Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,077 --> 00:00:02,226
Previously on Gotham...
2
00:00:02,228 --> 00:00:03,694
GORDON: Word of the chemical spill
3
00:00:03,696 --> 00:00:05,838
- reached the mainland.
- Reunification isn't happening.
4
00:00:05,915 --> 00:00:07,248
No action until the government
5
00:00:07,324 --> 00:00:08,999
can determine if Gotham's safe.
6
00:00:09,010 --> 00:00:10,831
OSWALD: I sentence you,
7
00:00:10,886 --> 00:00:12,670
Victor Zsasz, to die.
8
00:00:12,680 --> 00:00:13,963
- (gunshot)
- (gasping, screaming)
9
00:00:14,039 --> 00:00:15,389
Get him out of there!
10
00:00:16,542 --> 00:00:18,968
What the hell are you doing?!
11
00:00:19,044 --> 00:00:21,095
Trying to keep you all
from making a terrible mistake.
12
00:00:21,163 --> 00:00:23,160
- Her name is Ivy.
- She's a witch.
13
00:00:25,342 --> 00:00:28,692
I'm feeding the earth
with these wretched creatures.
14
00:00:28,770 --> 00:00:30,138
It consumes them,
15
00:00:30,184 --> 00:00:31,480
and then it flourishes.
16
00:00:31,557 --> 00:00:33,032
We wouldn't have escaped without you.
17
00:00:33,057 --> 00:00:35,106
You saved me and my friends.
18
00:00:35,131 --> 00:00:36,202
I wanted to help.
19
00:00:41,042 --> 00:00:42,691
- Come with us.
- Are you telling me
20
00:00:42,769 --> 00:00:43,867
you found a way out of Gotham?
21
00:00:43,878 --> 00:00:45,119
It's a submarine.
22
00:00:45,195 --> 00:00:46,528
I've been giving you space,
23
00:00:46,606 --> 00:00:48,024
but we have to talk
about how this is gonna work.
24
00:00:48,093 --> 00:00:49,402
I'm gonna be a part of this kid's life.
25
00:00:49,485 --> 00:00:51,720
- You seem pretty confident about that.
- I am.
26
00:00:51,798 --> 00:00:53,938
You're having a baby with Barbara.
27
00:00:54,079 --> 00:00:55,629
Can't change the past, so...
28
00:00:55,706 --> 00:00:57,515
I guess we just have to live with it.
29
00:01:03,756 --> 00:01:05,673
(indistinct chatter)
30
00:01:05,698 --> 00:01:08,785
Come on, people! Time's a-wastin'!
31
00:01:10,120 --> 00:01:13,022
The filtration system that
Lucius designed is working.
32
00:01:13,067 --> 00:01:15,943
What you're doing is both
unnecessary and it's reckless.
33
00:01:15,975 --> 00:01:18,763
Our supplies of drinking water
are at critical levels.
34
00:01:18,779 --> 00:01:20,631
Every day, the gangs
grow more aggressive.
35
00:01:20,692 --> 00:01:23,118
If I can get a cease-fire,
even a temporary one,
36
00:01:23,194 --> 00:01:25,328
then when reunification does happen,
37
00:01:25,339 --> 00:01:27,163
at least there will be people
left to save.
38
00:01:27,174 --> 00:01:28,340
They deserve that much.
39
00:01:28,417 --> 00:01:30,250
And does your child deserve a father?
40
00:01:30,327 --> 00:01:32,335
You have no problem taking
care of the entire city.
41
00:01:32,346 --> 00:01:34,504
What about focusing on just one life?
42
00:01:34,515 --> 00:01:35,983
(sighs) Why are you always so ready
43
00:01:36,008 --> 00:01:37,381
to put yourself in the crosshairs?
44
00:01:37,406 --> 00:01:40,469
It's like you won't be satisfied
until you sacrifice yourself.
45
00:01:40,555 --> 00:01:43,000
- You really believe that?
- I do.
46
00:01:43,073 --> 00:01:44,914
And it scares me.
47
00:01:46,157 --> 00:01:47,636
How is this gonna work?
48
00:01:47,830 --> 00:01:49,681
Am I supposed to just stay at home
49
00:01:49,774 --> 00:01:51,485
and raise this child with Barbara
50
00:01:51,524 --> 00:01:53,754
while you go cowboying off all the time?
51
00:01:53,779 --> 00:01:55,394
It won't always be like this.
52
00:01:55,405 --> 00:01:56,818
After reunification...
53
00:01:56,843 --> 00:01:58,397
Nothing will be different.
54
00:01:58,422 --> 00:01:59,815
Unless you stop being...
55
00:01:59,870 --> 00:02:01,075
Me?
56
00:02:01,964 --> 00:02:04,236
BULLOCK: Hey, Jim.
57
00:02:04,247 --> 00:02:06,202
(exhales) I have to go. We'll talk after.
58
00:02:06,272 --> 00:02:07,585
If there is an after.
59
00:02:16,566 --> 00:02:18,545
- (shouting)
- (chain saw buzzing)
60
00:02:27,178 --> 00:02:29,595
Oh, yeah?! Oh-ho!
61
00:02:30,490 --> 00:02:32,431
Oswald, where the hell is Nygma?
62
00:02:32,456 --> 00:02:34,239
Shouldn't we have left the city already?
63
00:02:35,062 --> 00:02:38,468
Ms. Kean, this may come as a surprise,
64
00:02:38,532 --> 00:02:41,109
but building a submarine from scratch
65
00:02:41,134 --> 00:02:42,945
by yourself takes time.
66
00:02:42,970 --> 00:02:44,859
- Patience.
- Easy for you to say.
67
00:02:44,884 --> 00:02:46,477
You're not a walking egg timer.
68
00:02:46,502 --> 00:02:48,243
Tell him to get a move on.
69
00:02:48,320 --> 00:02:49,856
And why, exactly,
70
00:02:49,881 --> 00:02:52,505
are you hosting Gordon's
gangland get-together?
71
00:02:52,530 --> 00:02:55,677
Keep your friends close and
your enemies closer, my dear.
72
00:02:55,702 --> 00:02:57,778
If we're really going to leave Gotham,
73
00:02:57,803 --> 00:03:00,347
we need to keep Gordon happy.
74
00:03:00,465 --> 00:03:02,591
You know all about that, don't you?
75
00:03:02,667 --> 00:03:04,426
It was a momentary slip.
76
00:03:04,502 --> 00:03:06,344
The world was on fire.
77
00:03:06,355 --> 00:03:07,521
(loud thump)
78
00:03:07,598 --> 00:03:09,690
(indistinct shouting)
79
00:03:13,533 --> 00:03:15,937
OSWALD: Jim, it's your show.
80
00:03:16,014 --> 00:03:18,674
Mi casa, su casa.
81
00:03:21,203 --> 00:03:23,320
I'll make this short.
82
00:03:23,396 --> 00:03:25,581
Gotham is running dry.
83
00:03:26,399 --> 00:03:28,158
Our supply of clean water
84
00:03:28,234 --> 00:03:30,492
will only last a few more months.
85
00:03:31,121 --> 00:03:33,496
So you have a choice.
86
00:03:33,729 --> 00:03:35,780
You can keep killing each other,
87
00:03:36,006 --> 00:03:38,067
fighting over what little water is left,
88
00:03:38,092 --> 00:03:40,670
maybe eke out a few
more months, then die.
89
00:03:40,747 --> 00:03:42,389
Or...
90
00:03:43,058 --> 00:03:45,288
we can all agree right now
91
00:03:45,313 --> 00:03:47,302
to an immediate cease-fire.
92
00:03:47,379 --> 00:03:49,596
(scoffing, chattering)
93
00:03:49,673 --> 00:03:51,440
(speaks indistinctly)
94
00:03:53,259 --> 00:03:56,144
The government
will not annex a war zone.
95
00:03:56,221 --> 00:03:59,988
If we can show them that we
deserve to rejoin the mainland,
96
00:04:00,013 --> 00:04:01,605
supply chain will be restored
97
00:04:01,630 --> 00:04:04,618
and we will all survive
until reunification.
98
00:04:06,502 --> 00:04:08,344
That's the choice.
99
00:04:08,417 --> 00:04:09,908
Life or death.
100
00:04:09,919 --> 00:04:11,418
Your call.
101
00:04:11,495 --> 00:04:14,588
(indistinct chatter)
102
00:04:21,838 --> 00:04:24,714
(chatter stops)
103
00:04:24,791 --> 00:04:26,257
- (gunshot)
- (gasping)
104
00:04:26,268 --> 00:04:27,342
Weapons down!
105
00:04:27,419 --> 00:04:28,677
Get back!
106
00:04:28,753 --> 00:04:31,388
Jim, you see where the shooter was?
107
00:04:31,464 --> 00:04:33,344
Jim.
108
00:04:37,246 --> 00:04:38,458
Oh, my God.
109
00:04:39,856 --> 00:04:41,740
♪ ♪
110
00:04:44,091 --> 00:04:49,138
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
111
00:04:50,232 --> 00:04:52,662
- (indistinct chatter)
- (labored breathing)
112
00:04:52,687 --> 00:04:54,606
BULLOCK: Get back!
113
00:04:54,631 --> 00:04:55,805
You're gonna be all right.
114
00:04:55,816 --> 00:04:57,807
It's bad. We got to move him. Now.
115
00:04:57,818 --> 00:04:59,871
Clinic's too far. M.E.'s office.
116
00:04:59,896 --> 00:05:01,112
Alvarez, come on. Help.
117
00:05:01,137 --> 00:05:02,478
On it.
118
00:05:03,014 --> 00:05:04,389
Take my gun.
119
00:05:04,436 --> 00:05:06,324
(groaning) One, two, three.
120
00:05:06,401 --> 00:05:07,775
All right. Get back.
121
00:05:07,852 --> 00:05:10,670
- Back! Get back!
- (shouting)
122
00:05:14,217 --> 00:05:16,748
Well, I did not see that coming.
123
00:05:18,747 --> 00:05:20,881
- (siren wailing in distance)
- (bell clanging)
124
00:05:25,744 --> 00:05:28,922
What made you choose this,
of all places,
125
00:05:28,998 --> 00:05:30,902
for a scavenging mission?
126
00:05:32,543 --> 00:05:34,394
Just trust me, okay?
127
00:05:39,676 --> 00:05:41,751
What the hell?
128
00:05:46,608 --> 00:05:48,700
("Cherry Blossom Moon"
by Rob Parton Orchestra playing)
129
00:05:55,066 --> 00:05:56,791
Sit.
130
00:05:57,735 --> 00:05:59,794
(chuckles)
131
00:06:07,554 --> 00:06:09,512
(chuckles softly)
132
00:06:14,919 --> 00:06:16,010
Wow.
133
00:06:16,087 --> 00:06:18,396
Candles.
134
00:06:18,815 --> 00:06:20,240
If I didn't know any better,
135
00:06:20,265 --> 00:06:23,068
I'd say this was a... date.
136
00:06:28,149 --> 00:06:30,575
Maybe it is.
137
00:06:35,156 --> 00:06:37,196
That okay with you?
138
00:06:38,085 --> 00:06:40,043
Maybe.
139
00:06:47,594 --> 00:06:49,803
Good.
140
00:06:51,581 --> 00:06:53,682
So let's eat.
141
00:07:00,969 --> 00:07:02,478
Lee!
142
00:07:02,504 --> 00:07:05,375
It's Jim. He's lost a lot of blood.
Can you save him?
143
00:07:07,411 --> 00:07:08,442
(exhales)
144
00:07:08,506 --> 00:07:10,556
Come with me!
145
00:07:10,633 --> 00:07:12,567
(indistinct chatter)
146
00:07:16,489 --> 00:07:19,398
Doc says he's gonna be okay.
147
00:07:19,475 --> 00:07:21,484
He's gonna pull through.
148
00:07:22,165 --> 00:07:25,188
But until then, I'm acting captain.
149
00:07:25,993 --> 00:07:28,407
Now, the gangs of this city
150
00:07:28,484 --> 00:07:31,502
think this is their time
that they can run wild!
151
00:07:31,877 --> 00:07:33,960
They are dead wrong!
152
00:07:33,985 --> 00:07:35,796
I want us to take to the streets.
153
00:07:35,821 --> 00:07:38,132
It is show-of-force time!
154
00:07:38,157 --> 00:07:40,419
We ain't gonna give 'em an inch!
155
00:07:40,941 --> 00:07:42,199
Harper,
156
00:07:42,244 --> 00:07:43,877
I want you to organize patrol teams.
157
00:07:43,916 --> 00:07:45,132
What are you gonna do?
158
00:07:45,157 --> 00:07:48,353
I'm gonna find out who shot my partner.
159
00:07:48,507 --> 00:07:51,744
THOMPKINS: The bullet
shattered against a rib.
160
00:07:53,063 --> 00:07:56,490
I have to get all the fragments out.
161
00:07:56,567 --> 00:07:57,825
(exhales)
162
00:07:57,902 --> 00:08:01,615
I haven't done general surgery
since med school.
163
00:08:03,833 --> 00:08:05,888
There.
164
00:08:06,483 --> 00:08:07,973
All right, there's an exit wound,
165
00:08:07,984 --> 00:08:09,484
so the rest must've gone through.
166
00:08:09,560 --> 00:08:11,810
I need to sew him up.
Can you get my kit?
167
00:08:11,821 --> 00:08:13,711
Right away.
168
00:08:16,695 --> 00:08:18,586
Come on, Jim.
169
00:08:18,985 --> 00:08:21,394
(distantly): You can do this,
but you have to fight.
170
00:08:21,481 --> 00:08:23,457
You hear me?
171
00:08:24,650 --> 00:08:26,617
You have to fight.
172
00:08:26,694 --> 00:08:28,586
♪ ♪
173
00:08:34,418 --> 00:08:36,469
(gavel banging)
174
00:08:38,544 --> 00:08:40,848
JUDGE: Order in the court.
175
00:08:41,425 --> 00:08:42,933
James Gordon,
176
00:08:42,958 --> 00:08:44,843
you have been brought here
177
00:08:44,854 --> 00:08:47,325
to be judged for your many crimes,
178
00:08:47,364 --> 00:08:50,683
and your very life hangs in the balance.
179
00:08:50,693 --> 00:08:52,142
Do you understand?
180
00:08:52,219 --> 00:08:53,644
No, I...
181
00:08:53,721 --> 00:08:55,919
The defendant understands
182
00:08:56,005 --> 00:08:59,348
and waives his right to appeal.
183
00:08:59,410 --> 00:09:01,819
The trial of James Gordon
184
00:09:01,895 --> 00:09:04,809
will now begin.
185
00:09:05,632 --> 00:09:07,440
No! Wait!
186
00:09:14,074 --> 00:09:16,133
- (siren wailing in distance)
- (dog barking)
187
00:09:18,963 --> 00:09:20,671
That...
188
00:09:20,748 --> 00:09:23,638
was the best canned meal I've ever had.
189
00:09:24,100 --> 00:09:25,767
And if this was a date,
190
00:09:25,795 --> 00:09:26,756
I don't know how you're gonna top it
191
00:09:26,818 --> 00:09:28,771
when everything gets back to normal.
192
00:09:31,976 --> 00:09:34,848
I don't think
things are ever gonna be normal.
193
00:09:35,313 --> 00:09:37,027
For me, anyways.
194
00:09:37,574 --> 00:09:39,732
What do you mean?
195
00:09:40,066 --> 00:09:42,444
Wayne Manor's gone.
196
00:09:43,819 --> 00:09:45,863
And I know that a lot of people
lost a lot more,
197
00:09:45,939 --> 00:09:47,899
but part of me wonders
if it wasn't fate.
198
00:09:47,985 --> 00:09:49,522
(sighs) It wasn't.
199
00:09:49,547 --> 00:09:51,994
It was Jeremiah blowing up your house.
200
00:09:52,680 --> 00:09:54,570
Maybe it's time to move on.
201
00:09:56,759 --> 00:09:59,668
You mean, like, leave Gotham?
202
00:09:59,745 --> 00:10:01,754
Bruce, forget Wayne Manor.
203
00:10:01,764 --> 00:10:03,547
This city is your home.
204
00:10:04,555 --> 00:10:06,759
And how many terrible things
have happened to it
205
00:10:06,769 --> 00:10:08,619
because of me?
206
00:10:10,069 --> 00:10:11,869
Galavan.
207
00:10:12,934 --> 00:10:14,385
Ra's al Ghul.
208
00:10:19,649 --> 00:10:21,732
If this city really is my home,
209
00:10:23,203 --> 00:10:26,852
then maybe the best thing
I can do for it is leave.
210
00:10:27,090 --> 00:10:28,773
I have to say...
211
00:10:30,168 --> 00:10:32,618
...kind of agree with you on that one,
212
00:10:32,988 --> 00:10:35,079
billionaire boy.
213
00:10:35,480 --> 00:10:38,299
OSWALD: Jim Gordon's blood on my floor.
214
00:10:38,376 --> 00:10:40,144
(groans) Olga!
215
00:10:40,214 --> 00:10:43,472
Why is the help never around
when you need them?
216
00:10:43,519 --> 00:10:44,963
(chuckling)
217
00:10:44,974 --> 00:10:46,757
This could be good for us.
218
00:10:46,834 --> 00:10:49,734
- You especially.
- Are you serious?
219
00:10:50,179 --> 00:10:54,179
Your baby daddy is
the top cop in Gotham.
220
00:10:54,210 --> 00:10:56,800
A dead Jim Gordon is the only way
221
00:10:56,844 --> 00:10:58,727
you can hold on to your little...
222
00:10:58,804 --> 00:11:00,562
bundle of joy.
223
00:11:00,747 --> 00:11:02,765
Harvey, how is our dear...
224
00:11:02,808 --> 00:11:04,964
(grunts, gasps)
225
00:11:05,019 --> 00:11:07,715
Who the hell did it?!
If I find out it was you,
226
00:11:07,740 --> 00:11:08,881
I swear to God...
227
00:11:08,906 --> 00:11:11,872
It wasn't me!
I merely supplied the venue!
228
00:11:11,897 --> 00:11:13,575
At your boss's request!
229
00:11:13,652 --> 00:11:15,147
That doesn't mean squat!
230
00:11:15,194 --> 00:11:17,745
Fine. You want to know who's to blame?
231
00:11:17,823 --> 00:11:19,547
James Gordon!
232
00:11:19,594 --> 00:11:21,792
He invited every criminal in Gotham!
233
00:11:21,869 --> 00:11:24,011
What did he think was gonna happen?
234
00:11:24,088 --> 00:11:25,930
(grunts, coughs)
235
00:11:26,683 --> 00:11:28,799
How about you, huh?
236
00:11:28,876 --> 00:11:30,518
When did you two become so...
237
00:11:30,594 --> 00:11:32,052
buddy-buddy?
238
00:11:32,077 --> 00:11:33,309
Maybe when you hatched up a plan
239
00:11:33,334 --> 00:11:35,920
so you could keep that baby
for yourself.
240
00:11:35,975 --> 00:11:38,031
Harvey, whatever you think of me,
241
00:11:38,069 --> 00:11:41,136
I did not plot to kill
my child's father.
242
00:11:41,208 --> 00:11:42,488
Well, someone here did!
243
00:11:42,527 --> 00:11:45,082
Someone in this room shot Jim Gordon,
244
00:11:45,160 --> 00:11:47,526
and I'm not leaving
till I find out who it was!
245
00:11:47,537 --> 00:11:50,812
Wrong! The shooter was not here!
246
00:11:50,859 --> 00:11:52,414
Look at the window, stupid!
247
00:11:52,459 --> 00:11:54,593
The shot came from outside.
248
00:11:59,289 --> 00:12:01,613
If the shooter was there...
249
00:12:01,718 --> 00:12:04,952
and the trajectory was here...
250
00:12:05,031 --> 00:12:06,716
Jim was...
251
00:12:06,780 --> 00:12:08,116
then the bullet...
252
00:12:12,470 --> 00:12:14,019
Uh-huh.
253
00:12:16,638 --> 00:12:19,546
I'm gonna find out who this was,
254
00:12:19,630 --> 00:12:22,167
and when I do,
there's gonna be hell to pay.
255
00:12:23,481 --> 00:12:24,780
Harvey.
256
00:12:26,744 --> 00:12:28,535
Is there anything I can do?
257
00:12:28,612 --> 00:12:32,163
Yeah. You can keep the gangs
from tearing the city apart.
258
00:12:33,657 --> 00:12:35,124
(door closes)
259
00:12:36,235 --> 00:12:38,586
What do you want?
260
00:12:38,662 --> 00:12:39,754
You...
261
00:12:39,830 --> 00:12:41,979
I will deal with later.
262
00:12:42,829 --> 00:12:44,502
I'm here...
263
00:12:44,686 --> 00:12:45,843
...for you.
264
00:12:45,877 --> 00:12:47,682
I need you to come with me.
265
00:12:47,788 --> 00:12:49,588
Why would I do that?
266
00:12:49,599 --> 00:12:51,849
Because you love me so much.
267
00:12:52,769 --> 00:12:54,885
Well, not yet, but you will.
268
00:12:54,962 --> 00:12:56,606
Don't mess with him, Ivy.
269
00:12:56,631 --> 00:12:57,938
Protecting your boyfriend?
270
00:12:58,015 --> 00:12:59,774
That's cute.
271
00:13:00,584 --> 00:13:02,935
But I thought that might happen, so...
272
00:13:03,562 --> 00:13:05,358
I brought a friend.
273
00:13:05,472 --> 00:13:07,906
I stumbled across this charming man
274
00:13:07,952 --> 00:13:09,260
on the way over here,
275
00:13:09,289 --> 00:13:12,539
and apparently, you two know each other.
276
00:13:12,813 --> 00:13:14,836
Leave her out of this!
277
00:13:19,101 --> 00:13:22,375
You know, I heard you talking
about the future of Gotham...
278
00:13:23,156 --> 00:13:25,364
but Gotham will be what I decide.
279
00:13:26,135 --> 00:13:28,511
A green world.
280
00:13:29,955 --> 00:13:32,056
Won't that be beautiful?
281
00:13:33,959 --> 00:13:35,801
(whispers): Gorgeous.
282
00:13:35,812 --> 00:13:36,894
(chuckles)
283
00:13:39,557 --> 00:13:41,857
Bruce and I have to go.
284
00:13:43,010 --> 00:13:46,153
You always did think
you were better than me.
285
00:13:46,823 --> 00:13:49,170
But without my plants,
286
00:13:49,216 --> 00:13:51,942
you never would have left your bed.
287
00:13:52,019 --> 00:13:54,495
I made you strong again.
288
00:13:54,572 --> 00:13:56,071
Think about that
289
00:13:56,148 --> 00:13:59,458
while my friend
is cutting out your heart.
290
00:14:00,485 --> 00:14:02,253
♪ ♪
291
00:14:03,864 --> 00:14:05,840
(seabirds squawking)
292
00:14:09,163 --> 00:14:12,680
There are so many things
I wish I could say to you.
293
00:14:12,756 --> 00:14:14,849
(monitor beeping steadily)
294
00:14:17,476 --> 00:14:19,937
So many things I wish we could do.
295
00:14:23,359 --> 00:14:25,326
This can't be the end.
296
00:14:25,422 --> 00:14:27,194
Come on, Jim.
297
00:14:27,271 --> 00:14:29,113
Talk to me.
298
00:14:30,557 --> 00:14:32,491
Say something.
299
00:14:34,566 --> 00:14:35,806
Speak.
300
00:14:35,831 --> 00:14:37,779
- (gavel striking slowly, rhythmically)
- No.
301
00:14:38,452 --> 00:14:40,303
This isn't right. I shouldn't be here.
302
00:14:40,344 --> 00:14:42,297
- You have to listen to me.
- Silence! Silence!
303
00:14:42,341 --> 00:14:45,860
The prosecution will now give
its opening remarks.
304
00:14:48,422 --> 00:14:52,096
Your Honor, Jim Gordon's crimes
are a matter of public record.
305
00:14:53,172 --> 00:14:55,673
He's failed Gotham at every turn.
306
00:14:55,698 --> 00:14:58,726
He failed to clean up the city...
307
00:14:59,518 --> 00:15:02,550
failed to stop the bridges
from being destroyed,
308
00:15:02,870 --> 00:15:06,510
failed to protect
those poor, innocent souls
309
00:15:06,573 --> 00:15:09,728
in the refuge he himself created...
310
00:15:10,365 --> 00:15:12,564
- Haven.
- I tried.
311
00:15:12,961 --> 00:15:14,410
- I did the best...
- Silence!
312
00:15:14,435 --> 00:15:15,409
(gavel bangs)
313
00:15:15,486 --> 00:15:19,788
One more outburst and you
will be held in contempt.
314
00:15:23,827 --> 00:15:25,869
I'm hurt.
315
00:15:26,520 --> 00:15:28,100
I need help. Please.
316
00:15:28,125 --> 00:15:30,258
Continue.
317
00:15:30,922 --> 00:15:35,724
The issue here is not
how many people have died
318
00:15:35,749 --> 00:15:37,701
because of Jim Gordon,
319
00:15:37,726 --> 00:15:39,427
but how many more must die
320
00:15:39,452 --> 00:15:42,531
in order to satisfy
his need to be a hero.
321
00:15:42,556 --> 00:15:46,848
Therefore we pose one simple question:
322
00:15:47,494 --> 00:15:50,560
Are the people in Jim Gordon's life
323
00:15:50,940 --> 00:15:53,416
better off with him alive
324
00:15:54,165 --> 00:15:55,849
or dead?
325
00:15:56,832 --> 00:15:58,465
I think I'm dying.
326
00:15:59,336 --> 00:16:00,845
The prosecution would like to call
327
00:16:00,881 --> 00:16:02,375
its first witness, Your Honor.
328
00:16:05,248 --> 00:16:07,619
Dr. Lee Thompkins.
329
00:16:07,630 --> 00:16:09,505
♪ ♪
330
00:16:13,785 --> 00:16:15,886
(rapid beeping)
331
00:16:17,640 --> 00:16:18,973
Come on, Jim.
332
00:16:19,049 --> 00:16:20,474
Hold on.
333
00:16:20,551 --> 00:16:21,967
(door opens)
334
00:16:21,978 --> 00:16:23,477
How is he?
335
00:16:23,554 --> 00:16:25,095
Touch and go.
336
00:16:26,011 --> 00:16:27,978
(sighs): He's stable for now.
337
00:16:28,856 --> 00:16:30,002
I removed all the bullet fragments,
338
00:16:30,027 --> 00:16:32,096
but something keeps pulling him down.
339
00:16:32,121 --> 00:16:33,821
Where are the fragments?
340
00:16:33,897 --> 00:16:35,906
(monitor beeping steadily)
341
00:16:43,739 --> 00:16:45,372
What is it?
342
00:16:45,397 --> 00:16:46,992
"V.Z."
343
00:16:47,955 --> 00:16:49,913
Victor Zsasz.
344
00:16:51,656 --> 00:16:53,081
(horn honks in distance)
345
00:16:53,158 --> 00:16:55,167
Okey-dokey.
346
00:16:56,104 --> 00:16:57,637
Time to boogie.
347
00:16:57,662 --> 00:16:59,554
♪ ♪
348
00:17:08,434 --> 00:17:11,525
ZSASZ: Hey! I'm only here for Gordon.
349
00:17:11,602 --> 00:17:13,769
So all of you stay down.
350
00:17:13,845 --> 00:17:15,696
'Cause I see anyone...
351
00:17:15,773 --> 00:17:18,532
and, you know...
352
00:17:19,548 --> 00:17:20,630
bang.
353
00:17:20,655 --> 00:17:22,488
Oi, oi!
354
00:17:24,789 --> 00:17:27,187
Now, I heard you were looking
for Jim Gordon.
355
00:17:27,265 --> 00:17:28,605
(weakly): Uh-huh.
356
00:17:33,293 --> 00:17:36,379
Listen, I know we have history.
357
00:17:36,426 --> 00:17:38,977
Let's just let bygones be bygones.
358
00:17:39,043 --> 00:17:40,311
Yeah, right.
359
00:17:40,906 --> 00:17:43,728
- You did this to my face.
- Whatever.
360
00:17:43,800 --> 00:17:47,176
It's not like you were much
of a looker before, anyway.
361
00:17:47,250 --> 00:17:50,043
(growls) Ivy says you hurt her feelings.
362
00:17:50,082 --> 00:17:51,206
Why would you do that!?
363
00:17:52,442 --> 00:17:53,455
She's so sweet!
364
00:17:53,480 --> 00:17:55,260
(roaring)
365
00:17:56,732 --> 00:17:58,543
Ivy didn't make me strong.
366
00:17:58,605 --> 00:18:00,498
- I made me strong.
- (grunts, chokes)
367
00:18:00,575 --> 00:18:02,676
Tell me where she took Bruce.
368
00:18:06,987 --> 00:18:09,663
The only reason I'm not
ending you right now
369
00:18:10,419 --> 00:18:12,138
is the thought of the look on your face
370
00:18:12,184 --> 00:18:13,926
when Jim Gordon walks through that door.
371
00:18:13,988 --> 00:18:16,395
Because he's alive, you son of a bitch!
372
00:18:16,441 --> 00:18:19,058
Ugh. What did you eat?
373
00:18:19,135 --> 00:18:20,935
You smell like a butcher.
374
00:18:20,946 --> 00:18:22,896
You know, I'm vegan now.
375
00:18:23,425 --> 00:18:25,349
Why kill Jim now?
376
00:18:25,411 --> 00:18:28,263
Makes no sense.
He saved your miserable ass.
377
00:18:28,325 --> 00:18:31,771
He prevented Penguin from executing you.
378
00:18:31,833 --> 00:18:34,831
If anyone, you should be
going after Cobblepot.
379
00:18:34,881 --> 00:18:36,899
Yeah, that's a good point.
380
00:18:36,924 --> 00:18:38,953
Maybe I'll do him next.
381
00:18:39,159 --> 00:18:41,303
It's kind of not up to me.
382
00:18:41,370 --> 00:18:43,133
You're working for someone?
383
00:18:43,210 --> 00:18:44,468
(whispers): Oh.
384
00:18:46,260 --> 00:18:47,485
Sorry.
385
00:18:48,561 --> 00:18:50,561
(grunting)
386
00:18:50,666 --> 00:18:52,049
I want a name!
387
00:18:52,126 --> 00:18:54,337
Ah, what's in a name?
388
00:18:54,431 --> 00:18:57,329
A rose by any other name
would smell as sweet.
389
00:18:57,399 --> 00:18:59,134
You know, I'm really taking the time
390
00:18:59,189 --> 00:19:01,100
to stop and smell the roses these days.
391
00:19:01,177 --> 00:19:02,768
Like, actual roses.
392
00:19:02,845 --> 00:19:04,812
They're great.
393
00:19:04,889 --> 00:19:06,364
Are you high?
394
00:19:06,389 --> 00:19:07,417
On love.
395
00:19:07,442 --> 00:19:09,358
But like I said...
396
00:19:10,190 --> 00:19:12,273
my lips are sealed.
397
00:19:13,946 --> 00:19:15,570
(snaps fingers) Ivy Pepper.
398
00:19:16,627 --> 00:19:18,156
You said it, not me.
399
00:19:18,211 --> 00:19:20,086
Uh, I'm technically
not allowed to say it.
400
00:19:20,141 --> 00:19:22,024
Her name. Which is such a bummer,
401
00:19:22,102 --> 00:19:24,331
because it's the most beautiful
name in the world.
402
00:19:24,356 --> 00:19:25,384
You watch him.
403
00:19:25,409 --> 00:19:26,625
I could say it all day.
404
00:19:26,702 --> 00:19:28,502
Hey, I will say it all day.
405
00:19:28,579 --> 00:19:29,670
Ivy.
406
00:19:29,747 --> 00:19:31,321
Ivy Pepper.
407
00:19:31,405 --> 00:19:32,479
Mrs....
408
00:19:32,541 --> 00:19:34,085
Ivy Pepper Zsasz.
409
00:19:34,110 --> 00:19:35,140
Oh, that sounds good.
410
00:19:42,640 --> 00:19:45,653
Here you are, Miss Thompkins.
Careful, it's... it'll be hot.
411
00:19:47,359 --> 00:19:49,100
Forgive me, but I...
412
00:19:49,364 --> 00:19:52,028
heard on the grapevine
that you and Captain Gordon
413
00:19:52,090 --> 00:19:53,745
had a rather heated exchange
this morning.
414
00:19:53,821 --> 00:19:55,237
Oh, God.
415
00:19:55,309 --> 00:19:56,739
Was it that bad?
416
00:19:57,145 --> 00:19:59,332
Apparently, it was like a session
of the Italian parliament.
417
00:19:59,411 --> 00:20:00,793
(sighs heavily)
418
00:20:06,617 --> 00:20:08,417
You have misgivings
419
00:20:08,428 --> 00:20:11,196
about the arrival
of this child, don't you?
420
00:20:12,993 --> 00:20:15,508
What am I getting myself into, Alfred?
421
00:20:16,000 --> 00:20:18,578
How am I supposed to raise a child
422
00:20:18,656 --> 00:20:20,953
alongside a psychopath
like Barbara Kean?
423
00:20:21,016 --> 00:20:23,211
I mean, how the hell is this gonna work?
424
00:20:23,276 --> 00:20:26,602
But... but that's not all of it.
425
00:20:26,999 --> 00:20:29,976
If Jim and I are gonna do this,
then we have to do it together.
426
00:20:30,054 --> 00:20:31,232
You know how he is.
427
00:20:31,308 --> 00:20:32,351
I don't know what's going on
428
00:20:32,445 --> 00:20:34,062
inside that man's head sometimes.
429
00:20:34,163 --> 00:20:36,102
I think you'll find that he needs you
430
00:20:36,172 --> 00:20:38,531
a lot more than he's letting on.
431
00:20:38,607 --> 00:20:41,008
Well, I need to hear it from him.
432
00:20:42,597 --> 00:20:46,472
I never thought that this was
how my life was going to be.
433
00:20:47,578 --> 00:20:50,153
I have no interest
in being a father myself.
434
00:20:50,230 --> 00:20:53,665
I always presumed that
I was unfit to be one.
435
00:20:54,806 --> 00:20:56,822
And then I found myself...
436
00:20:57,994 --> 00:21:00,520
one night staring
down an alley at this little boy
437
00:21:00,583 --> 00:21:03,583
quite literally shaking with fear.
438
00:21:04,200 --> 00:21:06,958
I don't know, it's funny,
isn't it, what life throws you?
439
00:21:07,138 --> 00:21:11,666
I'm keenly aware that I am not
Master Bruce's flesh and blood.
440
00:21:11,721 --> 00:21:14,065
But it's the moments.
441
00:21:14,940 --> 00:21:17,150
The little things, like...
442
00:21:17,227 --> 00:21:19,736
like when he uses a skill
that I once taught him,
443
00:21:19,747 --> 00:21:23,129
or we laugh at a joke
that only he and I share.
444
00:21:23,692 --> 00:21:26,701
Those have been some of the most
ecstatic moments of my life.
445
00:21:27,012 --> 00:21:30,450
Nothing can possibly
prepare you for that joy.
446
00:21:30,591 --> 00:21:33,269
The hows and the whats...
447
00:21:33,594 --> 00:21:35,535
you'll figure that stuff out.
448
00:21:36,293 --> 00:21:38,547
What matters is this:
449
00:21:38,713 --> 00:21:41,552
you'll be an exquisite mother,
450
00:21:41,960 --> 00:21:46,067
and that child, he or she
will be extraordinary...
451
00:21:47,075 --> 00:21:48,903
...because of you.
452
00:21:48,974 --> 00:21:51,819
♪ ♪
453
00:21:53,519 --> 00:21:54,651
(sniffles)
454
00:21:54,720 --> 00:21:56,455
Thank you, Alfred.
455
00:22:01,029 --> 00:22:02,955
(sniffles)
456
00:22:07,626 --> 00:22:09,733
Jim, can you hear me?
457
00:22:12,190 --> 00:22:14,374
I'm right here, right next to you.
458
00:22:17,503 --> 00:22:19,802
Can you feel me?
459
00:22:20,677 --> 00:22:22,474
Lee?
460
00:22:22,551 --> 00:22:25,051
Dr. Lee Thompkins.
461
00:22:25,421 --> 00:22:28,499
You've suffered at this man's
hands more than anyone.
462
00:22:29,062 --> 00:22:30,843
Broken heart,
463
00:22:31,679 --> 00:22:32,985
broken engagement.
464
00:22:34,282 --> 00:22:36,216
A lost child.
465
00:22:37,602 --> 00:22:39,452
And yet, you're still with him.
466
00:22:40,090 --> 00:22:41,735
I love him.
467
00:22:41,811 --> 00:22:44,312
After all the pain he's caused you,
468
00:22:44,851 --> 00:22:46,719
would your life be better,
469
00:22:46,796 --> 00:22:49,630
could it not still be better,
470
00:22:50,035 --> 00:22:52,148
without Jim Gordon?
471
00:22:53,795 --> 00:22:55,262
Answer the question.
472
00:22:55,287 --> 00:22:57,342
- Lee?
- I'll ask it a different way.
473
00:22:57,397 --> 00:23:00,084
Would you, Dr. Lee Thompkins,
474
00:23:00,146 --> 00:23:03,371
be better off if Jim Gordon were dead?
475
00:23:05,439 --> 00:23:07,012
I'm sorry.
476
00:23:07,941 --> 00:23:10,590
Everything he touches dies.
477
00:23:11,377 --> 00:23:13,561
Prosecution rests, Your Honor.
478
00:23:15,106 --> 00:23:16,928
You made her say that.
479
00:23:17,006 --> 00:23:19,030
I didn't make her say anything.
480
00:23:19,086 --> 00:23:20,535
Ask them.
481
00:23:20,611 --> 00:23:22,495
(whooshing, flames hissing)
482
00:23:22,572 --> 00:23:23,755
Who are they?
483
00:23:23,832 --> 00:23:26,990
More people who trusted
you, who believed you
484
00:23:27,061 --> 00:23:30,060
when you said you would protect them.
485
00:23:31,247 --> 00:23:33,181
They're from Haven.
486
00:23:34,175 --> 00:23:36,184
I think I'm dying.
487
00:23:37,628 --> 00:23:39,687
And isn't it about time?
488
00:23:42,609 --> 00:23:44,559
The verdict's in.
489
00:23:44,635 --> 00:23:45,924
You're guilty.
490
00:23:50,283 --> 00:23:52,325
(wind whistling)
491
00:23:54,604 --> 00:23:56,250
Hey, Jeff, listen to me.
492
00:23:56,329 --> 00:23:57,579
One day, you're gonna meet someone
493
00:23:57,648 --> 00:23:58,875
who's gonna totally change your life,
494
00:23:58,946 --> 00:24:00,914
and that's gonna make you happy,
495
00:24:01,006 --> 00:24:03,098
and you deserve it.
496
00:24:05,615 --> 00:24:07,433
Or not.
497
00:24:08,433 --> 00:24:09,792
Is she here?
498
00:24:09,803 --> 00:24:11,761
She's here, isn't he?
499
00:24:13,498 --> 00:24:15,465
Sweetie.
500
00:24:16,496 --> 00:24:18,381
All I asked of you
501
00:24:18,502 --> 00:24:21,138
was to kill Jim Gordon.
502
00:24:21,237 --> 00:24:22,995
You're not angry, are you?
503
00:24:23,058 --> 00:24:24,779
'Cause I'll do it. I'll do it right now.
504
00:24:27,178 --> 00:24:28,978
I'll do it.
505
00:24:29,580 --> 00:24:31,838
You keep the cops busy.
506
00:24:32,567 --> 00:24:35,963
Luckily, the other part of my
plan is coming together nicely.
507
00:24:49,584 --> 00:24:51,676
(steam hissing)
508
00:25:01,331 --> 00:25:02,806
Lucius!
509
00:25:03,273 --> 00:25:04,364
Bruce.
510
00:25:04,456 --> 00:25:07,174
I had no idea you were stopping by.
511
00:25:08,436 --> 00:25:10,231
I wanted to check on your progress.
512
00:25:10,364 --> 00:25:13,567
Well, the toxicity levels in
this river continue to drop.
513
00:25:13,622 --> 00:25:16,050
At this point, we'll be under
the threshold mandated
514
00:25:16,110 --> 00:25:17,902
by the government sooner than expected.
515
00:25:17,972 --> 00:25:19,989
It's not glamorous work,
but we are helping
516
00:25:20,066 --> 00:25:22,111
to save the lives
of thousands of people.
517
00:25:22,181 --> 00:25:24,297
People. Ugh.
518
00:25:25,141 --> 00:25:27,673
I'm sorry. Did you just say
"People. Ugh"?
519
00:25:27,728 --> 00:25:29,811
Lucius, what if I were to tell you
520
00:25:29,884 --> 00:25:32,635
I have in my possession
the most intoxicating perfume
521
00:25:32,706 --> 00:25:33,959
you'll ever smell?
522
00:25:34,003 --> 00:25:36,167
I would tell you that's
an abrupt change of topic.
523
00:25:36,219 --> 00:25:38,448
Can we go back to the part
where you said "People. Ugh"?
524
00:25:39,696 --> 00:25:41,287
(grunts)
525
00:25:41,403 --> 00:25:43,210
Mmm.
526
00:25:45,358 --> 00:25:47,569
(echoing): Oh, my... goodness.
527
00:25:47,671 --> 00:25:51,068
Lucius, Ivy sent me here to get
you to shut down the plant.
528
00:25:51,155 --> 00:25:52,987
Can you do that for her?
529
00:25:53,064 --> 00:25:56,008
For Ivy? Anything.
530
00:25:56,071 --> 00:25:58,357
She is so great.
531
00:26:04,522 --> 00:26:06,984
♪ They say, they say
she's got to grow up ♪
532
00:26:07,070 --> 00:26:10,539
♪ And they say, they say
she's got to get a job ♪
533
00:26:10,615 --> 00:26:14,794
♪ I know, I know
I'll never be like the rest ♪
534
00:26:14,888 --> 00:26:17,076
♪ Of the bunch. Oh! ♪
535
00:26:17,139 --> 00:26:19,052
Raise your glasses.
536
00:26:19,974 --> 00:26:21,624
I called you all here today
537
00:26:21,685 --> 00:26:25,122
because Jim Gordon is at death's door.
538
00:26:25,177 --> 00:26:27,639
ALL: Yeah!
539
00:26:27,715 --> 00:26:29,516
For years, he has hounded us,
540
00:26:29,526 --> 00:26:31,536
beaten us, shot us.
541
00:26:31,614 --> 00:26:33,362
And today, he got his due.
542
00:26:33,438 --> 00:26:36,272
To Jim Gordon. May he rot in hell!
543
00:26:36,349 --> 00:26:38,492
ALL: Yeah!
544
00:26:39,727 --> 00:26:41,027
♪ ♪
545
00:26:41,038 --> 00:26:43,279
What exactly are you doing?
546
00:26:43,356 --> 00:26:45,959
I'm trying to keep this city
from ripping itself apart.
547
00:26:46,045 --> 00:26:50,069
So this has nothing to do
with your feelings for Jim?
548
00:26:50,140 --> 00:26:52,663
What if Ed fails, and we are stuck here?
549
00:26:52,725 --> 00:26:55,552
This will put us in
Gordon's good graces.
550
00:26:55,637 --> 00:26:57,813
Consider it a backup plan.
551
00:26:57,889 --> 00:26:59,815
♪ ♪
552
00:27:00,464 --> 00:27:02,101
Listen up!
553
00:27:02,210 --> 00:27:05,656
Now to the real reason
I brought you all here.
554
00:27:05,730 --> 00:27:10,325
I want you to agree
to an immediate truce.
555
00:27:10,402 --> 00:27:12,031
(laughing): Get out of here.
556
00:27:12,102 --> 00:27:15,798
And what if, instead,
we shoot you and take your club?
557
00:27:16,717 --> 00:27:18,792
I don't think so.
558
00:27:18,869 --> 00:27:20,864
See, those drinks I just gave you...
559
00:27:20,932 --> 00:27:22,190
they're poisoned.
560
00:27:22,622 --> 00:27:26,325
And you had two shots
before everyone got here.
561
00:27:26,394 --> 00:27:28,637
So that should be taking effect
around...
562
00:27:28,694 --> 00:27:31,370
(muffled groaning)
563
00:27:33,258 --> 00:27:35,467
(choking)
564
00:27:35,545 --> 00:27:37,328
- (indistinct muttering)
- ...now.
565
00:27:37,389 --> 00:27:39,799
The rest of you have 48 hours
before you'll need
566
00:27:39,854 --> 00:27:41,987
the antidote, which
I will deliver to you,
567
00:27:42,041 --> 00:27:44,252
provided you go back
to your territories,
568
00:27:44,346 --> 00:27:47,541
play nice,
and send me all your guns. Deal?
569
00:27:49,324 --> 00:27:51,158
I said, "Deal?"
570
00:27:51,228 --> 00:27:52,909
(all voicing assent)
571
00:27:52,944 --> 00:27:54,578
- Now get out of here!
- MAN: All right.
572
00:27:54,588 --> 00:27:56,797
Yeah. Out. Come on.
573
00:27:57,838 --> 00:27:59,258
Hmm.
574
00:27:59,876 --> 00:28:02,204
Jim will be so pleased.
575
00:28:02,681 --> 00:28:05,337
Keep your friends close,
and your enemies closer.
576
00:28:05,431 --> 00:28:07,923
Isn't that right... Pengy?
577
00:28:21,640 --> 00:28:23,302
Once I reverse the system,
578
00:28:23,365 --> 00:28:25,919
all the toxin we pulled from
the river will be rereleased,
579
00:28:26,005 --> 00:28:28,278
and the overload should
destroy the filters.
580
00:28:28,380 --> 00:28:30,005
In a matter of minutes,
581
00:28:30,060 --> 00:28:32,997
the entire facility will be inoperable.
582
00:28:33,448 --> 00:28:34,942
There.
583
00:28:35,029 --> 00:28:36,724
- (alarms sounding)
- Perfect.
584
00:28:36,797 --> 00:28:39,581
Ivy's gonna be so happy.
585
00:28:39,658 --> 00:28:41,800
You think so?
586
00:28:41,877 --> 00:28:44,703
MAN (over P.A.):
Security breach. Zone 1.
587
00:28:44,805 --> 00:28:46,722
That's odd.
588
00:28:56,650 --> 00:28:58,933
Selina.
589
00:28:59,977 --> 00:29:01,770
I'll take care of it.
590
00:29:01,846 --> 00:29:03,664
Okay.
591
00:29:04,312 --> 00:29:06,513
All right, listen up!
592
00:29:06,898 --> 00:29:10,487
I know you're probably familiar
with Ivy Pepper.
593
00:29:10,498 --> 00:29:11,734
In fact, you were probably here
594
00:29:11,794 --> 00:29:15,070
when she hypnotized the whole
frigging precinct, okay?
595
00:29:15,156 --> 00:29:16,502
She is on the loose,
596
00:29:16,570 --> 00:29:18,992
and we've got to find her
and take her down.
597
00:29:19,024 --> 00:29:20,189
Actually, fellas,
598
00:29:20,273 --> 00:29:22,790
- she's already here!
- (gun chamber clicking)
599
00:29:22,859 --> 00:29:25,377
(indistinct shouting)
600
00:29:28,433 --> 00:29:30,832
That's right. Ivy came and freed me.
601
00:29:30,908 --> 00:29:33,425
That is true love for you.
602
00:29:35,066 --> 00:29:38,103
She really understands
what makes me tick.
603
00:29:38,181 --> 00:29:39,548
- Don't worry, though.
- (yells)
604
00:29:39,626 --> 00:29:41,103
I'm just a distraction
605
00:29:41,181 --> 00:29:44,056
so she can finish off Jim
once and for all.
606
00:29:44,160 --> 00:29:45,978
You know, that's how great couples work.
607
00:29:47,717 --> 00:29:49,392
Maybe I shouldn't have told you that.
608
00:29:49,473 --> 00:29:50,787
Oh, well.
609
00:29:58,897 --> 00:30:01,030
(distant, rapid gunfire)
610
00:30:01,055 --> 00:30:03,016
- I'm sorry, Miss Thompkins.
- I know. Go.
611
00:30:03,048 --> 00:30:04,907
Thank you, Alfred.
612
00:30:04,918 --> 00:30:06,927
Come on, Jim.
613
00:30:06,999 --> 00:30:08,424
Can you hear me?
614
00:30:08,522 --> 00:30:09,863
Stay with me.
615
00:30:09,888 --> 00:30:11,539
(echoing): Stay with me, Jim.
616
00:30:11,616 --> 00:30:13,675
(indistinct chatter)
617
00:30:15,912 --> 00:30:17,273
BULLOCK: Jim!
618
00:30:17,335 --> 00:30:19,687
(laughs) Want a drink?
619
00:30:19,757 --> 00:30:21,883
Alvarez makes a hell of a Mai Thai.
620
00:30:22,453 --> 00:30:24,344
I can barely feel my face.
621
00:30:24,420 --> 00:30:26,262
Harvey, what is this?
622
00:30:26,287 --> 00:30:27,903
It's your wake.
623
00:30:27,965 --> 00:30:29,891
Pretty nice turn-out, huh?
624
00:30:29,993 --> 00:30:34,087
♪ For he's a jolly good fellow ♪
625
00:30:34,173 --> 00:30:35,903
- ♪ For he's a jolly good ♪
- GORDON: Stop.
626
00:30:35,974 --> 00:30:36,964
♪ Fellow ♪
627
00:30:37,028 --> 00:30:40,902
- ♪ For he's a jolly good fellow ♪
- (snorting)
628
00:30:40,978 --> 00:30:42,787
(scattered laughter)
629
00:30:42,864 --> 00:30:46,853
- ♪ Which nobody can deny ♪
- (laughter)
630
00:30:46,939 --> 00:30:48,293
Wake?
631
00:30:48,370 --> 00:30:49,461
(piano continues playing tune)
632
00:30:49,537 --> 00:30:51,196
I'm not dead yet.
633
00:30:51,251 --> 00:30:53,736
Well, be a little bit of a bummer
634
00:30:53,814 --> 00:30:56,572
to have it after you died,
don't you think?
635
00:30:56,619 --> 00:30:58,845
I'm gonna have a kid, Harvey.
636
00:31:00,641 --> 00:31:03,767
How do I protect that child
when everything around me dies?
637
00:31:05,227 --> 00:31:07,278
Harvey?
638
00:31:08,964 --> 00:31:11,339
WILL: That's a good question.
639
00:31:14,813 --> 00:31:17,222
Will.
640
00:31:17,306 --> 00:31:19,324
You said I'd be safe in Haven.
641
00:31:19,438 --> 00:31:21,414
I trusted you.
642
00:31:21,523 --> 00:31:22,856
I know.
643
00:31:22,987 --> 00:31:24,866
I did my best.
644
00:31:25,542 --> 00:31:27,944
Your best never seems good enough.
645
00:31:28,190 --> 00:31:30,173
It's time to go.
646
00:31:38,196 --> 00:31:39,321
- (beeping)
- THOMPKINS: No, no, no.
647
00:31:39,392 --> 00:31:40,726
- No, no, no, no. Jim.
- (long, continuous beep)
648
00:31:40,789 --> 00:31:42,750
- Where's my adrenaline?
- (distant, rapid gunfire)
649
00:31:42,797 --> 00:31:44,856
Oh...
650
00:31:50,601 --> 00:31:53,140
Oh, looks like
Victor succeeded after all.
651
00:31:59,251 --> 00:32:02,058
I guess I'll have
to settle for killing you.
652
00:32:08,365 --> 00:32:09,458
I can tell you one thing.
653
00:32:09,536 --> 00:32:12,685
I am sick and tired of getting
shot at in my own precinct.
654
00:32:13,195 --> 00:32:15,287
Hey, what the bloody hell's going on?
655
00:32:15,364 --> 00:32:16,833
I thought you had this
lunatic locked up.
656
00:32:16,912 --> 00:32:19,078
Ivy broke him out
and gave him an arsenal.
657
00:32:19,173 --> 00:32:21,953
But I have an idea. I got to get
to the storeroom. Give me cover.
658
00:32:22,032 --> 00:32:23,352
Alvarez, go!
659
00:32:24,679 --> 00:32:26,187
(grunts)
660
00:32:28,775 --> 00:32:30,608
(grunting)
661
00:32:30,685 --> 00:32:31,684
(gasps)
662
00:32:31,760 --> 00:32:33,227
(panting)
663
00:32:33,304 --> 00:32:34,696
Why are you doing this?
664
00:32:34,766 --> 00:32:36,689
What has Jim ever done to you?
665
00:32:36,765 --> 00:32:40,389
Gotham has a chance to be born anew.
666
00:32:40,460 --> 00:32:42,644
To return to what it was
667
00:32:42,694 --> 00:32:46,342
before people ripped down the
trees and paved over the earth.
668
00:32:46,397 --> 00:32:48,388
He's trying to reunify with the mainland
669
00:32:48,399 --> 00:32:49,494
to save all these people.
670
00:32:49,592 --> 00:32:51,068
A return to filth.
671
00:32:51,284 --> 00:32:52,877
Pollution.
672
00:32:53,219 --> 00:32:55,557
He's fighting for death, while I...
673
00:32:56,244 --> 00:32:57,740
promise life...
674
00:32:57,869 --> 00:33:00,158
in its purest form.
675
00:33:03,276 --> 00:33:04,502
Is that your plan?
676
00:33:04,580 --> 00:33:06,924
To have the plants take over
Gotham by killing Jim?
677
00:33:07,026 --> 00:33:09,182
Oh, killing Gordon's
just the first part.
678
00:33:09,253 --> 00:33:12,329
Bruce Wayne is taking care of the rest.
679
00:33:12,429 --> 00:33:15,266
- For what it's worth, I am sorry.
- For what?
680
00:33:20,622 --> 00:33:22,322
(gasping breath)
681
00:33:22,986 --> 00:33:25,100
This pain is nothing
682
00:33:25,411 --> 00:33:28,377
compared to what you are about to feel.
683
00:33:29,823 --> 00:33:32,582
Say good-bye... to Jim Gordon for me.
684
00:33:32,653 --> 00:33:34,786
No! No, no, no, no, no!
685
00:33:34,876 --> 00:33:36,466
No!
686
00:33:37,831 --> 00:33:39,197
Jim.
687
00:33:44,175 --> 00:33:46,113
Selena, you're wasting your time.
688
00:33:46,222 --> 00:33:48,079
Bruce, you have
to snap out of Ivy's spell.
689
00:33:48,172 --> 00:33:50,071
- This is not you.
- You're wrong.
690
00:33:50,127 --> 00:33:51,571
Ivy's given me a purpose.
691
00:33:51,641 --> 00:33:52,805
(grunting)
692
00:33:52,883 --> 00:33:55,438
Stop! Stop! I don't want to fight you!
693
00:33:55,546 --> 00:33:58,684
What are you gonna do?
Kill everything in Gotham?
694
00:33:58,763 --> 00:34:00,786
The toxins will only kill
all the people.
695
00:34:00,840 --> 00:34:02,950
The plants will adapt; they always do.
696
00:34:03,028 --> 00:34:05,248
- Can you hear what that sounds like?
- Yeah.
697
00:34:05,324 --> 00:34:06,817
It sounds great!
698
00:34:09,390 --> 00:34:12,116
(coughing)
699
00:34:13,227 --> 00:34:15,084
(panting)
700
00:34:15,475 --> 00:34:18,264
I guess I shouldn't be surprised.
701
00:34:18,375 --> 00:34:20,529
You don't care about Gotham.
You're gonna leave anyway.
702
00:34:23,880 --> 00:34:25,121
What about the rest of us, huh?
703
00:34:25,197 --> 00:34:26,497
The ones who are gonna be
704
00:34:26,574 --> 00:34:28,216
stuck here without you?!
705
00:34:28,292 --> 00:34:30,000
Selena...
706
00:34:30,077 --> 00:34:32,783
(both gasping for breath)
707
00:34:32,853 --> 00:34:35,126
Selena... I'm okay.
708
00:34:35,205 --> 00:34:37,150
- Bruce, I'm so sorry.
- We got to stop Lucius.
709
00:34:37,220 --> 00:34:39,242
- Come on.
- Okay.
710
00:34:39,303 --> 00:34:40,386
(grunts)
711
00:34:40,397 --> 00:34:41,887
(alarm blaring)
712
00:34:41,898 --> 00:34:44,532
Lucius! You have to stop the shutdown.
713
00:34:46,360 --> 00:34:48,509
Oh, no, I can't do that.
714
00:34:48,587 --> 00:34:50,229
Ivy will be so mad.
715
00:34:50,298 --> 00:34:53,482
Listen to me, I-I used
Ivy's perfume to hypnotize you.
716
00:34:53,559 --> 00:34:56,861
- She's using you.
- No.
717
00:34:56,937 --> 00:34:59,080
Ivy would never do that.
718
00:34:59,157 --> 00:35:03,086
We're perfectly bonded, like...
carbon and oxygen
719
00:35:03,172 --> 00:35:04,797
or hydrogen and oxygen...
720
00:35:04,877 --> 00:35:06,743
We do not have time for this.
721
00:35:06,809 --> 00:35:08,586
I'm sorry.
722
00:35:09,259 --> 00:35:11,008
(grunts)
723
00:35:12,491 --> 00:35:14,351
- (flips switch)
- There.
724
00:35:14,397 --> 00:35:15,983
Oh, you kicked me in the head.
725
00:35:16,058 --> 00:35:17,724
I didn't have a choice, Lucius.
726
00:35:17,785 --> 00:35:19,552
Bruce, where's Ivy?
727
00:35:22,939 --> 00:35:25,000
She was headed to the GCPD.
728
00:35:28,772 --> 00:35:31,239
I wonder what Ivy's doing right now.
729
00:35:31,347 --> 00:35:33,440
BULLOCK: Hey, lover boy.
730
00:35:37,028 --> 00:35:38,845
Are you serious right now?
731
00:35:38,946 --> 00:35:41,193
As a heart attack.
732
00:35:46,487 --> 00:35:47,912
(chuckles)
733
00:35:47,988 --> 00:35:49,452
What an idiot.
734
00:35:50,991 --> 00:35:52,467
- (Bullock yelling)
- Oh, my...
735
00:35:56,047 --> 00:35:57,513
(grunts)
736
00:36:01,005 --> 00:36:02,454
Ah, that felt good.
737
00:36:02,511 --> 00:36:03,730
Come on, Jim.
738
00:36:03,792 --> 00:36:05,676
You fight for everyone else.
You never give up.
739
00:36:05,747 --> 00:36:07,440
Fight for yourself, Jim. Come on!
740
00:36:14,181 --> 00:36:16,240
(thunder crashing)
741
00:36:21,480 --> 00:36:23,164
(door creaking)
742
00:36:25,076 --> 00:36:26,959
(thunder crashing)
743
00:36:30,006 --> 00:36:32,064
It's time.
744
00:36:42,736 --> 00:36:44,953
(thunder crashing)
745
00:36:48,828 --> 00:36:50,470
THOMPKINS (echoing): Jim.
746
00:36:58,227 --> 00:36:59,845
Lee.
747
00:37:00,367 --> 00:37:01,931
Is that...?
748
00:37:02,003 --> 00:37:03,252
Yes.
749
00:37:04,798 --> 00:37:07,388
Do you want to...?
750
00:37:11,156 --> 00:37:13,123
I don't know.
751
00:37:15,109 --> 00:37:17,093
I don't know that I can.
752
00:37:18,588 --> 00:37:20,092
Oh, I see.
753
00:37:21,115 --> 00:37:21,998
No!
754
00:37:22,074 --> 00:37:23,322
Good-bye, Jim.
755
00:37:23,416 --> 00:37:26,002
No! I want to live!
756
00:37:26,078 --> 00:37:28,919
- I want to live!
- It's too late.
757
00:37:30,030 --> 00:37:31,528
No! I want to live!
758
00:37:32,343 --> 00:37:33,268
(screaming)
759
00:37:33,344 --> 00:37:35,011
(monitor beeping rapidly)
760
00:37:35,087 --> 00:37:36,345
(baby bawling)
761
00:37:36,422 --> 00:37:38,648
(gasping breaths)
762
00:37:39,300 --> 00:37:41,289
(beeping slows)
763
00:37:41,335 --> 00:37:42,404
(gasping breath)
764
00:37:42,461 --> 00:37:43,842
Lee.
765
00:37:43,933 --> 00:37:45,867
Don't move. Don't move.
766
00:37:47,308 --> 00:37:49,233
How do you feel?
767
00:37:50,238 --> 00:37:51,930
Like I almost died.
768
00:37:53,111 --> 00:37:55,118
Well, you didn't.
769
00:37:55,143 --> 00:37:57,074
You fought. You came back to me.
770
00:37:57,151 --> 00:37:59,119
Because I need you.
771
00:38:00,935 --> 00:38:02,101
Lee...
772
00:38:02,190 --> 00:38:04,495
- this child...
- It's okay.
773
00:38:05,245 --> 00:38:07,424
It's okay to be scared.
774
00:38:10,510 --> 00:38:12,108
The only thing scarier than doing this
775
00:38:12,182 --> 00:38:13,848
is doing it without you.
776
00:38:18,111 --> 00:38:20,171
Can I ask you something?
777
00:38:25,054 --> 00:38:27,930
♪ ♪
778
00:38:29,139 --> 00:38:32,542
(bell tolling) _
779
00:38:34,146 --> 00:38:36,164
♪ ♪
780
00:38:36,241 --> 00:38:38,124
(indistinct chatter)
781
00:38:48,728 --> 00:38:50,051
BRUCE: He seems nervous.
782
00:38:50,128 --> 00:38:51,461
I know.
783
00:38:51,535 --> 00:38:53,949
He should be thrilled.
784
00:38:54,597 --> 00:38:57,724
Marrying a woman who's smarter
and better-looking than him.
785
00:39:00,993 --> 00:39:03,303
Selina, while we were fighting,
786
00:39:03,398 --> 00:39:05,121
when I was hypnotized,
you talked about me leaving...
787
00:39:05,189 --> 00:39:06,699
Quiet.
788
00:39:06,759 --> 00:39:08,238
Here she comes.
789
00:39:10,721 --> 00:39:12,822
♪ ♪
790
00:39:33,411 --> 00:39:35,440
You may sit. (chuckles)
791
00:39:39,057 --> 00:39:40,263
BULLOCK: I'm just gonna say,
792
00:39:40,315 --> 00:39:42,729
this isn't gonna be some
long, drawn-out, tearful affair
793
00:39:42,800 --> 00:39:44,033
like you all are used to, okay?
794
00:39:44,097 --> 00:39:45,035
This is gonna be a short wedding.
795
00:39:45,112 --> 00:39:48,038
I'm gonna try and make it quick
so we can all get to the bar.
796
00:39:48,115 --> 00:39:50,242
- (laughter)
- Okay?
797
00:39:51,000 --> 00:39:53,062
I first met a young Jim Gordon
798
00:39:53,304 --> 00:39:55,421
when he was a, uh...
799
00:39:55,497 --> 00:39:57,493
pain-in-the-ass, moralistic
800
00:39:57,556 --> 00:39:59,642
- rookie detective.
- (laughter)
801
00:39:59,922 --> 00:40:03,469
In the years since, he's evolved
into a pain-in-the-ass,
802
00:40:03,555 --> 00:40:06,125
moralistic captain.
803
00:40:06,422 --> 00:40:09,113
I'd say he's my best friend,
804
00:40:09,405 --> 00:40:12,097
but in truth, he's my only friend.
805
00:40:14,475 --> 00:40:16,567
So we'll skip that.
806
00:40:17,136 --> 00:40:19,335
Uh, on to Lee.
807
00:40:19,835 --> 00:40:21,929
Lee's always had his back.
808
00:40:22,147 --> 00:40:24,241
Except for the time
when she was infected
809
00:40:24,327 --> 00:40:27,569
with the crazy-making virus
and she tried to kill him,
810
00:40:27,640 --> 00:40:28,666
but that's love.
811
00:40:29,900 --> 00:40:31,643
But I will say,
812
00:40:31,713 --> 00:40:33,648
if there's one beautiful thing
that's happened
813
00:40:33,726 --> 00:40:37,288
over these last few crazy years,
814
00:40:37,344 --> 00:40:40,700
it's that these two people
met each other.
815
00:40:40,833 --> 00:40:43,575
And that truly is...
816
00:40:43,681 --> 00:40:45,607
a beautiful thing.
817
00:40:46,628 --> 00:40:48,911
Jim, will you please take Lee's hand?
818
00:40:49,607 --> 00:40:51,682
(clears throat)
819
00:40:51,745 --> 00:40:55,495
Do you, Jim Gordon,
take Lee Thompkins to be
820
00:40:55,620 --> 00:40:57,291
your lawfully wedded wife,
821
00:40:57,419 --> 00:40:59,219
to have and to hold,
822
00:40:59,277 --> 00:41:01,111
from this day forward,
823
00:41:01,189 --> 00:41:03,336
for better, for worse,
824
00:41:03,413 --> 00:41:05,505
for richer, for poorer,
825
00:41:06,270 --> 00:41:09,325
in sickness and in health,
826
00:41:09,403 --> 00:41:11,138
to love and cherish
827
00:41:11,216 --> 00:41:13,271
till death do you part?
828
00:41:13,808 --> 00:41:15,733
I do.
829
00:41:17,656 --> 00:41:19,740
And you, Lee Thompkins,
do you do the same?
830
00:41:20,781 --> 00:41:22,772
Sure, Harvey.
831
00:41:23,447 --> 00:41:25,034
I do.
832
00:41:27,002 --> 00:41:29,643
By the power vested in me...
833
00:41:30,120 --> 00:41:33,688
- by absolutely no one...
- (laughter)
834
00:41:33,794 --> 00:41:36,128
...I now pronounce you
835
00:41:36,204 --> 00:41:39,071
husband and wife.
836
00:41:40,634 --> 00:41:42,801
(cheering, whistling)
837
00:41:42,878 --> 00:41:45,470
♪ ♪
838
00:42:01,822 --> 00:42:03,446
What?
839
00:42:04,900 --> 00:42:07,200
♪ ♪
840
00:42:17,987 --> 00:42:20,255
(applause fades)
841
00:42:23,201 --> 00:42:26,925
And now Jim Gordon and Lee Thompkins
842
00:42:27,019 --> 00:42:29,449
are man and wife.
843
00:42:29,879 --> 00:42:33,746
Thank God you held the
city together so that
844
00:42:33,816 --> 00:42:36,524
this blessed event could take place.
845
00:42:38,960 --> 00:42:41,311
It was never gonna work.
846
00:42:42,196 --> 00:42:43,436
What?
847
00:42:43,513 --> 00:42:46,427
Controlling the gangs
was not a backup plan.
848
00:42:46,515 --> 00:42:49,075
You... saw a chance
849
00:42:49,169 --> 00:42:52,271
to convince James Gordon
that you had changed.
850
00:42:53,099 --> 00:42:55,227
But he will never see you
851
00:42:55,313 --> 00:42:58,055
as anything but a dangerous woman
852
00:42:58,118 --> 00:43:00,119
keeping his child from him.
853
00:43:00,196 --> 00:43:02,251
Then I'd best be long gone
854
00:43:02,331 --> 00:43:04,649
before he can do anything about it.
855
00:43:06,743 --> 00:43:10,641
He will hunt you
till the ends of the earth.
856
00:43:10,736 --> 00:43:12,787
(chuckles)
857
00:43:15,122 --> 00:43:16,756
Let him.
858
00:43:17,983 --> 00:43:21,780
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
57923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.