Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,211 --> 00:01:54,112
Episode 2
2
00:01:51,211 --> 00:01:54,112
episode 2
3
00:02:07,260 --> 00:02:11,128
kemampuan meningkat
4
00:02:24,244 --> 00:02:27,077
memaksa kakak sampai begini
5
00:02:27,180 --> 00:02:30,241
sungguh susah untuk
menjadi ilmuwan imajinasi
6
00:02:33,319 --> 00:02:36,016
makhluk luar angkasa
terpaksa menetap di bumi
7
00:02:36,122 --> 00:02:37,180
harapan terbesarnya
adalah pulang ke rumah
8
00:02:42,328 --> 00:02:45,298
ufo ke bumi
9
00:02:46,199 --> 00:02:49,032
malah masuk ke dalam dasar laut
10
00:02:49,102 --> 00:02:51,070
luar angkasa
11
00:02:51,171 --> 00:02:55,233
makhluk luar angkasa
12
00:02:57,143 --> 00:03:02,274
terkurung di bumi
menggunakan kekuatan manusia
13
00:03:03,283 --> 00:03:06,253
mencari jalan pulang ke rumah
14
00:03:09,255 --> 00:03:13,317
ini pasti akan berhasil qian xiao fang
15
00:03:14,160 --> 00:03:17,061
kamu hebat
16
00:03:17,230 --> 00:03:20,063
jangan
17
00:03:20,233 --> 00:03:22,224
jika kamu rusak, aku tidak
ada uang beli yang baru
18
00:03:38,117 --> 00:03:43,317
ruang waktu masuk ke pandangan
orang, manusia akan melihat tekanan
19
00:03:44,190 --> 00:03:48,149
ada bekas jejak, penampakannya
20
00:03:48,228 --> 00:03:51,220
membuat ruang waktu terbalik
21
00:03:53,132 --> 00:03:55,100
tekanan
22
00:03:55,168 --> 00:03:56,294
ruang waktu terbalik
23
00:03:59,105 --> 00:04:01,073
bukankah ini sama dengan
pengaturan ceritaku?
24
00:04:05,278 --> 00:04:10,045
Ternyata kumpulan bintang
bisa menyebabkan tekanan
25
00:04:35,275 --> 00:04:38,074
ayah liu xing aku
bawakan sarapan untukmu
26
00:04:41,147 --> 00:04:43,115
orang sekarang sungguh
tidak suka membaca
27
00:04:48,121 --> 00:04:49,179
berhenti
28
00:04:51,257 --> 00:04:53,089
ayah liu xing pagi
29
00:04:53,192 --> 00:04:55,160
tolong kelak kamu jangan
memanggilku seperti ini lagi
30
00:04:55,228 --> 00:04:57,094
aku sangat tidak suka
dengan cara panggilan ini
31
00:04:57,163 --> 00:04:58,187
siapa yang suruh kamu masuk?
32
00:04:59,232 --> 00:05:01,200
Aku sudah bawakan bakpao
untukmu, masih panas
33
00:05:03,102 --> 00:05:05,127
apakah sudah daftar?
aku bantu bawakan sarapan
34
00:05:05,204 --> 00:05:08,037
kamu bantu aku daftar jadi adil
35
00:05:08,308 --> 00:05:10,106
kembali
36
00:05:12,145 --> 00:05:13,135
aku ingatkan kamu
37
00:05:13,246 --> 00:05:16,147
kelak jangan panggil aku ayah siapa lagi
38
00:05:17,116 --> 00:05:18,174
kamu harus panggil aku
39
00:05:20,219 --> 00:05:22,119
tuan besar
40
00:05:22,221 --> 00:05:24,155
baik tuan besar liu xing
41
00:05:24,223 --> 00:05:26,191
ini aku
42
00:05:56,122 --> 00:05:58,147
dewa menembus waktu
43
00:05:59,158 --> 00:06:01,024
70 tahun lalu
44
00:06:01,094 --> 00:06:04,064
ai yin si dan mengeluarkan
prinsip tekanan
45
00:06:04,130 --> 00:06:06,258
sekarang sudah mendapatkan
pengakuan dari china
46
00:06:07,133 --> 00:06:09,101
menemukannya adalah
47
00:06:10,136 --> 00:06:13,231
bukti utama adanya tekana
48
00:06:14,140 --> 00:06:16,165
ini seperti rotasi
49
00:06:16,275 --> 00:06:18,300
seperti sebuah ufo
50
00:06:28,121 --> 00:06:30,215
ternyata sudah lama ada teori ini
51
00:06:31,057 --> 00:06:32,286
tekanan ruang kosong
52
00:06:33,326 --> 00:06:36,057
pembuatan ini sungguh aku tembusi
53
00:06:38,097 --> 00:06:41,089
ada teori dari ilmuwan barulah bagus
54
00:06:48,207 --> 00:06:51,142
ayah liu xing diam
55
00:06:54,113 --> 00:06:56,241
ilmu pengetahuan tahun 86 ini
apakah aku boleh bawa pergi?
56
00:06:57,250 --> 00:06:59,241
Tidak boleh
57
00:07:01,087 --> 00:07:02,179
wanita cantik juga tidak boleh?
58
00:07:02,355 --> 00:07:04,255
Tidak boleh juga
59
00:07:27,246 --> 00:07:29,044
kenapa masih belum kumpulkan kerangka?
60
00:07:29,115 --> 00:07:31,209
Mendesak terus bukankah
hanya telat beberapa hari?
61
00:07:31,284 --> 00:07:34,185
Bukankah aku sebagai pengarang
ada hak menunda kerangka?
62
00:07:43,062 --> 00:07:45,087
Halo qian xiao fang
63
00:07:45,331 --> 00:07:46,298
kenapa masih belum kumpulkan kerangka?
64
00:07:47,233 --> 00:07:49,258
Maaf aku sedang membuatnya
65
00:07:51,170 --> 00:07:54,037
membuat di jalan raya?
kamu anggap aku bodoh?
66
00:07:55,208 --> 00:07:59,042
Bukankah hanya kerangka
saja? akan aku kumpulkan
67
00:07:59,111 --> 00:08:00,203
sudah lewat setengah bulan
68
00:08:01,047 --> 00:08:03,175
tapi kamu harus berikan
aku waktu untuk membuatnya
69
00:08:04,083 --> 00:08:05,141
jika minggu depan masih
tidak kumpulkan kerangka
70
00:08:05,318 --> 00:08:07,082
maka kamu mengundurkan diri saja
71
00:08:08,254 --> 00:08:10,052
apa?
72
00:08:10,122 --> 00:08:11,283
Kamu berikan aku waktu sedikit lagi
73
00:08:12,091 --> 00:08:14,321
aku sedang membuat cerita
cinta yang sangat bagus
74
00:08:15,094 --> 00:08:17,119
aku katakan padamu cerita ini sudah...
75
00:08:51,297 --> 00:08:53,163
langsung tertabrak
76
00:09:09,148 --> 00:09:11,276
minggir
77
00:09:13,052 --> 00:09:14,042
lebih cepatlah
78
00:09:48,054 --> 00:09:50,079
tuan, di sini adalah UGD
79
00:09:50,156 --> 00:09:51,146
apakah kamu anggota keluarga pasien?
80
00:09:52,224 --> 00:09:53,282
Kamu cari siapa?
81
00:10:05,071 --> 00:10:06,129
Kakak han xin
82
00:10:08,107 --> 00:10:10,075
jiang er tidak akan mengecewakanmu
83
00:10:46,145 --> 00:10:47,237
kenapa aku di sini?
84
00:10:55,054 --> 00:10:57,284
Ada apa ini?
85
00:11:52,044 --> 00:11:53,307
Buka istana
86
00:11:54,180 --> 00:11:57,081
makamkan selir
87
00:11:57,316 --> 00:12:00,081
aku ingin dia selamanya
88
00:12:00,252 --> 00:12:03,119
menemaniku di sisiku
89
00:12:03,255 --> 00:12:05,280
selamanya tidak akan pergi
90
00:12:39,325 --> 00:12:43,284
orang-orang ini adalah orang
terbaik setelah diseleksi
91
00:12:44,196 --> 00:12:48,133
sepertinya diantara mereka ada
orang yang bisa menggulingkan qin
92
00:12:52,071 --> 00:12:56,167
2 orang ini tidak akan mungkin
bisa menyelesaikan tugas
93
00:12:58,277 --> 00:13:02,145
terkenal karena memberontak
itu hanya membuat susah, baik
94
00:13:03,082 --> 00:13:06,177
angka hasil seleksi hanya perkiraan saja
95
00:13:06,252 --> 00:13:09,187
tidak pasti bisa berhasil pada akhirnya
96
00:13:10,055 --> 00:13:12,319
kamu harus perhatikan
pilihan terkecil diantaranya
97
00:13:13,125 --> 00:13:15,093
orang lain ingin menguasai china
98
00:13:15,194 --> 00:13:17,026
itu harus bergantung kepada keajaiban
99
00:13:19,231 --> 00:13:21,256
manusia sungguh makhluk yang menarik
100
00:13:22,067 --> 00:13:25,128
badan lemah tapi sering
menciptakan keajaiban
101
00:13:26,105 --> 00:13:27,072
majikan
102
00:13:27,206 --> 00:13:30,301
sebenarnya apa rencanamu
terhadap manusia?
103
00:13:31,043 --> 00:13:32,272
Rencana detilnya kamu tidak perlu tahu
104
00:13:35,047 --> 00:13:36,071
kamu hanya perlu menemukan
105
00:13:37,082 --> 00:13:39,278
orang yang ada kemungkinan
bisa menggulingkan qin
106
00:13:49,128 --> 00:13:52,154
misalnya dia, dia badannya kuat
107
00:13:52,331 --> 00:13:54,060
tapi tidak tahu
108
00:13:54,166 --> 00:13:57,033
dia bisa hidup sampai
ini selesai atau tidak?
109
00:13:57,102 --> 00:13:58,194
Han xin?
110
00:14:00,339 --> 00:14:02,171
Aku sudah lelah
111
00:14:02,241 --> 00:14:04,232
masalah lainnya kamu urusi saja
112
00:14:18,090 --> 00:14:19,080
xin er
113
00:14:20,125 --> 00:14:24,221
kamu sudah dikejar sekarang
membunuh putranya gubernur
114
00:14:25,097 --> 00:14:27,293
selanjutnya kamu ada rencana apa?
115
00:14:28,300 --> 00:14:31,292
Tidak boleh terus bersembunyi di sini
116
00:14:32,271 --> 00:14:34,239
aku ingin ke xian
yang menemukan ji jiang
117
00:14:39,111 --> 00:14:41,102
ada apa denganmu?
118
00:14:41,280 --> 00:14:43,044
Xin er
119
00:14:45,084 --> 00:14:46,347
janji dengan ibu 1 hal
120
00:14:47,219 --> 00:14:48,277
katakanlah
121
00:14:49,121 --> 00:14:51,055
jangan cari ji jiang
122
00:14:51,323 --> 00:14:53,121
kenapa?
123
00:14:54,193 --> 00:14:56,252
Mencari sebuah tempat untuk bersembunyi
124
00:14:57,263 --> 00:14:59,163
menjauhlah dari tempat ini
125
00:15:01,100 --> 00:15:02,090
tidak bisa
126
00:15:02,301 --> 00:15:04,065
ji jiang masih sedang menungguku
127
00:15:04,203 --> 00:15:06,262
lupakankah ji jiang
128
00:15:07,273 --> 00:15:09,105
aku tidak bisa melupakannya
129
00:15:12,111 --> 00:15:14,079
ibu aku pergi dulu
130
00:15:16,282 --> 00:15:18,046
xin er
131
00:15:28,093 --> 00:15:32,121
ini adalah kiriman gubernur 2 hari lalu
132
00:15:37,069 --> 00:15:39,060
ji jiang
133
00:15:40,072 --> 00:15:41,267
ji jiang
134
00:15:42,207 --> 00:15:46,075
sampai matipun juga
tidak ada salah denganmu
135
00:15:46,278 --> 00:15:49,304
ayah ji jiang selanjutnya
136
00:15:50,115 --> 00:15:53,141
akan diserahkan kepada kaisar
137
00:15:53,319 --> 00:15:58,052
setelah mati menjadi selir temani kaisar
138
00:15:58,123 --> 00:16:00,217
ini adalah kebanggaan huai yin
139
00:16:26,085 --> 00:16:27,211
xin er
140
00:16:55,347 --> 00:16:57,111
'mi
141
00:16:58,050 --> 00:16:59,211
baju apa ini?
142
00:17:01,220 --> 00:17:02,312
Apakah ada orang?
143
00:17:03,122 --> 00:17:05,147
Tolong apakah ada orang?
144
00:17:08,127 --> 00:17:11,119
Apakah ada orang?
145
00:17:13,198 --> 00:17:16,065
Apakah ada orang?
146
00:17:16,235 --> 00:17:18,169
Tolong
147
00:17:20,039 --> 00:17:23,134
tolong
148
00:17:24,176 --> 00:17:26,042
apakah ada orang?
149
00:17:26,178 --> 00:17:28,237
Tolong
150
00:17:30,115 --> 00:17:32,083
tolong
151
00:17:33,352 --> 00:17:35,320
siapa yang bisa menyelamatkanku?
152
00:17:39,224 --> 00:17:41,283
Ada apa ini?
153
00:17:45,064 --> 00:17:47,032
Siapa yang bisa menyelamatkanku?
154
00:17:47,266 --> 00:17:49,291
Tolong
155
00:17:50,135 --> 00:17:52,103
ada apa ini?
156
00:18:01,280 --> 00:18:03,009
Xin er
157
00:18:03,182 --> 00:18:04,308
apakah kamu sudah tahu akan kemana?
158
00:18:05,250 --> 00:18:06,240
Sudah
159
00:18:07,186 --> 00:18:09,280
xian yang 3937?
160
00:18:10,122 --> 00:18:12,090
aku ingin balas dendam untuk ji jiang
161
00:18:12,191 --> 00:18:15,092
xin er, kamu jangan bicara
sembarangan yang membuatku takut
162
00:18:15,260 --> 00:18:17,194
tidak hanya demi ji jiang
163
00:18:18,163 --> 00:18:22,122
lebih demi ratusan ribu
rakyat china yang kesusahan
164
00:18:22,201 --> 00:18:24,067
kamu jangan bicara sembarangan
165
00:18:24,136 --> 00:18:26,230
orang tidak bisa melebihi Tuhan
166
00:18:26,305 --> 00:18:30,071
kamu orang biasa, bagaimana
mungkin bisa membunuh kaisar
167
00:18:31,343 --> 00:18:33,107
xin er
168
00:18:42,187 --> 00:18:43,245
ibu
169
00:18:44,256 --> 00:18:45,246
aku pergi dulu
170
00:18:51,096 --> 00:18:52,120
suatu hari
171
00:18:53,098 --> 00:18:54,224
kamu akan melihatku
172
00:18:55,234 --> 00:18:57,259
memusnahkan qin
173
00:19:43,182 --> 00:19:45,241
perlubangan kali ini terlalu tepat
174
00:19:46,118 --> 00:19:48,052
xiao he kamu sungguh hebat
175
00:19:48,253 --> 00:19:50,153
aku sudah mulai mengagumi diriku sendiri
176
00:19:54,259 --> 00:19:56,284
pemakaman kaisar qin
177
00:19:57,095 --> 00:19:58,221
bukan permaisuri maka selir
178
00:20:03,135 --> 00:20:04,068
xiao he
179
00:20:05,137 --> 00:20:07,105
kali ini kamu akan kaya
180
00:20:48,180 --> 00:20:50,171
wanita kaisar ternyata cantik
181
00:20:52,084 --> 00:20:53,210
maaf
182
00:21:05,063 --> 00:21:07,157
tidak mungkin kenapa
tidak ada uang pemakaman?
183
00:21:07,232 --> 00:21:09,166
Terlalu pelit
184
00:21:23,115 --> 00:21:24,173
apa ini?
185
00:21:29,288 --> 00:21:30,312
Apakah emas?
186
00:21:39,064 --> 00:21:40,190
Ini barang berharga
187
00:22:05,123 --> 00:22:07,319
buka pintu cepat buka pintu
188
00:22:09,061 --> 00:22:11,155
buka pintu
189
00:22:14,099 --> 00:22:15,089
siapa kamu?
190
00:22:15,233 --> 00:22:17,099
Sekarang kita ada dimana?
191
00:22:17,169 --> 00:22:19,263
Hantu kamulah hantu
192
00:22:23,208 --> 00:22:25,006
kembalikan hp ku
193
00:22:25,143 --> 00:22:27,305
aku, ayam apa? aku tidak tahu
194
00:22:28,080 --> 00:22:29,241
kamu
195
00:22:33,185 --> 00:22:35,051
kembalikan hpku
196
00:22:35,220 --> 00:22:37,154
kamu pura-pura bodoh
itu yang ada di tanganmu
197
00:22:37,289 --> 00:22:38,279
hp jangan mendekat
198
00:22:40,092 --> 00:22:41,184
kembalikan
199
00:22:42,094 --> 00:22:43,186
kembalikan
200
00:22:46,164 --> 00:22:47,188
kembalikan hpku
201
00:22:48,333 --> 00:22:50,199
kembalikan
202
00:22:54,072 --> 00:22:57,042
aku berhenti
203
00:22:59,077 --> 00:23:00,101
berhenti
204
00:23:01,246 --> 00:23:02,304
berhenti
205
00:23:03,215 --> 00:23:04,273
kembali
206
00:23:12,290 --> 00:23:14,281
aku sudah hampir buta
207
00:23:22,134 --> 00:23:23,192
kemana?
208
00:23:26,071 --> 00:23:27,232
Baju apa?
209
00:23:41,119 --> 00:23:43,019
Tunggu aku
210
00:23:46,124 --> 00:23:47,250
tolong
211
00:23:48,093 --> 00:23:50,323
brengsek berhenti
212
00:23:54,065 --> 00:23:55,157
tolong
213
00:23:57,068 --> 00:23:59,036
kembalikan hp ku
214
00:24:00,172 --> 00:24:01,230
jangan mendekat
215
00:24:02,207 --> 00:24:03,197
jahanam
216
00:24:04,075 --> 00:24:05,167
kembalikan hp padaku
217
00:24:07,279 --> 00:24:10,044
kamu sudah gila? kembalikan padaku
218
00:24:10,148 --> 00:24:12,242
kembalikan sedang apa kamu?
219
00:24:13,084 --> 00:24:15,109
Lepaskan berhenti
220
00:24:15,253 --> 00:24:16,243
apa yang kamu inginkan?
kembalikan padaku
221
00:24:17,122 --> 00:24:18,180
cepat kembalikan hp ku
222
00:24:19,124 --> 00:24:21,183
hp apa? yang ada di tanganmu itu
223
00:24:21,259 --> 00:24:23,125
yang ada di tanganmu itu
224
00:24:23,195 --> 00:24:24,253
kembalikan
225
00:24:28,166 --> 00:24:29,327
tolong
226
00:24:30,268 --> 00:24:31,292
untung tidak rusak
227
00:24:32,070 --> 00:24:34,129
tolong kemana?
228
00:25:08,273 --> 00:25:10,173
Kamu
229
00:25:22,187 --> 00:25:23,279
jantan
230
00:25:25,257 --> 00:25:27,021
tersangka han xin
231
00:25:27,158 --> 00:25:29,217
miskin, sangat mahir membunuh
232
00:25:30,128 --> 00:25:32,153
orang yang menemukannya
akan diberikan 100 emas
233
00:25:32,330 --> 00:25:37,063
yang bisa membunuhnya diberikan 50 emas
234
00:25:40,105 --> 00:25:41,300
kamu ingin 100 emas ini?
235
00:25:45,310 --> 00:25:49,076
Mengambil kepalamu bukankah
hanya mendapatkan 50 emas?
236
00:25:49,314 --> 00:25:51,078
Jangan bergerak
237
00:25:52,050 --> 00:25:54,041
kamu ingin membunuhku
238
00:25:55,053 --> 00:25:57,021
kenapa kamu sebelumnya menyelamatkanku?
239
00:25:57,188 --> 00:25:59,316
Sebelumnya aku melihat kamu
hebat, jadi asal tolong saja
240
00:26:00,091 --> 00:26:01,183
sekarang tugasku adalah membunuhmu
241
00:26:01,326 --> 00:26:04,193
mengambil kepalamu untuk
serahkan kepada atasan yin gui men
242
00:26:05,096 --> 00:26:06,154
Vi" Sui men?
243
00:26:06,264 --> 00:26:07,288
Marilah
244
00:26:14,172 --> 00:26:15,264
kenapa kamu tidak menghindar?
245
00:26:19,144 --> 00:26:20,236
Nyawaku kamu yang selamatkan
246
00:26:21,112 --> 00:26:22,136
sekarang kembalikan padamu
247
00:26:22,213 --> 00:26:24,147
aku tidak butuh lawanlah
248
00:26:24,215 --> 00:26:25,273
kita bertarung dengan adil
249
00:26:28,253 --> 00:26:30,119
siapa namamu?
250
00:26:31,222 --> 00:26:33,190
Orang yang mati tidak perlu tahu
251
00:26:34,159 --> 00:26:35,126
tunggu aku sudah selesai balas dendam
252
00:26:35,193 --> 00:26:37,025
kamu baru bunuh aku bisakah?
253
00:26:37,262 --> 00:26:38,286
kamu sungguh ingin balas dendam?
254
00:26:39,064 --> 00:26:40,225
Benar
255
00:26:41,266 --> 00:26:43,166
tidak bisa dibicarakan
256
00:26:43,268 --> 00:26:45,202
turunkan pedangmu dulu bicara baik-baik
257
00:26:47,238 --> 00:26:48,262
jika bisa melawan 10 jurusku
258
00:26:49,074 --> 00:26:50,132
maka hari ini aku akan melepaskanmu
259
00:26:50,275 --> 00:26:52,073
bagaimana jika kamu kalah?
260
00:26:52,143 --> 00:26:54,077
Jangan banyak omong kosong
261
00:26:58,350 --> 00:27:00,216
aku tidak ada pedang
bagaimana bisa melawanmu?
262
00:27:00,318 --> 00:27:01,285
Apa yang kamu inginkan?
263
00:27:03,254 --> 00:27:04,278
Ikut aku ke sebuah tempat
264
00:27:14,099 --> 00:27:15,066
sangat bahaya
265
00:27:15,133 --> 00:27:17,101
sungguh sekuntum bunga
yang menusuk ke hidup sapi
266
00:27:28,213 --> 00:27:31,148
kakak, kenapa kamu ada kebiasaan ini?
267
00:27:33,051 --> 00:27:36,146
Hantu wanita ampun
268
00:27:36,254 --> 00:27:38,279
aku tanya padamu
269
00:27:39,090 --> 00:27:40,114
buat apa kamu berpakaian begini?
270
00:27:40,225 --> 00:27:42,250
Dan aku, kenapa kita berpakaian begini?
271
00:27:42,327 --> 00:27:45,126
Aku tidak ada niat berbuat buruk padamu
272
00:27:45,196 --> 00:27:48,029
nyonya ampun kamu gila?
273
00:27:49,100 --> 00:27:50,067
Sedang apa ini?
274
00:27:52,170 --> 00:27:53,228
Kalian sebenarnya melakukan apa padaku?
275
00:27:54,039 --> 00:27:55,200
Kenapa kalian gantikan bajuku?
276
00:27:56,207 --> 00:27:57,140
Aku katakan padamu
277
00:27:57,175 --> 00:27:58,233
kamu jujur padaku
278
00:27:59,044 --> 00:28:01,206
jika kamu tidak jujur aku
tidak akan sungkan denganmu
279
00:28:02,280 --> 00:28:03,304
aku akan menghabisimu
280
00:28:09,187 --> 00:28:10,245
jangan lari
281
00:28:25,203 --> 00:28:28,264
berhenti
282
00:28:42,120 --> 00:28:43,144
ada apa ini?
283
00:28:48,259 --> 00:28:50,057
Aku ada dimana?
284
00:28:50,228 --> 00:28:53,198
Aku dimana ini?
285
00:29:04,209 --> 00:29:05,233
Tempat apa ini?
286
00:29:05,343 --> 00:29:07,209
Ini adalah rumah leluhur aku
287
00:29:38,109 --> 00:29:39,201
ini adalah pedangmu?
288
00:29:39,277 --> 00:29:41,245
Ini adalah pedang kesayangan leluhurku
289
00:29:42,113 --> 00:29:43,171
nama pedangnya tanpa bayangan
290
00:29:55,326 --> 00:29:57,192
pedang bisa mendamaikan china
291
00:29:58,129 --> 00:30:02,327
perjalanan asliku dimulai hari ini
292
00:30:06,104 --> 00:30:07,094
sudah selesai belum?
293
00:30:09,240 --> 00:30:11,038
Apakah sungguh ingin bertarung?
294
00:30:12,076 --> 00:30:13,168
Aku takut melukaimu
295
00:30:14,112 --> 00:30:17,082
hari ini kamu sudah
kalah tetap harus mati
296
00:30:20,051 --> 00:30:21,280
marilah
297
00:30:49,280 --> 00:30:51,044
sudah seri
298
00:30:51,182 --> 00:30:52,172
jika tidak
299
00:30:53,084 --> 00:30:55,246
luka 2x lipat juga tidak bagus
300
00:30:57,255 --> 00:31:00,020
kelak bertemu lagi baru ambil kepalamu
301
00:31:11,202 --> 00:31:13,102
siapa namamu?
302
00:31:16,174 --> 00:31:17,266
Apakah kamu baik-baik saja?
303
00:31:20,111 --> 00:31:22,045
Masih mengira kamu jagoan
304
00:31:29,153 --> 00:31:32,214
majikan, han xin sudah
mengambil pedang tanpa bayangan
305
00:31:32,290 --> 00:31:35,157
leluhur dia yang sudah
300 tahun lalu menarik
306
00:31:35,293 --> 00:31:38,263
keluarga han sepertinya
juga ada tujuan ini
307
00:31:39,163 --> 00:31:41,154
sayangnya han jue tidak
bisa menyelesaikan tugas
308
00:31:41,232 --> 00:31:44,099
keluarganya juga lemah
309
00:31:44,202 --> 00:31:47,172
pedang tanpa bayangan 300
tahun lalu sudah ditemukan dia
310
00:31:48,139 --> 00:31:51,165
angka rencana sebelumnya
mungkin akan berubah
311
00:31:51,242 --> 00:31:56,078
apakah ingin membunuh han xin
terlebih dulu? perubahan angka
312
00:31:56,147 --> 00:31:59,082
itu adalah faktor paling
menarik dalam manusia
313
00:31:59,284 --> 00:32:02,276
han xin ini juga mungkin akan
menjadi sebuah kejutan untuk kita
314
00:32:03,187 --> 00:32:05,087
maksud majikan adalah
315
00:32:05,156 --> 00:32:08,182
anak ini bisa menjadi penerus?
316
00:32:08,259 --> 00:32:11,194
Kamu pergi lihat dulu, tidak perlu
memutuskan dengan terburu-buru
317
00:32:12,163 --> 00:32:13,187
baik
318
00:32:32,317 --> 00:32:35,218
ban ini terlalu besar
319
00:32:36,321 --> 00:32:38,187
apakah mainan ini bisa lari?
320
00:32:38,256 --> 00:32:40,122
Jangan-jangan baru lari sudah terjatuh
321
00:32:41,125 --> 00:32:42,092
sedang apa kamu?
322
00:32:43,127 --> 00:32:45,061
Gina
323
00:32:49,334 --> 00:32:52,099
sebenarnya tempat apa ini?
kemana bocah itu pergi?
324
00:32:52,270 --> 00:32:54,068
Jangan sampai aku menemukanmu
325
00:32:54,138 --> 00:32:55,162
jika tidak akan kuhabisi kamu
326
00:32:56,140 --> 00:32:57,198
silahkan duduk
327
00:33:03,247 --> 00:33:05,181
sangat wangi
328
00:33:06,117 --> 00:33:07,312
kamu beli tidak? beli
329
00:33:08,086 --> 00:33:08,279
1 mangkok harganya berapa?
330
00:33:09,153 --> 00:33:11,144
10yuan apakah bisa bayar secara online?
331
00:33:11,289 --> 00:33:13,257
Apa? kamu scan aku
atau aku yang scan kamu?
332
00:33:15,193 --> 00:33:17,321
Nona, kamu sedang menertawakanku?
333
00:33:20,231 --> 00:33:21,255
Tempat jelek ini tidak ada sinyal
334
00:33:26,170 --> 00:33:27,262
jika masih tidak pergi hati-hati
aku tidak sungkan denganmu lagi
335
00:33:28,339 --> 00:33:32,071
cepat pergi, kenapa
galak? aku hanya tanya
336
00:33:43,087 --> 00:33:44,282
apakah di sini sungguh
adalah jaman kuno?
337
00:33:46,124 --> 00:33:47,182
Aku sudah menembus waktu?
338
00:33:49,193 --> 00:33:50,251
Tersangka han xin
339
00:33:51,062 --> 00:33:53,258
dia akan dihukum
340
00:33:54,132 --> 00:33:56,191
siapa yang menemukannya
akan diberikan 100 emas
341
00:33:57,101 --> 00:33:59,331
yang bisa mendapatkan
kepalanya akan diberikan 50 emas
342
00:34:00,271 --> 00:34:01,329
lihat dengan jelas apakah sudah lihat?
343
00:34:02,106 --> 00:34:04,302
Orang ini lihatlah
344
00:34:05,076 --> 00:34:06,305
hanya uang sedikit begitu
345
00:34:07,178 --> 00:34:09,112
han xin dia
346
00:34:11,049 --> 00:34:13,074
dengar-dengar dia banyak
membunuh prajurit qin
347
00:34:13,151 --> 00:34:14,209
membunuh orang tanpa memandang apapun
348
00:34:15,153 --> 00:34:17,053
lukisannya sangat mirip
349
00:34:22,193 --> 00:34:23,319
jangan pergi
350
00:34:25,063 --> 00:34:26,087
kenapa lari?
351
00:34:32,303 --> 00:34:34,101
Kamu
352
00:34:34,205 --> 00:34:35,297
sebenarnya kamu tidak mirip sama sekali
353
00:34:37,041 --> 00:34:38,133
menurutku sangat mirip
354
00:34:38,242 --> 00:34:39,300
kamu bukan han xin
355
00:34:40,144 --> 00:34:42,044
kamu hanya sedikit mirip saja
356
00:34:42,113 --> 00:34:43,171
aku bukan han xin
357
00:34:43,281 --> 00:34:45,272
bukan lalu siapa aku?
358
00:34:46,184 --> 00:34:47,208
Kamu
359
00:34:48,052 --> 00:34:49,042
aku
360
00:34:52,156 --> 00:34:53,282
aku adalah han xin
361
00:35:13,244 --> 00:35:15,303
sinyal
362
00:35:16,247 --> 00:35:18,181
tidak ada 4G yang 3G juga tidak apa-apa
363
00:35:22,353 --> 00:35:25,050
kamu kenapa kamu sudah ganti baju lagi?
364
00:35:26,190 --> 00:35:28,158
Minggir apa urusanmu?
365
00:35:32,063 --> 00:35:33,292
Xiao he ini orangnya tangkap dia
366
00:35:36,167 --> 00:35:37,293
berhenti jangan lari
367
00:35:38,069 --> 00:35:41,061
berhenti dengar tidak? gila
368
00:35:42,173 --> 00:35:44,039
kamu ingin lari?
369
00:35:45,209 --> 00:35:46,176
Kenapa tidak lari lagi?
370
00:35:48,312 --> 00:35:50,178
Kamu berani mengkhianati kakak besar?
371
00:35:51,115 --> 00:35:53,083
Bocah busuk lihat
kamu bisa pergi kemana?
372
00:35:53,251 --> 00:35:55,219
Iari saja
373
00:35:56,053 --> 00:35:58,181
apa ini? diam
374
00:35:58,222 --> 00:36:02,125
suruh kamu bekerja kamu sudah hebat ya
375
00:36:19,143 --> 00:36:23,080
tangkap wanita ini juga aku?
376
00:36:33,224 --> 00:36:35,022
Han xin
377
00:36:35,326 --> 00:36:37,158
kamu orang hebat
378
00:36:37,228 --> 00:36:39,094
kamu berbeda dengan orang-orang
379
00:36:39,197 --> 00:36:41,165
kondisi sesulit apapun juga
tidak bisa menghalangimu
380
00:36:48,206 --> 00:36:51,073
kamu bertanya kepada diri sendiri?
381
00:36:51,142 --> 00:36:52,303
Tapi apa yang bisa kamu lakukan?
382
00:36:53,277 --> 00:36:56,178
Kamu tidak bisa menjadi
petani tidak bisa berdagang
383
00:36:56,347 --> 00:36:59,248
tidak suka menulis
384
00:36:59,317 --> 00:37:03,254
lebih tidak bisa menjadi petinggi
385
00:37:04,088 --> 00:37:05,283
lalu kamu masih bisa melakukan apa lagi?
386
00:37:06,190 --> 00:37:07,214
Guru pernah bilang
387
00:37:07,291 --> 00:37:09,089
aku adalah sebuah pedang sakti
388
00:37:10,061 --> 00:37:11,222
tidak peduli berapa lamapun
dimakam di dalam tanah
389
00:37:11,295 --> 00:37:13,195
tetap akan ada cahaya
390
00:37:14,131 --> 00:37:16,031
gurumu itu membohongimu
391
00:37:16,167 --> 00:37:20,070
pedang sakti taruh terlalu
lama di dalam tanah akan mati
392
00:37:20,137 --> 00:37:22,265
lebih baik sebuah batu apa maksudmu?
393
00:37:23,241 --> 00:37:25,300
Asalkan kamu tonjolkan kemampuanmu
394
00:37:26,143 --> 00:37:27,201
maka... tidak bisa
395
00:37:27,311 --> 00:37:29,040
aku sudah janji dengan guru
396
00:37:29,313 --> 00:37:30,303
kecualu dunia kacau
397
00:37:31,148 --> 00:37:33,173
jika tidak aku tidak akan tonjolkan
hal yang dia sudah ajarkan kepadaku
398
00:37:33,351 --> 00:37:36,184
jika negara qin terus berkuasa
399
00:37:36,254 --> 00:37:38,120
apakah kamu akan selamanya begini?
400
00:37:39,090 --> 00:37:41,252
Ialu apa makna dari hidupmu ini?
401
00:37:42,193 --> 00:37:44,252
Makna dari hidup adalah hidup
26627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.