to treat this woman
like a queen from now on.
141
00:06:53,936 --> 00:06:57,271
Enjoy your meal, your Highness.
142
00:06:57,271 --> 00:06:59,411
Fine. Alright.
143
00:07:00,368 --> 00:07:02,675
I'm going to enjoy living
like a queen from now on.
144
00:07:02,675 --> 00:07:03,935
Of course.
145
00:07:04,456 --> 00:07:06,470
Would you like me to feed your Highness?
146
00:07:06,470 --> 00:07:09,476
Such a delicate body should not
be moving around.
147
00:07:09,476 --> 00:07:12,682
Your Highness, please open your mouth wide.
148
00:07:12,682 --> 00:07:15,530
I have prepared soup for thee.
149
00:07:16,087 --> 00:07:17,336
Alright, sounds good.
150
00:07:23,134 --> 00:07:24,295
So good!
151
00:07:24,835 --> 00:07:26,523
You like being treated like a queen?
152
00:07:27,109 --> 00:07:28,681
So much I could die!
153
00:07:28,681 --> 00:07:31,195
Why don't you give me a
lettuce wrap while you're at it?
154
00:07:31,195 --> 00:07:33,444
As you wish!
155
00:07:33,444 --> 00:07:38,221
Our Majesty must maintain
her health and prosper.
156
00:07:38,221 --> 00:07:39,970
Why are you making it so big?
157
00:07:39,970 --> 00:07:42,656
Only for Her Majesty.
158
00:07:42,656 --> 00:07:45,607
Your Highness, I have
prepared a lettuce wrap!
159
00:07:45,607 --> 00:07:48,964
Please open your mouth wide.
160
00:07:48,964 --> 00:07:50,168
Alright!
161
00:07:52,479 --> 00:07:55,505
Though I'm worried
your mouth might rip open--
162
00:07:59,651 --> 00:08:01,216
Seriously!
163
00:08:12,207 --> 00:08:13,236
Jin Hee, what are you doing?
164
00:08:13,236 --> 00:08:15,640
Looking up open positions.
165
00:08:15,640 --> 00:08:16,845
You can do that on your phone?
166
00:08:17,848 --> 00:08:18,891
Hello.
167
00:08:18,891 --> 00:08:20,360
Hey Jong Suk, what brings you here?
168
00:08:21,134 --> 00:08:22,967
My mom asked me to bring this over.
169
00:08:24,150 --> 00:08:25,995
- That looks so good!
- It smells incredible!
170
00:08:27,777 --> 00:08:28,874
Is Ji Won around?
171
00:08:28,874 --> 00:08:30,692
Ji Won went out earlier.
172
00:08:30,692 --> 00:08:32,654
She was really excited about
wherever she was going.
173
00:08:50,588 --> 00:08:51,662
Don't take it off!
174
00:08:53,431 --> 00:08:54,788
I should take a picture!
175
00:08:56,271 --> 00:08:58,255
1, 2, 3!
176
00:09:16,878 --> 00:09:18,018
What should we do now?
177
00:09:18,018 --> 00:09:19,192
Do you like scary rides?
178
00:09:20,088 --> 00:09:21,603
No, I don't really like scary rides.
179
00:09:22,726 --> 00:09:24,720
Then considering your preference--
180
00:09:25,338 --> 00:09:26,462
What about that one?
181
00:09:37,857 --> 00:09:39,000
What is that? Is it food?
182
00:09:39,000 --> 00:09:41,218
No, they're for today's shoot.
183
00:09:41,916 --> 00:09:44,075
What the heck.
You should've brought food.
184
00:09:44,075 --> 00:09:45,580
Okay. Yes!
185
00:09:45,580 --> 00:09:47,075
Seung Yun, the shoot was pushed up to 4.
186
00:09:47,876 --> 00:09:48,979
Then we should leave right away.
187
00:09:48,979 --> 00:09:50,021
Are these all we need for today?
188
00:09:51,564 --> 00:09:53,695
Your Highness enters!
189
00:09:53,695 --> 00:09:54,795
Your Highness.
190
00:09:54,795 --> 00:09:57,166
You should ask me to do such work.
191
00:09:57,924 --> 00:10:00,166
You're probably hot,
so allow me to fan you.
192
00:10:02,733 --> 00:10:03,836
You think this is enough to cool me off?
193
00:10:03,836 --> 00:10:05,413
Harder. Fan harder.
194
00:10:05,413 --> 00:10:06,649
Why yes. Of course.
195
00:10:07,259 --> 00:10:08,469
How is this?
196
00:10:08,469 --> 00:10:09,934
Do you feel cooler now?
197
00:10:11,456 --> 00:10:12,528
Not cool!
198
00:10:12,528 --> 00:10:14,512
Fan harder before I behead you!
199
00:10:14,512 --> 00:10:16,364
Why yes, yes!
200
00:10:17,202 --> 00:10:19,433
Mr. Ahn, we need to get to the set.
201
00:10:19,433 --> 00:10:22,554
That's not the problem.
Her Majesty is hot.
202
00:10:22,554 --> 00:10:24,175
Forget about work!
203
00:10:25,418 --> 00:10:26,604
Are you really going to keep this up?
204
00:10:26,870 --> 00:10:28,857
Yes! You wanted to be
treated like a queen.
205
00:10:28,857 --> 00:10:30,089
Should I stop now?
206
00:10:30,089 --> 00:10:31,431
Are you satisfied now?
207
00:10:31,431 --> 00:10:32,603
No.
208
00:10:32,603 --> 00:10:34,197
I'm enjoying it, so keep going.
209
00:10:34,960 --> 00:10:36,562
And go out and bring home a lot of money.
210
00:10:38,679 --> 00:10:39,877
I must do as you say.
211
00:10:39,877 --> 00:10:41,592
Well, then I--
212
00:10:42,077 --> 00:10:44,851
will be on my way to make money.
213
00:10:44,851 --> 00:10:45,894
Bring home lots of money.
214
00:10:45,894 --> 00:10:47,421
It'll be the death penalty if you don't!
215
00:10:50,247 --> 00:10:51,423
What's going on between them?
216
00:10:51,423 --> 00:10:54,444
I don't know. They're being so immature!
217
00:10:58,938 --> 00:11:00,434
I think this is the most exciting part.
218
00:11:00,434 --> 00:11:02,758
Going to the highest point before the drop.
219
00:11:02,758 --> 00:11:03,904
Don't you think so?
220
00:11:04,759 --> 00:11:05,892
- Ji Won.
- What is it?
221
00:11:05,892 --> 00:11:07,711
Are you so scared you think
you're going to pass out?
222
00:11:08,679 --> 00:11:10,307
Why didn't you read the letter I gave you?
223
00:11:12,499 --> 00:11:13,869
How'd you know?
224
00:11:13,869 --> 00:11:15,201
It seemed like it.
225
00:11:15,201 --> 00:11:16,667
Why didn't you read it?
226
00:11:17,966 --> 00:11:20,344
Just...
227
00:11:21,382 --> 00:11:26,110
I had a feeling I already knew
what you may have written--
228
00:11:36,837 --> 00:11:37,931
Mr. Ahn, I'm going to go return these!
229
00:11:39,028 --> 00:11:40,041
Hey, hold on.
230
00:11:45,715 --> 00:11:46,889
Let's take these.
231
00:11:46,889 --> 00:11:48,905
What?
232
00:11:49,493 --> 00:11:50,595
What for?
233
00:11:50,595 --> 00:11:52,963
Enter Her Majesty.
234
00:11:56,008 --> 00:11:57,147
Mom, what is that?
235
00:11:57,147 --> 00:11:59,289
Mrs. Ahn, you look like a cobra.
236
00:12:00,258 --> 00:12:01,633
She may look like one,
237
00:12:01,633 --> 00:12:03,720
but your mom loves things like this.
238
00:12:03,720 --> 00:12:05,254
Being treated like a queen, right?
239
00:12:05,254 --> 00:12:08,393
Of course! I really, really like it.
240
00:12:08,393 --> 00:12:12,274
You should've thought of it sooner.
It makes me feel so glamorous.
241
00:12:12,274 --> 00:12:13,673
You like it that much?
242
00:12:13,673 --> 00:12:16,613
So you're going to continue
wearing this from now on?
243
00:12:16,613 --> 00:12:18,162
Since you like to be treated like a queen.
244
00:12:18,162 --> 00:12:19,514
Of course.
245
00:12:19,514 --> 00:12:21,984
Then you should also wear your crown.
246
00:12:24,607 --> 00:12:26,309
I meant to bring your scepter too.
247
00:12:26,309 --> 00:12:28,853
I will make sure to bring that
next time, your Highness.
248
00:12:28,853 --> 00:12:32,923
That's right. Bring everything that
has to do with a queen. All of it!
249
00:12:36,661 --> 00:12:37,920
So hectic.
250
00:12:37,920 --> 00:12:39,322
Did you have fun?
251
00:12:39,322 --> 00:12:40,793
Yes.
252
00:12:45,612 --> 00:12:46,826
Gye Sang,
253
00:12:49,583 --> 00:12:51,094
why did you say no?
254
00:12:51,198 --> 00:12:52,427
What?
255
00:12:52,427 --> 00:12:55,497
The letter. You were
turning me down. Right?
256
00:12:57,989 --> 00:13:00,532
That's why you wrote me a letter
instead of telling me in person.
257
00:13:03,329 --> 00:13:05,253
Why?
258
00:13:09,799 --> 00:13:13,711
I don't like you because
you're good-looking.
259
00:13:14,650 --> 00:13:18,101
Your brother is actually
better-looking than you.
260
00:13:24,722 --> 00:13:26,943
I like you because
261
00:13:28,094 --> 00:13:30,391
when I was at my lowest point and lonely,
262
00:13:31,572 --> 00:13:33,692
you happened to be by my side.
263
00:13:36,307 --> 00:13:38,095
And then it dawned on me
264
00:13:39,524 --> 00:13:44,071
that maybe I was by your side too.
265
00:13:47,367 --> 00:13:48,764
Was I not?
266
00:13:56,277 --> 00:13:58,019
I guess it was just me.
267
00:14:04,625 --> 00:14:05,841
Hello.
268
00:14:07,553 --> 00:14:08,575
Hello.
269
00:14:08,575 --> 00:14:11,029
Yes, thank you for the galbijjim.
(galbijjim: beef short rib casserole)
270
00:14:11,029 --> 00:14:13,128
Your outfit is very exquisite.
271
00:14:14,558 --> 00:14:15,937
I have a situation--
272
00:14:16,619 --> 00:14:17,872
She's the queen of our home.
273
00:14:17,872 --> 00:14:20,240
Isn't it nice? She looks like
a dead person too.
274
00:14:21,581 --> 00:14:23,797
Dead person? No no!
275
00:14:23,797 --> 00:14:25,342
It looks very pretty.
276
00:14:26,259 --> 00:14:28,258
Alright. Let's do this.
277
00:14:31,296 --> 00:14:32,636
Yoo Sun, what is that?
278
00:14:33,711 --> 00:14:34,835
Queen.
279
00:14:34,835 --> 00:14:37,863
Your Highness, you look quite uncomfortable.
280
00:14:38,445 --> 00:14:40,142
No, not at all.
281
00:14:40,965 --> 00:14:42,773
Why aren't you working at all?
282
00:14:42,773 --> 00:14:45,455
I'm the queen. You have to
treat me like a queen.
283
00:14:46,050 --> 00:14:47,244
Do this now!
284
00:14:49,092 --> 00:14:50,658
You 2 really need to stop.
285
00:15:06,269 --> 00:15:07,302
Short legs, can I come in?
286
00:15:09,748 --> 00:15:10,786
Yeah, come in.
287
00:15:13,083 --> 00:15:15,507
You just text me to say you
can't tutor me and then that's it?
288
00:15:15,507 --> 00:15:16,898
So rude!
289
00:15:17,518 --> 00:15:19,035
Sorry. I'm going somewhere.
290
00:15:19,661 --> 00:15:20,825
Where?
291
00:15:20,825 --> 00:15:24,342
I want to take pictures
and sort out my thoughts.
292
00:15:24,342 --> 00:15:25,616
What kind of thoughts?
293
00:15:26,899 --> 00:15:28,228
Just thoughts.
294
00:15:29,941 --> 00:15:31,151
What's up?
295
00:15:32,370 --> 00:15:34,122
Do you have the English reference
book we bought last time?
296
00:15:34,122 --> 00:15:36,482
What? Oh yeah.
297
00:15:38,488 --> 00:15:39,546
Here.
298
00:15:41,380 --> 00:15:42,774
You're really okay, right?
299
00:15:43,860 --> 00:15:45,904
Why? Do I not look okay?
300
00:15:46,863 --> 00:15:48,409
Never mind if you're okay.
I'll see you later.
301
00:16:00,985 --> 00:16:03,774
I like you because
302
00:16:03,774 --> 00:16:06,274
when I was at my lowest point and lonely,
303
00:16:07,447 --> 00:16:10,030
you happened to be by my side.
304
00:16:12,827 --> 00:16:14,727
And then it dawned on me
305
00:16:16,032 --> 00:16:20,998
that maybe I was by your side too.
306
00:16:23,492 --> 00:16:24,786
Was I not?
307
00:16:40,569 --> 00:16:42,242
Hey short legs, heading out now?
308
00:16:42,852 --> 00:16:44,608
I almost turned into cold cuts
waiting for you.
309
00:16:44,908 --> 00:16:46,051
What are you doing out here so early?
310
00:16:46,651 --> 00:16:49,678
What do you mean? I was going
to get some fresh air too,
311
00:16:49,678 --> 00:16:51,582
but you said you're going
somewhere too. Want a ride?
312
00:16:52,781 --> 00:16:55,033
I'm not taking a day trip.
I won't be back for a few days.
313
00:16:57,103 --> 00:16:59,144
Really? Then oh well.
314
00:17:00,098 --> 00:17:01,442
I'll see you later.
315
00:17:02,589 --> 00:17:03,833
Hey, Kim Ji Won!
316
00:17:09,348 --> 00:17:10,496
Take this.
317
00:17:10,496 --> 00:17:11,992
What is this?
318
00:17:12,678 --> 00:17:14,127
I had extra when I made some for myself.
319
00:17:16,209 --> 00:17:17,741
That's right.
320
00:17:18,219 --> 00:17:19,406
This too.
321
00:17:20,016 --> 00:17:21,547
Take it. I have a lot.
322
00:17:22,234 --> 00:17:23,891
You're cold too. I'm okay.
323
00:17:24,820 --> 00:17:25,939
Take it.
324
00:17:27,917 --> 00:17:30,375
Have a safe trip. Don't fall
asleep in random places.
325
00:17:31,247 --> 00:17:32,324
Thank you.
326
00:17:32,324 --> 00:17:33,332
I'll be back.
327
00:17:42,046 --> 00:17:43,673
You finally done playing queen?
328
00:17:44,646 --> 00:17:45,922
Can I go return the dress now?
329
00:17:45,922 --> 00:17:47,284
What do you mean?
330
00:17:47,284 --> 00:17:50,411
I'm saving it to wear to the dinner
with your friends tonight.
331
00:17:50,411 --> 00:17:51,684
What?
332
00:17:51,684 --> 00:17:53,445
That's why you gave it to me, isn't it?
333
00:17:53,445 --> 00:17:55,105
So you're really going to wear that out?
334
00:17:55,105 --> 00:17:56,562
- To see my friends?
- Why?
335
00:17:56,562 --> 00:17:57,892
Can't I wear it tonight?
336
00:17:57,892 --> 00:18:01,733
Everyone will be jealous of my royal
treatment at home, don't you think?
337
00:18:02,816 --> 00:18:04,448
Why? Are you scared?
338
00:18:04,947 --> 00:18:06,095
Should I not wear it?
339
00:18:06,095 --> 00:18:07,763
Scared? Fine. Wear it.
340
00:18:07,763 --> 00:18:08,943
Wear it.
341
00:18:08,943 --> 00:18:10,702
- I was going to anyways.
- That's right, wear it!
342
00:18:10,702 --> 00:18:12,442
Let's see how far we can take this.
343
00:18:13,524 --> 00:18:14,562
Hold on.
344
00:18:15,230 --> 00:18:16,535
We don't have time for this.
345
00:18:17,784 --> 00:18:19,189
You should back down first!
346
00:18:19,189 --> 00:18:20,873
I'm not giving up!
347
00:19:01,962 --> 00:19:06,343
That maybe I was by your side too.
348
00:19:09,108 --> 00:19:10,251
Was I not?
349
00:19:15,434 --> 00:19:17,030
I guess it was just me.
350
00:19:52,587 --> 00:19:53,709
Play something else.
351
00:19:55,088 --> 00:19:56,479
You're not really going out
like that, are you?
352
00:19:56,479 --> 00:19:58,206
Yes, why?
353
00:19:58,206 --> 00:20:01,062
I really, really like that your dad
is treating me like a queen.
354
00:20:01,062 --> 00:20:03,525
That's right, your mom likes this.
355
00:20:04,623 --> 00:20:05,892
I don't get it anymore.
356
00:20:06,652 --> 00:20:08,244
I wonder if the car's here yet.
357
00:20:10,796 --> 00:20:12,589
Yes? You're here?
358
00:20:12,589 --> 00:20:13,861
Okay!
359
00:20:14,571 --> 00:20:17,638
A car perfect for your Highness has arrived.
360
00:20:18,257 --> 00:20:19,687
Now let's be on our way.
361
00:20:19,687 --> 00:20:22,041
Alright then. We'll be back.
362
00:20:27,654 --> 00:20:29,705
Did you just hear a horse?
363
00:20:29,705 --> 00:20:31,114
What do you mean a horse?
364
00:20:31,114 --> 00:20:33,023
Why would there be a horse
in the neighborhood?
365
00:20:33,023 --> 00:20:34,510
What is this?
366
00:20:39,207 --> 00:20:44,828
Do you like it? It's a carriage
especially for your Highness.
367
00:20:51,909 --> 00:20:54,004
If it's too much for you,
shall we stop now?
368
00:20:54,004 --> 00:20:55,396
What do you mean?
369
00:20:55,396 --> 00:20:57,174
I love it.
370
00:20:57,755 --> 00:20:59,130
- Get on!
- Get on?
371
00:21:00,042 --> 00:21:01,089
You really want to ride this there?
372
00:21:01,089 --> 00:21:02,534
Why? Are you embarrassed?
373
00:21:02,912 --> 00:21:05,375
Then let's stop. You want to stop?
374
00:21:05,375 --> 00:21:06,982
What do you mean? Get on! Get on!
375
00:21:06,982 --> 00:21:09,060
Great! Get on!
376
00:21:09,956 --> 00:21:11,074
Get on now!
377
00:21:11,074 --> 00:21:12,624
Fine! Let's get on!
378
00:21:16,520 --> 00:21:17,563
I said get on!
379
00:21:44,456 --> 00:21:46,489
Are you happy now, your Highness?
380
00:21:47,041 --> 00:21:48,885
Great! I'm great, I tell you!
381
00:21:48,885 --> 00:21:50,714
How many times are you going to ask me?
382
00:22:11,908 --> 00:22:12,944
Please turn this carriage around!
383
00:22:34,830 --> 00:22:36,035
Short legs, coming home now?
384
00:22:40,285 --> 00:22:41,404
Why are you getting back so late?
385
00:22:43,339 --> 00:22:45,524
Were you waiting for me?
386
00:22:46,321 --> 00:22:47,490
Well.
387
00:22:49,857 --> 00:22:51,413
How long were you going to wait for me?
388
00:22:52,273 --> 00:22:54,032
I figured you'd be back tonight
since we have school tomorrow.
389
00:22:54,032 --> 00:22:56,612
I came out for a walk and you happened
to get off right then. Perfect timing!
390
00:22:59,767 --> 00:23:01,043
Let's go.
391
00:23:07,888 --> 00:23:09,106
Did you enjoy your trip?
392
00:23:10,404 --> 00:23:11,620
Yeah.
393
00:23:12,757 --> 00:23:14,168
Did you get your thoughts sorted out?
394
00:23:19,624 --> 00:23:21,039
- Jong Suk.
- What is it?
395
00:23:21,908 --> 00:23:23,359
You like me, don't you?
396
00:23:27,250 --> 00:23:28,481
Yeah.
397
00:23:31,451 --> 00:23:32,569
Don't like me.
398
00:23:34,872 --> 00:23:35,978
Why not?
399
00:23:35,978 --> 00:23:39,772
Because I can't return the feelings.
400
00:23:47,637 --> 00:23:49,047
So don't--
401
00:23:49,047 --> 00:23:50,573
Would you be able to if you were me?
402
00:23:51,326 --> 00:23:52,351
What?
403
00:23:52,473 --> 00:23:54,638
Would you be able to stop
your feelings if you were me?
404
00:24:05,169 --> 00:24:10,230
Subtitles by DramaFever
28132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.