All language subtitles for Heros Dream EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,276 --> 00:01:54,304 Episode 11 2 00:01:50,276 --> 00:01:54,304 episode 11 3 00:02:00,186 --> 00:02:01,278 sudah kukatkan dewi sedang semedi 4 00:02:01,321 --> 00:02:02,288 tidak menerima tamu 5 00:02:02,288 --> 00:02:04,052 kurang ajar 6 00:02:04,090 --> 00:02:06,081 kami diperintahkan oleh kaisar 7 00:02:06,126 --> 00:02:08,185 kalian berani melanggar perintahnya 8 00:02:08,228 --> 00:02:10,196 aku beritahu yang sebenarnya 9 00:02:10,196 --> 00:02:14,030 aku sudah lihat banyak penyerang dalam perjalanan ke timur 10 00:02:14,033 --> 00:02:17,196 hari ini kalau aku menemukan kebohongan 11 00:02:17,237 --> 00:02:19,205 kalian semua akan mati 12 00:02:19,239 --> 00:02:22,174 bisa saja kalian menemui Dewi 13 00:02:22,175 --> 00:02:23,267 tapi harus ikut aturan 14 00:02:23,276 --> 00:02:25,040 senjata sama sekali tidak boleh dibawa masuk 15 00:02:28,314 --> 00:02:32,046 lepaskan perisaimu, Guan Lu juga tidak boleh masuk 16 00:02:32,051 --> 00:02:35,077 nona, jangan keterlaluan 17 00:02:46,166 --> 00:02:47,190 siapa kau 18 00:02:49,235 --> 00:02:51,101 jangan berharap membuat kekacauan disini 19 00:02:51,104 --> 00:02:53,163 manusia biasa 20 00:02:53,173 --> 00:02:55,232 ternyata berani meragukan aku 21 00:03:05,084 --> 00:03:06,074 apa ini 22 00:03:08,154 --> 00:03:11,124 aku semedi demi mengumpulkan kekuatan 23 00:03:11,157 --> 00:03:14,183 agar bisa menunjukkan keajaiban untuk kaisar 24 00:03:14,194 --> 00:03:17,027 kalau kalian mencurigaiku 25 00:03:17,063 --> 00:03:19,225 jam 7 malam ini tunggu di pintu timur 26 00:03:19,232 --> 00:03:21,200 aku akan menunjukkan diri 27 00:03:36,216 --> 00:03:37,240 permisi 28 00:03:39,185 --> 00:03:40,209 cepat Per!" 29 00:03:46,292 --> 00:03:47,282 Zhang Liang, Tian Yi 30 00:03:47,327 --> 00:03:50,194 kemampuan akting kalian bagus 31 00:03:50,196 --> 00:03:51,254 tidak 32 00:03:51,264 --> 00:03:53,198 tetap saja rencana nona Xiao Fang lebih hebat 33 00:03:53,233 --> 00:03:54,166 'mi 34 00:03:54,167 --> 00:03:55,066 masalah kecil 35 00:03:55,101 --> 00:03:56,193 yang penting bisa mengelabui mereka 36 00:03:56,202 --> 00:03:59,035 benda ini benar2 ajaib 37 00:03:59,072 --> 00:04:01,131 masih bisa memindahkan suara 38 00:04:01,140 --> 00:04:04,201 ini bukan benda berharga, ini namanya teknologi 39 00:04:04,244 --> 00:04:05,302 teknologi 40 00:04:05,345 --> 00:04:08,178 sekarang kita lolos, tapi malam ini bagaimana 41 00:04:08,181 --> 00:04:11,116 es yang dibuat dulu sudah jadi air 42 00:04:11,150 --> 00:04:12,276 pasti tidak cukup waktu membuatnya lagi 43 00:04:12,318 --> 00:04:14,082 aku sudah pikirkan 44 00:04:14,087 --> 00:04:19,184 tapi tadi pikiranku terbuka dan dapat ide, kebetulan 45 00:04:19,192 --> 00:04:21,058 kita diskusikan apa yang harus dilakukan selanjutnya 46 00:04:21,094 --> 00:04:22,255 baik 47 00:04:22,262 --> 00:04:24,060 baik 48 00:04:24,063 --> 00:04:25,189 sebenarnya menipu mereka sangat mudah 49 00:04:25,231 --> 00:04:27,199 dengan prinsip yang sama, ubah cara saja 50 00:04:31,170 --> 00:04:32,296 sedang apa kau, kemari berdiskusi sama2 51 00:04:32,305 --> 00:04:34,171 aku pergi keluar melihatz 52 00:04:39,245 --> 00:04:40,235 marah apa dia 53 00:04:40,280 --> 00:04:42,214 kalian diskusi dulu, aku pergi melihatnya 54 00:04:42,248 --> 00:04:46,116 aneh 55 00:04:49,155 --> 00:04:50,020 kita pergi 56 00:04:58,331 --> 00:04:59,321 sedang marah 57 00:04:59,332 --> 00:05:01,061 sudah selesai diskusi 58 00:05:01,100 --> 00:05:02,124 sudah 59 00:05:03,336 --> 00:05:05,134 nona Qian benar2 banyak siasat 60 00:05:05,171 --> 00:05:08,141 ada nona Qin, kita bisa berhasil membunuh kaisar 61 00:05:08,141 --> 00:05:10,303 kau berjanji membantu Jiang Er mengembalikan Shuang Ling 62 00:05:10,343 --> 00:05:12,243 apa masih berlaku 63 00:05:12,278 --> 00:05:14,076 tentu saja 64 00:05:14,080 --> 00:05:17,106 tapi mengembalikan Shuang Ling memerlukan pusaka 65 00:05:17,116 --> 00:05:18,277 tidak bisa berhasil dalam sesaat 66 00:05:18,284 --> 00:05:20,013 kalau begitu aku tanya 67 00:05:21,220 --> 00:05:23,154 sekarang pikiran Jiang Er terganggu 68 00:05:23,189 --> 00:05:25,157 memanggil dirinya Qian Xiao Fang 69 00:05:25,158 --> 00:05:27,058 kau bukannya memperbaiki dia 70 00:05:27,093 --> 00:05:29,118 malah mengikuti dia memanggilnya nona Qian 71 00:05:29,128 --> 00:05:30,118 ini yang namanya membantu 72 00:05:30,163 --> 00:05:32,257 hari ini kau tidka tenang 73 00:05:32,265 --> 00:05:34,063 karena masalah ini kan 74 00:05:34,100 --> 00:05:35,067 ini masih belum cukup 75 00:05:35,101 --> 00:05:36,227 kau ini 76 00:05:36,235 --> 00:05:38,169 lmglullg 77 00:05:38,171 --> 00:05:39,161 kenapa aku linglung 78 00:05:39,172 --> 00:05:42,142 apa kau pernah pikirkan apa yang dilalui nona Ji Jiang 79 00:05:42,175 --> 00:05:43,165 apa maksudmu 80 00:05:43,209 --> 00:05:47,077 dia bisa lepas dari tangan kaisar 81 00:05:47,113 --> 00:05:49,172 apa yang dia alami, apa kau tahu 82 00:05:49,182 --> 00:05:50,308 kau pikirkan lagi 83 00:05:50,316 --> 00:05:54,048 kalau nona Ji Jiang mu tidak bisa sembuh selamanya 84 00:05:54,087 --> 00:05:56,078 kau harus bagaimana 85 00:06:00,159 --> 00:06:01,092 kalau dia begini seumur hidup 86 00:06:01,094 --> 00:06:02,152 aku jaga dia seumur hidup 87 00:06:02,195 --> 00:06:04,163 kau berpikir begitu sudah cukup kan 88 00:06:04,163 --> 00:06:06,063 coba pikirkan lagi 89 00:06:06,099 --> 00:06:10,263 sekarang kau hanya cukup bersabar atas tindakannya 90 00:06:10,303 --> 00:06:12,169 tapi nona Ji Jiang? 91 00:06:13,172 --> 00:06:14,298 Dia pernah mati sekali demi kau 92 00:06:19,312 --> 00:06:21,041 kalau kau berkata begitu 93 00:06:21,047 --> 00:06:23,015 sepertinya benar juga 94 00:06:25,184 --> 00:06:26,174 aku yang terlalu protektif 95 00:06:29,222 --> 00:06:30,189 terima kasih saudara Zi Fang 96 00:06:35,228 --> 00:06:36,093 ayo pergi 97 00:06:46,339 --> 00:06:48,034 kau benar2 percaya 98 00:06:48,074 --> 00:06:49,041 dengan kemampuan kalian, kalian bisa membunuh Ying Zheng 99 00:06:49,075 --> 00:06:53,034 kenapa tidak bisa 100 00:06:53,045 --> 00:06:55,070 membunuh kaisar bukan permainan 101 00:06:55,114 --> 00:07:00,143 kau hanya mengandalkan Tuan Fang yang suka membuatz 102 00:07:00,186 --> 00:07:03,053 dan 2 wanita yang tidak punya tenaga 103 00:07:03,055 --> 00:07:04,318 membunuh kaisar menggunakan otak 104 00:07:05,057 --> 00:07:06,252 kami punya persiapan penuh 105 00:07:06,259 --> 00:07:08,227 masalah ini pasti berhasil 106 00:07:08,227 --> 00:07:10,218 lalu bagaimana janjimu dengan guru 107 00:07:10,263 --> 00:07:15,030 begitu Ying Zheng mati, dinasti Qin berakhir 108 00:07:15,067 --> 00:07:17,195 membunuh kaisar untuk memberi keadilan bagi dunia 109 00:07:17,236 --> 00:07:20,103 ini tidak ada hubungan dengan: janjiku dan guru 110 00:07:20,106 --> 00:07:22,097 aku tidak menggunakan kemampuan yang dia ajarkan 111 00:07:22,141 --> 00:07:25,042 dan tidak pernah berpikir merebut dunia 112 00:07:25,044 --> 00:07:27,240 ini hanya alasan 113 00:07:27,280 --> 00:07:30,250 berhasil dan gagalnya masalah ini bukan di tanganku 114 00:07:30,283 --> 00:07:33,253 tapi benda pemberian Chang Hai Ke di tangan Zhang Liang 115 00:07:33,252 --> 00:07:35,152 Ji Jiang memikat Ying zheng datang 116 00:07:35,188 --> 00:07:37,282 apa bukan masalah utama 117 00:07:37,323 --> 00:07:39,087 lalu bagaimana 118 00:07:39,091 --> 00:07:41,082 kau benar2 percaya 119 00:07:41,093 --> 00:07:43,221 kau dan Ji JIang bisa seperti dulu 120 00:07:43,229 --> 00:07:45,254 apa sebenarnya yang mau kau katakan 121 00:07:45,264 --> 00:07:49,030 aku adalah kau, kau adalah aku 122 00:07:49,068 --> 00:07:51,036 untuk apa bertanya lagi 123 00:07:51,037 --> 00:07:53,165 sifat Ji Jiang benar2 berubah 124 00:07:53,206 --> 00:07:57,200 kau pikir dengan menjaganya, dia bisa seperti dulu 125 00:07:57,243 --> 00:07:59,234 Jiang Er mati sekali demi aku 126 00:07:59,245 --> 00:08:02,112 sekarang kami bertemu lagi 127 00:08:03,216 --> 00:08:04,183 bisa seperti sekarang 128 00:08:06,118 --> 00:08:07,176 aku sudah puas 129 00:08:29,075 --> 00:08:31,009 kau tanya benar2 atau tidak, aku juga tidak tahu 130 00:08:31,043 --> 00:08:32,033 lihat saja nanti 131 00:08:32,078 --> 00:08:33,068 harus menunggu sampai kapan 132 00:08:43,089 --> 00:08:44,056 waktunya segera tiba 133 00:08:44,090 --> 00:08:45,148 aku dan Tian Yi bersiap dulu 134 00:08:45,191 --> 00:08:48,058 rencana hari ini menggunakan api 135 00:08:48,094 --> 00:08:50,119 ramalan menunjukkan Gen Zhen Xu menguntungkan untuk api 136 00:08:50,129 --> 00:08:52,291 jadi ingat kau harus naik panggung dari barat 137 00:08:52,298 --> 00:08:53,231 baik 138 00:08:53,232 --> 00:08:55,064 kenapa kau begitu cerewet 139 00:08:55,101 --> 00:08:57,297 keberuntungan bukan permainan 140 00:08:57,303 --> 00:08:59,203 langkah yang kuajarkan kau ingat? 141 00:08:59,205 --> 00:09:03,108 Tenanglah, aku punya dasar tari, aku bisa menari dengan menutup mata 142 00:09:04,343 --> 00:09:06,038 kau dan Tian Yi bersiaplah dulu 143 00:09:06,045 --> 00:09:08,070 baik, tidak boleh menari dengan mata tertutup ya 144 00:09:08,114 --> 00:09:09,081 baik 145 00:09:09,115 --> 00:09:10,173 Tian Yi, ayo 146 00:09:14,320 --> 00:09:16,288 kau tidak boleh naik dari timur 147 00:09:16,322 --> 00:09:17,289 kenapa 148 00:09:17,290 --> 00:09:19,088 rakyat semua berkumpul di timur 149 00:09:19,125 --> 00:09:22,322 kalau kau muncul secara terbuka dari timur, mana kelihatan seperti dewi 150 00:09:22,328 --> 00:09:25,298 kau datang dan pergi tanpa jejak barulah pertunjukkan ini kelihatan asli 151 00:09:27,300 --> 00:09:28,290 tapi kak Zhang bilang 152 00:09:28,334 --> 00:09:31,031 darimana datangnya untung tidak untung, jangan pedulikan dia 153 00:09:32,305 --> 00:09:34,069 baiklah, hari ini aku mendengarkanmu 154 00:09:51,223 --> 00:09:52,088 kenapa 155 00:09:52,091 --> 00:09:53,320 dia hantu tersembunyi 156 00:09:55,261 --> 00:09:57,286 apa itu 157 00:09:57,296 --> 00:10:00,095 pembunuh bayaran tingkat tertinggi 158 00:10:00,132 --> 00:10:01,258 kemunculan mereka 159 00:10:01,300 --> 00:10:03,166 pasti diutus Ying Zheng 160 00:10:07,039 --> 00:10:07,130 'mi 161 00:10:07,173 --> 00:10:08,231 kenapa 162 00:10:10,076 --> 00:10:11,134 kenapa begitu banyak orang 163 00:10:11,143 --> 00:10:13,111 kenapa? takut? 164 00:10:15,247 --> 00:10:17,113 Matamu yang mana yang lihat aku takut 165 00:10:20,052 --> 00:10:21,213 sudah waktunya, berikan pedangnya 166 00:10:24,223 --> 00:10:25,281 ini bukan permainan 167 00:10:25,324 --> 00:10:28,294 sedang apa? sudah hampir terlambat, cepat 168 00:10:31,063 --> 00:10:32,155 kau sudah ingat tombolnya 169 00:10:32,164 --> 00:10:35,065 ini kan 170 00:10:35,101 --> 00:10:37,126 Jiang er 171 00:10:39,305 --> 00:10:42,036 hati2, jangan sampai terjadi sesuatu 172 00:10:42,074 --> 00:10:46,170 kalau aku bukan Ji Jiang, apa kau akan peduli seperti ini padaku 173 00:10:48,180 --> 00:10:51,172 tidak peduli kau siapa, aku akan terus begini padamu 174 00:10:53,185 --> 00:10:54,050 sudah 175 00:10:54,053 --> 00:10:59,116 kita sudah banyak melakukan persiapan, kalau tidak berakting baik2 bukankah semuanya sia2 176 00:10:59,158 --> 00:11:02,253 jangan seperti mau berpisah hidup mati, membuat aku gugup 177 00:11:02,261 --> 00:11:05,231 bukankah kau bilang ada kau aku akan baik2 saja 178 00:11:05,264 --> 00:11:06,288 Ya 179 00:11:06,298 --> 00:11:08,266 aku percaya padamu 180 00:11:08,300 --> 00:11:09,324 aku pergi 181 00:11:13,105 --> 00:11:13,298 hafiz 182 00:11:13,305 --> 00:11:15,034 baik 183 00:11:27,186 --> 00:11:28,119 anda sudah kembali 184 00:11:31,123 --> 00:11:35,321 pagi ini, kalian pergi bertiga, kenapa sekarang anda kembali sendirian 185 00:11:35,327 --> 00:11:38,160 aku tidak seharusnya banyak bertanya 186 00:11:38,164 --> 00:11:39,256 hanya saja 187 00:11:39,298 --> 00:11:43,132 anda lihat, dewi itu tidak muncul juga, jangan2 dia lari 188 00:11:54,113 --> 00:11:54,306 dewi 189 00:11:57,216 --> 00:12:01,278 Xiao Fang 190 00:12:42,161 --> 00:12:43,219 mau apa ini 191 00:12:45,231 --> 00:12:48,201 setelah kau melangkah 50 langkah, aku akan nyalakan fosfornya 192 00:12:48,200 --> 00:12:51,226 setelah 72 langkah, bisa tepat membakar manusia rumput 193 00:12:51,237 --> 00:12:53,171 semua langkah harus sempurna 194 00:12:53,205 --> 00:12:55,105 tidak boleh ada kesalahan 195 00:13:03,249 --> 00:13:06,184 37, 38 196 00:13:06,185 --> 00:13:07,152 sudah berapa 197 00:13:09,155 --> 00:13:11,317 kenapa dia keluar dari barat 198 00:13:11,323 --> 00:13:14,088 aku sudah bilang berapa kali, keluar dari timur 199 00:13:14,126 --> 00:13:16,185 keluar darimanapun sama saja 200 00:13:16,195 --> 00:13:18,095 barat keluar air, sangat tidak menguntungkan 201 00:13:18,097 --> 00:13:20,156 bisa tidak bicara yang baik 202 00:14:12,184 --> 00:14:13,174 41, 42 203 00:14:13,219 --> 00:14:14,209 Zi Fang, bersiap 204 00:14:14,253 --> 00:14:15,277 han Xin 205 00:14:27,199 --> 00:14:31,295 aku disini, siluman, cepat tunjukkan dirimu 206 00:14:31,337 --> 00:14:34,102 mana ada siluman 207 00:14:40,212 --> 00:14:41,111 tidak bisa 208 00:14:54,293 --> 00:14:55,283 udara terlalu lem bab 209 00:14:55,327 --> 00:14:57,091 serbuknya basah 210 00:14:57,129 --> 00:15:01,066 apa kataku, barat penuh air 211 00:15:07,239 --> 00:15:08,206 jadi bagaimana 212 00:15:08,240 --> 00:15:10,299 kalau tidak ada api sandiwara ini akan terbongkar 213 00:15:13,178 --> 00:15:14,145 Jia Chang An 214 00:15:14,146 --> 00:15:17,241 kau mencelakai rakyat, pantas mati 215 00:15:17,283 --> 00:15:19,308 kenapa berani tinggal 216 00:15:19,318 --> 00:15:24,256 kau berdosa besar, jangan salahkan aku f disana 217 00:15:24,256 --> 00:15:28,056 bukankah itu Jia Chang An/ benar 218 00:15:28,093 --> 00:15:29,117 bubuk api sudah siap 219 00:15:29,128 --> 00:15:30,152 sudah 220 00:15:33,065 --> 00:15:33,224 mau apa kau 221 00:15:33,265 --> 00:15:35,063 aku naik ke atas dan membakarnya dari belakang 222 00:15:35,100 --> 00:15:36,033 bahaya, Han Xin 223 00:15:50,049 --> 00:15:51,210 kak Han tidak akan dapat masalah kan 224 00:15:53,085 --> 00:15:54,177 dengan tekniknya 225 00:15:54,219 --> 00:15:56,210 harusnya tidak apa2 226 00:16:01,226 --> 00:16:09,226 siluman ular sudah dihancurkan 227 00:16:16,275 --> 00:16:17,174 tuan 228 00:16:17,176 --> 00:16:22,046 siluman sudah dihabisi, cahaya muncul 229 00:16:22,081 --> 00:16:26,211 aku akan menutup diri sebelum kaisar datang 230 00:16:26,218 --> 00:16:30,052 kalian tidak boleh datang mengganggu lagi 231 00:16:39,131 --> 00:16:39,256 astaga 232 00:16:39,264 --> 00:16:42,131 kekuatan bubuk api ini terlalu besar 233 00:16:46,271 --> 00:16:47,170 astaga 234 00:16:47,172 --> 00:16:48,139 astaga 235 00:16:48,173 --> 00:16:55,011 bukankah ini kata2 Jiang er 236 00:17:06,091 --> 00:17:08,059 ternyata kau, lama tidak bertemu 237 00:17:08,093 --> 00:17:10,061 harusnya aku sudah tebak kau orangnya 238 00:17:10,062 --> 00:17:12,121 kau masih ingat saat terakhir berpisah 239 00:17:12,164 --> 00:17:13,325 perkataanku 240 00:17:13,332 --> 00:17:14,299 tentu saja 241 00:17:14,299 --> 00:17:18,133 kau bilang lain kali saat bertemu kau pasti mengambil nyawaku 242 00:17:21,073 --> 00:17:21,266 tertawa apa kau 243 00:17:24,209 --> 00:17:25,176 kau benar2 tidak takut mati 244 00:17:25,210 --> 00:17:26,109 bukan 245 00:17:26,111 --> 00:17:28,079 di tanganku tidak ada senjata 246 00:17:28,080 --> 00:17:29,138 sekarang kau membunuhku 247 00:17:29,181 --> 00:17:32,082 takutnya merusak nama kalian 248 00:17:32,084 --> 00:17:35,145 jangan banyak omong., kenapa kalian berbuat sandiwara 249 00:17:35,187 --> 00:17:39,090 berbohong sedikit saja, aku akan membunuhmu 250 00:17:39,091 --> 00:17:41,082 bukankah kau sudah menebaknya 251 00:17:41,126 --> 00:17:42,218 aku sedang menunggu tuan Ying zheng 252 00:17:42,261 --> 00:17:43,285 membunuh dia 253 00:17:43,295 --> 00:17:46,060 mencari keadilan untuk dunia 254 00:17:48,300 --> 00:17:50,200 kau benar2 mengira aku tidak berani membunuhmu 255 00:17:50,202 --> 00:17:52,261 di dunia ini apa yang tidak berani kau lakukan 256 00:17:52,304 --> 00:17:56,036 kalau kau mau membunuhmu, kau bisa lakukan dari dulu 257 00:17:56,041 --> 00:17:59,238 bagaimanapun bisa dibilang kita berjodoh 258 00:17:59,244 --> 00:18:01,178 mana tega kau membunuhku 259 00:18:06,251 --> 00:18:07,309 Han Xin 260 00:18:07,319 --> 00:18:09,287 kau terlalu menindas orang 261 00:18:11,123 --> 00:18:12,090 aku tahu 262 00:18:12,124 --> 00:18:15,116 kau tidak membunuhku karena kau tahu 263 00:18:15,160 --> 00:18:17,185 semua yang kulakukan demi dunia ini 264 00:18:33,078 --> 00:18:33,237 Pergilah 265 00:18:33,278 --> 00:18:37,044 anggap saja ini pertemuan terakhir kita 266 00:18:42,221 --> 00:18:43,052 Mo Wu 267 00:18:43,155 --> 00:18:45,146 kau benar2 rela 268 00:18:45,157 --> 00:18:47,148 menjadi pelindung Ying Zheng 269 00:18:47,192 --> 00:18:49,058 ini tidak ada hubungan denganmu 270 00:18:49,094 --> 00:18:50,255 asal kau tahu 271 00:18:50,262 --> 00:18:52,230 ada aku 272 00:18:52,231 --> 00:18:54,063 kau tidak akan berhasil 273 00:18:54,099 --> 00:18:56,227 cepat Per!" 274 00:18:56,235 --> 00:18:58,135 jangan muncul di depanku lagi 275 00:19:05,277 --> 00:19:08,110 orang kalian datang 276 00:19:08,113 --> 00:19:10,081 berarti Ying Zheng sudah tidak jauh kan 277 00:19:10,115 --> 00:19:11,105 cepat Per!" 278 00:19:18,223 --> 00:19:20,089 sampai ketemu lagi 279 00:19:37,176 --> 00:19:38,166 harusnya dia sudah kembali kan 280 00:19:38,210 --> 00:19:41,145 dengan teknik kak Han, harusnya dia baik2 saja 281 00:19:41,146 --> 00:19:43,240 bukan. Han Xin bilang padaku 282 00:19:43,248 --> 00:19:46,149 di bawah panggung selain ada tentara Qin ada juga 283 00:19:47,219 --> 00:19:48,277 Setan tersembunyi? 284 00:19:48,287 --> 00:19:50,255 Setan tersembunyi 285 00:19:50,289 --> 00:19:52,280 kenapa mereka disini 286 00:19:52,291 --> 00:19:53,281 benar 287 00:19:53,325 --> 00:19:56,124 tidak bisa, aku harus mencarinya 288 00:20:00,299 --> 00:20:02,028 Jiang Er 289 00:20:04,203 --> 00:20:05,068 kau tidak apa2 kan 290 00:20:05,103 --> 00:20:06,070 tidak apa2 291 00:20:06,071 --> 00:20:08,130 kenapa 292 00:20:08,140 --> 00:20:11,007 ada apa denganmu 293 00:20:11,043 --> 00:20:13,239 bagaimana api tadi terbakar 294 00:20:13,278 --> 00:20:16,179 kalau tidak ada aku, sandiwara hari ini pasti kacau 295 00:20:19,084 --> 00:20:20,245 kau sendiri naik dan menghidupkan api 296 00:20:20,252 --> 00:20:21,242 kau mau mati 297 00:20:23,088 --> 00:20:23,247 kenapa 298 00:20:23,288 --> 00:20:24,187 tertawa 299 00:20:24,223 --> 00:20:27,158 kekuatan bubuk api begitu besar, kalau kau terledakkan bagaimana 300 00:20:27,159 --> 00:20:28,285 bukankah aku tidak mati 301 00:20:28,327 --> 00:20:33,060 bagaimanapun, bisa dibilang kita melewati masalah ini 302 00:20:34,199 --> 00:20:35,291 aku beritahu satu hal 303 00:20:35,300 --> 00:20:37,166 kelihatannya kita terbongkar 304 00:20:38,303 --> 00:20:39,134 apa maksudmu 305 00:20:39,171 --> 00:20:40,332 saat kembali 306 00:20:40,339 --> 00:20:44,071 aku bertemu seorang pembunuh tersembunyi 307 00:20:44,076 --> 00:20:46,204 dia sudah mengetahui siasat kita 308 00:20:46,211 --> 00:20:49,181 kak Han bagaimana kau bisa lari, para pembunuh itu mana? 309 00:20:49,214 --> 00:20:51,273 Lihat gugupnya kau, tidak apa2 310 00:20:51,283 --> 00:20:53,251 kita sudah terbongkar masih tidak apa2 311 00:20:54,286 --> 00:20:57,017 bicara yang jelas, saudara han 312 00:20:57,055 --> 00:21:01,083 aku bertemu Mo wu dari aliran hantu tersembunyi 313 00:21:01,093 --> 00:21:02,288 kalian bertarung 314 00:21:02,327 --> 00:21:04,318 kami sudah lama punya hubungan 315 00:21:04,329 --> 00:21:07,094 dia menyuruhku pergi dari Yang Wu 316 00:21:07,099 --> 00:21:09,227 aku pura2 setuju dan dia melepaskan aku 317 00:21:09,234 --> 00:21:11,066 itu saja 318 00:21:11,103 --> 00:21:12,264 itu saja 319 00:21:14,206 --> 00:21:18,074 penjaga kaisar melepaskanmu begitu saja 320 00:21:19,278 --> 00:21:20,336 Mo wu ini pria atau wanita 321 00:21:20,345 --> 00:21:21,278 wanita 322 00:21:23,081 --> 00:21:25,106 wanita dan teman lama 323 00:21:26,285 --> 00:21:27,218 cantik? 324 00:21:29,354 --> 00:21:31,118 Lumayan 325 00:21:33,225 --> 00:21:36,024 kak Han bagaimana kau tahu Mo Wu tidak akan melaporkan kita 326 00:21:36,061 --> 00:21:39,292 karena Mo Wu tidak mempersulit Han Xin dengan sendirinya tidak akan melapor 327 00:21:40,299 --> 00:21:42,165 kalau tidak kesalahan dia karena tidak melapor 328 00:21:42,167 --> 00:21:43,225 sama2 pantas dihukum mati 329 00:21:43,268 --> 00:21:45,100 Zhang liang memang pengertian 330 00:21:46,071 --> 00:21:48,062 jadi kita sekarang bagaimana, sebenarnya kita lakukan tidak 331 00:21:48,073 --> 00:21:49,234 lakukan, sudah sampai begini 332 00:21:49,241 --> 00:21:53,109 walau ada sedikit kesalahan, tapi aku rasa masalah ini bisa berhasil 333 00:21:53,145 --> 00:21:54,306 coba pikir 334 00:21:54,313 --> 00:21:59,080 karena Ying Zheng mengutus orang mencari kabar, artinya dia pasti datang 335 00:22:00,352 --> 00:22:02,047 kalau begitu kita kerjakan sesuai rencana 336 00:22:02,054 --> 00:22:03,283 berdasar diskusi kita sebelumnya 337 00:22:03,288 --> 00:22:05,279 kau dan Nona Ji Jiang tinggal di kota 338 00:22:05,324 --> 00:22:07,315 kalau tentara Qin menemukan dewi menghilang 339 00:22:07,326 --> 00:22:09,294 rencana di belakang semua gagal 340 00:22:09,294 --> 00:22:11,058 tentu saja 341 00:22:13,131 --> 00:22:15,156 Mo Wu ini 342 00:22:15,167 --> 00:22:17,033 kenapa aku tidak pernah dengar kau menyebutnya 343 00:22:22,307 --> 00:22:23,206 Zhang Liang 344 00:22:23,208 --> 00:22:25,199 kau dan Tian Yi berangkat malam ini juga 345 00:22:25,243 --> 00:22:28,144 memasang jebakan di jalan yang harus dilalui 346 00:22:28,146 --> 00:22:31,047 setelah selesai beri tanda asap serigala 347 00:22:31,083 --> 00:22:32,346 setelah aku dan Jiang Er melihat tanda itu 348 00:22:32,351 --> 00:22:34,115 kami akan tahu kalian berhasil 349 00:22:34,119 --> 00:22:36,144 tapi gerakan kalian keluar kota harus cepat 350 00:22:36,154 --> 00:22:38,179 begitu kabar Ying zheng bertemu pembunuh bayaran 351 00:22:38,223 --> 00:22:40,123 kalian tidak akan bisa keluar 352 00:22:40,125 --> 00:22:41,058 tenanglah 353 00:22:41,093 --> 00:22:44,154 tanda dari kalian pasti lebih cepat datang dari tentara Qin 354 00:22:56,241 --> 00:22:57,140 Zhang Liang 355 00:23:01,213 --> 00:23:03,045 apa pedang trolling ini benar2 berguna 356 00:23:03,048 --> 00:23:05,107 kita sudah melihat kemampuan Chang Hai Ke 357 00:23:07,185 --> 00:23:10,155 yang tidak kumengerti adalah, kalau dia punya benda sehebat ini 358 00:23:10,188 --> 00:23:13,180 kenapa dia mencari kita, lebih baik dia lakukan sendiri 359 00:23:13,225 --> 00:23:15,319 kau curiga dia punya tujuan lain 360 00:23:15,327 --> 00:23:17,318 tidak tahu 361 00:23:17,329 --> 00:23:18,296 tapi 362 00:23:18,330 --> 00:23:20,230 aku tidak percaya dia utusan dewa 363 00:23:21,333 --> 00:23:24,234 orang yang sering membicarakan perintah dewa 364 00:23:24,236 --> 00:23:26,102 pasti tidak punya maksud baik 365 00:23:26,138 --> 00:23:29,233 kalau begitu, bukankah kita juga 366 00:23:29,241 --> 00:23:31,266 kita berencana membunuh orang 367 00:23:31,309 --> 00:23:33,175 apa memang bermaksud baik 368 00:23:35,213 --> 00:23:37,045 baik, aku ingat 369 00:23:38,216 --> 00:23:41,242 tapi sudah begini, kita harus bersiap untuk yang terburuk 370 00:23:41,253 --> 00:23:44,052 kalau asap serigala tidak bisa naik 371 00:23:44,055 --> 00:23:45,216 kau tidak perlu tinggal lama 372 00:23:45,257 --> 00:23:47,191 begitu ada gerakan di kota 373 00:23:47,192 --> 00:23:49,160 segera bawa nona Ji jiang pergi 374 00:23:49,161 --> 00:23:50,219 aku tahu 375 00:23:50,228 --> 00:23:51,286 setelah berhasil 376 00:23:51,329 --> 00:23:54,230 kita berkumpul di Chang Le Ting, 80 km dari sungai kuning 377 00:23:54,232 --> 00:23:55,290 paling lama 3 hari 378 00:23:55,333 --> 00:23:58,303 kalau ada yang tidak muncul, tidak boleh tinggal lama 379 00:23:58,336 --> 00:24:00,270 kau tidak perlu mengkhawatirkan kami 380 00:24:00,272 --> 00:24:02,263 malah setelah kalian bertindak 381 00:24:02,274 --> 00:24:03,298 bagaimana kalian lari 382 00:24:05,143 --> 00:24:07,237 pedang trolling bisa mengambil nyawa ying zheng dari tempat jauh 383 00:24:07,279 --> 00:24:10,078 apalagi disana banyak jebakan 384 00:24:10,081 --> 00:24:11,173 lari bukan masalah 385 00:24:15,120 --> 00:24:16,178 jaga diri 386 00:24:20,325 --> 00:24:21,156 jaga diri 387 00:24:28,099 --> 00:24:29,157 Ying Zheng pasti akan datang 388 00:24:29,167 --> 00:24:31,226 kalau tidak, tidak akan menyiapkan begitu banyak penjaga 389 00:24:31,236 --> 00:24:34,262 kak Zhang, Tian Yi, kanan harus hati?. 390 00:24:34,306 --> 00:24:36,240 aku punya cara sendiri 391 00:24:36,241 --> 00:24:37,299 tenanglah 392 00:24:40,078 --> 00:24:40,135 Tian Yi 393 00:24:40,178 --> 00:24:42,237 kalian harus baik2 saja 394 00:24:42,247 --> 00:24:44,272 jaga kak zhang dan dirimu baik2 395 00:24:46,051 --> 00:24:47,075 kau juga jaga kak Han baik2 396 00:24:47,085 --> 00:24:48,246 jaga diri 397 00:24:48,286 --> 00:24:50,118 jaga diri 398 00:24:50,121 --> 00:24:52,146 tunggu 399 00:24:52,190 --> 00:24:55,216 masalah penting seperti membunuh Qin 400 00:24:55,227 --> 00:24:57,161 aku harus berfoto untuk kenangan 401 00:24:57,195 --> 00:24:58,094 tidak boleh, ini 402 00:25:11,243 --> 00:25:13,211 ayo, kemari 403 00:25:26,291 --> 00:25:27,156 kemari 404 00:25:34,332 --> 00:25:35,197 ketua 405 00:25:35,233 --> 00:25:36,223 bagaimana pekerjaan kalian 406 00:25:36,268 --> 00:25:39,135 kaisar setuju dengan saran kita 407 00:25:39,170 --> 00:25:41,195 kapan keretanya tiba 408 00:25:41,206 --> 00:25:42,173 besok malam 409 00:25:44,342 --> 00:25:45,241 Pergilah 410 00:26:27,252 --> 00:26:28,242 Tian Yi, hati?. 411 00:26:32,324 --> 00:26:36,090 ramalan 412 00:26:39,197 --> 00:26:40,096 ramalan 413 00:26:45,270 --> 00:26:47,136 Zi fang, istirahatlah sebentar 414 00:26:47,138 --> 00:26:50,130 tanah disini menanjak, tempat yang cocok untuk memasang jebakan 415 00:26:50,141 --> 00:26:52,200 kau harus mengumpulkan energi untuk menunggu kedatangan Ying Zheng 416 00:26:52,210 --> 00:26:55,043 sebenarnya aku membuat kebohongan besar 417 00:26:55,080 --> 00:26:57,139 aku membohongi Han Xin dan Qian Xiao Fang 418 00:26:57,148 --> 00:26:59,116 juga kau 419 00:27:02,253 --> 00:27:04,221 aku sudah meramal pembunuhan kali ini berkali2 420 00:27:04,222 --> 00:27:06,190 penuh bahaya 421 00:27:29,047 --> 00:27:29,240 bagaimana 422 00:27:29,280 --> 00:27:31,248 tentara Qin hari ini lebih banyak 2 kali lipat biasanya 423 00:27:31,282 --> 00:27:34,183 dan terus berganti shift 424 00:27:34,185 --> 00:27:35,118 lalu 425 00:27:35,153 --> 00:27:38,316 jalan yang akan dilalui kaisar begitu ketat, bagaimana kita keluar 426 00:27:38,323 --> 00:27:40,291 aku sudah pilih jalannya 427 00:27:40,325 --> 00:27:42,293 asal melalui gang kita bisa menghindari mereka 428 00:27:42,293 --> 00:27:44,091 aku sudah siapkan kuda 429 00:27:44,129 --> 00:27:45,290 sampai pintu selatan asal menerobos 430 00:27:45,330 --> 00:27:47,298 penjaga tidak akan sempat menutup pintu 431 00:27:47,298 --> 00:27:49,266 apa bisa begitu 432 00:27:49,300 --> 00:27:51,234 percayalah, tidak akan salah 433 00:27:56,174 --> 00:27:57,232 kau membuatku bingung 434 00:27:57,242 --> 00:27:59,233 kalau kau meramal masalah ini pasti gagal 435 00:27:59,277 --> 00:28:00,267 untuk apa kita kemari 436 00:28:02,113 --> 00:28:03,274 sekarang kita cari Han Xin dan nona ji Jiang 437 00:28:03,281 --> 00:28:04,271 kita bisa pergi bersama 438 00:28:04,282 --> 00:28:05,249 tidak 439 00:28:05,283 --> 00:28:08,082 Zi Fang, kau kenapa 440 00:28:08,119 --> 00:28:09,245 Qiao 441 00:28:09,254 --> 00:28:14,090 Zhao Wei, Bai Gu, Zi You 442 00:28:14,125 --> 00:28:17,095 sebenarnya dulu saat berdiskusi di Ying Chuan 443 00:28:17,095 --> 00:28:19,223 aku sudah meramalkan bahaya besar ini 444 00:28:19,230 --> 00:28:21,221 aku suruh saudara?. berpencar 445 00:28:21,266 --> 00:28:22,233 tadinya mau menolong mereka 446 00:28:22,267 --> 00:28:25,066 tapi siapa sangka hasilnya 447 00:28:25,070 --> 00:28:27,164 ini bukan salahmu, ini takdir 448 00:28:27,205 --> 00:28:28,263 benar 449 00:28:28,273 --> 00:28:30,241 langit memang mempermainkan orang 450 00:28:30,241 --> 00:28:33,267 seumur hidup aku percaya pada takdir 451 00:28:33,311 --> 00:28:36,212 tapi malah membuat kesalahan besar 452 00:28:36,214 --> 00:28:39,149 semua orang mati 453 00:28:39,150 --> 00:28:41,084 hanya aku yang hidup 454 00:28:41,086 --> 00:28:42,178 Zi Fang 455 00:28:42,220 --> 00:28:44,120 aku sering berpikir 456 00:28:44,122 --> 00:28:48,150 kalau hari itu kami berkumpul mungkinkah hasilnya akan berbeda 457 00:28:48,193 --> 00:28:51,128 apa saudarazku itu tidak perlu mati 458 00:28:51,162 --> 00:28:55,065 sekarang takdir menyuruhku menyerang membunuh kaisar 459 00:28:55,066 --> 00:28:57,034 aku tidak terima 460 00:28:57,068 --> 00:29:00,129 kau mau melawan takdir 461 00:29:00,171 --> 00:29:03,197 kaisar Qin jahat, membuat rakyat menderita 462 00:29:03,208 --> 00:29:07,111 langit punya mata apanya? aku lihat langit sama sekali tidak punya mata 463 00:29:07,112 --> 00:29:09,240 kalau begitu kenapa aku peduli pada takdir 464 00:29:09,247 --> 00:29:13,150 saudara2ku meninggal demi keadilan 465 00:29:13,184 --> 00:29:16,279 sebagai penerus Han Xiang mana boleh aku melarikan diri 466 00:29:16,287 --> 00:29:18,119 kali ini 467 00:29:18,123 --> 00:29:21,093 aku memang mau melawan takdir 468 00:29:26,064 --> 00:29:26,326 kalau begitu tunggu apalagi 469 00:29:26,331 --> 00:29:28,197 karena kau sudah memutuskan 470 00:29:28,199 --> 00:29:31,191 kita cari tempat yang lebih baik untuk memasang jebakan 471 00:29:31,236 --> 00:29:33,330 tempat ini berpuluhz kmZhao Wei, Bai G luasnya 472 00:29:33,338 --> 00:29:36,103 aku tidak percaya tidak ada tempat yang menguntungkan 473 00:29:36,141 --> 00:29:38,269 tidak perlu sejauh dan selama apa 474 00:29:38,276 --> 00:29:39,243 aku temani 475 00:29:58,163 --> 00:29:59,062 Han Xin 476 00:29:59,063 --> 00:30:00,224 apa kau pernah berpikir 477 00:30:00,231 --> 00:30:03,064 setelah kaisar meninggal apa yang akan kau lakukan 478 00:30:03,101 --> 00:30:05,126 tentu saja membawamu kembali ke Huai Yin dulu 479 00:30:05,170 --> 00:30:06,331 Huai Yin 480 00:30:06,337 --> 00:30:10,103 aku tahu kau sama sekali tidak punya kesan atas semua yang kukatakan 481 00:30:10,108 --> 00:30:12,167 tapi asal kau kembali ke Huai Yin 482 00:30:12,210 --> 00:30:14,110 kau pasti akan mengingat masa lalu kita 483 00:30:14,112 --> 00:30:17,207 demi semua itu 484 00:30:17,248 --> 00:30:21,185 kau rela kembali ke tempat kecil dan menjadi orang biasa? 485 00:30:21,219 --> 00:30:22,243 Orang biasa 486 00:30:22,253 --> 00:30:25,188 apa kau pernah berpikir 487 00:30:25,223 --> 00:30:27,282 hidupmu tidak hanya begini 488 00:30:27,325 --> 00:30:29,225 tidak hanya terbatas pada HUai Yin 489 00:30:29,227 --> 00:30:31,059 juga tidak terbatas padaku 490 00:30:31,095 --> 00:30:33,063 tapi kau adalah orang terpentingku 491 00:30:33,064 --> 00:30:36,193 terlalu banyak hal yang lebih penting bagiku 492 00:30:36,201 --> 00:30:38,135 kau adalah Han Xin 493 00:30:38,136 --> 00:30:40,070 jendral besar WEi Zhen Si Fang 494 00:30:40,104 --> 00:30:42,072 orang ternama dalam sejarah 495 00:30:43,274 --> 00:30:49,111 tapi yang kulihat sekarang, kau hanya seorang pria yang terus memikirkan Jiang Er 496 00:30:49,147 --> 00:30:50,308 ini bukan Han Xin 497 00:30:50,315 --> 00:30:53,216 jadi menurutmu harusnya aku orang seperti apa 498 00:30:53,251 --> 00:30:55,242 berdasar sejarah 499 00:30:55,253 --> 00:30:58,279 Han Xin adalah pahlawan pemberani 500 00:30:58,323 --> 00:31:00,189 jendral yang memenangkan banyak perang 501 00:31:03,328 --> 00:31:06,025 benarkah aku bisa jadi jendral besar 502 00:31:06,064 --> 00:31:08,089 tadinya aku yakin 100% 503 00:31:08,099 --> 00:31:10,067 tapi melihatmu sekarang 504 00:31:10,101 --> 00:31:11,227 aku juga tidak tahu 505 00:31:15,073 --> 00:31:16,234 guru menyuruhku bersumpah 506 00:31:16,241 --> 00:31:18,039 kecuali kekacauan datang 507 00:31:18,042 --> 00:31:20,306 aku tidak boleh menggunakan kemampuan yang dia ajarkan padaku 508 00:31:20,311 --> 00:31:24,214 begitu kaisar meninggal dunia pasti kacau 509 00:31:24,249 --> 00:31:27,048 dunia kacau memunculkan pahlawan 510 00:31:27,051 --> 00:31:30,021 apa kau mau melewatkan pertunjukkan baik ini 511 00:31:34,292 --> 00:31:35,157 Jiang er 512 00:31:35,159 --> 00:31:37,184 kalau aku membuat keberhasilan besar 513 00:31:37,228 --> 00:31:39,162 apa kau mau mengikuti aku 514 00:31:39,197 --> 00:31:41,222 lihat situasi 515 00:31:41,232 --> 00:31:43,200 siapa yang tahu kau bisa berhasil tidak 516 00:31:43,234 --> 00:31:47,034 baik, kalau begitu lihat saja 517 00:31:49,240 --> 00:31:50,298 kalau begitu aku ikuti kau dulu 518 00:31:50,308 --> 00:31:53,209 kalau kau tidak baik, aku akan cari Zhang Zi Fang 519 00:32:02,153 --> 00:32:03,211 dunia kacau 520 00:32:03,221 --> 00:32:05,189 aku pasti jadi raja 521 00:32:16,134 --> 00:32:16,293 kakak 522 00:32:16,334 --> 00:32:18,098 menurutmu tempat ini bagaimana 523 00:32:20,238 --> 00:32:22,263 tempat ini memang tempat yang baik 524 00:32:22,273 --> 00:32:23,297 kalau berhasil membunuh kaisar 525 00:32:23,341 --> 00:32:25,207 apa rencanamu nanti 526 00:32:25,209 --> 00:32:28,144 semua orang tahu tapi tidak berani melawan kekuatan kaisar 527 00:32:28,146 --> 00:32:30,114 asal dia mati, dinasti Qin pasti hancur 528 00:32:30,114 --> 00:32:31,275 keinginanku tercapai 529 00:32:31,316 --> 00:32:34,183 saat itu aku bawa kau kembali ke Yin Shan Lin 530 00:32:34,218 --> 00:32:36,186 mencari tempat terpencil 531 00:32:36,187 --> 00:32:39,088 tidak peduli dengan cara apa aku pasti menyembuhkan penyakitmu 532 00:32:39,090 --> 00:32:40,216 bisa dibilang aku juga tidak punya penyesalan 533 00:32:48,232 --> 00:32:49,290 lihat, apa itu 534 00:32:49,300 --> 00:32:51,098 menunduk 535 00:32:55,306 --> 00:32:56,171 tentara 536 00:32:56,207 --> 00:32:58,232 kelihatannya Ying Zheng benar2 datang 537 00:33:02,213 --> 00:33:04,181 benarkah tempat ini bisa 538 00:33:04,182 --> 00:33:06,150 tentu saja, lihat 539 00:33:06,184 --> 00:33:08,312 jalan disini sempit dan lurus 540 00:33:08,319 --> 00:33:10,310 aku pernah bilang pada Han Xin 541 00:33:10,321 --> 00:33:14,019 Ying Zheng keluar pasti membawa banyak kereta yang sama 542 00:33:14,058 --> 00:33:15,184 asal menyerang sekaligus 543 00:33:15,193 --> 00:33:17,127 memang tempat seperti ini yang diperlukan 544 00:33:17,161 --> 00:33:18,185 tapi 545 00:33:18,229 --> 00:33:22,257 bagaimana kau menghancurkan mereka semua sekaligus 546 00:33:22,266 --> 00:33:24,064 apa benar pusaka itu bisa berhasil 547 00:33:25,203 --> 00:33:27,137 inilah kegunaan pedang trolling 548 00:33:44,088 --> 00:33:49,026 waktu dan tempat yang tepat, pasti berhasil 549 00:34:03,141 --> 00:34:04,199 menyambut dewi Xiao Fang 550 00:34:06,077 --> 00:34:07,169 kapan yang mulia tiba 551 00:34:07,211 --> 00:34:10,181 kami hanya melakukan tugas, yang lainnya kami tidak tahu 552 00:34:10,181 --> 00:34:11,239 silahkan 553 00:34:15,253 --> 00:34:19,156 kalau mau ke tempat sembahyang, harus mengikuti jalanku berputar sekali 554 00:34:19,157 --> 00:34:20,090 kenapa 555 00:34:22,160 --> 00:34:25,221 jangan banyak bertanya 556 00:34:25,229 --> 00:34:29,223 antarkan dewi berputar 557 00:34:42,280 --> 00:34:45,306 benda apa ini, benarkah bisa menghancurkan pasukan 558 00:34:45,316 --> 00:34:46,283 tentu saja 559 00:34:46,317 --> 00:34:48,285 kau sudah siapkan tandanya 560 00:34:48,319 --> 00:34:50,287 tunggu aku di atas gunung 561 00:34:50,321 --> 00:34:52,153 tidak, aku temani kau 562 00:34:52,156 --> 00:34:53,214 kau tunggu aku disini 563 00:34:53,224 --> 00:34:55,249 bisa sama2 menjadi saksi denganku 564 00:34:55,293 --> 00:34:57,193 saat membunuh kaisar 565 00:34:57,195 --> 00:34:59,129 tunggu aku 566 00:35:06,270 --> 00:35:08,102 kemana para rakyat 567 00:35:10,341 --> 00:35:12,241 hari ini atasan memerintahkan 568 00:35:12,243 --> 00:35:14,302 yang tidak ada berkepentingan tidak boleh keluar 569 00:35:14,345 --> 00:35:16,143 apa ada yang tidak pantas 570 00:35:17,248 --> 00:35:18,306 baguslah kalau begitu 571 00:35:23,154 --> 00:35:25,213 kenapa tandanya belum muncul 572 00:35:25,223 --> 00:35:27,191 aku takut 573 00:35:27,191 --> 00:35:30,058 kemari 574 00:35:30,061 --> 00:35:31,153 tunggu 575 00:35:33,064 --> 00:35:33,292 kenapa 576 00:35:35,266 --> 00:35:36,131 aku jalan di depan 577 00:36:11,102 --> 00:36:12,160 dewa di langit 578 00:36:12,170 --> 00:36:14,264 tolong bantu aku membunuh Ying zheng 579 00:36:14,272 --> 00:36:17,173 untuk menghilangkan kejahatan bagi rakyat 580 00:37:03,154 --> 00:37:04,087 sa uda ra Zku 581 00:37:04,088 --> 00:37:06,284 akhirnya aku membalas dendam kalian 582 00:37:19,303 --> 00:37:20,236 cari baik2 583 00:37:23,241 --> 00:37:24,072 cepat 584 00:37:24,075 --> 00:37:26,169 jangan biarkan mereka lari 585 00:38:02,113 --> 00:38:04,104 cepat cari kesana 586 00:38:05,182 --> 00:38:07,173 tentara Qin sudah datang, kenapa kau belum pergi 587 00:38:07,218 --> 00:38:09,016 ada pedang trolling, untuk apa takut 588 00:38:09,053 --> 00:38:11,317 tangkap dia 589 00:38:17,194 --> 00:38:19,094 jangan biarkan dia lari / darisana juga ada 590 00:38:19,096 --> 00:38:21,190 cepat Per!" 591 00:38:21,198 --> 00:38:24,259 kaisar sudah meninggal, kenapa mereka tidak kacau 592 00:38:24,302 --> 00:38:26,168 cepat Per!" 593 00:38:51,228 --> 00:38:52,093 siapa 594 00:38:55,299 --> 00:38:56,266 tangkap dia 595 00:38:56,267 --> 00:38:57,098 baik 596 00:39:18,222 --> 00:39:20,190 astaga, terlalu berdarah 597 00:39:34,105 --> 00:39:35,038 kau lihat tandanya 598 00:39:35,072 --> 00:39:36,198 apa kak Zhang berhasil 599 00:39:36,207 --> 00:39:37,106 berhasil 600 00:39:37,141 --> 00:39:38,302 aku sudah siapkan kuda, ayo 601 00:39:43,314 --> 00:39:44,281 berhenti 602 00:39:49,320 --> 00:39:51,186 berhenti f jangan lari 603 00:40:00,231 --> 00:40:01,096 berhenti 604 00:40:16,313 --> 00:40:17,178 Jiang er 605 00:40:51,282 --> 00:40:52,181 ayo 606 00:41:00,224 --> 00:41:01,157 Mu Wu 607 00:41:01,158 --> 00:41:03,058 kenapa kau tidak bertindak 608 00:41:13,337 --> 00:41:14,236 cepat cari baik?. 609 00:41:14,238 --> 00:41:17,105 kalian kesana 610 00:41:34,091 --> 00:41:34,250 disana 611 00:41:51,041 --> 00:41:51,234 Jiang Er 612 00:41:53,310 --> 00:41:54,209 :Hang Er 613 00:41:59,149 --> 00:41:59,308 Jiang Er 41659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.