All language subtitles for Heros Dream EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,211 --> 00:01:54,112 Episode 2 2 00:01:51,211 --> 00:01:54,112 episode 2 3 00:02:07,260 --> 00:02:11,128 kemampuan meningkat 4 00:02:24,244 --> 00:02:27,077 memaksa kakak sampai begini 5 00:02:27,180 --> 00:02:30,241 sungguh susah untuk menjadi ilmuwan imajinasi 6 00:02:33,319 --> 00:02:36,016 makhluk luar angkasa terpaksa menetap di bumi 7 00:02:36,122 --> 00:02:37,180 harapan terbesarnya adalah pulang ke rumah 8 00:02:42,328 --> 00:02:45,298 ufo ke bumi 9 00:02:46,199 --> 00:02:49,032 malah masuk ke dalam dasar laut 10 00:02:49,102 --> 00:02:51,070 luar angkasa 11 00:02:51,171 --> 00:02:55,233 makhluk luar angkasa 12 00:02:57,143 --> 00:03:02,274 terkurung di bumi menggunakan kekuatan manusia 13 00:03:03,283 --> 00:03:06,253 mencari jalan pulang ke rumah 14 00:03:09,255 --> 00:03:13,317 ini pasti akan berhasil qian xiao fang 15 00:03:14,160 --> 00:03:17,061 kamu hebat 16 00:03:17,230 --> 00:03:20,063 jangan 17 00:03:20,233 --> 00:03:22,224 jika kamu rusak, aku tidak ada uang beli yang baru 18 00:03:38,117 --> 00:03:43,317 ruang waktu masuk ke pandangan orang, manusia akan melihat tekanan 19 00:03:44,190 --> 00:03:48,149 ada bekas jejak, penampakannya 20 00:03:48,228 --> 00:03:51,220 membuat ruang waktu terbalik 21 00:03:53,132 --> 00:03:55,100 tekanan 22 00:03:55,168 --> 00:03:56,294 ruang waktu terbalik 23 00:03:59,105 --> 00:04:01,073 bukankah ini sama dengan pengaturan ceritaku? 24 00:04:05,278 --> 00:04:10,045 Ternyata kumpulan bintang bisa menyebabkan tekanan 25 00:04:35,275 --> 00:04:38,074 ayah liu xing aku bawakan sarapan untukmu 26 00:04:41,147 --> 00:04:43,115 orang sekarang sungguh tidak suka membaca 27 00:04:48,121 --> 00:04:49,179 berhenti 28 00:04:51,257 --> 00:04:53,089 ayah liu xing pagi 29 00:04:53,192 --> 00:04:55,160 tolong kelak kamu jangan memanggilku seperti ini lagi 30 00:04:55,228 --> 00:04:57,094 aku sangat tidak suka dengan cara panggilan ini 31 00:04:57,163 --> 00:04:58,187 siapa yang suruh kamu masuk? 32 00:04:59,232 --> 00:05:01,200 Aku sudah bawakan bakpao untukmu, masih panas 33 00:05:03,102 --> 00:05:05,127 apakah sudah daftar? aku bantu bawakan sarapan 34 00:05:05,204 --> 00:05:08,037 kamu bantu aku daftar jadi adil 35 00:05:08,308 --> 00:05:10,106 kembali 36 00:05:12,145 --> 00:05:13,135 aku ingatkan kamu 37 00:05:13,246 --> 00:05:16,147 kelak jangan panggil aku ayah siapa lagi 38 00:05:17,116 --> 00:05:18,174 kamu harus panggil aku 39 00:05:20,219 --> 00:05:22,119 tuan besar 40 00:05:22,221 --> 00:05:24,155 baik tuan besar liu xing 41 00:05:24,223 --> 00:05:26,191 ini aku 42 00:05:56,122 --> 00:05:58,147 dewa menembus waktu 43 00:05:59,158 --> 00:06:01,024 70 tahun lalu 44 00:06:01,094 --> 00:06:04,064 ai yin si dan mengeluarkan prinsip tekanan 45 00:06:04,130 --> 00:06:06,258 sekarang sudah mendapatkan pengakuan dari china 46 00:06:07,133 --> 00:06:09,101 menemukannya adalah 47 00:06:10,136 --> 00:06:13,231 bukti utama adanya tekana 48 00:06:14,140 --> 00:06:16,165 ini seperti rotasi 49 00:06:16,275 --> 00:06:18,300 seperti sebuah ufo 50 00:06:28,121 --> 00:06:30,215 ternyata sudah lama ada teori ini 51 00:06:31,057 --> 00:06:32,286 tekanan ruang kosong 52 00:06:33,326 --> 00:06:36,057 pembuatan ini sungguh aku tembusi 53 00:06:38,097 --> 00:06:41,089 ada teori dari ilmuwan barulah bagus 54 00:06:48,207 --> 00:06:51,142 ayah liu xing diam 55 00:06:54,113 --> 00:06:56,241 ilmu pengetahuan tahun 86 ini apakah aku boleh bawa pergi? 56 00:06:57,250 --> 00:06:59,241 Tidak boleh 57 00:07:01,087 --> 00:07:02,179 wanita cantik juga tidak boleh? 58 00:07:02,355 --> 00:07:04,255 Tidak boleh juga 59 00:07:27,246 --> 00:07:29,044 kenapa masih belum kumpulkan kerangka? 60 00:07:29,115 --> 00:07:31,209 Mendesak terus bukankah hanya telat beberapa hari? 61 00:07:31,284 --> 00:07:34,185 Bukankah aku sebagai pengarang ada hak menunda kerangka? 62 00:07:43,062 --> 00:07:45,087 Halo qian xiao fang 63 00:07:45,331 --> 00:07:46,298 kenapa masih belum kumpulkan kerangka? 64 00:07:47,233 --> 00:07:49,258 Maaf aku sedang membuatnya 65 00:07:51,170 --> 00:07:54,037 membuat di jalan raya? kamu anggap aku bodoh? 66 00:07:55,208 --> 00:07:59,042 Bukankah hanya kerangka saja? akan aku kumpulkan 67 00:07:59,111 --> 00:08:00,203 sudah lewat setengah bulan 68 00:08:01,047 --> 00:08:03,175 tapi kamu harus berikan aku waktu untuk membuatnya 69 00:08:04,083 --> 00:08:05,141 jika minggu depan masih tidak kumpulkan kerangka 70 00:08:05,318 --> 00:08:07,082 maka kamu mengundurkan diri saja 71 00:08:08,254 --> 00:08:10,052 apa? 72 00:08:10,122 --> 00:08:11,283 Kamu berikan aku waktu sedikit lagi 73 00:08:12,091 --> 00:08:14,321 aku sedang membuat cerita cinta yang sangat bagus 74 00:08:15,094 --> 00:08:17,119 aku katakan padamu cerita ini sudah... 75 00:08:51,297 --> 00:08:53,163 langsung tertabrak 76 00:09:09,148 --> 00:09:11,276 minggir 77 00:09:13,052 --> 00:09:14,042 lebih cepatlah 78 00:09:48,054 --> 00:09:50,079 tuan, di sini adalah UGD 79 00:09:50,156 --> 00:09:51,146 apakah kamu anggota keluarga pasien? 80 00:09:52,224 --> 00:09:53,282 Kamu cari siapa? 81 00:10:05,071 --> 00:10:06,129 Kakak han xin 82 00:10:08,107 --> 00:10:10,075 jiang er tidak akan mengecewakanmu 83 00:10:46,145 --> 00:10:47,237 kenapa aku di sini? 84 00:10:55,054 --> 00:10:57,284 Ada apa ini? 85 00:11:52,044 --> 00:11:53,307 Buka istana 86 00:11:54,180 --> 00:11:57,081 makamkan selir 87 00:11:57,316 --> 00:12:00,081 aku ingin dia selamanya 88 00:12:00,252 --> 00:12:03,119 menemaniku di sisiku 89 00:12:03,255 --> 00:12:05,280 selamanya tidak akan pergi 90 00:12:39,325 --> 00:12:43,284 orang-orang ini adalah orang terbaik setelah diseleksi 91 00:12:44,196 --> 00:12:48,133 sepertinya diantara mereka ada orang yang bisa menggulingkan qin 92 00:12:52,071 --> 00:12:56,167 2 orang ini tidak akan mungkin bisa menyelesaikan tugas 93 00:12:58,277 --> 00:13:02,145 terkenal karena memberontak itu hanya membuat susah, baik 94 00:13:03,082 --> 00:13:06,177 angka hasil seleksi hanya perkiraan saja 95 00:13:06,252 --> 00:13:09,187 tidak pasti bisa berhasil pada akhirnya 96 00:13:10,055 --> 00:13:12,319 kamu harus perhatikan pilihan terkecil diantaranya 97 00:13:13,125 --> 00:13:15,093 orang lain ingin menguasai china 98 00:13:15,194 --> 00:13:17,026 itu harus bergantung kepada keajaiban 99 00:13:19,231 --> 00:13:21,256 manusia sungguh makhluk yang menarik 100 00:13:22,067 --> 00:13:25,128 badan lemah tapi sering menciptakan keajaiban 101 00:13:26,105 --> 00:13:27,072 majikan 102 00:13:27,206 --> 00:13:30,301 sebenarnya apa rencanamu terhadap manusia? 103 00:13:31,043 --> 00:13:32,272 Rencana detilnya kamu tidak perlu tahu 104 00:13:35,047 --> 00:13:36,071 kamu hanya perlu menemukan 105 00:13:37,082 --> 00:13:39,278 orang yang ada kemungkinan bisa menggulingkan qin 106 00:13:49,128 --> 00:13:52,154 misalnya dia, dia badannya kuat 107 00:13:52,331 --> 00:13:54,060 tapi tidak tahu 108 00:13:54,166 --> 00:13:57,033 dia bisa hidup sampai ini selesai atau tidak? 109 00:13:57,102 --> 00:13:58,194 Han xin? 110 00:14:00,339 --> 00:14:02,171 Aku sudah lelah 111 00:14:02,241 --> 00:14:04,232 masalah lainnya kamu urusi saja 112 00:14:18,090 --> 00:14:19,080 xin er 113 00:14:20,125 --> 00:14:24,221 kamu sudah dikejar sekarang membunuh putranya gubernur 114 00:14:25,097 --> 00:14:27,293 selanjutnya kamu ada rencana apa? 115 00:14:28,300 --> 00:14:31,292 Tidak boleh terus bersembunyi di sini 116 00:14:32,271 --> 00:14:34,239 aku ingin ke xian yang menemukan ji jiang 117 00:14:39,111 --> 00:14:41,102 ada apa denganmu? 118 00:14:41,280 --> 00:14:43,044 Xin er 119 00:14:45,084 --> 00:14:46,347 janji dengan ibu 1 hal 120 00:14:47,219 --> 00:14:48,277 katakanlah 121 00:14:49,121 --> 00:14:51,055 jangan cari ji jiang 122 00:14:51,323 --> 00:14:53,121 kenapa? 123 00:14:54,193 --> 00:14:56,252 Mencari sebuah tempat untuk bersembunyi 124 00:14:57,263 --> 00:14:59,163 menjauhlah dari tempat ini 125 00:15:01,100 --> 00:15:02,090 tidak bisa 126 00:15:02,301 --> 00:15:04,065 ji jiang masih sedang menungguku 127 00:15:04,203 --> 00:15:06,262 lupakankah ji jiang 128 00:15:07,273 --> 00:15:09,105 aku tidak bisa melupakannya 129 00:15:12,111 --> 00:15:14,079 ibu aku pergi dulu 130 00:15:16,282 --> 00:15:18,046 xin er 131 00:15:28,093 --> 00:15:32,121 ini adalah kiriman gubernur 2 hari lalu 132 00:15:37,069 --> 00:15:39,060 ji jiang 133 00:15:40,072 --> 00:15:41,267 ji jiang 134 00:15:42,207 --> 00:15:46,075 sampai matipun juga tidak ada salah denganmu 135 00:15:46,278 --> 00:15:49,304 ayah ji jiang selanjutnya 136 00:15:50,115 --> 00:15:53,141 akan diserahkan kepada kaisar 137 00:15:53,319 --> 00:15:58,052 setelah mati menjadi selir temani kaisar 138 00:15:58,123 --> 00:16:00,217 ini adalah kebanggaan huai yin 139 00:16:26,085 --> 00:16:27,211 xin er 140 00:16:55,347 --> 00:16:57,111 'mi 141 00:16:58,050 --> 00:16:59,211 baju apa ini? 142 00:17:01,220 --> 00:17:02,312 Apakah ada orang? 143 00:17:03,122 --> 00:17:05,147 Tolong apakah ada orang? 144 00:17:08,127 --> 00:17:11,119 Apakah ada orang? 145 00:17:13,198 --> 00:17:16,065 Apakah ada orang? 146 00:17:16,235 --> 00:17:18,169 Tolong 147 00:17:20,039 --> 00:17:23,134 tolong 148 00:17:24,176 --> 00:17:26,042 apakah ada orang? 149 00:17:26,178 --> 00:17:28,237 Tolong 150 00:17:30,115 --> 00:17:32,083 tolong 151 00:17:33,352 --> 00:17:35,320 siapa yang bisa menyelamatkanku? 152 00:17:39,224 --> 00:17:41,283 Ada apa ini? 153 00:17:45,064 --> 00:17:47,032 Siapa yang bisa menyelamatkanku? 154 00:17:47,266 --> 00:17:49,291 Tolong 155 00:17:50,135 --> 00:17:52,103 ada apa ini? 156 00:18:01,280 --> 00:18:03,009 Xin er 157 00:18:03,182 --> 00:18:04,308 apakah kamu sudah tahu akan kemana? 158 00:18:05,250 --> 00:18:06,240 Sudah 159 00:18:07,186 --> 00:18:09,280 xian yang 3937? 160 00:18:10,122 --> 00:18:12,090 aku ingin balas dendam untuk ji jiang 161 00:18:12,191 --> 00:18:15,092 xin er, kamu jangan bicara sembarangan yang membuatku takut 162 00:18:15,260 --> 00:18:17,194 tidak hanya demi ji jiang 163 00:18:18,163 --> 00:18:22,122 lebih demi ratusan ribu rakyat china yang kesusahan 164 00:18:22,201 --> 00:18:24,067 kamu jangan bicara sembarangan 165 00:18:24,136 --> 00:18:26,230 orang tidak bisa melebihi Tuhan 166 00:18:26,305 --> 00:18:30,071 kamu orang biasa, bagaimana mungkin bisa membunuh kaisar 167 00:18:31,343 --> 00:18:33,107 xin er 168 00:18:42,187 --> 00:18:43,245 ibu 169 00:18:44,256 --> 00:18:45,246 aku pergi dulu 170 00:18:51,096 --> 00:18:52,120 suatu hari 171 00:18:53,098 --> 00:18:54,224 kamu akan melihatku 172 00:18:55,234 --> 00:18:57,259 memusnahkan qin 173 00:19:43,182 --> 00:19:45,241 perlubangan kali ini terlalu tepat 174 00:19:46,118 --> 00:19:48,052 xiao he kamu sungguh hebat 175 00:19:48,253 --> 00:19:50,153 aku sudah mulai mengagumi diriku sendiri 176 00:19:54,259 --> 00:19:56,284 pemakaman kaisar qin 177 00:19:57,095 --> 00:19:58,221 bukan permaisuri maka selir 178 00:20:03,135 --> 00:20:04,068 xiao he 179 00:20:05,137 --> 00:20:07,105 kali ini kamu akan kaya 180 00:20:48,180 --> 00:20:50,171 wanita kaisar ternyata cantik 181 00:20:52,084 --> 00:20:53,210 maaf 182 00:21:05,063 --> 00:21:07,157 tidak mungkin kenapa tidak ada uang pemakaman? 183 00:21:07,232 --> 00:21:09,166 Terlalu pelit 184 00:21:23,115 --> 00:21:24,173 apa ini? 185 00:21:29,288 --> 00:21:30,312 Apakah emas? 186 00:21:39,064 --> 00:21:40,190 Ini barang berharga 187 00:22:05,123 --> 00:22:07,319 buka pintu cepat buka pintu 188 00:22:09,061 --> 00:22:11,155 buka pintu 189 00:22:14,099 --> 00:22:15,089 siapa kamu? 190 00:22:15,233 --> 00:22:17,099 Sekarang kita ada dimana? 191 00:22:17,169 --> 00:22:19,263 Hantu kamulah hantu 192 00:22:23,208 --> 00:22:25,006 kembalikan hp ku 193 00:22:25,143 --> 00:22:27,305 aku, ayam apa? aku tidak tahu 194 00:22:28,080 --> 00:22:29,241 kamu 195 00:22:33,185 --> 00:22:35,051 kembalikan hpku 196 00:22:35,220 --> 00:22:37,154 kamu pura-pura bodoh itu yang ada di tanganmu 197 00:22:37,289 --> 00:22:38,279 hp jangan mendekat 198 00:22:40,092 --> 00:22:41,184 kembalikan 199 00:22:42,094 --> 00:22:43,186 kembalikan 200 00:22:46,164 --> 00:22:47,188 kembalikan hpku 201 00:22:48,333 --> 00:22:50,199 kembalikan 202 00:22:54,072 --> 00:22:57,042 aku berhenti 203 00:22:59,077 --> 00:23:00,101 berhenti 204 00:23:01,246 --> 00:23:02,304 berhenti 205 00:23:03,215 --> 00:23:04,273 kembali 206 00:23:12,290 --> 00:23:14,281 aku sudah hampir buta 207 00:23:22,134 --> 00:23:23,192 kemana? 208 00:23:26,071 --> 00:23:27,232 Baju apa? 209 00:23:41,119 --> 00:23:43,019 Tunggu aku 210 00:23:46,124 --> 00:23:47,250 tolong 211 00:23:48,093 --> 00:23:50,323 brengsek berhenti 212 00:23:54,065 --> 00:23:55,157 tolong 213 00:23:57,068 --> 00:23:59,036 kembalikan hp ku 214 00:24:00,172 --> 00:24:01,230 jangan mendekat 215 00:24:02,207 --> 00:24:03,197 jahanam 216 00:24:04,075 --> 00:24:05,167 kembalikan hp padaku 217 00:24:07,279 --> 00:24:10,044 kamu sudah gila? kembalikan padaku 218 00:24:10,148 --> 00:24:12,242 kembalikan sedang apa kamu? 219 00:24:13,084 --> 00:24:15,109 Lepaskan berhenti 220 00:24:15,253 --> 00:24:16,243 apa yang kamu inginkan? kembalikan padaku 221 00:24:17,122 --> 00:24:18,180 cepat kembalikan hp ku 222 00:24:19,124 --> 00:24:21,183 hp apa? yang ada di tanganmu itu 223 00:24:21,259 --> 00:24:23,125 yang ada di tanganmu itu 224 00:24:23,195 --> 00:24:24,253 kembalikan 225 00:24:28,166 --> 00:24:29,327 tolong 226 00:24:30,268 --> 00:24:31,292 untung tidak rusak 227 00:24:32,070 --> 00:24:34,129 tolong kemana? 228 00:25:08,273 --> 00:25:10,173 Kamu 229 00:25:22,187 --> 00:25:23,279 jantan 230 00:25:25,257 --> 00:25:27,021 tersangka han xin 231 00:25:27,158 --> 00:25:29,217 miskin, sangat mahir membunuh 232 00:25:30,128 --> 00:25:32,153 orang yang menemukannya akan diberikan 100 emas 233 00:25:32,330 --> 00:25:37,063 yang bisa membunuhnya diberikan 50 emas 234 00:25:40,105 --> 00:25:41,300 kamu ingin 100 emas ini? 235 00:25:45,310 --> 00:25:49,076 Mengambil kepalamu bukankah hanya mendapatkan 50 emas? 236 00:25:49,314 --> 00:25:51,078 Jangan bergerak 237 00:25:52,050 --> 00:25:54,041 kamu ingin membunuhku 238 00:25:55,053 --> 00:25:57,021 kenapa kamu sebelumnya menyelamatkanku? 239 00:25:57,188 --> 00:25:59,316 Sebelumnya aku melihat kamu hebat, jadi asal tolong saja 240 00:26:00,091 --> 00:26:01,183 sekarang tugasku adalah membunuhmu 241 00:26:01,326 --> 00:26:04,193 mengambil kepalamu untuk serahkan kepada atasan yin gui men 242 00:26:05,096 --> 00:26:06,154 Vi" Sui men? 243 00:26:06,264 --> 00:26:07,288 Marilah 244 00:26:14,172 --> 00:26:15,264 kenapa kamu tidak menghindar? 245 00:26:19,144 --> 00:26:20,236 Nyawaku kamu yang selamatkan 246 00:26:21,112 --> 00:26:22,136 sekarang kembalikan padamu 247 00:26:22,213 --> 00:26:24,147 aku tidak butuh lawanlah 248 00:26:24,215 --> 00:26:25,273 kita bertarung dengan adil 249 00:26:28,253 --> 00:26:30,119 siapa namamu? 250 00:26:31,222 --> 00:26:33,190 Orang yang mati tidak perlu tahu 251 00:26:34,159 --> 00:26:35,126 tunggu aku sudah selesai balas dendam 252 00:26:35,193 --> 00:26:37,025 kamu baru bunuh aku bisakah? 253 00:26:37,262 --> 00:26:38,286 kamu sungguh ingin balas dendam? 254 00:26:39,064 --> 00:26:40,225 Benar 255 00:26:41,266 --> 00:26:43,166 tidak bisa dibicarakan 256 00:26:43,268 --> 00:26:45,202 turunkan pedangmu dulu bicara baik-baik 257 00:26:47,238 --> 00:26:48,262 jika bisa melawan 10 jurusku 258 00:26:49,074 --> 00:26:50,132 maka hari ini aku akan melepaskanmu 259 00:26:50,275 --> 00:26:52,073 bagaimana jika kamu kalah? 260 00:26:52,143 --> 00:26:54,077 Jangan banyak omong kosong 261 00:26:58,350 --> 00:27:00,216 aku tidak ada pedang bagaimana bisa melawanmu? 262 00:27:00,318 --> 00:27:01,285 Apa yang kamu inginkan? 263 00:27:03,254 --> 00:27:04,278 Ikut aku ke sebuah tempat 264 00:27:14,099 --> 00:27:15,066 sangat bahaya 265 00:27:15,133 --> 00:27:17,101 sungguh sekuntum bunga yang menusuk ke hidup sapi 266 00:27:28,213 --> 00:27:31,148 kakak, kenapa kamu ada kebiasaan ini? 267 00:27:33,051 --> 00:27:36,146 Hantu wanita ampun 268 00:27:36,254 --> 00:27:38,279 aku tanya padamu 269 00:27:39,090 --> 00:27:40,114 buat apa kamu berpakaian begini? 270 00:27:40,225 --> 00:27:42,250 Dan aku, kenapa kita berpakaian begini? 271 00:27:42,327 --> 00:27:45,126 Aku tidak ada niat berbuat buruk padamu 272 00:27:45,196 --> 00:27:48,029 nyonya ampun kamu gila? 273 00:27:49,100 --> 00:27:50,067 Sedang apa ini? 274 00:27:52,170 --> 00:27:53,228 Kalian sebenarnya melakukan apa padaku? 275 00:27:54,039 --> 00:27:55,200 Kenapa kalian gantikan bajuku? 276 00:27:56,207 --> 00:27:57,140 Aku katakan padamu 277 00:27:57,175 --> 00:27:58,233 kamu jujur padaku 278 00:27:59,044 --> 00:28:01,206 jika kamu tidak jujur aku tidak akan sungkan denganmu 279 00:28:02,280 --> 00:28:03,304 aku akan menghabisimu 280 00:28:09,187 --> 00:28:10,245 jangan lari 281 00:28:25,203 --> 00:28:28,264 berhenti 282 00:28:42,120 --> 00:28:43,144 ada apa ini? 283 00:28:48,259 --> 00:28:50,057 Aku ada dimana? 284 00:28:50,228 --> 00:28:53,198 Aku dimana ini? 285 00:29:04,209 --> 00:29:05,233 Tempat apa ini? 286 00:29:05,343 --> 00:29:07,209 Ini adalah rumah leluhur aku 287 00:29:38,109 --> 00:29:39,201 ini adalah pedangmu? 288 00:29:39,277 --> 00:29:41,245 Ini adalah pedang kesayangan leluhurku 289 00:29:42,113 --> 00:29:43,171 nama pedangnya tanpa bayangan 290 00:29:55,326 --> 00:29:57,192 pedang bisa mendamaikan china 291 00:29:58,129 --> 00:30:02,327 perjalanan asliku dimulai hari ini 292 00:30:06,104 --> 00:30:07,094 sudah selesai belum? 293 00:30:09,240 --> 00:30:11,038 Apakah sungguh ingin bertarung? 294 00:30:12,076 --> 00:30:13,168 Aku takut melukaimu 295 00:30:14,112 --> 00:30:17,082 hari ini kamu sudah kalah tetap harus mati 296 00:30:20,051 --> 00:30:21,280 marilah 297 00:30:49,280 --> 00:30:51,044 sudah seri 298 00:30:51,182 --> 00:30:52,172 jika tidak 299 00:30:53,084 --> 00:30:55,246 luka 2x lipat juga tidak bagus 300 00:30:57,255 --> 00:31:00,020 kelak bertemu lagi baru ambil kepalamu 301 00:31:11,202 --> 00:31:13,102 siapa namamu? 302 00:31:16,174 --> 00:31:17,266 Apakah kamu baik-baik saja? 303 00:31:20,111 --> 00:31:22,045 Masih mengira kamu jagoan 304 00:31:29,153 --> 00:31:32,214 majikan, han xin sudah mengambil pedang tanpa bayangan 305 00:31:32,290 --> 00:31:35,157 leluhur dia yang sudah 300 tahun lalu menarik 306 00:31:35,293 --> 00:31:38,263 keluarga han sepertinya juga ada tujuan ini 307 00:31:39,163 --> 00:31:41,154 sayangnya han jue tidak bisa menyelesaikan tugas 308 00:31:41,232 --> 00:31:44,099 keluarganya juga lemah 309 00:31:44,202 --> 00:31:47,172 pedang tanpa bayangan 300 tahun lalu sudah ditemukan dia 310 00:31:48,139 --> 00:31:51,165 angka rencana sebelumnya mungkin akan berubah 311 00:31:51,242 --> 00:31:56,078 apakah ingin membunuh han xin terlebih dulu? perubahan angka 312 00:31:56,147 --> 00:31:59,082 itu adalah faktor paling menarik dalam manusia 313 00:31:59,284 --> 00:32:02,276 han xin ini juga mungkin akan menjadi sebuah kejutan untuk kita 314 00:32:03,187 --> 00:32:05,087 maksud majikan adalah 315 00:32:05,156 --> 00:32:08,182 anak ini bisa menjadi penerus? 316 00:32:08,259 --> 00:32:11,194 Kamu pergi lihat dulu, tidak perlu memutuskan dengan terburu-buru 317 00:32:12,163 --> 00:32:13,187 baik 318 00:32:32,317 --> 00:32:35,218 ban ini terlalu besar 319 00:32:36,321 --> 00:32:38,187 apakah mainan ini bisa lari? 320 00:32:38,256 --> 00:32:40,122 Jangan-jangan baru lari sudah terjatuh 321 00:32:41,125 --> 00:32:42,092 sedang apa kamu? 322 00:32:43,127 --> 00:32:45,061 Gina 323 00:32:49,334 --> 00:32:52,099 sebenarnya tempat apa ini? kemana bocah itu pergi? 324 00:32:52,270 --> 00:32:54,068 Jangan sampai aku menemukanmu 325 00:32:54,138 --> 00:32:55,162 jika tidak akan kuhabisi kamu 326 00:32:56,140 --> 00:32:57,198 silahkan duduk 327 00:33:03,247 --> 00:33:05,181 sangat wangi 328 00:33:06,117 --> 00:33:07,312 kamu beli tidak? beli 329 00:33:08,086 --> 00:33:08,279 1 mangkok harganya berapa? 330 00:33:09,153 --> 00:33:11,144 10yuan apakah bisa bayar secara online? 331 00:33:11,289 --> 00:33:13,257 Apa? kamu scan aku atau aku yang scan kamu? 332 00:33:15,193 --> 00:33:17,321 Nona, kamu sedang menertawakanku? 333 00:33:20,231 --> 00:33:21,255 Tempat jelek ini tidak ada sinyal 334 00:33:26,170 --> 00:33:27,262 jika masih tidak pergi hati-hati aku tidak sungkan denganmu lagi 335 00:33:28,339 --> 00:33:32,071 cepat pergi, kenapa galak? aku hanya tanya 336 00:33:43,087 --> 00:33:44,282 apakah di sini sungguh adalah jaman kuno? 337 00:33:46,124 --> 00:33:47,182 Aku sudah menembus waktu? 338 00:33:49,193 --> 00:33:50,251 Tersangka han xin 339 00:33:51,062 --> 00:33:53,258 dia akan dihukum 340 00:33:54,132 --> 00:33:56,191 siapa yang menemukannya akan diberikan 100 emas 341 00:33:57,101 --> 00:33:59,331 yang bisa mendapatkan kepalanya akan diberikan 50 emas 342 00:34:00,271 --> 00:34:01,329 lihat dengan jelas apakah sudah lihat? 343 00:34:02,106 --> 00:34:04,302 Orang ini lihatlah 344 00:34:05,076 --> 00:34:06,305 hanya uang sedikit begitu 345 00:34:07,178 --> 00:34:09,112 han xin dia 346 00:34:11,049 --> 00:34:13,074 dengar-dengar dia banyak membunuh prajurit qin 347 00:34:13,151 --> 00:34:14,209 membunuh orang tanpa memandang apapun 348 00:34:15,153 --> 00:34:17,053 lukisannya sangat mirip 349 00:34:22,193 --> 00:34:23,319 jangan pergi 350 00:34:25,063 --> 00:34:26,087 kenapa lari? 351 00:34:32,303 --> 00:34:34,101 Kamu 352 00:34:34,205 --> 00:34:35,297 sebenarnya kamu tidak mirip sama sekali 353 00:34:37,041 --> 00:34:38,133 menurutku sangat mirip 354 00:34:38,242 --> 00:34:39,300 kamu bukan han xin 355 00:34:40,144 --> 00:34:42,044 kamu hanya sedikit mirip saja 356 00:34:42,113 --> 00:34:43,171 aku bukan han xin 357 00:34:43,281 --> 00:34:45,272 bukan lalu siapa aku? 358 00:34:46,184 --> 00:34:47,208 Kamu 359 00:34:48,052 --> 00:34:49,042 aku 360 00:34:52,156 --> 00:34:53,282 aku adalah han xin 361 00:35:13,244 --> 00:35:15,303 sinyal 362 00:35:16,247 --> 00:35:18,181 tidak ada 4G yang 3G juga tidak apa-apa 363 00:35:22,353 --> 00:35:25,050 kamu kenapa kamu sudah ganti baju lagi? 364 00:35:26,190 --> 00:35:28,158 Minggir apa urusanmu? 365 00:35:32,063 --> 00:35:33,292 Xiao he ini orangnya tangkap dia 366 00:35:36,167 --> 00:35:37,293 berhenti jangan lari 367 00:35:38,069 --> 00:35:41,061 berhenti dengar tidak? gila 368 00:35:42,173 --> 00:35:44,039 kamu ingin lari? 369 00:35:45,209 --> 00:35:46,176 Kenapa tidak lari lagi? 370 00:35:48,312 --> 00:35:50,178 Kamu berani mengkhianati kakak besar? 371 00:35:51,115 --> 00:35:53,083 Bocah busuk lihat kamu bisa pergi kemana? 372 00:35:53,251 --> 00:35:55,219 Iari saja 373 00:35:56,053 --> 00:35:58,181 apa ini? diam 374 00:35:58,222 --> 00:36:02,125 suruh kamu bekerja kamu sudah hebat ya 375 00:36:19,143 --> 00:36:23,080 tangkap wanita ini juga aku? 376 00:36:33,224 --> 00:36:35,022 Han xin 377 00:36:35,326 --> 00:36:37,158 kamu orang hebat 378 00:36:37,228 --> 00:36:39,094 kamu berbeda dengan orang-orang 379 00:36:39,197 --> 00:36:41,165 kondisi sesulit apapun juga tidak bisa menghalangimu 380 00:36:48,206 --> 00:36:51,073 kamu bertanya kepada diri sendiri? 381 00:36:51,142 --> 00:36:52,303 Tapi apa yang bisa kamu lakukan? 382 00:36:53,277 --> 00:36:56,178 Kamu tidak bisa menjadi petani tidak bisa berdagang 383 00:36:56,347 --> 00:36:59,248 tidak suka menulis 384 00:36:59,317 --> 00:37:03,254 lebih tidak bisa menjadi petinggi 385 00:37:04,088 --> 00:37:05,283 lalu kamu masih bisa melakukan apa lagi? 386 00:37:06,190 --> 00:37:07,214 Guru pernah bilang 387 00:37:07,291 --> 00:37:09,089 aku adalah sebuah pedang sakti 388 00:37:10,061 --> 00:37:11,222 tidak peduli berapa lamapun dimakam di dalam tanah 389 00:37:11,295 --> 00:37:13,195 tetap akan ada cahaya 390 00:37:14,131 --> 00:37:16,031 gurumu itu membohongimu 391 00:37:16,167 --> 00:37:20,070 pedang sakti taruh terlalu lama di dalam tanah akan mati 392 00:37:20,137 --> 00:37:22,265 lebih baik sebuah batu apa maksudmu? 393 00:37:23,241 --> 00:37:25,300 Asalkan kamu tonjolkan kemampuanmu 394 00:37:26,143 --> 00:37:27,201 maka... tidak bisa 395 00:37:27,311 --> 00:37:29,040 aku sudah janji dengan guru 396 00:37:29,313 --> 00:37:30,303 kecualu dunia kacau 397 00:37:31,148 --> 00:37:33,173 jika tidak aku tidak akan tonjolkan hal yang dia sudah ajarkan kepadaku 398 00:37:33,351 --> 00:37:36,184 jika negara qin terus berkuasa 399 00:37:36,254 --> 00:37:38,120 apakah kamu akan selamanya begini? 400 00:37:39,090 --> 00:37:41,252 Ialu apa makna dari hidupmu ini? 401 00:37:42,193 --> 00:37:44,252 Makna dari hidup adalah hidup 26627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.