All language subtitles for Heros Dream EP03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,211 --> 00:01:54,306 Episode 3 2 00:01:51,211 --> 00:01:54,306 episode 3 3 00:01:59,252 --> 00:02:03,211 lari lah tangkap wanita ini juga 4 00:02:03,289 --> 00:02:05,257 aku? 5 00:02:06,226 --> 00:02:09,127 Berhenti jangan lari, tangkap dia 6 00:02:12,265 --> 00:02:13,323 jangan lari minggir 7 00:02:14,134 --> 00:02:15,158 berhenti 8 00:02:17,070 --> 00:02:19,038 cepat jangan biarkan dia lari 9 00:02:24,277 --> 00:02:27,076 berhenti hati- hati 10 00:02:27,280 --> 00:02:29,044 berhenti 11 00:02:35,188 --> 00:02:37,054 lihat betapa bahayanya terima kasih 12 00:02:37,157 --> 00:02:38,249 berhenti 13 00:02:39,225 --> 00:02:41,125 jangan lari 14 00:02:42,295 --> 00:02:45,162 lindungi ketua 15 00:02:45,198 --> 00:02:47,223 minggir lindungi ketua 16 00:02:51,304 --> 00:02:54,171 lindungi ketua buat apa melindungiku? 17 00:02:54,207 --> 00:02:57,268 Masih tidak mengajarnya? baik, kejar 18 00:03:25,138 --> 00:03:27,072 ke sebelah sana 19 00:03:31,277 --> 00:03:34,042 jangan lari kejar 20 00:03:38,151 --> 00:03:40,051 cepat 21 00:03:40,220 --> 00:03:42,120 kejar berhenti 22 00:03:42,188 --> 00:03:43,246 jangan biarkan dia lari 23 00:03:46,159 --> 00:03:49,220 berhenti cepat, jangan lari 24 00:03:49,295 --> 00:03:51,059 kejar 25 00:03:51,331 --> 00:03:53,095 jangan biarkan dia lari 26 00:03:54,234 --> 00:03:56,259 cepat berhenti 27 00:03:57,136 --> 00:03:58,194 kejar 28 00:04:01,174 --> 00:04:02,232 dimana dia? 29 00:04:04,143 --> 00:04:06,168 Siapa? han xin 30 00:04:06,246 --> 00:04:07,236 jangan pura-pura menjadi siluman 31 00:04:11,117 --> 00:04:12,175 apa ini? 32 00:04:55,194 --> 00:04:56,184 Siapa? 33 00:04:56,262 --> 00:04:58,196 Kamu boleh panggil aku chang hai ke 34 00:04:59,098 --> 00:05:00,259 aku adalah anak buahnya dewa 35 00:05:02,201 --> 00:05:03,191 apa? 36 00:05:04,103 --> 00:05:05,264 Anak buahnya dewa 37 00:05:06,072 --> 00:05:07,233 aku datang dari lautan timur 38 00:05:10,143 --> 00:05:13,078 aku tidak ada uang jangan menipuku 39 00:05:21,087 --> 00:05:25,081 kamu kira aku penipu dengan berpura-pura? 40 00:05:25,325 --> 00:05:27,157 Aku sungguh adalah anak buahnya dewa 41 00:05:27,260 --> 00:05:30,059 mungkin kamu tidak pernah percaya dengan hantu dan dewa 42 00:05:30,163 --> 00:05:31,324 aku sungguh tidak ada uang 43 00:05:32,165 --> 00:05:36,102 apakah hal yang tidak kamu percayai maka pasti tidak ada? 44 00:05:38,304 --> 00:05:40,033 Apakah kamu ada makanan? 45 00:05:41,240 --> 00:05:42,230 Sudahlah 46 00:05:52,285 --> 00:05:55,016 kamu cukup keras kepala aku sungguh tidak ada uang 47 00:05:56,122 --> 00:05:58,090 jika aku adalah penipu 48 00:05:58,157 --> 00:05:59,215 dengan kondisimu sekarang ini 49 00:06:00,059 --> 00:06:01,254 aku biasa ada niat buruk apa? 50 00:06:02,095 --> 00:06:04,029 Han xin dari huai yin adalah kamu, kan? 51 00:06:05,298 --> 00:06:08,097 Setelah han jue tidak ada 52 00:06:08,234 --> 00:06:12,102 dari kecil kamu ingin menjadi petinggi bahan pangan 53 00:06:12,205 --> 00:06:14,139 apakah kamu ingin menjadi raja? 54 00:06:14,173 --> 00:06:16,107 Jika iya kenapa? jika tidak kenapa? 55 00:06:17,110 --> 00:06:19,169 Tenang aku bukan datang menangkapmu 56 00:06:20,113 --> 00:06:21,205 aku adalah anak buahnya dewa 57 00:06:25,218 --> 00:06:27,050 kamu adalah mantan petinggi 6 negara? 58 00:06:27,186 --> 00:06:28,312 Anak buahnya dewa 59 00:06:29,188 --> 00:06:32,123 kamu adalah mantan petinggi negara chu, anak buahnya dewa 60 00:06:34,260 --> 00:06:35,227 aku sudah tahu 61 00:06:36,095 --> 00:06:37,256 aku dikejar orang qin 62 00:06:38,097 --> 00:06:40,156 aku juga membunuh putranya gubernur 63 00:06:40,233 --> 00:06:44,136 kalian pasti mengira aku pemberontak qin 64 00:06:46,172 --> 00:06:47,298 kamu sungguh pintar 65 00:06:48,307 --> 00:06:52,301 bisa memperkirakan jawaban yang paling memungkinkan dalam waktu singkat 66 00:06:55,081 --> 00:06:56,242 tapi masalah china 67 00:06:56,315 --> 00:06:59,046 tidak semuanya bisa diduga 68 00:06:59,218 --> 00:07:01,243 pengetahuan manusia ada batasannya 69 00:07:02,054 --> 00:07:06,287 buat apa kamu jelaskan hal yang sebenarnya tidak bisa dijelaskan? 70 00:07:07,059 --> 00:07:08,254 Jika begitu, perlihatkanlah padaku 71 00:07:09,295 --> 00:07:12,196 hal apa yang tidak bisa dijelaskan? 72 00:07:14,066 --> 00:07:15,033 Apa yang kamu ingin lihat? 73 00:07:18,304 --> 00:07:20,170 Tadi kamu sedang memancing ikan 74 00:07:22,241 --> 00:07:25,108 bagaimana jika aku berikan semua ikan yang ada di sini untukmu? 75 00:07:25,311 --> 00:07:27,075 Aku sudah tahu 76 00:07:27,280 --> 00:07:29,078 kamu adalah nelayan 77 00:07:29,215 --> 00:07:30,307 manusia bodoh 78 00:07:31,184 --> 00:07:35,052 aku akan perlihatkan padamu kekuatannya dewa 79 00:07:42,094 --> 00:07:43,289 kamu lihat baik-baik 80 00:08:14,227 --> 00:08:16,127 apakah kamu masih ada telur emas ini? berikanlah 1 untukku 81 00:08:16,195 --> 00:08:17,253 ini pasti senjata ampuh memancing 82 00:08:18,064 --> 00:08:19,190 ada dia aku tidak perlu kelaparan lagi 83 00:08:20,099 --> 00:08:21,123 kamu sudah percaya? 84 00:08:21,234 --> 00:08:24,135 Kalian penipu sungguh hebat 85 00:08:24,170 --> 00:08:26,298 aku adalah anak buahnya dewa 86 00:08:30,142 --> 00:08:32,236 baik kamu adalah anak buahnya dewa 87 00:08:34,113 --> 00:08:35,171 berhenti 88 00:08:35,214 --> 00:08:37,308 kamu kemana? balas dendam 89 00:08:39,185 --> 00:08:40,175 kamu 90 00:08:41,287 --> 00:08:47,090 menembus waktu aku sungguh sudah menembus waktu 91 00:08:48,194 --> 00:08:50,162 bagaimana mungkin? ini tidak masuk akal 92 00:08:51,063 --> 00:08:53,122 kecilkan suaramu lepaskan aku 93 00:08:53,165 --> 00:08:54,291 kenapa? kamu sedang apa? 94 00:08:57,270 --> 00:08:59,170 Katakan sekarang tahun berapa? 95 00:08:59,305 --> 00:09:02,070 Sekarang masa 25 tahunnya kaisar qin 96 00:09:02,208 --> 00:09:04,108 kaisar qin? 97 00:09:04,343 --> 00:09:07,210 Berarti kaisar qin shi? benar 98 00:09:07,280 --> 00:09:09,146 memusnahkan 6 negara china menjadi milik kaisar qin 99 00:09:10,149 --> 00:09:14,108 kaisar qin memusnahkan 6 negara china menjadi milik qin 100 00:09:18,324 --> 00:09:20,156 dinasti qin abad ke-22 101 00:09:21,093 --> 00:09:24,063 200tahunan sebelum masehi 102 00:09:26,065 --> 00:09:29,091 berarti, aku sudah menembus 2000 an tahun? 103 00:09:29,335 --> 00:09:32,202 Bukankah aku sudah gila karena menulis novel? 104 00:09:32,238 --> 00:09:35,173 Menembus apa? menembus waktu 105 00:09:36,108 --> 00:09:37,132 tidak mungkin kebetulan begini 106 00:09:37,209 --> 00:09:39,075 kebetulan aku sedang menuliskan novel tentang jaman dinasti qin dan han 107 00:09:41,314 --> 00:09:44,079 mimpi tidak mungkin menjadi kenyataan 108 00:09:44,183 --> 00:09:49,019 ceapt bangunlah 109 00:09:51,123 --> 00:09:52,215 "Y0nya 110 00:09:52,258 --> 00:09:54,056 apakah kamu baik-baik saja? 111 00:09:54,160 --> 00:09:55,252 Pergi 112 00:09:56,062 --> 00:09:57,188 kamu 113 00:10:03,235 --> 00:10:04,293 siapa namamu? 114 00:10:05,071 --> 00:10:06,266 Namaku xiao he 115 00:10:08,140 --> 00:10:10,074 xiao he? 116 00:10:11,243 --> 00:10:13,302 Xiao he? 117 00:10:14,113 --> 00:10:16,104 Xiao he begitu kebetulan,kah? 118 00:10:16,182 --> 00:10:18,276 Xiao he yang mengejar han xin itu 119 00:10:19,251 --> 00:10:21,276 aku adalah xiao he tapi han xin itu siapa? 120 00:10:22,288 --> 00:10:24,052 Han xin 121 00:10:24,156 --> 00:10:25,248 han xin 122 00:10:26,058 --> 00:10:27,184 zhang liang han xin, xiao he 123 00:10:27,259 --> 00:10:29,250 kalian bertiga menjadi 3 ksatria han 124 00:10:30,229 --> 00:10:33,324 kamu tidak mengenalinya? tidak kenal 125 00:10:35,334 --> 00:10:37,200 tidak seharusnya begitu 126 00:10:37,236 --> 00:10:39,034 apakah sejarah salah tulis? 127 00:10:39,305 --> 00:10:40,295 Tidak terlalu mungkin 128 00:10:41,073 --> 00:10:43,132 nyonya, jika tidak ada masalah aku pergi dulu 129 00:10:44,043 --> 00:10:45,238 kamu kemana? bukan urusanmu 130 00:10:45,311 --> 00:10:47,075 kamu pergi, bagaimana denganku? 131 00:10:47,146 --> 00:10:49,046 Aku tidak kenal kamu kamu jaga diri saja 132 00:10:50,149 --> 00:10:51,173 berhenti nyonya 133 00:10:51,283 --> 00:10:52,273 kenapa terus mengikutiku? 134 00:10:53,052 --> 00:10:53,314 Namaku qian xiao fang 135 00:10:54,186 --> 00:10:55,176 aku tidak peduli siapa namamu? 136 00:10:55,254 --> 00:10:56,221 Yang penting kamu jangan mengikutiku 137 00:10:57,289 --> 00:10:59,087 tunggu aPa? 138 00:10:59,191 --> 00:11:01,023 Bisakah kamu kasihani aku 139 00:11:01,293 --> 00:11:03,022 aku seorang wanita 140 00:11:03,129 --> 00:11:04,290 tidak peduli menembus waktu atau tidak 141 00:11:05,097 --> 00:11:06,223 tapi aku terjebak di tempat kumuh begini 142 00:11:07,066 --> 00:11:08,261 kamu tidak bisa menjagaku, kah 143 00:11:09,168 --> 00:11:11,136 aku tidak tahu apa maksud menembus waktu yang kamu katakan itu? 144 00:11:11,237 --> 00:11:13,228 Tapi, sekarang kamu sudah bebas, cepat pulanglah 145 00:11:15,141 --> 00:11:16,165 pulang apa? 146 00:11:16,275 --> 00:11:17,299 Xiao he 147 00:11:19,145 --> 00:11:20,306 apa yang sebenarnya kamu inginkan? 148 00:11:22,148 --> 00:11:24,048 Aku anggap aku sudah menembus waktu saja 149 00:11:24,150 --> 00:11:26,244 kesempatan menembus waktu tidak semua orang bisa dapatkan 150 00:11:27,086 --> 00:11:28,144 aku harus pegang erat-erat kesempatan ini 151 00:11:28,220 --> 00:11:30,279 untuk lebih memahami orang dan masalah di jaman ini 152 00:11:31,057 --> 00:11:32,183 terutama tokoh besar sepertimu ini 153 00:11:34,193 --> 00:11:37,060 aku? tokoh besar? 154 00:11:39,131 --> 00:11:40,223 Kamu lebih baik cepatlah pulang 155 00:11:42,034 --> 00:11:43,263 kenapa kamu selalu lari? 156 00:12:05,191 --> 00:12:07,182 Apakah pelaku pembunuh putraku sudah tertangkap? 157 00:12:08,060 --> 00:12:09,084 Semua kota sudah ditempelkan lukisan wajahnya 158 00:12:09,228 --> 00:12:10,195 tidak akan bisa kabur 159 00:12:11,063 --> 00:12:13,293 jika sudah menangkapnya harus bawa ke hadapanku 160 00:12:14,066 --> 00:12:16,125 aku ingin mensayat dia 161 00:12:16,202 --> 00:12:17,294 untuk mengeluarkan semua kebencian aku 162 00:12:18,170 --> 00:12:19,194 baik 163 00:12:28,147 --> 00:12:31,173 pedang ini bagus juga sayangnya kamu tidak bisa gunakan 164 00:12:34,153 --> 00:12:35,143 kamu lagi 165 00:12:35,187 --> 00:12:38,020 ini adalah pemberian majikan 300 tahun lalu kepada leluhurmu 166 00:12:38,224 --> 00:12:39,316 sekarang ada di tanganmu 167 00:12:40,226 --> 00:12:42,285 apakah kamu bersedia berbisnis dengan majikan? 168 00:12:43,162 --> 00:12:44,254 Apa yang sebenarnya kamu inginkan? 169 00:12:47,166 --> 00:12:49,100 Aku tahu kamu adalah penerus han jue 170 00:12:50,136 --> 00:12:51,103 aku juga tahu 171 00:12:52,037 --> 00:12:55,098 beberapa tahun kemudian kamu akan menjadi raja 172 00:12:55,207 --> 00:12:57,107 mengembalikan kemakmuran rakyat han 173 00:12:58,043 --> 00:13:00,068 sekarang china dikuasai qin mana ada 4 negara lagi 174 00:13:01,046 --> 00:13:04,107 wei, zhao, yan, qi 175 00:13:06,285 --> 00:13:08,049 kamu berkata dengan begitu lancar 176 00:13:08,254 --> 00:13:09,278 kamu ingin aku percaya 177 00:13:10,089 --> 00:13:11,250 kamu ada kemampuan melihat masa depan? 178 00:13:11,323 --> 00:13:15,055 Aku tidak bisa tapi majikanku bisa 179 00:13:15,127 --> 00:13:17,095 aku hanya anak buahnya 180 00:13:19,064 --> 00:13:21,294 kamu ada seorang majikan? dia bisa melihat masa depan 181 00:13:22,067 --> 00:13:25,037 tahu aku beberapa tahun kemudian akan ada 4 negara 182 00:13:26,205 --> 00:13:28,071 akhirnya kamu sudah percaya 183 00:13:28,174 --> 00:13:29,266 lalu? 184 00:13:31,143 --> 00:13:34,078 Ialu apa? lalu aku bagaimana? 185 00:13:34,213 --> 00:13:35,237 Maaf 186 00:13:35,347 --> 00:13:37,076 majikanku bilang 187 00:13:37,249 --> 00:13:39,149 ramalan tidak boleh terlalu banyak dibongkar 188 00:13:40,052 --> 00:13:42,180 ini akan membawa perubahan 189 00:13:43,189 --> 00:13:44,179 terlebih lagi 190 00:13:44,223 --> 00:13:47,124 aku ke sini bukan karena beritahu ini 191 00:13:47,193 --> 00:13:48,217 lalu buat apa kamu datang mencariku? 192 00:13:48,294 --> 00:13:50,194 Untuk menyelesaikan sebuah bisnis 193 00:13:50,329 --> 00:13:52,297 sudah berkata begitu banyak bukankah tetap ingin menipu? pergi 194 00:13:53,132 --> 00:13:56,124 dewa tidak akan menipu kamu bukan dewa 195 00:13:56,268 --> 00:13:59,067 sudah ketahuan olehmu apa? 196 00:13:59,104 --> 00:14:02,096 Siapa? tangkap dia, berhenti 197 00:14:08,347 --> 00:14:10,315 cepat sebelah sini 198 00:14:23,162 --> 00:14:24,220 sini 199 00:14:31,270 --> 00:14:33,295 dicelakai qiang hai ke ini 200 00:14:34,073 --> 00:14:35,165 anak buah dewa apa? 201 00:14:35,241 --> 00:14:38,108 Jika aku lihat lagi dewapun tidak akan kulepaskan 202 00:14:41,046 --> 00:14:42,241 cepat jangan biarkan dia lari lagi 203 00:15:04,270 --> 00:15:06,068 sebenarnya apa yang kamu inginkan? 204 00:15:06,138 --> 00:15:08,038 Tidak ingin ditangkap maka ikut aku 205 00:15:10,276 --> 00:15:12,142 periksa sebelah sana 206 00:15:17,082 --> 00:15:21,076 kamu adalah orang hebat tapi bukn berarti bisa 207 00:15:21,220 --> 00:15:23,018 maka bisa turun tangan 208 00:15:23,289 --> 00:15:26,156 kali ini jika tidak bisa kabur buat apa membahas turun tangan? 209 00:15:26,191 --> 00:15:28,159 Kali ini tidak termasuk bahaya 210 00:15:28,227 --> 00:15:29,217 akan segera berlalu 211 00:15:29,328 --> 00:15:31,296 jika kamu bisa membuat prajurit yang mengejar itu hilang 212 00:15:32,097 --> 00:15:33,223 maka aku akan percaya kamu adalah anak buah dewa 213 00:15:36,101 --> 00:15:39,264 12 tahun kemudian, kamu akan bertemu sebuah masa sulit 214 00:15:40,105 --> 00:15:42,073 dia akan memutuskan semua harapanmu 215 00:15:42,174 --> 00:15:44,142 membuat hidupmu tidak akan baik 216 00:15:44,243 --> 00:15:46,211 satu-satunya yang bisa bantu kamu melewati kesusahan ini 217 00:15:47,179 --> 00:15:48,169 hanya majikanku 218 00:15:50,182 --> 00:15:51,206 12 tahun? 219 00:15:51,283 --> 00:15:53,274 Kamu beritahu aku dulu kamu ini pria atau wanita? 220 00:15:55,054 --> 00:15:56,249 Di sebelah sana kejar 221 00:15:57,122 --> 00:15:58,180 jangan lari 222 00:15:58,324 --> 00:16:01,021 cepat lari jangan lari, kejar 223 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 sebelah sana 224 00:16:04,330 --> 00:16:06,196 cepat kejar 225 00:16:07,199 --> 00:16:08,223 jangan lari 226 00:16:09,134 --> 00:16:10,192 berhenti jangan lari 227 00:16:12,137 --> 00:16:13,161 halangi dia 228 00:16:15,341 --> 00:16:17,105 sebelah sini 229 00:16:18,277 --> 00:16:19,210 aku bantu kamu terhindar dari kejaran prajurit 230 00:16:19,311 --> 00:16:21,245 kamu dengarkan perkataanku lakukan dulu baru katakan 231 00:16:34,226 --> 00:16:36,126 dimana dia? tidak tahu 232 00:16:36,195 --> 00:16:37,287 jelas-jelas tadi ada di sini kenapa menghilang? 233 00:16:38,063 --> 00:16:39,121 Semuanya cari dengan teliti lagi 234 00:16:40,265 --> 00:16:41,289 diam 235 00:16:42,067 --> 00:16:43,125 akan segera berlalu 236 00:16:44,036 --> 00:16:45,094 begitu ajaib? 237 00:16:47,106 --> 00:16:48,164 Kalian ke sana 238 00:16:48,273 --> 00:16:49,331 kalian ikut aku 239 00:16:50,075 --> 00:16:51,304 cepat jangan biarkan mereka lari, jalan 240 00:17:03,288 --> 00:17:06,087 kenapa mereka bisa tidak melihat kita? ada apa ini? 241 00:17:11,096 --> 00:17:12,188 Ada apa ini sebenarnya? 242 00:17:15,134 --> 00:17:17,102 Kaisar 243 00:17:17,202 --> 00:17:19,261 setiap hari ada laporan 244 00:17:20,272 --> 00:17:24,175 kenapa kamu masih tidak bangkit? 245 00:17:27,279 --> 00:17:31,273 Ada beberapa hal yang aku pikirkan 246 00:17:32,217 --> 00:17:35,187 aku sangat sedih jika begitu 247 00:17:36,155 --> 00:17:39,181 apakah kaisar ingin ceritakan? 248 00:17:45,064 --> 00:17:49,126 Hal ini masalah keberadaanya petinggi dong hai 249 00:17:49,334 --> 00:17:52,269 tidak bisa melatih untuk panjang umur 250 00:17:53,105 --> 00:17:56,234 mungkin hanya petinggi dong hai yang ada kekuatan ini 251 00:17:56,341 --> 00:17:59,208 tapi beberapa hari lalu bukankah bilang obat ini 252 00:17:59,244 --> 00:18:01,076 sudah hampir jadi? 253 00:18:01,180 --> 00:18:04,206 Penipu yang pantas mati itu menipu aku 254 00:18:05,317 --> 00:18:07,308 dia sudah menipuku 255 00:18:08,287 --> 00:18:10,153 zhao gao iya 256 00:18:10,189 --> 00:18:13,284 apakah masih ingat siapa yang menipu itu? 257 00:18:14,093 --> 00:18:15,254 Ingat 258 00:18:15,327 --> 00:18:17,193 bunuh semua 9 keturunan mereka 259 00:18:17,329 --> 00:18:20,162 baik 260 00:18:20,265 --> 00:18:23,291 kaisar, aku akan utus orang sekarang juga 261 00:18:24,069 --> 00:18:26,037 untuk mencari keberadaan petinggi dong hai 262 00:18:26,171 --> 00:18:27,195 tidak perlu lagi 263 00:18:28,073 --> 00:18:29,097 hal ini 264 00:18:29,274 --> 00:18:31,299 kelak baru dibicarakan saja baik 265 00:18:33,078 --> 00:18:34,307 zhao gao iya 266 00:18:35,114 --> 00:18:38,311 han xin itu kenapa sampai sekarang masih belum ada kepalanya? 267 00:18:40,085 --> 00:18:43,111 Hal sekecil ini saja kalian tidak bisa melakukannya? 268 00:18:43,222 --> 00:18:45,247 Ampun kaisar 269 00:18:45,290 --> 00:18:47,258 hal ini sudah sedang dalam pelaksanaan 270 00:18:47,326 --> 00:18:50,193 han xin hanya seekor semut 271 00:18:50,295 --> 00:18:52,320 kebesaran qin kita sebesar itu 272 00:18:53,232 --> 00:18:56,202 ingin menangkap semut kecil begini 273 00:18:57,169 --> 00:19:00,264 mungkin masih butuh beberapa hari lagi 274 00:19:16,155 --> 00:19:18,180 kamu sungguh adalah anak buahnya dewa? 275 00:19:22,060 --> 00:19:26,054 12 tahun kemudian aku akan ada kesulitan 276 00:19:26,165 --> 00:19:27,223 kesulitan ini 277 00:19:27,299 --> 00:19:32,066 akan mematahkan semua harapanku dan hidupku tidak akan baik 278 00:19:32,204 --> 00:19:33,194 benar 279 00:19:33,272 --> 00:19:36,071 majikamu adalah satu-satunya orang yang bisa membantuku? 280 00:19:37,075 --> 00:19:39,066 Jadi aku harus berbisnis dengannya? 281 00:19:40,179 --> 00:19:42,045 Kamu membutuhkan bantuan majikanku 282 00:19:42,347 --> 00:19:44,042 dan kebetulan 283 00:19:44,116 --> 00:19:47,086 majikanku juga butuh bantuanmu 284 00:19:52,157 --> 00:19:53,249 aku bisa menghadapi kesulitan apa? 285 00:19:53,325 --> 00:19:55,191 Majikanmu ingin aku bantu dia apa? 286 00:19:56,061 --> 00:19:58,052 Sekarang masih belum bisa beritahumu 287 00:19:58,263 --> 00:20:00,129 juga tidak perlu memberitahumu 288 00:20:00,265 --> 00:20:01,323 kamu tidak menipu apakah bisa mati? 289 00:20:02,100 --> 00:20:04,228 Tidak akan aku tidak akan bisa mati 290 00:20:05,304 --> 00:20:07,170 sungguh sia-sia berkomunikasi denganmu 291 00:20:07,272 --> 00:20:09,036 semua ini kenyataan 292 00:20:10,142 --> 00:20:11,109 baik aku tanya kamu 293 00:20:11,343 --> 00:20:14,335 majikanmu memiliki kekuatan yang sangat besar 294 00:20:15,280 --> 00:20:17,248 kenapa masih membutuhkan bantuanku? 295 00:20:17,282 --> 00:20:19,250 Rahasia langit tidak boleh terbongkar 296 00:20:21,086 --> 00:20:23,282 kamu tidak merasa kebohonganmu terlalu dangkal? 297 00:20:24,056 --> 00:20:27,026 Apakah dewa harus menjawab pertanyaan orang biasa? 298 00:20:27,092 --> 00:20:29,083 Kamu rendah diri? apakah kamu pernah bertemu dewa asli? 299 00:20:29,161 --> 00:20:32,096 Kamu pernah bertemu? tentu saja, majikankau adalah dewa 300 00:20:32,164 --> 00:20:33,097 bagaimana membuktikannya? 301 00:20:35,100 --> 00:20:37,034 Yang aku lakukan sebelumnya apakah masih tidak cukup? 302 00:20:37,202 --> 00:20:41,196 Itu hanya ilmu sulap saja tentu tidak cukup 303 00:20:43,108 --> 00:20:45,076 kamu masih ingin aku bagaimana membuktikannya? 304 00:20:51,183 --> 00:20:53,151 Bantu aku bunuh gubernur huai yin 305 00:20:53,285 --> 00:20:55,117 maka aku akan percaya kamu 306 00:20:56,288 --> 00:20:59,280 masalah orang biasa aku tidak boleh turun tangan 307 00:21:00,092 --> 00:21:01,150 aku sudah tahu 308 00:21:01,193 --> 00:21:03,059 kamu penipu busuk 309 00:21:03,228 --> 00:21:04,195 tunggu 310 00:21:05,330 --> 00:21:07,128 apa? 311 00:21:08,133 --> 00:21:09,294 Aku bilang tidak bisa turun tangan 312 00:21:10,235 --> 00:21:12,067 tapi aku bisa membantumu 313 00:21:12,204 --> 00:21:13,228 bagaimana? 314 00:21:13,305 --> 00:21:15,205 Aku bantu kamu bunuh gubernur 315 00:21:16,108 --> 00:21:18,042 maka kamu akan setuju berbisnis denganku? 316 00:21:18,176 --> 00:21:19,200 Bagaimana membantu? 317 00:21:22,114 --> 00:21:25,209 Kamu bisa kekuatan dewa 318 00:21:29,121 --> 00:21:30,282 kekuatan dewa? 319 00:21:33,325 --> 00:21:34,258 Xiao he 320 00:21:34,326 --> 00:21:36,090 yang aku katakan itu sungguhan 321 00:21:36,194 --> 00:21:37,161 aku bersumpah 322 00:21:37,262 --> 00:21:39,094 kamu bawa aku dulu 323 00:21:39,164 --> 00:21:40,154 agar ada teman juga 324 00:21:43,135 --> 00:21:44,193 &Ha 325 00:21:45,103 --> 00:21:48,038 xiao he, kenapa kamu begitu cuek? 326 00:21:48,106 --> 00:21:49,164 Aku katakan padamu aku sungguh marah 327 00:21:49,241 --> 00:21:50,299 apakah kamu gila? 328 00:21:51,109 --> 00:21:52,167 Selalu berkata yang tidak-tidak 329 00:21:52,277 --> 00:21:54,302 cepatlah pergi jangan mengikutiku lagi 330 00:21:55,147 --> 00:21:56,137 silahkan kamu 331 00:22:09,161 --> 00:22:11,061 kenapa kalian lagi? 332 00:22:18,070 --> 00:22:20,095 Tuan besar kebetulan, bertemu lagi 333 00:22:26,111 --> 00:22:27,169 xiao he 334 00:22:28,313 --> 00:22:33,046 kita jangan lari lagi ya sangat lelah 335 00:22:33,151 --> 00:22:34,209 aku tidak lari 336 00:22:34,286 --> 00:22:37,119 begitu aku melihatmu hatiku sangat tenang 337 00:22:37,189 --> 00:22:38,247 kamu jangan salah paham 338 00:22:39,224 --> 00:22:40,282 baguslah jika tenang 339 00:22:49,301 --> 00:22:51,099 kalian siapa sebenarnya? 340 00:22:51,169 --> 00:22:53,160 Aku sungguh tidak kenal dia 341 00:22:53,238 --> 00:22:55,104 siapa kalian sebenarnya? 342 00:22:55,307 --> 00:22:57,036 Xiao he 343 00:22:58,076 --> 00:22:59,271 siapa dia? 344 00:23:00,112 --> 00:23:02,240 Itu, aku kenalkan kepadamu 345 00:23:03,148 --> 00:23:04,274 ini adalah ketua ku 346 00:23:05,183 --> 00:23:07,151 shen du 347 00:23:08,186 --> 00:23:10,052 ketua shen du 348 00:23:11,289 --> 00:23:12,222 ketua 349 00:23:12,290 --> 00:23:14,281 aku keluar seorang diri sungguh tidak ada niat lain 350 00:23:15,060 --> 00:23:16,221 aku ingin cari tahu jalan untuk para saudara 351 00:23:17,129 --> 00:23:18,290 aku tidak ada keinginan untuk kabur 352 00:23:21,233 --> 00:23:24,032 semua sudah dengar? cari tahu jalan 353 00:23:24,302 --> 00:23:26,100 tidak ada keinginan kabur 354 00:23:26,204 --> 00:23:29,265 salah paham benar 355 00:23:31,042 --> 00:23:33,101 aku pergi dulu kita pulang bersama saja 356 00:23:34,312 --> 00:23:35,336 bawa pergi 357 00:23:36,314 --> 00:23:38,180 aku tidak kenal kalian 358 00:23:38,316 --> 00:23:41,149 kenapa menangkapku? sudah salah tangkap orang, cepat 359 00:23:41,219 --> 00:23:43,278 kalian sudah salah tangkap orang tolong aku 360 00:23:44,055 --> 00:23:46,251 lepaskan aku cepat, jangan teriak lagi 361 00:23:54,232 --> 00:23:57,031 saat ingin kabur kamu gunakan ini saja 362 00:23:57,335 --> 00:23:59,030 In" 363 00:24:00,038 --> 00:24:01,164 buat apa telur emas ini? 364 00:24:01,339 --> 00:24:03,307 Dia bisa menghentikan waktu 365 00:24:04,075 --> 00:24:06,305 apakah kamu sedang mimpi? 366 00:24:07,212 --> 00:24:09,078 Nanti kamu akan tahu 367 00:24:09,281 --> 00:24:10,305 baik 368 00:24:11,116 --> 00:24:13,107 biar aku lihat berhentinya waktu 369 00:24:14,119 --> 00:24:15,052 tidak boleh 370 00:24:15,187 --> 00:24:17,087 bola waktu ini aku hanya ada 1 buah 371 00:24:17,322 --> 00:24:19,051 setelah habis dipakai sudah tidak ada lagi 372 00:24:19,224 --> 00:24:21,215 hanya ada 1? omong kosong 373 00:24:22,127 --> 00:24:23,185 barang semahal ini 374 00:24:24,095 --> 00:24:25,221 bagaimana mungkin ada banyak? 375 00:24:25,330 --> 00:24:27,059 Jika barang ini tidak sakti 376 00:24:27,132 --> 00:24:28,156 bisa mencelakaiku 377 00:24:28,233 --> 00:24:29,200 tenang 378 00:24:30,068 --> 00:24:32,230 majikanku masih belum ingin kamu mati 379 00:24:41,079 --> 00:24:42,137 hati- hatilah 380 00:24:46,251 --> 00:24:49,084 bola busuk apakah sungguh berguna? 381 00:24:54,059 --> 00:24:55,254 Tolong 382 00:24:56,261 --> 00:24:57,285 tolong 383 00:24:58,129 --> 00:24:59,255 tolong 384 00:25:01,333 --> 00:25:03,199 tolong 385 00:25:05,036 --> 00:25:06,265 tolong 386 00:25:07,172 --> 00:25:10,107 kalian sudah gila 387 00:25:11,076 --> 00:25:14,046 buat apa menculikku? aku tidak kenal kalian 388 00:25:14,112 --> 00:25:16,103 aku sudah katakan berapa kali namaku qian xiao fang 389 00:25:16,214 --> 00:25:18,080 rumahku di Shanghai 390 00:25:18,216 --> 00:25:20,241 kamu demi wanita ini 391 00:25:20,352 --> 00:25:23,083 baru ingin kabur bukan 392 00:25:23,255 --> 00:25:26,190 xiao he cepat selamatkan aku 393 00:25:27,225 --> 00:25:30,160 ternyata kamu sudah beritahu namamu kepadanya? ketua 394 00:25:31,062 --> 00:25:32,029 kamu sudah salah dengar 395 00:25:32,097 --> 00:25:34,156 dia panggil aku xiao he sama denganmu 396 00:25:34,299 --> 00:25:37,098 bagaimana boleh dia memangilmu dengan panggilan yang sama? bukan 397 00:25:37,269 --> 00:25:38,293 beda 398 00:25:39,070 --> 00:25:41,164 mana mungkin kamu bisa dibandingkan dengannya? 399 00:25:42,274 --> 00:25:44,174 Tidak 400 00:25:44,209 --> 00:25:45,267 aku tadi terlalu gugup maksudku 401 00:25:46,077 --> 00:25:47,306 bagaimana dia bisa dibandingkan denganmu? 402 00:25:48,113 --> 00:25:49,274 Sebenarnya bagaimana perbandingannya? tidak bisa dibandingkan 403 00:25:50,048 --> 00:25:52,312 xiao he kamu tidak berguna 404 00:25:54,152 --> 00:25:57,122 kamu sudah beritahu namamu padanya 405 00:25:58,056 --> 00:26:01,151 tidak, aku tidak mengenalinya xiao he 406 00:26:01,293 --> 00:26:03,057 kamu masih bilang tidak kenal denganku? 407 00:26:03,228 --> 00:26:04,195 Jika bukan kamu 408 00:26:04,262 --> 00:26:06,196 aku sekarang masih terbaring di dalam peti 409 00:26:06,231 --> 00:26:08,290 bagaimana mungkin aku bisa di masak di sini 410 00:26:09,100 --> 00:26:11,068 kamu harus bertanggung jawab 411 00:26:11,169 --> 00:26:13,103 sebenarnya apa yang kalian berdua lakukan? 412 00:26:13,238 --> 00:26:18,176 Hari itu aku ingin mencari sesuatu di pemakaman kaisar qin 413 00:26:19,044 --> 00:26:20,102 akhirnya bertemu dengannya 414 00:26:21,279 --> 00:26:24,010 dia hidup kembali? bukan 415 00:26:24,349 --> 00:26:27,319 dia mayat yang temani kaisar qin kamu lah mayat 416 00:26:28,119 --> 00:26:29,280 aku tidak pernah bertemu dengan kaisar qin 417 00:26:30,055 --> 00:26:31,045 aku beritahumu xiao he 418 00:26:31,122 --> 00:26:34,092 begitu aku membuka mata orang pertama yang kulihat adalah kamu 419 00:26:34,292 --> 00:26:36,056 kamu harus bertanggung jawab atas aku 420 00:26:37,329 --> 00:26:40,230 botak, jangan lepaskan aku katakan 421 00:26:40,298 --> 00:26:41,265 jika kamu lepaskan lagi 422 00:26:41,333 --> 00:26:43,097 kaisar qin tidak akan ampuni kalian 423 00:26:43,168 --> 00:26:45,102 akan habisi pemukiman kalian ini 424 00:26:47,072 --> 00:26:48,233 bukankah kamu bilang tidak pernah bertemu kaisar qin? 425 00:26:49,274 --> 00:26:50,241 Bukan urusanmu 426 00:26:52,243 --> 00:26:53,233 kenapa? 427 00:26:54,145 --> 00:26:55,237 Kamu sedih? 428 00:26:56,214 --> 00:26:59,115 Tidak, lalu buat apa kamu ke pemakaman kaisar qin? 429 00:26:59,284 --> 00:27:01,048 Apakah kamu ingin mencuri barang? 430 00:27:01,119 --> 00:27:02,052 Ialu ingin menyimpannya sendiri? 431 00:27:02,220 --> 00:27:03,210 Ketua 432 00:27:03,321 --> 00:27:05,085 kamu sangat membuatku sedih 433 00:27:05,223 --> 00:27:06,190 kenapa kamu menilai aku seperti ini? 434 00:27:07,292 --> 00:27:09,124 Aku mana mungkin adalah orang seperti ini? 435 00:27:09,294 --> 00:27:12,059 Bukan, jadi kamu sudah kemana? 436 00:27:12,263 --> 00:27:14,027 2 hari lagi adalah hari ulang tahunmu 437 00:27:14,232 --> 00:27:17,202 aku ingin mencari barang mahal di sana 438 00:27:18,069 --> 00:27:19,298 ingin memberikanmu kejutan 439 00:27:21,272 --> 00:27:22,296 kamu sungguh berpikiran seperti itu? 440 00:27:23,241 --> 00:27:24,231 Benar ternyata begini 441 00:27:24,309 --> 00:27:26,175 bohong 442 00:27:26,244 --> 00:27:29,270 dia itu bohon ketua 443 00:27:29,347 --> 00:27:30,314 aku dengar sendiri 444 00:27:31,082 --> 00:27:33,050 xiao he bilang dia ingin meninggalkanmu 445 00:27:33,084 --> 00:27:35,075 dia mencari kebebasannya sendiri 446 00:27:35,220 --> 00:27:37,279 fitnah nyonya 447 00:27:38,056 --> 00:27:39,148 aku tidak ada dendam denganmu 448 00:27:39,257 --> 00:27:40,281 kenapa kamu berkata begitu padaku? 449 00:27:41,059 --> 00:27:43,027 Aku sungguh tidak mengenalinya 450 00:27:43,261 --> 00:27:46,162 sungguh tidak kenal dia? sungguh 451 00:27:47,098 --> 00:27:49,066 percayalah padaku ketua 452 00:27:50,101 --> 00:27:52,263 masak dia 453 00:27:53,071 --> 00:27:57,269 jangan 454 00:28:04,149 --> 00:28:06,083 sangat enak 455 00:28:28,139 --> 00:28:30,039 Siapa? 456 00:28:31,076 --> 00:28:32,168 Aku adalah han xin 457 00:28:34,212 --> 00:28:37,182 cepat han xin sudah datang 458 00:28:38,183 --> 00:28:41,084 cepat bukankah kalian sedang mencariku? 459 00:28:41,319 --> 00:28:43,151 Dimana jia ming? 460 00:28:43,221 --> 00:28:44,120 Suruh dia keluar 461 00:28:45,156 --> 00:28:46,282 masuk cepat 462 00:28:48,159 --> 00:28:50,184 hp ku tunggu aku sudah keluar 463 00:28:51,062 --> 00:28:52,291 kalian gila tidak tahu diri 464 00:28:53,064 --> 00:28:54,190 tunggu aku sudah keluar kamu 465 00:28:54,265 --> 00:28:56,063 untung hp aku ini tahan air 466 00:28:56,301 --> 00:28:58,167 suatu hari aku pasti akan dikeluarkan 467 00:29:01,306 --> 00:29:03,104 kita sama 468 00:29:03,174 --> 00:29:05,040 menurutku lingkungannya bagus juga 469 00:29:05,343 --> 00:29:07,209 mari apa ini? 470 00:29:07,245 --> 00:29:12,012 Tersenyumlah mari, 321 471 00:29:16,154 --> 00:29:18,088 ya ampun, kamu sudah memasukkan aku ke dalam? 472 00:29:19,324 --> 00:29:21,053 Kamu sudah memasukkanku ke dalam 473 00:29:21,126 --> 00:29:22,218 ini foto tidak apa-apa 474 00:29:23,094 --> 00:29:24,323 ternyata kamu bisa menipu 475 00:29:25,296 --> 00:29:26,263 benar 476 00:29:27,065 --> 00:29:28,032 aku katakan padamu 477 00:29:28,133 --> 00:29:30,295 setengah roh kamu sudah aku ambil 478 00:29:31,236 --> 00:29:32,226 mulai sekarang 479 00:29:33,238 --> 00:29:35,036 kamu harus nurut denganku 480 00:29:35,173 --> 00:29:36,197 ingat tidak? 481 00:29:38,143 --> 00:29:41,078 Aku xiao he, akan selamanya mengikuti dewi 482 00:29:44,282 --> 00:29:45,306 dewi? 483 00:29:47,118 --> 00:29:49,052 Tidak pernah ada orang yang memanggilku seperti ini 484 00:29:49,320 --> 00:29:51,186 aku bersedia mengikuti sisi dewi selamanya 485 00:29:51,256 --> 00:29:52,280 panggil dewi saja 486 00:29:53,158 --> 00:29:54,216 tidak perlu ikuti aku 487 00:29:54,292 --> 00:29:56,056 cepat berdiri 488 00:29:56,161 --> 00:29:57,287 bagaimana bisa kabur? 489 00:30:00,298 --> 00:30:01,265 Dewi 490 00:30:02,233 --> 00:30:03,200 siapa kamu sebenarnya? 491 00:30:06,204 --> 00:30:07,137 Sudahlah 492 00:30:07,305 --> 00:30:08,272 jangan bahas tentang aku lagi 493 00:30:10,141 --> 00:30:14,237 ada hubungan apa antara kamu dan ketua kalian itu? 494 00:30:19,284 --> 00:30:21,309 Kamu karena 495 00:30:22,053 --> 00:30:23,316 ini baru ingin kabur? 496 00:30:26,224 --> 00:30:27,282 Apa maksudnya ini? 497 00:30:29,127 --> 00:30:30,060 Sudahlah 498 00:30:30,161 --> 00:30:31,128 aku tanya padamu 499 00:30:32,063 --> 00:30:33,053 apakah ingin keluar dari sini? 500 00:30:33,131 --> 00:30:35,327 Tentu saja ingin keluar kamu ada cara? 501 00:30:36,167 --> 00:30:38,135 Semua bergantung padamu bergantung padaku? 502 00:30:48,112 --> 00:30:50,240 Berani terpikirkan taktik seperti ini 503 00:30:50,315 --> 00:30:52,079 walau ada pedang tanpa bayangan 504 00:30:52,183 --> 00:30:54,151 resikonya juga sangat besar 505 00:30:56,287 --> 00:30:58,221 ini adalah pedang berharga leluhur kami 506 00:30:59,057 --> 00:31:01,253 konon katanya, ada kehebatan yang sangat besar 507 00:31:01,326 --> 00:31:03,090 tapi aku tidak tahu bagaimana menggunakannya 508 00:31:03,228 --> 00:31:05,128 prajurit majikan 509 00:31:05,196 --> 00:31:07,187 juga tidak bisa gunakan ini 510 00:31:08,066 --> 00:31:09,033 apa? 511 00:31:20,211 --> 00:31:22,179 Penipu sepertimu hebat juga 512 00:31:22,247 --> 00:31:25,148 kamu tahu kenapa pedang ini dinamakan tanpa bayangan? 513 00:31:25,216 --> 00:31:27,116 Kenapa? kemarilah 514 00:31:38,196 --> 00:31:39,186 aku 515 00:31:39,297 --> 00:31:41,061 dimana pedangku? 516 00:31:44,102 --> 00:31:45,228 Han xin dimana? 517 00:31:46,204 --> 00:31:48,263 Akhirnya aku bisa balas dendam untuk putraku 518 00:31:49,274 --> 00:31:52,039 han xin, kamu masih bisa bilang apa? 519 00:31:52,277 --> 00:31:56,214 Putramu adalah orang pertama yang harus menemani ji jiang 520 00:31:56,281 --> 00:31:57,305 ji jiang? 521 00:31:58,116 --> 00:32:01,086 Wanita yang mati karena diserahkan kepada kaisar qin? 522 00:32:01,286 --> 00:32:03,220 Kamu akan menjadi orang ke-2 523 00:32:04,122 --> 00:32:06,090 kamu mati dulu 524 00:32:15,266 --> 00:32:18,236 kamu gunakan ilmu siluman apa? 525 00:32:18,303 --> 00:32:20,101 Orang mati tidak perlu tahu 526 00:32:23,107 --> 00:32:25,098 tangkap dia dia ada ilmu sihir, cepat 527 00:32:32,083 --> 00:32:35,075 aku tidak ada dendam dengan kalian minggir 528 00:32:43,094 --> 00:32:45,085 takut apa? dia sendirian, 1 buah pedang 529 00:32:45,263 --> 00:32:47,095 sehebat apapun dia juga harus mati 530 00:32:47,265 --> 00:32:50,064 benar,kah? tembak dia 531 00:33:32,076 --> 00:33:33,237 masih ingin membunuhku? 532 00:33:43,287 --> 00:33:46,052 Masih ada arak apakah sudah selesai? 533 00:33:48,059 --> 00:33:50,153 Sekarang sudah percaya dengan keberadaan dewa, kan? 534 00:33:52,063 --> 00:33:53,087 Arak yang bagus 535 00:33:53,297 --> 00:33:55,163 sudah melihat kekuatan dewa, kan? 536 00:33:55,199 --> 00:33:57,065 Kamu seharusnya tahu jelas 537 00:33:57,168 --> 00:33:59,227 bisnis kita ini, kamu tidak akan rugi 538 00:34:00,104 --> 00:34:03,233 sepertinya untuk membujukmu sangat tidak mudah 539 00:34:05,209 --> 00:34:06,267 aku akui 540 00:34:07,111 --> 00:34:08,203 kamu sangat hebat 541 00:34:08,279 --> 00:34:12,238 orang yang hebat pasti ada kepercayaan diri untuk melewati 542 00:34:16,320 --> 00:34:18,015 memang tidak ingin dikontrol orang 543 00:34:19,057 --> 00:34:20,081 nyawa itu milikku sendiri 544 00:34:20,158 --> 00:34:22,058 aku tidak akan berikan dia kepada siapapun 545 00:34:23,061 --> 00:34:24,222 walaupun dewa sekaligus 546 00:34:24,328 --> 00:34:26,092 han xin 547 00:34:26,164 --> 00:34:28,155 lebih baik jangan terlalu cepat mengambil kesimpulan 548 00:34:29,100 --> 00:34:32,195 kamu yang sekarang belum tentu adalah kamu yang mendatang 549 00:34:32,270 --> 00:34:36,104 memutuskan sekarang juga belum tentu keputusan ke depan 550 00:34:37,108 --> 00:34:39,202 aku adalah aku akan selalu sama 551 00:34:39,277 --> 00:34:43,043 sekarang kamu akan merasa nasibmu ada di tanganmu sendiri 552 00:34:43,214 --> 00:34:46,081 kelak kamu akan paham apa yang dinamakan 553 00:34:46,184 --> 00:34:48,084 kehendak Tuhan itu susah dilanggar 554 00:34:48,219 --> 00:34:49,311 kehendak Tuhan? 555 00:34:53,291 --> 00:34:55,157 Kehendak Tuhan 556 00:34:56,260 --> 00:34:58,126 barang yang didapatkan dengan bantuan tenaga dewa 557 00:34:58,262 --> 00:35:01,061 pada akhirnya akan hilang juga 558 00:35:02,066 --> 00:35:03,295 lalu apa gunanya mendapatkannya? 559 00:35:22,053 --> 00:35:24,078 Majikan kamu memanggilku? 560 00:35:24,255 --> 00:35:27,054 Tenaga wei si guang mu sudah hampir penuh 561 00:35:27,258 --> 00:35:29,124 apakah barang yang kuinginkan sudah ditemukan? 562 00:35:29,227 --> 00:35:32,128 Kekuatan wei si guang mu memang sudah penuh 563 00:35:32,196 --> 00:35:36,133 hanya saja gunung merapi sudah ratusan tahun tidak meletus 564 00:35:36,300 --> 00:35:39,099 jadi masih belum cukup tenaganya 565 00:35:39,170 --> 00:35:43,107 apakah ingin meletuskannya? tidak perlu 566 00:35:43,241 --> 00:35:46,040 musibah akan menurunkan jumlah manusia 567 00:35:46,110 --> 00:35:47,236 ini tidak bagus untuk rencana kita 568 00:35:48,212 --> 00:35:49,179 baik 569 00:35:49,280 --> 00:35:51,180 bagaimana dengan han xin? 570 00:35:53,151 --> 00:35:54,243 Tidak begitu berguna 571 00:35:54,318 --> 00:35:56,116 benar, kah? 572 00:36:03,261 --> 00:36:05,229 Angka dia masih terus meningkat 573 00:36:06,063 --> 00:36:09,158 kemajuan pesat begini berbeda dengan sekarang 574 00:36:10,101 --> 00:36:12,195 han xin ini adalah orang yang sangat menarik 575 00:36:13,104 --> 00:36:14,094 lebih banyak perhatikan dia 576 00:36:14,238 --> 00:36:16,172 mungkin dia bisa membuat keajaiban 577 00:36:16,340 --> 00:36:18,035 aku paham 578 00:36:18,242 --> 00:36:23,043 tekanan saat itu sudah mempengaruhi waktu kita 579 00:36:23,281 --> 00:36:26,114 untuk mendapatkan titik utama waktu 580 00:36:26,184 --> 00:36:28,243 ufo pada akhirnya tenaganya juga akan penuh 581 00:36:28,319 --> 00:36:30,117 dilihat dari keadaan sekarang 582 00:36:30,254 --> 00:36:33,087 mungkin masih bisa bertahan 20 tahun 583 00:36:33,157 --> 00:36:34,147 20 tahun? 584 00:36:35,293 --> 00:36:37,022 Waktu sesingkat ini 585 00:36:37,261 --> 00:36:39,229 sangat susah untuk membangun sebuah kekaisaran baru 586 00:36:40,131 --> 00:36:42,225 kamu harus menemukan orang yang berbeda dengan yang lainnya 587 00:36:43,100 --> 00:36:45,068 orang yang bisa mengubah dunia 588 00:36:45,236 --> 00:36:48,137 menurut majikan, han xin adalah orang seperti ini? 589 00:36:49,073 --> 00:36:51,041 Berikan dia beberapa ujian 590 00:36:51,209 --> 00:36:55,077 jika bisa melewati dengan lancar maka harus di didik 591 00:36:55,146 --> 00:36:56,204 baik 592 00:37:07,191 --> 00:37:09,057 tamu silahkan ke dalam 593 00:37:09,227 --> 00:37:11,059 mari duduk di sana 594 00:37:13,264 --> 00:37:15,255 tamu silahkan ke dalam 595 00:37:18,169 --> 00:37:20,103 mari tamu, hati- hati 596 00:37:27,211 --> 00:37:29,305 aku sudah laksanakan 597 00:37:31,282 --> 00:37:33,216 tenang saja tidak ada orang yang ikuti 598 00:37:39,223 --> 00:37:41,157 masuk baik 599 00:38:01,145 --> 00:38:02,135 saudara zai 600 00:38:02,280 --> 00:38:04,044 apakah aku telat datang? 601 00:38:04,115 --> 00:38:05,082 Tidak boleh bersuara 602 00:38:05,149 --> 00:38:07,083 tuan di ruangan ini sedang meramal 603 00:38:26,203 --> 00:38:28,069 buka 41311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.