All language subtitles for Herrens.Veje.S02E06.DANiSH.HDTV.x264-RCDiVX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,880 Pero hoy somos sinceros. Hoy nos atrevemos. �S�? 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,800 - S�. - Coge el m�vil y llama a tu jefe. 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,200 Venga, Soren. Llama a tu jefe. Estoy aqu�. El p�blico tambi�n. 4 00:00:10,880 --> 00:00:11,960 Me despido. 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,840 Lo que has hecho ha sido la leche. 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,320 No entiendes una mierda. 7 00:00:19,520 --> 00:00:24,240 Pero August no se va de aqu�. 8 00:00:24,800 --> 00:00:27,120 Lo entiendo. Tiene permiso para estar aqu�. 9 00:00:29,760 --> 00:00:32,640 �Quiere decirle algo a August? Est� aqu�. 10 00:00:34,800 --> 00:00:35,800 Lo siento. 11 00:00:37,200 --> 00:00:39,040 Es un lugar muy especial. 12 00:00:39,240 --> 00:00:43,000 A veces creo que podr�amos usarlo para muchas m�s cosas. 13 00:00:43,680 --> 00:00:44,920 La iglesia est� abierta. 14 00:00:46,800 --> 00:00:48,960 Mi hija necesita a una madre responsable... 15 00:00:49,360 --> 00:00:50,920 que le ense�e buenos valores. 16 00:00:51,400 --> 00:00:56,480 Se va con sus amigotes y la deja con gente que solo habla �rabe. 17 00:00:56,640 --> 00:00:58,320 Que es su familia. 18 00:01:00,320 --> 00:01:03,600 - Estamos creciendo. - �Y por qu� no eres feliz? 19 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 Venga ya. �Qu� quieres que diga? �Que me dan ganas de vomitar? 20 00:01:34,266 --> 00:01:38,466 Subt�tulo: Xcarles Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 21 00:03:10,600 --> 00:03:14,040 Dir� unas palabras constructivas y levantar� los �nimos. 22 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 - Nos vemos a las seis. - Hola. 23 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 Hola, a ti no te he visto nunca. 24 00:03:18,800 --> 00:03:20,760 Soy Johannes, el pastor. 25 00:03:21,320 --> 00:03:22,480 Ella es mi esposa. 26 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 Elisabeth. 27 00:03:24,360 --> 00:03:25,360 Me llamo Peter. 28 00:03:26,600 --> 00:03:27,600 Yo... 29 00:03:28,280 --> 00:03:30,200 �Has o�do lo de dormir en la iglesia? 30 00:03:30,640 --> 00:03:32,480 - S�. - Bienvenido. 31 00:03:38,160 --> 00:03:40,360 Anoche durmieron aqu� m�s de 20 personas. 32 00:03:40,520 --> 00:03:41,600 �S�? �Nada m�s? 33 00:03:41,760 --> 00:03:44,160 Algunos deber�an estar en un psiqui�trico. 34 00:03:44,320 --> 00:03:47,280 Pero si les dan cuatro pastillas y los echan a la calle. 35 00:03:47,440 --> 00:03:50,560 Nete dice que hay normas sobre el uso de la iglesia. 36 00:03:50,720 --> 00:03:52,400 - S�, seguro que s�. - S�. 37 00:03:54,440 --> 00:03:57,160 �No crees que esto es m�s importante que las normas? 38 00:03:59,840 --> 00:04:01,040 - Svend. - S�. 39 00:04:01,640 --> 00:04:03,880 Hace nada estabas totalmente hundido. 40 00:04:05,400 --> 00:04:06,400 No lo olvides. 41 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 No. 42 00:04:08,800 --> 00:04:10,880 �Johannes? �Johannes? 43 00:04:11,120 --> 00:04:13,400 �S�? �Qu� pasa, Brummer? Tenemos una reuni�n. 44 00:04:13,560 --> 00:04:16,360 Ya. �Y si formamos un coro en la iglesia? 45 00:04:18,000 --> 00:04:20,840 Creo que ser�a exigiros demasiado en este momento. 46 00:04:21,240 --> 00:04:23,080 Todav�a no nos conocemos muy bien. 47 00:04:23,480 --> 00:04:27,000 Y habr�a que someter la propuesta al consejo parroquial. 48 00:04:30,680 --> 00:04:35,080 �Sabes una cosa? Lo haremos. Tranquilo, saldr� adelante, �eh? 49 00:04:35,240 --> 00:04:38,480 Haremos una cosa: Naja, es nuestra organista. 50 00:04:38,640 --> 00:04:40,880 Hablaremos con ella cuando venga. 51 00:04:41,040 --> 00:04:42,080 De acuerdo. 52 00:04:42,240 --> 00:04:44,400 - Muy bien. Estar� bien. - S�. 53 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 Estar� bien. 54 00:04:50,240 --> 00:04:51,400 Gracias, Johannes. 55 00:05:20,040 --> 00:05:22,160 �As� que te ca�ste de una gravera? 56 00:05:22,920 --> 00:05:25,000 - Hay que estar atontado. - S�, es verdad. 57 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 Gracias. 58 00:05:30,200 --> 00:05:32,160 Mira ese perro. Todos los d�as, 59 00:05:32,320 --> 00:05:36,160 exactamente a la misma hora, se sienta ah�. 60 00:05:37,360 --> 00:05:40,280 Y espera a un se�or mayor. Mira, ah� lo tienes. 61 00:05:42,120 --> 00:05:43,400 Ahora se sienta... 62 00:05:46,200 --> 00:05:50,320 saca su almuerzo y lo comparte con el perro. 63 00:05:52,600 --> 00:05:53,640 Cada d�a. 64 00:05:54,280 --> 00:05:55,680 �Vienes aqu� mucho? 65 00:06:01,200 --> 00:06:02,320 No s� qu� me pasa. 66 00:06:02,560 --> 00:06:03,800 No he escrito una mierda. 67 00:06:04,040 --> 00:06:06,280 Amira piensa que estoy escribiendo otro libro. 68 00:06:06,640 --> 00:06:09,160 �Y por qu� no te sinceras? 69 00:06:09,320 --> 00:06:12,200 Porque Amira lo ha invertido todo en esta empresa. 70 00:06:13,080 --> 00:06:14,360 Termina ese libro. 71 00:06:15,600 --> 00:06:17,560 Tienes problemas para acabar las cosas. 72 00:06:19,640 --> 00:06:23,160 No acabaste Teolog�a, �no? Te faltaba una asignatura. 73 00:06:24,520 --> 00:06:26,520 - Dejaste la escuela de negocios. - Ya. 74 00:06:26,680 --> 00:06:28,080 Bueno, o ella te dej� a ti. 75 00:06:28,400 --> 00:06:31,280 No terminabas de fregar los platos cuando viv�amos juntos. 76 00:06:31,440 --> 00:06:32,760 Siempre te dejabas algo. 77 00:06:34,040 --> 00:06:36,040 Una taza o una olla, o lo que fuera. 78 00:06:38,200 --> 00:06:39,320 Ah� hay algo. 79 00:06:43,440 --> 00:06:44,920 �Te has divertido con pap�? 80 00:07:03,760 --> 00:07:04,760 �Qu� es eso? 81 00:07:06,120 --> 00:07:07,120 Es un hiyab. 82 00:07:11,200 --> 00:07:12,480 �De d�nde lo has sacado? 83 00:07:12,680 --> 00:07:13,920 De la abuela. 84 00:07:15,600 --> 00:07:17,280 Es muy bonito, �verdad? 85 00:07:20,160 --> 00:07:22,280 �Y te ha pedido que te lo pongas? 86 00:07:22,920 --> 00:07:24,760 Solo cuando vamos a la mezquita. 87 00:07:29,320 --> 00:07:30,520 �Puedo verte con �l? 88 00:07:39,440 --> 00:07:41,000 Pero qu� guapa est�s. 89 00:07:42,080 --> 00:07:43,200 Guap�sima. 90 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 Ven aqu�. 91 00:07:57,880 --> 00:07:59,280 Est� a punto de despertarse. 92 00:08:07,520 --> 00:08:11,080 Podr�amos subir la cama al desv�n. 93 00:08:11,680 --> 00:08:13,520 No, est� lleno de trastos. 94 00:08:13,880 --> 00:08:17,080 No me importa ayudarte a ordenarlo todo. 95 00:08:17,240 --> 00:08:18,320 �Un caf�? 96 00:08:20,040 --> 00:08:24,080 Ya s� que hay las cosas de August, pero podr�as usarlas para... 97 00:08:25,960 --> 00:08:30,240 - �Por qu� te vas mientras hablamos? - No, t� me est�s hablando a m�. 98 00:08:30,400 --> 00:08:33,320 Plant�atelo. Tienes que hacer algo con todo eso. 99 00:08:33,480 --> 00:08:35,920 Est� lleno de cosas, no se puede ni subir. 100 00:08:38,160 --> 00:08:41,240 - Puedes pensar en �l sin... - No tengo ganas de terapia. 101 00:08:44,120 --> 00:08:47,000 Cada vez que voy a hablar de algo importante... 102 00:08:47,160 --> 00:08:49,240 - Hablemos de algo menos importante. - �Qu�? 103 00:08:49,400 --> 00:08:51,480 Me apetece un bollo de semillas de amapola. 104 00:08:51,640 --> 00:08:56,080 Hablo de cosas importantes contigo porque me gustas, �entiendes? 105 00:08:56,240 --> 00:08:59,080 - Te estoy cogiendo cari�o. - Intenta tenerme menos cari�o. 106 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 �Te vas? 107 00:09:16,920 --> 00:09:19,920 S�. Me has dicho que te tenga menos cari�o. 108 00:09:25,360 --> 00:09:28,640 Parece que hay consenso para el 24. Vamos a apuntarlo... 109 00:09:28,800 --> 00:09:32,320 con la condici�n de que algunos deb�is preguntar a pap� y a mam�. 110 00:09:32,480 --> 00:09:36,240 Tenemos que hablar del proyecto de Johannes de abrir la iglesia... 111 00:09:36,400 --> 00:09:41,200 y convertirla en un hostal para que duerman all� indigentes. 112 00:09:41,360 --> 00:09:44,440 Nete, son personas. Personas que nos necesitan. 113 00:09:44,600 --> 00:09:48,320 Es que se est� convirtiendo en un albergue para indigentes. 114 00:09:48,480 --> 00:09:52,800 Hay pelos de perro y manchas en los cojines. 115 00:09:52,960 --> 00:09:56,520 Los sin techo est�n afectando a los oficios diarios. 116 00:09:56,680 --> 00:09:58,240 Tampoco es tan grave, Nete. 117 00:09:58,760 --> 00:09:59,880 �Pero...? 118 00:10:00,560 --> 00:10:06,320 S� que a algunos feligreses no les entusiasman los sin techo. 119 00:10:07,200 --> 00:10:08,880 A la gente le da miedo venir. 120 00:10:09,040 --> 00:10:12,000 Tal vez sean sus prejuicios los que les impiden venir. 121 00:10:12,400 --> 00:10:17,040 Est�s cambiando la clientela de Lindegard a tu antojo. 122 00:10:17,200 --> 00:10:18,720 �Clientela? �Perdona? 123 00:10:19,320 --> 00:10:21,480 �Los llamamos as� ahora? �Clientela? 124 00:10:21,920 --> 00:10:24,480 Esas personas han sido clientes toda su vida. 125 00:10:24,640 --> 00:10:28,640 Podr�a ser la primera vez que los reciben como a personas. 126 00:10:28,800 --> 00:10:30,880 Deber�a enorgullecernos, �o no? 127 00:10:31,200 --> 00:10:32,480 La verdad es que s�. 128 00:10:32,640 --> 00:10:37,880 Nete, si dedicaras un momento a hablar con alguno de ellos... 129 00:10:38,440 --> 00:10:40,080 ver�as lo importante que es. 130 00:10:41,360 --> 00:10:43,920 La iglesia tiene m�s de 900 a�os... 131 00:10:44,080 --> 00:10:47,080 y guardamos un tesoro cultural de valor incalculable. 132 00:10:47,240 --> 00:10:50,000 Si t� insistes en tener un albergue... 133 00:10:50,640 --> 00:10:53,560 yo insisto en que instalemos c�maras de seguridad. 134 00:10:53,720 --> 00:10:56,160 No voy a poner c�maras de seguridad en mi iglesia. 135 00:10:56,320 --> 00:10:57,800 �En tu iglesia? 136 00:10:59,160 --> 00:11:00,840 En nuestra iglesia. 137 00:11:02,160 --> 00:11:05,880 Nete, creo que ves problemas donde en realidad no los hay. 138 00:11:06,040 --> 00:11:07,480 Di algo, Lotte. �Lotte? 139 00:11:08,680 --> 00:11:12,480 Es cierto. De momento no parecen una amenaza. 140 00:11:18,760 --> 00:11:21,280 Bien. Se lo preguntaremos al consejo. 141 00:11:21,440 --> 00:11:24,040 Quienes piensen realmente que en Lindegard... 142 00:11:24,200 --> 00:11:26,840 no debemos ser generosos y acoger a indigentes... 143 00:11:27,000 --> 00:11:28,440 que levanten la mano. 144 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 Vale. 145 00:11:33,480 --> 00:11:36,400 Parece que el proyecto tiene apoyos suficientes, Nete. 146 00:11:36,920 --> 00:11:38,800 Si no hay nada m�s, hemos terminado. 147 00:11:41,040 --> 00:11:43,600 Recordad que tenemos cena comunal el mi�rcoles. 148 00:11:45,360 --> 00:11:48,280 Ser�is todos bien recibidos. Nete, Nete, Nete... 149 00:11:49,360 --> 00:11:51,960 Me encantar�a que vinieras el mi�rcoles. 150 00:11:53,320 --> 00:11:55,400 �Por qui�n haces esto realmente? 151 00:11:56,480 --> 00:11:57,520 �Por August? 152 00:12:29,880 --> 00:12:30,920 �S�? 153 00:12:31,280 --> 00:12:34,200 �Le gustar�a ser? 154 00:12:34,640 --> 00:12:38,320 �nuestra profesora de canto? 155 00:12:39,040 --> 00:12:41,640 Nos gustar�a cantar �Contempla el sol al alba�. 156 00:12:42,200 --> 00:12:43,960 El salmo 754. 157 00:12:45,640 --> 00:12:47,040 Pero �sab�is cantar? 158 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 S�. 159 00:12:51,440 --> 00:12:53,080 Antes tengo que o�ros. 160 00:12:57,240 --> 00:12:59,440 Habr� que hacer un peque�o ensayo primero. 161 00:12:59,600 --> 00:13:02,920 Nada importante, solo un peque�o ensayo. Venid. 162 00:13:05,640 --> 00:13:06,640 Oye... 163 00:13:07,320 --> 00:13:10,200 �sabes cantar y te sabes el libro de salmos de memoria? 164 00:13:12,760 --> 00:13:13,920 Tranquilo. 165 00:13:17,080 --> 00:13:18,080 William. 166 00:13:19,680 --> 00:13:21,400 Yo soy Peter. 167 00:13:23,280 --> 00:13:24,280 Encantado. 168 00:13:29,440 --> 00:13:33,240 Est�n decididos a montar ese coro. Espero que lo consigan. Ten, ten. 169 00:13:33,640 --> 00:13:34,960 - Gracias. - De nada. 170 00:13:35,480 --> 00:13:36,960 Esto tiene sentido. 171 00:13:37,280 --> 00:13:40,240 Son personas infelices que no tienen ad�nde ir. 172 00:13:40,400 --> 00:13:43,440 Pueden quedarse aqu� con nosotros. Hay espacio en nuestros corazones. 173 00:13:43,600 --> 00:13:45,840 Esto tiene sentido. El resto puede irse... 174 00:13:46,000 --> 00:13:48,320 si quiere ir a ver arte moderno con Nete. 175 00:13:50,160 --> 00:13:52,760 Vuelve a haber pasi�n en tus ojos, cari�o. 176 00:14:02,680 --> 00:14:05,080 Bueno. Podemos empezar. 177 00:14:41,400 --> 00:14:42,520 Voy a ducharme. 178 00:14:43,280 --> 00:14:44,880 - No, no, qu�date aqu�. - No. 179 00:14:50,000 --> 00:14:52,440 - Qu�date. - He quedado. 180 00:14:57,120 --> 00:14:59,680 �Has quedado? �No trabajas m�s tarde hoy? 181 00:15:01,080 --> 00:15:03,400 S�, pero voy a ver a Jeanne. 182 00:15:04,760 --> 00:15:05,960 �Sigues vi�ndola? 183 00:15:06,880 --> 00:15:09,520 S�, pero es mejor que no hablemos de eso. 184 00:15:09,760 --> 00:15:11,320 �Por qu�? �Qu� quieres decir? 185 00:15:11,480 --> 00:15:14,280 No es ning�n secreto que no te hace gracia que la vea. 186 00:15:15,120 --> 00:15:19,280 - �Verdad? - Esa gente podr�an ser un fraude. 187 00:15:20,120 --> 00:15:22,240 Es dif�cil demostrar que dicen la verdad. 188 00:15:22,440 --> 00:15:25,400 Sin embargo, �el cristianismo es pura ciencia? 189 00:15:25,920 --> 00:15:28,480 Ya. Vale, vale. 190 00:15:29,440 --> 00:15:30,600 Podr�as venir. 191 00:15:35,200 --> 00:15:36,600 �Sabes qu� te digo? 192 00:15:37,400 --> 00:15:39,360 Que s� voy. Te acompa�o. 193 00:15:44,120 --> 00:15:46,880 - �Seguro que aguantar�s? - �Por qu� no iba a hacerlo? 194 00:15:47,000 --> 00:15:49,400 - Porque habla con los muertos. - Lo s�. 195 00:15:50,680 --> 00:15:51,680 Los �ngeles. 196 00:15:52,320 --> 00:15:56,360 - Esp�ritus, seres de... - Mientras no hable con los elfos... 197 00:15:56,520 --> 00:15:59,360 - Arc�ngeles. - �Arc�ngeles? �Es cat�lica? 198 00:15:59,520 --> 00:16:03,280 No, ella simplemente piensa que la fe viene del mismo sitio... 199 00:16:03,440 --> 00:16:05,080 y que todo es igual de v�lido. 200 00:16:06,160 --> 00:16:08,920 La verdad es que s�, puede que sea demasiado. 201 00:16:29,280 --> 00:16:30,480 Si�ntense, por favor. 202 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 S�. 203 00:16:59,160 --> 00:17:00,360 Hay un hombre mayor. 204 00:17:01,400 --> 00:17:03,360 Me est� ense�ando algo que se abre. 205 00:17:03,520 --> 00:17:05,640 Una puerta o un port�n, tal vez. 206 00:17:06,720 --> 00:17:08,120 Usted lo est� abriendo. 207 00:17:10,920 --> 00:17:12,000 Los dos. 208 00:17:13,000 --> 00:17:15,120 Me est� mostrando dos caminos. 209 00:17:15,920 --> 00:17:17,360 Hay dos caminos. 210 00:17:18,720 --> 00:17:22,120 El nuevo o el de la destrucci�n. 211 00:17:25,680 --> 00:17:26,800 �Tiene sentido? 212 00:17:30,520 --> 00:17:34,320 Supongo que la destrucci�n siempre est� al acecho. 213 00:17:34,480 --> 00:17:35,800 Coja una naranja. 214 00:17:49,640 --> 00:17:50,920 �Qu� hay de August? 215 00:17:52,480 --> 00:17:53,920 �Puede verlo? 216 00:17:57,120 --> 00:17:58,680 Est� de espaldas. 217 00:18:03,280 --> 00:18:05,160 Ve las velas que enciende por �l. 218 00:18:13,000 --> 00:18:14,720 Quiere que deje de venir aqu�. 219 00:18:20,520 --> 00:18:22,320 Quiz� deba dejarlo marchar. 220 00:18:27,520 --> 00:18:29,840 �Y qu�? �Qu� dice? 221 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 Ya no lo veo. 222 00:18:32,240 --> 00:18:33,680 Preg�ntele otra vez. 223 00:18:33,840 --> 00:18:36,000 - Iba a decirnos algo, �no? - Se ha marchado. 224 00:18:36,160 --> 00:18:38,360 Pues ll�melo otra vez. D�gale que vuelva. 225 00:18:38,520 --> 00:18:41,360 No ha terminado la frase para Johannes y para m�. 226 00:18:41,520 --> 00:18:42,680 D�gale que vuelva. 227 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 Vamos. 228 00:18:45,840 --> 00:18:47,840 Hay que dejarlos cuando quieren irse. 229 00:18:48,880 --> 00:18:52,760 August est� con usted todos los d�as, en todas partes. 230 00:18:56,320 --> 00:18:59,760 Usted tambi�n tiene mi don, y lo sabe, �verdad? 231 00:19:06,320 --> 00:19:08,720 Si August quisiera contactar, lo notar�a. 232 00:19:12,960 --> 00:19:13,960 Bien. 233 00:19:24,920 --> 00:19:27,440 August est� contento con lo que hacen en la iglesia. 234 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 Tome. 235 00:19:32,880 --> 00:19:35,480 Quiere que se lo devuelvan a su hermano. 236 00:19:37,760 --> 00:19:39,800 S�. Gracias. 237 00:20:01,280 --> 00:20:03,640 A lo mejor hay algo de verdad... 238 00:20:06,440 --> 00:20:08,560 en el mensaje que te ha dado. 239 00:20:10,280 --> 00:20:12,560 - Porque t� no te lo crees. - No. 240 00:20:13,440 --> 00:20:15,600 No encontrar�s nada m�s aqu�. 241 00:20:17,400 --> 00:20:19,120 Veo c�mo esto te afecta. 242 00:20:19,320 --> 00:20:21,040 Es muy importante para m�. 243 00:20:22,280 --> 00:20:25,680 - Te has hecho adicta a una... - Hablamos de August. 244 00:20:27,680 --> 00:20:28,720 S�, s�. 245 00:22:13,600 --> 00:22:14,640 Hola. 246 00:22:14,960 --> 00:22:16,680 T� llegas y yo tengo que irme. 247 00:22:17,200 --> 00:22:18,200 �Ad�nde vas? 248 00:22:19,280 --> 00:22:24,880 Un asistente a una de tus charlas se qued� muy impresionado contigo. 249 00:22:25,360 --> 00:22:26,720 Nos ha contratado... 250 00:22:27,520 --> 00:22:30,760 para que demos cursos de coaching en su empresa. 251 00:22:31,880 --> 00:22:33,040 Genial. 252 00:22:36,400 --> 00:22:38,480 Perdona, perdona. 253 00:22:40,240 --> 00:22:42,080 �C�mo vas con el libro, cari�o? 254 00:22:43,400 --> 00:22:46,160 - �Me dejar�s leerlo pronto? - No, est� sin pulir. 255 00:22:47,080 --> 00:22:50,240 Eso dec�as de tu primer libro, pero me dejaste leerlo. 256 00:22:50,760 --> 00:22:53,880 Ya, solo eran pensamientos, �vale? No era un libro. 257 00:22:54,920 --> 00:22:56,560 Pero me dejaste leerlo. 258 00:22:59,000 --> 00:23:00,800 Entonces costaba decirte que no. 259 00:23:02,320 --> 00:23:03,880 �Y ya no te cuesta? 260 00:23:04,080 --> 00:23:08,800 Amira, no lo compliques tanto. Cuando est�, te dejar� leerlo. 261 00:23:25,800 --> 00:23:27,600 Hablaba en broma. Lo sabes, �no? 262 00:23:33,480 --> 00:23:35,000 �Qu� es lo que te pasa? 263 00:23:36,320 --> 00:23:37,960 �ltimamente me evitas. 264 00:23:39,800 --> 00:23:42,360 No me miras, no te apetece tocarme... 265 00:23:43,160 --> 00:23:44,400 Con esto cuesta. 266 00:23:45,160 --> 00:23:48,960 �No me dices lo que te pasa por culpa de la lesi�n de rodilla? 267 00:23:49,080 --> 00:23:51,080 �Y si no he escrito ese puto libro? 268 00:23:51,240 --> 00:23:53,720 �Y si me he dedicado a mirar a la gente? 269 00:23:53,880 --> 00:23:56,160 - �Tanto te importa eso? - Christian... 270 00:24:01,960 --> 00:24:04,320 �Puedo ayudarte en algo o...? 271 00:24:04,440 --> 00:24:06,480 S�. Puedes ir a tu reuni�n. Estoy bien. 272 00:24:10,080 --> 00:24:11,120 Alucino. 273 00:25:31,160 --> 00:25:33,520 Hay una cena comunal en la sala de reuniones. 274 00:25:33,680 --> 00:25:34,760 Por si quieres venir. 275 00:25:35,280 --> 00:25:38,760 Y tambi�n necesitamos ayuda en la cocina. 276 00:25:44,320 --> 00:25:45,320 �Es un s�? 277 00:25:46,320 --> 00:25:47,440 - S�, gracias. - �S�? 278 00:25:47,600 --> 00:25:49,400 - S�. - Bien. Trato hecho. 279 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 �Eres de aqu�? 280 00:25:54,200 --> 00:25:55,880 - De Graested. - �Graested? 281 00:25:57,440 --> 00:26:00,080 �Y llevas poco en la ciudad? 282 00:26:01,400 --> 00:26:03,800 - �No encontrabas donde vivir? - Bueno... 283 00:26:04,280 --> 00:26:09,080 Alquil� un piso los primeros meses, pero no encontraba trabajo, y... 284 00:26:09,240 --> 00:26:12,960 �Y no conoces a nadie aqu�? �Ni amigos ni familia? 285 00:26:13,120 --> 00:26:14,280 La verdad es que no. 286 00:26:14,680 --> 00:26:16,240 Est�s empezando de cero. 287 00:26:19,480 --> 00:26:23,200 Tal vez sea aqu�, en la iglesia, donde encuentres... 288 00:26:23,960 --> 00:26:26,000 nuevos amigos. 289 00:26:28,520 --> 00:26:32,360 S�. William parece buena persona. 290 00:26:32,560 --> 00:26:35,680 S�, es simp�tico. Tal vez deber�as hablar con �l. 291 00:26:36,600 --> 00:26:37,680 Y ense�arle a cantar. 292 00:26:38,960 --> 00:26:41,480 Porque t� sabes cantar. Me fij� en el ensayo. 293 00:26:43,760 --> 00:26:45,560 Y te sab�as los salmos de memoria. 294 00:26:49,760 --> 00:26:51,320 �Vas mucho a la iglesia? 295 00:26:53,880 --> 00:26:54,880 S�. 296 00:26:56,480 --> 00:26:57,640 �En Graested? 297 00:27:02,280 --> 00:27:03,880 �Y por qu� te fuiste? 298 00:27:07,680 --> 00:27:08,920 No pod�a quedarme. 299 00:27:10,600 --> 00:27:11,720 �Una misi�n interna? 300 00:27:22,680 --> 00:27:24,680 No tienes que llevar el peso solo. 301 00:27:26,120 --> 00:27:28,320 A Dios no le puedes defraudar. 302 00:27:33,560 --> 00:27:36,400 �l cree que eres como deber�as ser. 303 00:27:41,440 --> 00:27:42,640 Recu�rdalo. 304 00:28:37,800 --> 00:28:38,800 �August? 305 00:29:21,400 --> 00:29:22,480 �August? 306 00:29:40,080 --> 00:29:41,080 �No! 307 00:30:34,280 --> 00:30:35,600 He visto... 308 00:30:36,600 --> 00:30:38,120 algo desagradable... 309 00:30:39,400 --> 00:30:40,720 y no lo entiendo. 310 00:30:42,920 --> 00:30:47,800 Eran como unas figuras acerc�ndose a m� y voces que no... 311 00:30:48,800 --> 00:30:50,640 No s�, voces desconocidas. 312 00:30:52,160 --> 00:30:55,400 - Y no s� qu� hacer. - Al principio no lo entender� todo. 313 00:30:58,120 --> 00:30:59,640 Tiene que ayudarme. 314 00:31:07,280 --> 00:31:11,160 Tiene que aprender a concentrarse. En la luz. 315 00:31:13,200 --> 00:31:16,000 Cuando nos abrimos, a veces se cuela alguien. 316 00:31:16,920 --> 00:31:17,920 �Por qu� ahora? 317 00:31:18,080 --> 00:31:22,080 Seguramente lo experiment� antes. Estoy segura. 318 00:31:24,440 --> 00:31:25,840 Tal vez cuando era ni�a. 319 00:31:28,400 --> 00:31:32,880 T�meselo con calma y procure familiarizarse con todo. 320 00:31:34,160 --> 00:31:38,160 �Y si aparece algo con lo que no quiero contactar? 321 00:31:38,320 --> 00:31:40,680 �Algo malo? 322 00:32:06,400 --> 00:32:07,720 Cierre los ojos. 323 00:32:10,880 --> 00:32:12,200 Respire profundamente. 324 00:32:20,160 --> 00:32:21,880 Viva el presente. 325 00:32:26,600 --> 00:32:27,920 No el pasado. 326 00:32:30,280 --> 00:32:32,160 Ni el futuro, sino el ahora. 327 00:32:38,040 --> 00:32:39,120 M�reme. 328 00:32:43,320 --> 00:32:44,560 Levante los brazos. 329 00:32:50,520 --> 00:32:52,520 Y exti�ndalos... 330 00:32:53,200 --> 00:32:55,600 formando una luz protectora sobre usted. 331 00:33:22,240 --> 00:33:25,040 S�. Est� muy bien. Voy a ver a mi hija, ahora vuelvo. 332 00:33:30,560 --> 00:33:31,560 �Safiyah? 333 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 �Cari�o? 334 00:33:44,840 --> 00:33:46,280 �Qu� est�s haciendo, Safiyah? 335 00:33:49,760 --> 00:33:53,160 Vamos, qu�tate eso. �Qui�n te ha dicho que hagas esto? 336 00:33:53,960 --> 00:33:57,440 �Te ha pedido pap� que hagas esto aqu�? Cont�stame. 337 00:33:58,720 --> 00:33:59,920 Eres tonta. 338 00:34:01,640 --> 00:34:03,920 - No me hables as�. Qu�tate esto. - �D�jame! 339 00:34:04,080 --> 00:34:05,080 Para. 340 00:34:06,000 --> 00:34:08,160 Para ya. Para ya. �Safiyah! 341 00:34:24,080 --> 00:34:26,400 �Cree que podr� estar terminado para ma�ana? 342 00:34:29,920 --> 00:34:30,920 Gracias. 343 00:34:33,960 --> 00:34:35,040 - Hola. - Hola. 344 00:34:35,800 --> 00:34:38,360 - �Podemos hablar un momento? - Voy a guardar esto. 345 00:34:40,040 --> 00:34:41,040 Dime. 346 00:34:41,640 --> 00:34:44,040 Tenemos que hablar seriamente de Safiyah. 347 00:34:45,120 --> 00:34:46,400 Est� muy triste. 348 00:34:46,800 --> 00:34:48,600 No lo est� cuando est� en mi casa. 349 00:34:49,000 --> 00:34:51,520 Es como si viviera en dos mundos diferentes. 350 00:34:53,160 --> 00:34:54,760 Porque t� encontraste uno nuevo. 351 00:34:54,920 --> 00:34:56,680 �Ves? Esto es lo que ocurre. 352 00:34:56,840 --> 00:34:59,520 Siempre igual. Necesitamos ayuda. 353 00:34:59,880 --> 00:35:01,040 �Y qu� propones? 354 00:35:02,240 --> 00:35:03,640 Un acuerdo de mediaci�n. 355 00:35:04,120 --> 00:35:05,120 �Qu�? 356 00:35:05,720 --> 00:35:06,920 Lo he estado mirando. 357 00:35:07,280 --> 00:35:09,920 - Nos vemos con un tercero... - �Un tercero? 358 00:35:10,080 --> 00:35:13,600 Un psic�logo de familia o un psic�logo infantil. 359 00:35:16,120 --> 00:35:17,200 Vale. 360 00:35:18,720 --> 00:35:19,720 Adelante. 361 00:35:19,880 --> 00:35:21,280 Pero que lo conozcamos. 362 00:35:22,840 --> 00:35:25,160 - No conocemos a ning�n psic�logo. - No, el im�n. 363 00:35:26,480 --> 00:35:27,800 Es un hombre razonable. 364 00:35:28,680 --> 00:35:30,120 Ya me dir�s cu�ndo puedes. 365 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Adi�s. 366 00:35:42,400 --> 00:35:43,760 �Qu� te han dicho? 367 00:35:47,680 --> 00:35:50,400 Que no saben si es el menisco o el ligamento. 368 00:35:50,800 --> 00:35:53,440 Si es el ligamento ser�a una gran putada. 369 00:35:53,600 --> 00:35:56,320 A lo mejor es eso. �Vendr�s esta noche a la parroquia? 370 00:35:57,000 --> 00:35:58,680 No. No puedo. 371 00:36:01,160 --> 00:36:04,040 Eso de la cena comunal, �es algo nuevo? 372 00:36:06,040 --> 00:36:08,480 S�. Han iniciado una misi�n para los sin techo. 373 00:36:09,880 --> 00:36:11,120 Mira qu� bien. 374 00:36:12,960 --> 00:36:14,600 �Has quedado con �l esta noche? 375 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 Con Daniel. 376 00:36:18,200 --> 00:36:20,800 La verdad es que no estoy segura. 377 00:36:23,040 --> 00:36:24,200 �Va todo bien? 378 00:36:29,640 --> 00:36:31,360 Es que �l quiere... 379 00:36:32,040 --> 00:36:33,280 �Te gusta estar con �l? 380 00:36:33,840 --> 00:36:34,840 S�. 381 00:36:36,360 --> 00:36:37,360 S�. 382 00:36:37,600 --> 00:36:40,360 A veces creo que ser�a m�s f�cil si �l no existiera. 383 00:36:47,320 --> 00:36:48,720 No se te va a morir. 384 00:36:49,400 --> 00:36:50,400 No. 385 00:36:51,600 --> 00:36:53,000 �Y c�mo lo sabes? 386 00:36:54,800 --> 00:36:56,400 Has agotado tu cuota. 387 00:37:00,040 --> 00:37:02,640 Amira dice que tu �ltima charla fue muy bien. 388 00:37:03,600 --> 00:37:07,120 Quer�a ver hasta d�nde pod�a llegar sin que nadie me frenara. 389 00:37:07,280 --> 00:37:09,320 Y nadie me fren�, esa es la verdad. 390 00:37:10,120 --> 00:37:11,440 �Qu� es lo que te pasa? 391 00:37:13,520 --> 00:37:15,360 No s� por qu� hago esto, Emilie. 392 00:37:17,240 --> 00:37:20,520 �Qui�n co�o reduce toda una religi�n mundial a un medio? 393 00:37:21,200 --> 00:37:23,760 Un medio para que tu plantilla encaje el cambio. 394 00:37:24,120 --> 00:37:25,600 Pero est� funcionando, �no? 395 00:37:25,760 --> 00:37:27,080 No, es rid�culo. 396 00:37:27,840 --> 00:37:30,680 Uno venera a Buda por su valor intr�nseco. 397 00:37:31,680 --> 00:37:34,560 Solo me miro el ombligo para quererme a m� mismo. 398 00:37:34,720 --> 00:37:36,520 Deber�a estar haciendo otra cosa. 399 00:37:40,440 --> 00:37:41,880 Algo muy distinto a esto. 400 00:37:44,200 --> 00:37:45,240 Tal vez. 401 00:37:48,840 --> 00:37:50,280 Tengo que irme, Christian. 402 00:37:51,760 --> 00:37:53,760 - Nos vemos, �vale? - S�. 403 00:37:55,400 --> 00:37:57,440 - Recup�rate. - Gracias. Que te sea leve. 404 00:37:57,600 --> 00:37:58,840 Gracias. 405 00:38:13,040 --> 00:38:14,040 �Daniel? 406 00:38:14,280 --> 00:38:16,520 - Hola. Hablamos luego. - S�, claro. 407 00:38:19,000 --> 00:38:20,720 Solo quer�a saludarte. 408 00:38:21,360 --> 00:38:23,080 - Hola. - Te echo de menos. 409 00:38:27,280 --> 00:38:31,240 �Has puesto en orden tu desv�n? 410 00:38:35,080 --> 00:38:36,080 Emilie. 411 00:38:36,880 --> 00:38:40,720 Cuando lo hagas, aqu� estoy. 412 00:38:50,960 --> 00:38:52,120 Anton. 413 00:38:54,680 --> 00:38:55,760 Hola. 414 00:38:58,680 --> 00:39:00,840 �Ad�nde quieres ir? �Qu�? 415 00:39:01,640 --> 00:39:02,920 Ven conmigo. 416 00:39:49,280 --> 00:39:53,600 �Podr�ais cortar y picar los ajos? Ponedlos aqu�, �vale? 417 00:39:53,760 --> 00:39:55,640 Creo que tienen hambre, �t� no? 418 00:39:55,840 --> 00:39:57,280 - �T� controlas esto? - �Qu�? Ah, s�. 419 00:39:57,440 --> 00:39:58,920 - Lo que hay aqu�. - S�. 420 00:39:59,080 --> 00:40:03,800 Tienes que limpiar la carne. Trozos peque�os para el goulash. 421 00:40:04,200 --> 00:40:07,920 Ten cuidado, no te vayas a cortar. Eso es tuyo, �no? 422 00:40:09,240 --> 00:40:10,320 Olle. 423 00:40:11,640 --> 00:40:13,560 No hagas eso. No fumes aqu� dentro. 424 00:40:14,160 --> 00:40:16,120 - Ya lo guardo. - Ve a fumar fuera. 425 00:40:16,360 --> 00:40:17,920 Hola, vamos, pasa. 426 00:40:52,240 --> 00:40:53,760 Salud y feliz Navidad. 427 00:40:58,000 --> 00:40:59,080 Lo has hecho muy bien. 428 00:40:59,360 --> 00:41:01,400 - He terminado con la carne. - Hola, cari�o. 429 00:41:01,560 --> 00:41:03,000 - �Ya est� toda? - Hola. 430 00:41:03,680 --> 00:41:05,080 Qu� buena pinta. 431 00:41:05,880 --> 00:41:07,080 - Hola. - Pap�. 432 00:41:07,840 --> 00:41:10,080 - Hola, cari�o. - Cu�nta gente tienes aqu�. 433 00:41:10,240 --> 00:41:11,240 S�. 434 00:41:12,160 --> 00:41:14,760 �Tienes �Tres discursos para ocasiones supuestas�? 435 00:41:14,920 --> 00:41:16,000 �de Kierkegaard? 436 00:41:17,400 --> 00:41:19,120 - S�. - �Me lo prestas? 437 00:41:22,480 --> 00:41:23,800 �Qu� est�is preparando? 438 00:41:24,160 --> 00:41:25,280 Goulash. 439 00:41:25,960 --> 00:41:27,120 Si Dios quiere. 440 00:41:28,200 --> 00:41:29,240 Aqu� est�. 441 00:41:31,520 --> 00:41:34,280 - Pero lo quiero de vuelta, �vale? - Claro. 442 00:41:35,600 --> 00:41:36,800 �Para qu� lo quieres? 443 00:41:37,000 --> 00:41:39,720 - Estoy document�ndome. - �Para qu�? 444 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 Una charla. 445 00:41:45,760 --> 00:41:46,760 Claro. 446 00:41:49,000 --> 00:41:50,440 Ah, por cierto... 447 00:41:53,840 --> 00:41:54,960 S�... 448 00:41:55,720 --> 00:41:58,320 No recuerdo si era tuyo o de August. 449 00:42:00,880 --> 00:42:03,080 Es m�o. August lo cogi� prestado. 450 00:42:03,480 --> 00:42:04,880 Le quedaba mejor a �l. 451 00:42:14,920 --> 00:42:17,360 �Sigues disgustado porque no me hice pastor? 452 00:42:18,480 --> 00:42:20,800 Nunca me preguntaste si quer�a serlo. 453 00:42:20,960 --> 00:42:22,880 Mi padre tampoco me pregunt� a m�. 454 00:42:24,640 --> 00:42:26,960 Uno necesita algo contra lo que rebelarse, �no? 455 00:42:27,120 --> 00:42:29,080 S�. Gracias. 456 00:42:36,920 --> 00:42:38,080 - Hola, Lotte. - Hola. 457 00:42:38,240 --> 00:42:41,200 - Hola. Le he tra�do estas flores. - �De verdad? �Son para m�? 458 00:42:41,360 --> 00:42:43,520 A lo mejor ya las hab�a visto. Puede ser. 459 00:42:43,680 --> 00:42:44,880 Qu� flores m�s bonitas. 460 00:42:45,040 --> 00:42:47,600 - �Por qu�? �Qu� son del jard�n? - Son bonitas, �no? 461 00:42:47,920 --> 00:42:50,240 - Claro. �Son mis flores? - S�, pero son bonitas. 462 00:42:50,400 --> 00:42:51,920 Me encantan los narcisos. 463 00:44:50,640 --> 00:44:51,760 �Te ha gustado? 464 00:44:52,440 --> 00:44:53,600 Ha estado bien. 465 00:44:54,760 --> 00:44:56,360 �Me pasas las muletas? 466 00:44:57,320 --> 00:44:58,320 No. 467 00:45:01,480 --> 00:45:02,840 No tienes nada. 468 00:45:03,720 --> 00:45:05,280 Qu� curioso, nadie me cree. 469 00:45:06,120 --> 00:45:07,840 Ni siquiera los m�dicos. 470 00:45:08,320 --> 00:45:10,560 Tal vez no est�s siendo sincero contigo mismo. 471 00:45:25,360 --> 00:45:27,080 �Has hablado de esto con Amira? 472 00:45:32,000 --> 00:45:33,120 Realmente no. 473 00:45:33,840 --> 00:45:36,160 Entonces tienes que hablar con tu madre. 474 00:45:43,080 --> 00:45:45,200 Todo lo que hacemos es por August. 475 00:46:33,400 --> 00:46:34,680 - Hola. - Hola. 476 00:46:36,600 --> 00:46:41,360 He decidido ordenar las cosas de August y quiero que me ayudes. 477 00:46:42,600 --> 00:46:43,720 Por supuesto. 478 00:47:17,080 --> 00:47:20,440 Hazlo despacio. Poco a poco, �vale? 479 00:47:26,800 --> 00:47:27,800 Eres genial. 480 00:48:11,720 --> 00:48:12,720 Hola. �Qu� pasa? 481 00:48:12,880 --> 00:48:14,440 �Y contigo? �Cu�ndo vuelas? 482 00:48:15,000 --> 00:48:16,600 Dentro de dos horas. 483 00:48:17,400 --> 00:48:21,000 Quer�a preguntarte si te apetecer�a tomar un caf�. 484 00:48:28,960 --> 00:48:30,760 Creo que quiero acabar la carrera. 485 00:48:32,680 --> 00:48:34,360 �Empresariales? �Puedes? 486 00:48:34,520 --> 00:48:36,040 No, hombre. Teolog�a. 487 00:48:36,760 --> 00:48:38,080 Solo me queda Disertaci�n. 488 00:48:38,560 --> 00:48:40,480 �Quieres ser pastor? 489 00:48:40,880 --> 00:48:42,480 No, solo acabar mi carrera. 490 00:48:44,400 --> 00:48:45,400 �Crees en Dios? 491 00:48:46,200 --> 00:48:47,920 No, �pero qu� tiene que ver eso? 492 00:48:48,840 --> 00:48:49,840 S�, vale. 493 00:48:55,480 --> 00:48:58,600 Cuando dej� Teolog�a enfad� much�simo a August. 494 00:49:06,360 --> 00:49:08,000 Creo que estar�a agradecido. 495 00:49:52,720 --> 00:49:54,080 Oye, ahora te llamo. 496 00:49:56,000 --> 00:49:57,520 - �S�? - Hola. 497 00:49:58,120 --> 00:50:00,480 Hola. Me han dicho que debo hablar con usted... 498 00:50:00,640 --> 00:50:02,720 si quiero escribir sobre Kierkegaard. 499 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Me gustar�a acabar Teolog�a... 500 00:50:12,400 --> 00:50:13,600 pero necesito ayuda. 501 00:50:15,360 --> 00:50:16,440 Kamilla Persson. 502 00:50:17,560 --> 00:50:19,440 Hola. Christian Krogh. 503 00:50:25,040 --> 00:50:26,840 �Cu�nto hace que vives en la calle? 504 00:50:28,240 --> 00:50:29,680 Casi 11 a�os. 505 00:50:34,800 --> 00:50:36,160 Hola, Elisabeth. 506 00:50:36,680 --> 00:50:39,400 En realidad antes ten�a una vida normal. 507 00:50:40,680 --> 00:50:41,880 �Puedo sentarme aqu�? 508 00:50:42,000 --> 00:50:43,320 Estaba casado. 509 00:50:44,880 --> 00:50:48,400 Trabajaba en la carnicer�a del supermercado Fotex... 510 00:50:48,560 --> 00:50:50,720 y ella era la de los congelados. 511 00:50:52,560 --> 00:50:54,280 Y estuvimos juntos siete a�os. 512 00:51:00,920 --> 00:51:02,200 �Te abandon�? 513 00:51:05,360 --> 00:51:07,360 S�. Dig�moslo as�. 514 00:51:10,320 --> 00:51:12,160 Un d�a de pronto se desmay�. 515 00:51:14,760 --> 00:51:16,880 La encontraron en el almac�n. 516 00:51:17,400 --> 00:51:18,880 Un derrame cerebral. 517 00:51:20,440 --> 00:51:22,600 Muri� antes de que la ambulancia llegara. 518 00:51:25,120 --> 00:51:26,560 Lo siento mucho. 519 00:51:29,600 --> 00:51:31,440 Y entonces todo se derrumb�. 520 00:51:33,480 --> 00:51:34,920 Me qued� sin trabajo. 521 00:51:35,880 --> 00:51:38,200 Al principio fueron muy comprensivos... 522 00:51:38,840 --> 00:51:43,560 pero un borracho no pod�a llevar las m�quinas. 523 00:51:45,360 --> 00:51:47,440 Y luego me qued� sin piso. 524 00:51:48,000 --> 00:51:51,640 S�. Y ahora es la �nica vida que conozco. 525 00:51:55,560 --> 00:51:57,080 Todav�a la siento. 526 00:51:58,720 --> 00:52:00,400 Es como si me estuviera mirando. 527 00:52:03,560 --> 00:52:06,080 - �Te parece raro? - No. En absoluto. 528 00:52:16,200 --> 00:52:17,520 �C�mo se llamaba? 529 00:52:19,880 --> 00:52:21,080 Anna. 530 00:52:23,520 --> 00:52:26,400 �Y ten�a el pelo casta�o... 531 00:52:27,240 --> 00:52:28,560 media melena... 532 00:52:29,840 --> 00:52:31,200 y no era muy alta? 533 00:52:31,960 --> 00:52:32,960 S�. 534 00:52:34,120 --> 00:52:36,800 �Recuerdas si ten�a un abrigo verde... 535 00:52:37,600 --> 00:52:41,120 y un anillo en la mano derecha? 536 00:52:42,240 --> 00:52:44,240 �C�mo puedes saber c�mo era? 537 00:52:48,560 --> 00:52:49,720 Puedo verla. 538 00:52:51,520 --> 00:52:52,600 �Puedes verla? 539 00:52:59,040 --> 00:53:00,040 �Est� aqu�? 540 00:53:01,400 --> 00:53:03,240 Creo que quiere decirte algo. 541 00:53:07,200 --> 00:53:08,520 Dice... 542 00:53:11,400 --> 00:53:13,400 Dice que le gusta mucho tu barba. 543 00:53:31,880 --> 00:53:33,160 Quiere que la liberes. 544 00:53:42,640 --> 00:53:44,200 Dile que la echo de menos. 545 00:53:47,520 --> 00:53:49,000 Lo sabe muy bien. 546 00:53:51,800 --> 00:53:56,520 Pero no puede irse porque tiene que cuidar de ti. 547 00:53:58,600 --> 00:53:59,880 No hace falta. 548 00:54:01,200 --> 00:54:02,800 Puedo cuidar de m� mismo. 549 00:54:05,240 --> 00:54:06,440 Se lo prometo. 550 00:55:19,400 --> 00:55:20,560 �Qu� ha pasado? 551 00:55:22,640 --> 00:55:24,480 Tienes una gran mujer. 552 00:55:52,760 --> 00:55:54,560 Tengo una gran mujer. 553 00:55:54,760 --> 00:55:55,760 Subt�tulo: Xcarles Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net *39909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.