All language subtitles for Heros Dream EP16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,044 --> 00:01:55,003 Episode 16 2 00:01:51,044 --> 00:01:55,003 episode 16 3 00:02:07,193 --> 00:02:10,128 menerima 10 seranganku masih belum jatuh, menarik 4 00:02:15,301 --> 00:02:17,030 sudah cukup belumm 5 00:02:46,232 --> 00:02:47,165 kak Xiang 6 00:02:50,203 --> 00:02:52,194 saudara Han, kau kenal wanita ini 7 00:02:52,205 --> 00:02:55,004 dia menolongku 3 kali 8 00:02:55,041 --> 00:02:57,100 mohon kakak melepas dia 9 00:03:14,260 --> 00:03:20,097 kak Han tidak mencarimu. kau juga tidak mencari kak Han. antara saudara baik apa yang tidak bisa dibicarakan 10 00:03:20,133 --> 00:03:21,294 sebenarnya asal masing2 dalam keadaan baik 11 00:03:21,334 --> 00:03:23,268 dalam satu markas juga tidak penting 12 00:03:23,269 --> 00:03:25,328 jelas2 kau berteman baik dengan kak Han 13 00:03:25,338 --> 00:03:28,035 sekarang malah memiliki tuan yang berbeda 14 00:03:28,074 --> 00:03:30,133 kalau nanti Liu Bang dan Xiang Yu bertentangan 15 00:03:30,176 --> 00:03:32,110 apa kalian juga mau saling bertarung 16 00:03:36,082 --> 00:03:37,174 tidak peduli mendukung prinsip yang mana 17 00:03:37,183 --> 00:03:38,309 di hatiku, Han xin 18 00:03:38,318 --> 00:03:41,253 selamanya adalah teman, bukan musuh 19 00:04:00,340 --> 00:04:02,240 ayo pulang 20 00:04:14,153 --> 00:04:17,316 kali ini kita datang, juga tidak bicara baik2 dengan kak Han 21 00:04:18,258 --> 00:04:20,022 nanti akan ada kesempatan 22 00:04:20,059 --> 00:04:22,255 setelah mereka membawa pergi Xiong Xin, kita bagaimana 23 00:04:22,295 --> 00:04:24,161 akan memimpin dunia 24 00:04:27,233 --> 00:04:30,100 paman, aku membawa Xiong Xin pulang 25 00:04:30,103 --> 00:04:32,094 A Ji, tidak boleh tidak sopan 26 00:04:40,280 --> 00:04:42,146 kami menghadap raja 27 00:04:42,148 --> 00:04:45,243 terlambat menyambut, mohon dimaafkan 28 00:04:47,320 --> 00:04:51,120 paman, kalian ini sedang apa 29 00:04:51,124 --> 00:04:55,061 A Ji, cepat beri hormat pada raja 30 00:04:55,094 --> 00:04:55,253 aku 31 00:05:04,137 --> 00:05:06,162 Xiang Yu menghadap raja 32 00:05:16,149 --> 00:05:18,117 raja, ayo, silahkan duduk 33 00:05:18,184 --> 00:05:19,151 ayo 34 00:05:19,152 --> 00:05:20,176 silahkan 35 00:05:20,219 --> 00:05:22,051 anda duduk disini 36 00:05:23,289 --> 00:05:25,087 mereka bersungguhz 37 00:05:25,124 --> 00:05:27,024 raja duduk baik2 ya 38 00:05:27,060 --> 00:05:29,222 nanti kita harus hati2 pada Xiong xin 39 00:06:17,243 --> 00:06:19,041 kau 40 00:06:20,246 --> 00:06:22,112 kau kira siapa 41 00:06:27,053 --> 00:06:28,179 Mo Wu dari hantu tersembunyi 42 00:06:28,221 --> 00:06:31,054 kau orangnya kan 43 00:06:31,057 --> 00:06:34,118 begitu cepat menemukan jati diriku 44 00:06:34,160 --> 00:06:39,189 kau membunuh Xiong Xin sesuai permintaan orang Qin kan 45 00:06:39,198 --> 00:06:43,192 kalau ya kenapa? kalau bukan kenapa 46 00:06:43,236 --> 00:06:46,228 ya atau tidak tidak masalah 47 00:06:46,239 --> 00:06:48,207 aku hanya mau tahu 48 00:06:48,207 --> 00:06:51,142 kenapa kalian mau bekerja untuk Qin 49 00:06:51,177 --> 00:06:56,138 aku hanya melakukan tugas, tidak menanyakan alasan 50 00:06:56,182 --> 00:07:00,312 katanya kau ketua setan tersembunyi 51 00:07:00,353 --> 00:07:03,254 dulu kau tidak pernah gagal membunuh orang 52 00:07:04,323 --> 00:07:06,052 kalau begitu 53 00:07:06,092 --> 00:07:09,118 aku orang pertama yang membuatmu gagal 54 00:07:09,128 --> 00:07:11,256 aku masih belum mati 55 00:07:11,264 --> 00:07:15,201 masalah ini belum bisa dipastikan 56 00:07:15,234 --> 00:07:17,134 kenapa 57 00:07:17,136 --> 00:07:19,298 kau pikir kau masih punya kesempatan membunuh Xiong Xin 58 00:07:21,073 --> 00:07:22,268 kalau tidak dicoba, mana aku tahu 59 00:07:22,308 --> 00:07:26,245 kecuali kau bunuh aku sekarang 60 00:07:26,279 --> 00:07:31,012 kau punya hubungan dengan Han Xin, sekarang aku tidak mau membunuhmu 61 00:07:31,050 --> 00:07:33,178 teknikmu baik 62 00:07:33,186 --> 00:07:37,145 lebih baik masuk tentaraku, bagaimana 63 00:07:38,291 --> 00:07:40,225 kau tertarik padaku 64 00:07:43,296 --> 00:07:45,162 benar 65 00:07:45,164 --> 00:07:47,223 aku tertarik pada kemampuanmu 66 00:07:47,266 --> 00:07:50,201 lalu bagaimana caramu membujukku 67 00:07:50,203 --> 00:07:53,036 kau mau aku bagaimana? 68 00:07:54,140 --> 00:07:57,132 Kalau begitu tergantung kemampuanmu 69 00:10:06,305 --> 00:10:07,295 AYu 70 00:10:07,306 --> 00:10:09,297 aku 71 00:10:18,117 --> 00:10:19,084 minggir 72 00:10:24,156 --> 00:10:25,055 AYu 73 00:10:32,264 --> 00:10:33,197 Ayu 74 00:10:33,232 --> 00:10:35,223 AYu 75 00:10:39,171 --> 00:10:40,104 masalah tadi, A Yu 76 00:10:40,106 --> 00:10:40,231 jendral 77 00:10:43,175 --> 00:10:46,110 jendral masih ada urusan, aku tidak akan mengganggu 78 00:10:47,179 --> 00:10:48,112 kau 79 00:10:57,223 --> 00:10:58,190 Han Xin 80 00:10:58,224 --> 00:11:00,056 untuk apa kemari 81 00:11:00,059 --> 00:11:01,185 kalian 82 00:11:01,193 --> 00:11:02,183 apa urusanmu 83 00:11:05,197 --> 00:11:08,258 lihat apa kau 84 00:11:10,302 --> 00:11:11,269 tidak ada 85 00:11:12,271 --> 00:11:14,171 ayo pergi 86 00:11:15,141 --> 00:11:16,131 jendral muda 87 00:11:51,243 --> 00:11:54,213 jangan memasang muka dingin, aku datang melepasmu 88 00:11:54,213 --> 00:11:58,275 melepasku, kau bagaimana 89 00:11:58,317 --> 00:12:03,050 kau melepasku 2 kali, aku melepasmu sekali, anggap saja membayar hutang 90 00:12:03,055 --> 00:12:05,046 pikirkan akibatnya baik2 91 00:12:06,225 --> 00:12:07,317 ini hutangku padamu 92 00:12:07,326 --> 00:12:10,057 aku tanggung akibatnya sendiri 93 00:12:10,096 --> 00:12:11,063 tidak perlu 94 00:12:11,063 --> 00:12:13,054 aku masih belum mau pergi 95 00:12:13,099 --> 00:12:14,123 jangan banyak bicara 96 00:12:14,133 --> 00:12:16,192 aku bilang mau melepasmu ya aku lepas 97 00:12:24,110 --> 00:12:25,077 jangan buru?. ya 98 00:12:25,111 --> 00:12:28,081 ini salahmu sendiri, bukan salahku 99 00:12:38,290 --> 00:12:40,156 raja Chu akan segera naik takhta 100 00:12:40,192 --> 00:12:41,284 yang terpenting 101 00:12:41,293 --> 00:12:44,160 harus memberi julukan untuk raja 102 00:12:44,196 --> 00:12:49,032 karena ini cara memgambil hati rakyat 103 00:12:49,068 --> 00:12:51,264 harus dilakukan sepenuhnya 104 00:12:51,270 --> 00:12:56,140 menurutku lebih baik 105 00:12:56,175 --> 00:12:58,075 raja Huai 106 00:12:58,077 --> 00:13:00,102 raja Huai 107 00:13:00,146 --> 00:13:06,244 kita bisa dibilang menggunakan panggilan raja lama untuk mendorong rakyat Chu 108 00:13:06,252 --> 00:13:10,086 baik, kalau begitu kita panggil raja Huai 109 00:13:10,122 --> 00:13:15,151 Xiong Xin ini pada dasarnya memang keturunan raja Chu, sekarang giok Jin Xiang juga ada di tangannya 110 00:13:15,194 --> 00:13:17,288 kalau punya julukan raja huai juga 111 00:13:17,296 --> 00:13:20,197 nanti akan sulit dikendalikan 112 00:13:20,232 --> 00:13:21,324 setelah naik takhta 113 00:13:21,333 --> 00:13:26,066 raja bukankah tetap boneka? / tidak perlu khawatir 114 00:13:26,105 --> 00:13:29,166 Xiong Xin juga orang pandai 115 00:13:29,175 --> 00:13:32,145 dia tahu dia menduduki kedudukan kosong 116 00:13:32,144 --> 00:13:39,312 lagipula pemimpin dunia tahu untuk apa kita menaikkan takhta raja, tidak perlu dikhawatirkan 117 00:13:39,351 --> 00:13:41,319 walau begitu 118 00:13:41,320 --> 00:13:47,225 kita harus bersabar pada kekasarannya 119 00:13:47,259 --> 00:13:49,125 terutama A Ji 120 00:13:49,161 --> 00:13:52,290 Di Depan umum, jangan sampai menunjukkan masalah 121 00:13:52,298 --> 00:13:54,289 Ali 122 00:13:58,137 --> 00:13:59,104 Ya 123 00:13:59,104 --> 00:14:01,163 ada apa denganmu, tidak konsentrasi 124 00:14:01,207 --> 00:14:03,198 paman, aku ada urusan 125 00:14:03,242 --> 00:14:04,300 aku permisi dulu 126 00:14:09,148 --> 00:14:09,307 'mi 127 00:14:25,097 --> 00:14:26,087 nona Ji 128 00:14:28,334 --> 00:14:30,098 bagaimana 129 00:14:31,303 --> 00:14:32,236 pria busuk 130 00:14:34,139 --> 00:14:34,298 aku 131 00:14:36,308 --> 00:14:38,208 nona Ji 132 00:14:39,311 --> 00:14:40,278 nona Ji 133 00:14:44,116 --> 00:14:45,049 nona Ji 134 00:14:45,084 --> 00:14:46,176 ji apa 135 00:14:46,185 --> 00:14:48,279 pria tidak ada yang bisa diandalkan 136 00:14:48,320 --> 00:14:51,255 bukankah kau bilang kau sangat mencintai kak Yu 137 00:14:51,290 --> 00:14:53,315 salah paham, sungguh 138 00:14:53,325 --> 00:14:56,124 salah paham apanya? dia lihat sendiri 139 00:14:56,161 --> 00:14:59,324 tidak disangka kau orang seperti ini, mata keranjang, buaya 140 00:14:59,331 --> 00:15:05,100 mana mungkin aku orang seperti itu. langit bisa jadi saksi perasaanku pada A yu 141 00:15:12,144 --> 00:15:13,111 sungguh? 142 00:15:13,112 --> 00:15:14,170 Tentu saja 143 00:15:14,179 --> 00:15:18,138 melihat ketulusanmu 144 00:15:18,183 --> 00:15:20,151 aku bisa pikirkan untuk membantumu 145 00:15:20,152 --> 00:15:21,313 baik, katakan 146 00:15:21,353 --> 00:15:25,085 tapi, tergantung berapa banyak kau rela berkorban untuk kak Yu 147 00:15:25,090 --> 00:15:28,151 matipun boleh 148 00:15:28,160 --> 00:15:30,060 mati apa 149 00:15:30,062 --> 00:15:31,325 kalau kau mati, siapa yang menjaga kak Yu 150 00:15:34,099 --> 00:15:34,292 begini saja 151 00:15:34,300 --> 00:15:37,270 kau nyanyikan lagu cinta untuk kak Yu 152 00:15:39,271 --> 00:15:40,295 lagu cinta 153 00:15:44,109 --> 00:15:45,270 baik 154 00:16:24,283 --> 00:16:29,221 bagus 155 00:16:36,061 --> 00:16:37,153 tolong 156 00:16:43,135 --> 00:16:44,296 tolong 157 00:17:27,112 --> 00:17:28,045 mengerti 158 00:17:30,182 --> 00:17:31,149 sudah bisa? 159 00:17:31,183 --> 00:17:32,207 Tidak bisa 160 00:17:36,255 --> 00:17:37,188 mengerti 161 00:17:37,222 --> 00:17:38,246 sudahlah 162 00:17:38,257 --> 00:17:40,021 kembali 163 00:17:42,261 --> 00:17:43,285 kau harus peluk erat2 164 00:17:43,295 --> 00:17:45,093 peluk erat2 165 00:17:51,070 --> 00:17:52,060 perhatikan iramanya 166 00:17:54,273 --> 00:17:56,037 321 jalan 167 00:18:32,177 --> 00:18:34,305 perasaan mengerti? perasaan 168 00:18:44,156 --> 00:18:46,147 gerakannya harus baik 169 00:18:59,338 --> 00:19:01,329 perasaan, benar 170 00:19:06,145 --> 00:19:07,169 bagus 171 00:19:07,179 --> 00:19:08,146 bagaimana 172 00:19:08,180 --> 00:19:09,306 sangat baik 173 00:19:09,314 --> 00:19:11,146 aku beritahu 174 00:19:11,183 --> 00:19:13,242 menyanyi untuk minta maaf pada wanita, paling berguna 175 00:19:13,285 --> 00:19:15,117 bisa tidak 176 00:19:15,120 --> 00:19:17,214 pasti bisa, percaya padaku / ada apa 177 00:19:17,256 --> 00:19:19,088 kenapa kau kemari 178 00:19:19,091 --> 00:19:20,217 kalian sedang apa 179 00:19:20,259 --> 00:19:22,250 bukan urusanmu 180 00:19:22,294 --> 00:19:25,127 katakan, sedang apa kemari 181 00:19:27,266 --> 00:19:29,291 aku mau bilang 182 00:19:29,334 --> 00:19:31,268 Mo Wu 183 00:19:31,303 --> 00:19:33,101 lagi2 wanita itu 184 00:19:33,105 --> 00:19:36,040 kalau bukan karena dia, hari ini aku dan A Yu tidak perlu 185 00:19:38,076 --> 00:19:40,135 kau mau bilang apa? Mo Wu kenapa 186 00:19:40,145 --> 00:19:43,115 Mo Wu itu 187 00:19:44,116 --> 00:19:46,175 gawat 188 00:19:46,218 --> 00:19:48,118 kenapa lagi 189 00:19:48,153 --> 00:19:50,247 raja dibunuh 190 00:19:50,289 --> 00:19:52,223 raja mana 191 00:19:52,224 --> 00:19:55,091 Xiong Xin yang baru ditemukan itu 192 00:20:24,189 --> 00:20:26,157 apa perbuatan pembunuh wanita itu 193 00:20:26,158 --> 00:20:28,149 bagaimana aku tahu 194 00:20:28,193 --> 00:20:34,291 tidak apa2, kalau orang tua ini hidup pasti jadi raja jahat 195 00:20:36,301 --> 00:20:40,033 Mo Wu, kau mencelakai aku 196 00:20:48,113 --> 00:20:52,209 kabar tentang mengangkat raja Chu untuk melawan Qin sudah tersebar luas 197 00:20:52,217 --> 00:20:58,122 sekarang Xiong Xin mati di markas Chu, bukankah membuat kita jadi tertawaan 198 00:20:58,156 --> 00:21:02,218 kematian Xiong Xin dirahasiakan sementara waktu 199 00:21:02,227 --> 00:21:05,162 tidak bisa dirahasiakan selamanya 200 00:21:05,197 --> 00:21:06,187 tuan 201 00:21:06,231 --> 00:21:09,201 er mao / tuan 202 00:21:09,201 --> 00:21:11,101 ini bukan tempatmu menangis, ayo pergi 203 00:21:11,103 --> 00:21:12,070 siapa anak ini 204 00:21:12,104 --> 00:21:12,332 tuan 205 00:21:12,337 --> 00:21:15,272 dia anak angkat Xiong Xin, namanya Er mao 206 00:21:15,307 --> 00:21:17,173 cepat Per!" 207 00:21:17,175 --> 00:21:18,074 tuan 208 00:21:18,076 --> 00:21:19,237 anak angkat Xiong Xin 209 00:21:19,278 --> 00:21:22,145 kenapa aku tidak pernah dengar Xiong Xin punya anak angkat 210 00:21:22,147 --> 00:21:24,241 dulu dia budak Xiong Xin 211 00:21:24,283 --> 00:21:26,217 lalu diberi nama, jadi anak angkat 212 00:21:26,251 --> 00:21:28,151 aku bawa dia pergi sekarang 213 00:21:28,153 --> 00:21:29,314 tuan / er mao 214 00:21:29,354 --> 00:21:30,219 tunggu 215 00:21:30,222 --> 00:21:33,123 aku lihat anak ini cukup berperasaan 216 00:21:33,125 --> 00:21:34,058 tuan 217 00:21:34,092 --> 00:21:35,082 tunggu 218 00:21:42,234 --> 00:21:45,067 karena dia anak angkat Xiong Xin 219 00:21:45,070 --> 00:21:48,096 dia bisa meneruskan kedudukan raja Huai 220 00:21:48,106 --> 00:21:50,165 bisakah 221 00:21:50,175 --> 00:21:52,109 kenapa tidak bisa 222 00:21:52,144 --> 00:21:56,103 kita mengangkat raja Huai hanya untuk mendapatkan hati rakyat 223 00:21:56,114 --> 00:22:01,052 bagaimana rakyat tahu Xiong Xin adalah orang tua atau anak2 224 00:22:02,120 --> 00:22:07,115 dengan begini kita semakin tidak perlu khawatir raja tidak bisa dikendalikan 225 00:22:07,159 --> 00:22:08,217 tuan 226 00:22:10,095 --> 00:22:11,062 astaga 227 00:22:11,096 --> 00:22:13,087 begini juga bisa 228 00:22:13,098 --> 00:22:16,227 tahun 208 229 00:22:16,234 --> 00:22:19,204 untuk mendapat hati rakyat 230 00:22:26,244 --> 00:22:29,214 Xiang liang menaikkan Xiong Xin yang merupakan keturunan uja sebagai raja dan membuatnya meneruskan nama leluhurn1 231 00:22:29,214 --> 00:22:35,085 jendral Qin, Zhang Han memimpin tentara untuk membasmi pemberontak 232 00:22:35,087 --> 00:22:37,283 perang muncul dimana2 233 00:22:37,322 --> 00:22:41,156 dalam beberapa bulan, banyak jendral dan prajurit kedua pihak yang mati 234 00:22:41,159 --> 00:22:44,288 Dong E penuh dengan kesakitan 235 00:22:51,303 --> 00:22:54,273 Zuo Du Wei kembali 236 00:23:03,081 --> 00:23:05,175 Cao Tong, kau pergi kemana 237 00:23:05,217 --> 00:23:08,118 aku bawa prajurit mengejar puluhan km 238 00:23:08,120 --> 00:23:10,145 membunuh tentara Qin 239 00:23:10,155 --> 00:23:11,213 kalau bukan karena sudah malam 240 00:23:11,256 --> 00:23:13,224 aku pasti sudah mendapatkan kepala pemimpin mereka 241 00:23:13,225 --> 00:23:16,251 hanya puluhan orang, kau tidak takut terjebak 242 00:23:16,294 --> 00:23:20,060 para perampok itu, sudah ketakutan oleh kita 243 00:23:20,065 --> 00:23:22,227 mengambil kepala mereka seperti mengambil gandum 244 00:23:24,102 --> 00:23:25,194 mana jendral muda 245 00:23:25,203 --> 00:23:28,173 di tenda, sedang diskusi dengan penasihat 246 00:23:28,173 --> 00:23:31,040 dia bilang malam ini mau memberi penghargaan untuk 3 tentara 247 00:23:31,076 --> 00:23:35,104 dengar tidak, jendral muda mau menghargai 3 tentara 248 00:23:35,113 --> 00:23:37,241 kalian kosongkan perut,, minum sepuasnya 249 00:23:37,282 --> 00:23:38,181 baik 250 00:23:38,216 --> 00:23:39,206 bubar 251 00:23:39,251 --> 00:23:41,276 ayo pergi 252 00:23:41,286 --> 00:23:43,220 perang hari ini 253 00:23:43,255 --> 00:23:46,156 markas utama Qin mundur 30 km lebih 254 00:23:46,158 --> 00:23:48,126 orang2 tidak berguna ini 255 00:23:48,126 --> 00:23:50,185 benar2 tidak terima diserang 256 00:23:50,228 --> 00:23:53,027 perang ini 257 00:23:53,064 --> 00:23:56,056 nama besar Zhang Han yang tidak terkalahkan hancur 258 00:23:56,101 --> 00:23:58,035 aku laporkan pada jendral besar sekarang juga 259 00:24:02,140 --> 00:24:03,073 mana Cao Tong 260 00:24:03,074 --> 00:24:06,203 Cao Tong itu pasti merebut benda tentara Qin lagi 261 00:24:06,244 --> 00:24:08,303 aku lihat dia benar2 pencinta harta 262 00:24:08,313 --> 00:24:12,079 Xiang Zhong, jangan katai aku di belakangku ya 263 00:24:13,151 --> 00:24:14,118 lapor jendral muda 264 00:24:14,119 --> 00:24:16,247 Cao Tong datang menerima perintah 265 00:24:16,254 --> 00:24:18,222 kenapa baru pulang sekarang 266 00:24:18,256 --> 00:24:20,247 aku lihat markas utama Qin hancur 267 00:24:20,292 --> 00:24:25,093 memimpin pasukanku mengejar para pasukan musuh, benar2 puas 268 00:24:25,130 --> 00:24:28,122 tanpa terasa aku mengejar 10 km lebih 269 00:24:28,133 --> 00:24:29,191 berapa banyak kerugian 270 00:24:29,201 --> 00:24:31,169 dapat penggal berapa orang 271 00:24:31,203 --> 00:24:33,103 aku memimpin 18 pasukan 272 00:24:33,138 --> 00:24:35,300 mati 3 orang, membunuh lebih dari 100 orang 273 00:24:35,307 --> 00:24:38,242 para pasukan Qin itu kehilangan perisai 274 00:24:38,243 --> 00:24:42,077 aku tidak tahu berapa banyak tentara dan berapa banyak jendral yang aku dapat 275 00:24:42,113 --> 00:24:43,080 cao Tong 276 00:24:43,114 --> 00:24:45,082 kau tahu salahmu 277 00:24:45,083 --> 00:24:48,053 aku membunuh musuh, apa salahku 278 00:24:51,056 --> 00:24:52,285 sebagai Zuo Du Wei pasukan Yu 279 00:24:52,324 --> 00:24:55,294 hanya peduli puas membunuh di medan perang 280 00:24:55,293 --> 00:25:01,027 hal memuaskan seperti ini, kau malah tidak mengajak kami, di hatimu 281 00:25:01,032 --> 00:25:03,228 sebenarnya menganggap kami saudara tidak 282 00:25:03,268 --> 00:25:04,235 benar 283 00:25:06,071 --> 00:25:08,199 minum, tidak boleh sisa sedikitpun 284 00:25:13,278 --> 00:25:16,043 jendral muda, kau tidak boleh menyalahkan aku 285 00:25:16,081 --> 00:25:18,049 saat itu aku memberi kabar dulu 286 00:25:18,083 --> 00:25:19,244 jangan mengelak ya 287 00:25:19,251 --> 00:25:23,017 malam ini, kau harus minum banyak2 dengan jendral muda 288 00:25:23,054 --> 00:25:24,112 aku benar2 tidak bohong 289 00:25:24,122 --> 00:25:28,059 Han Xin, burung yang kau berikan padaku, aku gunakan semuanya 290 00:25:28,093 --> 00:25:31,222 aku menulis jelas2 arah dan jalurku 291 00:25:31,263 --> 00:25:33,129 kau melepas burungnya 292 00:25:33,131 --> 00:25:36,101 kenapa kau tidak terima? 293 00:25:37,269 --> 00:25:38,202 Tidak 294 00:25:38,236 --> 00:25:40,068 han Xin, Han Xin 295 00:25:40,071 --> 00:25:45,134 aku sudah bilang caramu ini tidak berguna, lebih baik serahkan sisa burungnya pada dapur 296 00:25:45,176 --> 00:25:47,110 biar kita panggang 297 00:25:49,214 --> 00:25:50,181 burung panggang 298 00:25:58,089 --> 00:26:00,148 cepat makan, ayo 299 00:26:00,158 --> 00:26:03,128 cepat makan 300 00:26:03,128 --> 00:26:04,061 apa hari ini ada merpati yang kembali 301 00:26:04,095 --> 00:26:04,288 kak Han 302 00:26:06,197 --> 00:26:07,289 kak Han 303 00:26:07,332 --> 00:26:08,163 tidak ada 304 00:26:08,166 --> 00:26:11,101 benar, tidak ada 1 pun 305 00:26:11,102 --> 00:26:12,092 kau beri makan apa 306 00:26:12,137 --> 00:26:14,299 beras dan jagung, mereka makan lebih baik dari kuda perang 307 00:26:14,306 --> 00:26:18,038 benar, begitu ada waktu, kami juga akan mencarikan ulat 308 00:26:18,076 --> 00:26:19,237 kami lakukan semua sesuai perintahmu 309 00:26:19,277 --> 00:26:20,301 apa ada yang jaga malam 310 00:26:20,312 --> 00:26:23,111 kami bergiliran berjaga, tinggal disini 311 00:26:23,114 --> 00:26:24,047 benar 312 00:26:24,049 --> 00:26:26,040 kami pastikan tidak ada binatang liar yang datang menggangu 313 00:26:26,084 --> 00:26:26,175 benar 314 00:26:26,217 --> 00:26:28,117 tenanglah, kak Han 315 00:26:28,119 --> 00:26:30,281 kak Han, merpati yang dilepaskan 316 00:26:30,322 --> 00:26:32,188 benarkah bisa kembali 317 00:26:32,190 --> 00:26:35,091 sudah 3 bulan, sudah dicoba berkali2 318 00:26:35,126 --> 00:26:37,151 tidak melihat ada yang kembali 319 00:26:37,162 --> 00:26:39,221 benar, tidak satupun/ benar 320 00:26:39,264 --> 00:26:42,256 merpati punya kemampuan kembali ke markas 321 00:26:42,267 --> 00:26:45,237 asal mereka menganggap ini rumah, pasti akan kembali 322 00:26:45,270 --> 00:26:47,170 aku tahu 323 00:26:47,172 --> 00:26:50,233 percobaan gagal, kalian juga khawatir, tapi 324 00:26:51,309 --> 00:26:53,004 kalian harus ingat 325 00:26:53,044 --> 00:26:55,206 merpati memberi kabar lebih cepat dari kuda 326 00:26:56,314 --> 00:26:59,284 bisa terbang jauh dan tidak terpengaruh keadaan geografis 327 00:26:59,284 --> 00:27:04,017 bukankah perang mengutamakan mengambil kesempatan lebih dulu. jadi 328 00:27:04,055 --> 00:27:07,116 sesulit apapun kita harus berhasil 329 00:27:07,158 --> 00:27:08,182 kak Han 330 00:27:08,193 --> 00:27:10,287 kenapa kau tahu begitu banyak 331 00:27:10,328 --> 00:27:13,025 dulu aku tidak pernah dengar 332 00:27:13,064 --> 00:27:15,123 benar kak Han, aku juga tidak pernah dengar 333 00:27:15,133 --> 00:27:17,101 kalian jangan ikut campur soal ini 334 00:27:17,102 --> 00:27:18,092 gemuk 335 00:27:18,136 --> 00:27:19,035 kak Han 336 00:27:19,070 --> 00:27:20,265 belakangan ini kau gemukan ya 337 00:27:20,271 --> 00:27:21,170 tidak 338 00:27:21,206 --> 00:27:23,106 kau tidak boleh mencuri jagaanmu 339 00:27:23,108 --> 00:27:26,203 kak Han, jangan bercanda denganku 340 00:27:26,244 --> 00:27:29,077 aku menganggap mereka buah hatiku: 341 00:27:29,114 --> 00:27:31,082 aku bahkan tidak biarkan orang lain melihatnya 342 00:27:31,082 --> 00:27:34,313 baiklah, jangan mereka baik2 343 00:27:34,319 --> 00:27:36,253 baik kak Han/ tenanglah 344 00:27:36,254 --> 00:27:39,019 ayo beri makan 345 00:27:57,308 --> 00:27:58,173 jiang er 346 00:27:58,209 --> 00:27:59,335 kaget sekali 347 00:27:59,344 --> 00:28:04,282 sedang apa 348 00:28:04,315 --> 00:28:06,215 obeng saja tidak ada 349 00:28:06,251 --> 00:28:11,087 kau mau membongkarnya 350 00:28:14,325 --> 00:28:16,191 aku lihat 351 00:28:19,264 --> 00:28:23,098 perempatan ini harusnya mesin kan 352 00:28:23,101 --> 00:28:29,040 buatannya sangat rapi, benar2 ahli 353 00:28:29,074 --> 00:28:32,237 sudah berapa lama kau kembali 354 00:28:32,243 --> 00:28:34,109 3 jam 355 00:28:34,145 --> 00:28:37,171 sudah 3 jam 356 00:28:37,182 --> 00:28:39,241 apa kau tidak tahu harus memberi kabar 357 00:28:41,319 --> 00:28:42,286 aku salah 358 00:28:44,189 --> 00:28:47,215 nanti begitu kembali dari perang kau harus langsung memberi kabar selamat dulu, ingat? 359 00:28:47,225 --> 00:28:48,192 Baik: 360 00:28:50,261 --> 00:28:53,162 pergi kemana 361 00:28:53,198 --> 00:28:57,226 Cai Tong terlambat kembali karena mengejar musuh, aku menunggu di pintu markas 362 00:28:57,235 --> 00:28:59,226 lalu pergi ke kandang merpati 363 00:28:59,237 --> 00:29:02,172 bagaimana? hari ini ada merpati yang pulang? 364 00:29:04,142 --> 00:29:07,203 Perang kabar ini kedengarannya masuk akal 365 00:29:07,212 --> 00:29:09,146 tapi terlalu sulit dilakukan 366 00:29:09,147 --> 00:29:13,141 mengajari hewan liar dengan memberikan burung, aku pernah dengar 367 00:29:13,184 --> 00:29:14,276 tapi mengirim surat dengan merpati 368 00:29:18,256 --> 00:29:21,157 baguslah kalau Zhang Liang ada disini 369 00:29:21,192 --> 00:29:23,160 kalau ini tidak berhasil 370 00:29:23,161 --> 00:29:26,062 aku akan ditertawakan Xiang Zhong dan Cao Tong 371 00:29:29,033 --> 00:29:30,125 tidak benar 372 00:29:30,168 --> 00:29:34,196 cara yang kuajarkan harusnya benar 373 00:29:34,239 --> 00:29:36,298 kenapa bisa tidak kembali 374 00:29:39,277 --> 00:29:41,268 di sekitar sini banyak hewan liar 375 00:29:41,279 --> 00:29:44,214 mungkinkah dimakan gagak dalam perjalanan pulang 376 00:29:44,249 --> 00:29:47,150 tidak terlalu mungkin 377 00:29:47,152 --> 00:29:48,119 kenapa 378 00:29:48,153 --> 00:29:50,053 gagak juga hewan liar kan 379 00:29:50,054 --> 00:29:54,048 hari ini 600 lebih tentara Chu mati 380 00:29:54,058 --> 00:29:56,220 pasukan Yu juga hilang 53 orang 381 00:29:56,261 --> 00:29:58,161 markas utama Qin hancur 382 00:29:58,163 --> 00:30:00,063 kehilangan mereka 10 kali lipat dari kita 383 00:30:00,098 --> 00:30:03,159 perang berhari2, di medan perang semuanya mayat 384 00:30:03,201 --> 00:30:05,192 maksudmu 385 00:30:05,203 --> 00:30:08,264 hewan liar semuanya sudah punya makanan 386 00:30:08,306 --> 00:30:10,240 tidak akan menyerang merpati kita 387 00:30:11,342 --> 00:30:14,243 pandai, sedikit saja sudah mengerti 388 00:30:17,282 --> 00:30:21,014 perang hari ini kita menang 389 00:30:21,052 --> 00:30:23,111 tentu saja, lagipula kemenangan besar 390 00:30:23,188 --> 00:30:26,214 tapi 391 00:30:26,224 --> 00:30:29,194 kekuatan tentara Qin tetap saja di atas kita 392 00:30:29,194 --> 00:30:31,026 untuk menghancurkan markas utama mereka 393 00:30:31,062 --> 00:30:33,190 kita harus menggunakan pasukan Yu 394 00:30:33,198 --> 00:30:35,189 untuk menyerang 395 00:30:35,200 --> 00:30:37,134 walau mereka masing2 bisa melawan 10 orang 396 00:30:37,168 --> 00:30:38,329 tapi takutnya 397 00:30:38,336 --> 00:30:41,306 suatu hari ini nanti tenaga mereka akan habis 398 00:30:41,339 --> 00:30:44,274 Xiang Yu ini juga keterlaluan 399 00:30:44,275 --> 00:30:47,210 prajurit spesial mana bisa digunakan begitu 400 00:30:48,313 --> 00:30:51,180 kalau kau tahu soal ini kenapa tidak beritahu dia 401 00:30:51,216 --> 00:30:55,244 aku hanya prajurit kecil, tidak boleh banyak ikut campur 402 00:30:55,253 --> 00:30:57,244 apalagi tentara kita melawan banyak tentara lawan 403 00:30:57,288 --> 00:31:00,121 menggunakan pasukan utama untuk menjatuhkan formasi utama musuh 404 00:31:00,124 --> 00:31:02,286 adalah satu2nya cara menang 405 00:31:09,033 --> 00:31:11,127 lain kali begitu pulang dari perang apa dulu yang harus kau lakukan 406 00:31:13,171 --> 00:31:14,104 mandi 407 00:31:16,341 --> 00:31:18,036 lapor keselamatan 408 00:31:27,252 --> 00:31:35,252 mantra 409 00:32:00,218 --> 00:32:07,090 mantra 410 00:32:17,135 --> 00:32:20,105 tuan, ada naga menguntungkan tuan 411 00:32:20,104 --> 00:32:24,041 kemunculan dewa naga menggambarkan orang yang akan memimpin dunia sudah muncul 412 00:32:24,075 --> 00:32:26,271 menurut ramalan, orang ini harusnya ada di arah tenggara 413 00:32:27,245 --> 00:32:29,179 artinya tepat di tempat Qin dan Chu bertarung 414 00:32:29,180 --> 00:32:36,052 memimpin tentara dan memenangkan banyak perang tapi sa: tang Xiang Yu di Kang Fu, dalam 3 hari dia kalah dan mundur I 415 00:32:36,087 --> 00:32:37,248 kehilangan lebih dari puluhan ribu tentara 416 00:32:37,255 --> 00:32:41,249 artinya dewa naga itu adalah marga Xiang 417 00:32:41,292 --> 00:32:42,225 lapor nyonYa 418 00:32:42,226 --> 00:32:43,284 walau zhang Hai adalah jendral ternama 419 00:32:43,328 --> 00:32:46,127 tapi Qin pasti akan hancur 420 00:32:46,130 --> 00:32:50,033 sekarang Qin dan Chu berperang di Dong E 421 00:32:50,068 --> 00:32:52,162 bagaimanapun akhirnya tetap saja marga Xiang 422 00:32:52,203 --> 00:32:54,137 apa hubungannya dengan kita 423 00:32:54,138 --> 00:32:57,199 begini juga baik, aku memimpin orang memberontak 424 00:32:57,208 --> 00:32:59,142 untuk menjatuhkan Qin 425 00:32:59,143 --> 00:33:02,238 karena marga Xiang adalah naga di dunia 426 00:33:02,280 --> 00:33:05,272 tidak masalah aku mundur 427 00:33:15,226 --> 00:33:18,287 tuan, masih ada 1 ramalan, tolong dengarkan sampai habis 428 00:33:21,065 --> 00:33:22,294 tuan, silahkan katakan 429 00:33:22,300 --> 00:33:25,099 ramalan ini mengatakan 430 00:33:25,103 --> 00:33:26,264 tuan harusnya tidak menonjolkan diri 431 00:33:26,304 --> 00:33:29,274 mendukung pemimpin, melakukan tugas 432 00:33:29,307 --> 00:33:32,072 itu bisa menunjukkan ambisi 433 00:33:32,110 --> 00:33:34,238 mendukung pemimpin 434 00:33:34,245 --> 00:33:35,235 maksudmu 435 00:33:35,279 --> 00:33:38,249 menyuruh tuan mendukung marga Xiang 436 00:33:38,282 --> 00:33:41,047 maksudku membuat tuan mendukung raja Huai 437 00:33:41,052 --> 00:33:42,213 tuan 438 00:33:42,253 --> 00:33:47,054 di dunia tidak ada yang mustahil, walau sekarang keluarga Xiang maju, tapi 439 00:33:47,058 --> 00:33:48,025 aku tahu 440 00:33:48,059 --> 00:33:50,153 biar aku pikirkan dulu baik2 441 00:33:50,161 --> 00:33:52,129 pergilah dulu 442 00:33:52,163 --> 00:33:53,187 tuan 443 00:33:53,197 --> 00:33:55,188 tuan pasti juga lelah 444 00:33:55,233 --> 00:33:57,133 pulanglah dulu 445 00:34:17,321 --> 00:34:20,086 kakak 446 00:34:20,091 --> 00:34:22,150 Tian Yi, cepat duduk 447 00:34:24,328 --> 00:34:29,027 sebenarnya belakangan ini aku baik2 saja, tidak perlu tukar darah denganmu 448 00:34:29,067 --> 00:34:32,128 belakangan ini meramal terus menggunakan darahmu 449 00:34:32,136 --> 00:34:33,228 darah adalah energi manusia 450 00:34:33,237 --> 00:34:37,299 kalau begini terus takutnya sel darah putihmu semakin cepat bertambah 451 00:34:56,094 --> 00:34:58,290 kenapa belakangan ini tuan tidak tenang 452 00:34:58,296 --> 00:35:01,266 begitu sering menyuruhmu meramal 453 00:35:01,299 --> 00:35:06,237 tentara kita gagal menyerang Feng Lu. tenaga tentara sudah mendekati batas 454 00:35:06,237 --> 00:35:08,205 takutnya sulit membuat terobosan 455 00:35:08,206 --> 00:35:11,073 tuan ingin aku meramal demi mencari jalan keluar 456 00:35:12,243 --> 00:35:14,211 lalu ramalannya baik atau buruk 457 00:35:14,245 --> 00:35:16,077 sangat baik 458 00:35:17,215 --> 00:35:19,115 kalau begitu darahku tidak sia2 mengalir 459 00:35:21,052 --> 00:35:24,147 kakak, kalau darahku benar2 punya kekuatan, pakai saja 460 00:35:24,155 --> 00:35:26,146 bukankah kita sudah membicarakan hal ini 461 00:35:26,190 --> 00:35:28,181 asal bisa membantumu mendapatkan harapanmu 462 00:35:28,192 --> 00:35:30,126 Tian Yi bersedia melakukan apapun 463 00:35:30,161 --> 00:35:34,155 Tian Yi, aku harus memberitahu 1 hal padamu 464 00:35:34,165 --> 00:35:36,293 tapi kau harus ingat, tidak boleh mengatakannya pada orang lain 465 00:35:38,202 --> 00:35:40,193 belakangan ini aku menemukan 466 00:35:40,204 --> 00:35:44,072 tuan sama sekali tidak percaya ramalan yang aku berikan padanya 467 00:35:44,108 --> 00:35:46,099 kalau begitu kenapa dia memintamu meramal 468 00:35:46,144 --> 00:35:49,045 dia hanya menginginkan dukungan 469 00:35:49,046 --> 00:35:51,140 ramalan sesuai dengan pikirannya 470 00:35:51,182 --> 00:35:53,310 dia akan gunakan untuk memberi semangat pada tentara 471 00:35:53,317 --> 00:35:55,217 kalau tidak menguntungkan 472 00:35:55,253 --> 00:35:58,120 dia anggap tidak pernah dengar 473 00:35:58,122 --> 00:36:01,092 kalau begitu apa rencanamu 474 00:36:03,161 --> 00:36:05,152 lalu bagaimana ramalan hari ini 475 00:36:05,163 --> 00:36:06,255 kenapa tuan tidak dengar 476 00:36:06,297 --> 00:36:08,197 kurang lebih 477 00:36:08,232 --> 00:36:15,263 berusaha menjalankan tugas, tidak menonjolkan diri, dengan begini bisa menyatukan ambisi 478 00:36:15,306 --> 00:36:18,207 bukankah ini benar 479 00:36:18,209 --> 00:36:20,041 kakak 480 00:36:20,077 --> 00:36:22,307 mungkin yang dikatakan dalam ramalan bukan tuan 481 00:36:22,313 --> 00:36:24,077 tapi kau 482 00:36:29,287 --> 00:36:33,281 ayo penuhi f hormati jendral muda 483 00:36:33,324 --> 00:36:35,156 minum 484 00:36:37,161 --> 00:36:44,124 jendral Qin itu sangat kasar, rambut merah, muka hitam benar2 menakutkan 485 00:36:44,135 --> 00:36:46,194 aku lihat dia mengarah pada jendral muda 486 00:36:46,237 --> 00:36:50,071 aku rasa gawat 487 00:36:50,107 --> 00:36:52,041 aku segera maju 488 00:36:52,043 --> 00:36:55,104 tidak disangka, baru melangkah 5 langkah 489 00:36:55,146 --> 00:37:02,246 hanya melihat jendral membalasnya, dalam sekejap membuatnya sekaligus kudanya melayang 490 00:37:02,253 --> 00:37:05,052 Cao Tong, gawat aPa 491 00:37:05,089 --> 00:37:07,057 hanya seorang jendral Qin 492 00:37:07,058 --> 00:37:09,026 apa yang bisa dia lakukan pada jendral Xiang 493 00:37:09,060 --> 00:37:11,085 benar f hukum minum 494 00:37:11,095 --> 00:37:12,153 minum 495 00:37:12,196 --> 00:37:14,187 benar 496 00:37:14,232 --> 00:37:15,097 minum 497 00:37:15,099 --> 00:37:15,224 aku minum 498 00:37:15,266 --> 00:37:17,257 Cao Tong ini 499 00:37:17,268 --> 00:37:19,066 semua jasa mau dia rebut 500 00:37:19,103 --> 00:37:20,229 arak juga mau dia minum semua 501 00:37:20,271 --> 00:37:23,104 ayo jangan sampai dia ambil keuntungan 502 00:37:23,140 --> 00:37:24,198 kita minum sama2 503 00:37:24,208 --> 00:37:25,039 baik 504 00:37:25,042 --> 00:37:26,066 ayo minum 505 00:37:29,213 --> 00:37:30,237 Han Xin 506 00:37:30,248 --> 00:37:32,239 jendral muda 507 00:37:32,250 --> 00:37:34,048 lihat orang2 di depanmu 508 00:37:34,051 --> 00:37:36,213 Cao tong ini begitu maju 509 00:37:36,254 --> 00:37:39,189 dia adalah sapi gila, sama sekali tidak dengar perintah 510 00:37:41,192 --> 00:37:42,182 dan Xiang Zhong 511 00:37:42,193 --> 00:37:46,152 begitu melihat ada lubang dalam tentara lawan langsung saja menyerang 512 00:37:46,197 --> 00:37:49,167 masih tertawa. selanjutnya kau 513 00:37:49,166 --> 00:37:51,134 ribut mau berperang denganku 514 00:37:51,135 --> 00:37:53,263 akhirnya malah memenggal lebih banyak orang dariku 515 00:37:53,304 --> 00:37:57,138 disini, siapa yang mendengar perintahku 516 00:37:57,141 --> 00:38:00,270 katakan, mereka pantas dibunuh tidak 517 00:38:03,114 --> 00:38:04,309 kalau mereka tidak begitu 518 00:38:04,348 --> 00:38:07,181 jendral juga tidak akan suka kan 519 00:38:07,184 --> 00:38:08,208 baik 520 00:38:10,054 --> 00:38:11,146 para bajingan ini 521 00:38:11,188 --> 00:38:15,318 kalau bukan aku memimpin 3 tentara, aku ingin membunuh sepuasnya bersama kalian 522 00:38:15,326 --> 00:38:18,091 tapi sejujurnya, han xin 523 00:38:18,095 --> 00:38:21,156 aku harus menghukummu minum, kau tahu kenapa 524 00:38:21,165 --> 00:38:23,065 tolong jendral katakan 525 00:38:23,067 --> 00:38:25,195 walau kau pelindungku 526 00:38:25,236 --> 00:38:28,035 tapi juga salah satu jendral prajurit Yu 527 00:38:28,072 --> 00:38:31,042 di perang, bunuh musuh sepuasnya 528 00:38:31,042 --> 00:38:32,168 tidak perlu melindungi aku 529 00:38:32,209 --> 00:38:35,076 tapi hari ini ada tentara Qin menyerang dari belakang 530 00:38:35,079 --> 00:38:37,138 kau malah membantuku menangkalnya 531 00:38:37,148 --> 00:38:40,277 di tubuhku harusnya bertambah satu luka 532 00:38:40,318 --> 00:38:44,050 kau malah ikut campur, harus dihukum tidak 533 00:38:44,088 --> 00:38:45,249 hukum 534 00:38:45,256 --> 00:38:46,223 hukum 535 00:38:46,257 --> 00:38:48,225 harus 536 00:38:51,162 --> 00:38:52,095 bagus 537 00:38:52,129 --> 00:38:55,224 hari ini kau membunuh 20 orang lebih 538 00:38:55,232 --> 00:38:58,202 kau juga katakan sesuatu dan bersmang untuk teman?. 539 00:38:58,235 --> 00:39:00,203 perang hari ini 540 00:39:00,204 --> 00:39:03,299 nama besar jendral Zhang Han yang tak terkalahkan sudah hancur 541 00:39:03,341 --> 00:39:05,207 jendral no 1 Qin 542 00:39:05,209 --> 00:39:10,170 kalah pada kalian. Qin pasti hancur 543 00:39:10,214 --> 00:39:13,206 hari ini kita minum sepuasnya disini 544 00:39:13,217 --> 00:39:17,154 tapi ada saudara2 yang tidak bisa bergabung 545 00:39:17,188 --> 00:39:19,213 arak ini 546 00:39:20,324 --> 00:39:22,224 aku ingin bersama kalian 547 00:39:22,259 --> 00:39:25,229 menghormati saudara2 yang sudah pergi lebih dulu 548 00:39:25,229 --> 00:39:27,197 jalan menghancurkan Qin 549 00:39:27,231 --> 00:39:30,166 kita wakili mereka selesaikan 550 00:39:30,167 --> 00:39:31,134 bagus 551 00:39:31,168 --> 00:39:32,260 ayo 552 00:39:32,269 --> 00:39:35,204 kita minum sama2 553 00:39:36,273 --> 00:39:39,265 minum 554 00:39:46,317 --> 00:39:54,190 menghormati jasa saudara yang sudah meninggal, untuk apa bersedih 555 00:39:54,191 --> 00:39:57,252 mati dalam perang adalah yang paling baik bagi pria 556 00:39:57,294 --> 00:40:00,059 kalau suatu hari aku mati dalam perang 557 00:40:00,064 --> 00:40:02,032 kalau kalian berani bersedih 558 00:40:02,066 --> 00:40:04,091 jangan bilang kalian adalah saudaraku 559 00:40:04,101 --> 00:40:06,263 ada aku, kau tidak akan mati 560 00:40:06,270 --> 00:40:09,240 aYu 561 00:40:09,273 --> 00:40:11,264 kenapa kemari 562 00:40:13,177 --> 00:40:14,235 kau membunuh musuh di garis depan 563 00:40:14,278 --> 00:40:17,145 malah mau aku tinggal di belakang melayani paman 564 00:40:17,181 --> 00:40:20,344 katakan, kau salah tidak, harus dihukum tidak 565 00:40:20,351 --> 00:40:22,115 hukum 566 00:40:22,119 --> 00:40:24,087 hukum 567 00:40:24,088 --> 00:40:25,146 baik, aku minum 568 00:40:25,156 --> 00:40:27,215 minum 569 00:40:27,258 --> 00:40:29,317 cepat minum 570 00:40:29,326 --> 00:40:30,225 cao tong, minum 571 00:40:34,231 --> 00:40:35,221 minum sepuasnya 572 00:40:50,347 --> 00:40:51,280 tuan Fan 573 00:40:53,317 --> 00:40:56,082 kenapa tuan fan tidak ikut pesta perayaan 574 00:40:56,120 --> 00:40:58,020 jendral muda terus menunggumu 575 00:40:58,055 --> 00:41:01,184 aku suka ketenangan, tidak ikut beramai2 576 00:41:01,192 --> 00:41:03,320 kau baru selesai minum 577 00:41:03,327 --> 00:41:06,024 aku tidak pandai minum, jadi keluar jalan2 578 00:41:06,063 --> 00:41:09,089 A Yu datang ke garis depan? 579 00:41:13,337 --> 00:41:15,203 Ikut aku 580 00:41:27,251 --> 00:41:28,184 ayo 581 00:41:28,219 --> 00:41:31,018 penuhkan 582 00:41:31,055 --> 00:41:32,079 minum 39983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.