All language subtitles for Gotham.S05E09.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,077 --> 00:00:02,226 Previously on Gotham... 2 00:00:02,228 --> 00:00:03,694 GORDON: Word of the chemical spill 3 00:00:03,696 --> 00:00:05,838 - reached the mainland. - Reunification isn't happening. 4 00:00:05,915 --> 00:00:07,248 No action until the government 5 00:00:07,324 --> 00:00:08,999 can determine if Gotham's safe. 6 00:00:09,010 --> 00:00:10,831 OSWALD: I sentence you, 7 00:00:10,886 --> 00:00:12,670 Victor Zsasz, to die. 8 00:00:12,680 --> 00:00:13,963 - (gunshot) - (gasping, screaming) 9 00:00:14,039 --> 00:00:15,389 Get him out of there! 10 00:00:16,542 --> 00:00:18,968 What the hell are you doing?! 11 00:00:19,044 --> 00:00:21,095 Trying to keep you all from making a terrible mistake. 12 00:00:21,163 --> 00:00:23,160 - Her name is Ivy. - She's a witch. 13 00:00:25,342 --> 00:00:28,692 I'm feeding the earth with these wretched creatures. 14 00:00:28,770 --> 00:00:30,138 It consumes them, 15 00:00:30,184 --> 00:00:31,480 and then it flourishes. 16 00:00:31,557 --> 00:00:33,032 We wouldn't have escaped without you. 17 00:00:33,057 --> 00:00:35,106 You saved me and my friends. 18 00:00:35,131 --> 00:00:36,202 I wanted to help. 19 00:00:41,042 --> 00:00:42,691 - Come with us. - Are you telling me 20 00:00:42,769 --> 00:00:43,867 you found a way out of Gotham? 21 00:00:43,878 --> 00:00:45,119 It's a submarine. 22 00:00:45,195 --> 00:00:46,528 I've been giving you space, 23 00:00:46,606 --> 00:00:48,024 but we have to talk about how this is gonna work. 24 00:00:48,093 --> 00:00:49,402 I'm gonna be a part of this kid's life. 25 00:00:49,485 --> 00:00:51,720 - You seem pretty confident about that. - I am. 26 00:00:51,798 --> 00:00:53,938 You're having a baby with Barbara. 27 00:00:54,079 --> 00:00:55,629 Can't change the past, so... 28 00:00:55,706 --> 00:00:57,515 I guess we just have to live with it. 29 00:01:03,756 --> 00:01:05,673 (indistinct chatter) 30 00:01:05,698 --> 00:01:08,785 Come on, people! Time's a-wastin'! 31 00:01:10,120 --> 00:01:13,022 The filtration system that Lucius designed is working. 32 00:01:13,067 --> 00:01:15,943 What you're doing is both unnecessary and it's reckless. 33 00:01:15,975 --> 00:01:18,763 Our supplies of drinking water are at critical levels. 34 00:01:18,779 --> 00:01:20,631 Every day, the gangs grow more aggressive. 35 00:01:20,692 --> 00:01:23,118 If I can get a cease-fire, even a temporary one, 36 00:01:23,194 --> 00:01:25,328 then when reunification does happen, 37 00:01:25,339 --> 00:01:27,163 at least there will be people left to save. 38 00:01:27,174 --> 00:01:28,340 They deserve that much. 39 00:01:28,417 --> 00:01:30,250 And does your child deserve a father? 40 00:01:30,327 --> 00:01:32,335 You have no problem taking care of the entire city. 41 00:01:32,346 --> 00:01:34,504 What about focusing on just one life? 42 00:01:34,515 --> 00:01:35,983 (sighs) Why are you always so ready 43 00:01:36,008 --> 00:01:37,381 to put yourself in the crosshairs? 44 00:01:37,406 --> 00:01:40,469 It's like you won't be satisfied until you sacrifice yourself. 45 00:01:40,555 --> 00:01:43,000 - You really believe that? - I do. 46 00:01:43,073 --> 00:01:44,914 And it scares me. 47 00:01:46,157 --> 00:01:47,636 How is this gonna work? 48 00:01:47,830 --> 00:01:49,681 Am I supposed to just stay at home 49 00:01:49,774 --> 00:01:51,485 and raise this child with Barbara 50 00:01:51,524 --> 00:01:53,754 while you go cowboying off all the time? 51 00:01:53,779 --> 00:01:55,394 It won't always be like this. 52 00:01:55,405 --> 00:01:56,818 After reunification... 53 00:01:56,843 --> 00:01:58,397 Nothing will be different. 54 00:01:58,422 --> 00:01:59,815 Unless you stop being... 55 00:01:59,870 --> 00:02:01,075 Me? 56 00:02:01,964 --> 00:02:04,236 BULLOCK: Hey, Jim. 57 00:02:04,247 --> 00:02:06,202 (exhales) I have to go. We'll talk after. 58 00:02:06,272 --> 00:02:07,585 If there is an after. 59 00:02:16,566 --> 00:02:18,545 - (shouting) - (chain saw buzzing) 60 00:02:27,178 --> 00:02:29,595 Oh, yeah?! Oh-ho! 61 00:02:30,490 --> 00:02:32,431 Oswald, where the hell is Nygma? 62 00:02:32,456 --> 00:02:34,239 Shouldn't we have left the city already? 63 00:02:35,062 --> 00:02:38,468 Ms. Kean, this may come as a surprise, 64 00:02:38,532 --> 00:02:41,109 but building a submarine from scratch 65 00:02:41,134 --> 00:02:42,945 by yourself takes time. 66 00:02:42,970 --> 00:02:44,859 - Patience. - Easy for you to say. 67 00:02:44,884 --> 00:02:46,477 You're not a walking egg timer. 68 00:02:46,502 --> 00:02:48,243 Tell him to get a move on. 69 00:02:48,320 --> 00:02:49,856 And why, exactly, 70 00:02:49,881 --> 00:02:52,505 are you hosting Gordon's gangland get-together? 71 00:02:52,530 --> 00:02:55,677 Keep your friends close and your enemies closer, my dear. 72 00:02:55,702 --> 00:02:57,778 If we're really going to leave Gotham, 73 00:02:57,803 --> 00:03:00,347 we need to keep Gordon happy. 74 00:03:00,465 --> 00:03:02,591 You know all about that, don't you? 75 00:03:02,667 --> 00:03:04,426 It was a momentary slip. 76 00:03:04,502 --> 00:03:06,344 The world was on fire. 77 00:03:06,355 --> 00:03:07,521 (loud thump) 78 00:03:07,598 --> 00:03:09,690 (indistinct shouting) 79 00:03:13,533 --> 00:03:15,937 OSWALD: Jim, it's your show. 80 00:03:16,014 --> 00:03:18,674 Mi casa, su casa. 81 00:03:21,203 --> 00:03:23,320 I'll make this short. 82 00:03:23,396 --> 00:03:25,581 Gotham is running dry. 83 00:03:26,399 --> 00:03:28,158 Our supply of clean water 84 00:03:28,234 --> 00:03:30,492 will only last a few more months. 85 00:03:31,121 --> 00:03:33,496 So you have a choice. 86 00:03:33,729 --> 00:03:35,780 You can keep killing each other, 87 00:03:36,006 --> 00:03:38,067 fighting over what little water is left, 88 00:03:38,092 --> 00:03:40,670 maybe eke out a few more months, then die. 89 00:03:40,747 --> 00:03:42,389 Or... 90 00:03:43,058 --> 00:03:45,288 we can all agree right now 91 00:03:45,313 --> 00:03:47,302 to an immediate cease-fire. 92 00:03:47,379 --> 00:03:49,596 (scoffing, chattering) 93 00:03:49,673 --> 00:03:51,440 (speaks indistinctly) 94 00:03:53,259 --> 00:03:56,144 The government will not annex a war zone. 95 00:03:56,221 --> 00:03:59,988 If we can show them that we deserve to rejoin the mainland, 96 00:04:00,013 --> 00:04:01,605 supply chain will be restored 97 00:04:01,630 --> 00:04:04,618 and we will all survive until reunification. 98 00:04:06,502 --> 00:04:08,344 That's the choice. 99 00:04:08,417 --> 00:04:09,908 Life or death. 100 00:04:09,919 --> 00:04:11,418 Your call. 101 00:04:11,495 --> 00:04:14,588 (indistinct chatter) 102 00:04:21,838 --> 00:04:24,714 (chatter stops) 103 00:04:24,791 --> 00:04:26,257 - (gunshot) - (gasping) 104 00:04:26,268 --> 00:04:27,342 Weapons down! 105 00:04:27,419 --> 00:04:28,677 Get back! 106 00:04:28,753 --> 00:04:31,388 Jim, you see where the shooter was? 107 00:04:31,464 --> 00:04:33,344 Jim. 108 00:04:37,246 --> 00:04:38,458 Oh, my God. 109 00:04:39,856 --> 00:04:41,740 ♪ ♪ 110 00:04:44,091 --> 00:04:49,138 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 111 00:04:50,232 --> 00:04:52,662 - (indistinct chatter) - (labored breathing) 112 00:04:52,687 --> 00:04:54,606 BULLOCK: Get back! 113 00:04:54,631 --> 00:04:55,805 You're gonna be all right. 114 00:04:55,816 --> 00:04:57,807 It's bad. We got to move him. Now. 115 00:04:57,818 --> 00:04:59,871 Clinic's too far. M.E.'s office. 116 00:04:59,896 --> 00:05:01,112 Alvarez, come on. Help. 117 00:05:01,137 --> 00:05:02,478 On it. 118 00:05:03,014 --> 00:05:04,389 Take my gun. 119 00:05:04,436 --> 00:05:06,324 (groaning) One, two, three. 120 00:05:06,401 --> 00:05:07,775 All right. Get back. 121 00:05:07,852 --> 00:05:10,670 - Back! Get back! - (shouting) 122 00:05:14,217 --> 00:05:16,748 Well, I did not see that coming. 123 00:05:18,747 --> 00:05:20,881 - (siren wailing in distance) - (bell clanging) 124 00:05:25,744 --> 00:05:28,922 What made you choose this, of all places, 125 00:05:28,998 --> 00:05:30,902 for a scavenging mission? 126 00:05:32,543 --> 00:05:34,394 Just trust me, okay? 127 00:05:39,676 --> 00:05:41,751 What the hell? 128 00:05:46,608 --> 00:05:48,700 ("Cherry Blossom Moon" by Rob Parton Orchestra playing) 129 00:05:55,066 --> 00:05:56,791 Sit. 130 00:05:57,735 --> 00:05:59,794 (chuckles) 131 00:06:07,554 --> 00:06:09,512 (chuckles softly) 132 00:06:14,919 --> 00:06:16,010 Wow. 133 00:06:16,087 --> 00:06:18,396 Candles. 134 00:06:18,815 --> 00:06:20,240 If I didn't know any better, 135 00:06:20,265 --> 00:06:23,068 I'd say this was a... date. 136 00:06:28,149 --> 00:06:30,575 Maybe it is. 137 00:06:35,156 --> 00:06:37,196 That okay with you? 138 00:06:38,085 --> 00:06:40,043 Maybe. 139 00:06:47,594 --> 00:06:49,803 Good. 140 00:06:51,581 --> 00:06:53,682 So let's eat. 141 00:07:00,969 --> 00:07:02,478 Lee! 142 00:07:02,504 --> 00:07:05,375 It's Jim. He's lost a lot of blood. Can you save him? 143 00:07:07,411 --> 00:07:08,442 (exhales) 144 00:07:08,506 --> 00:07:10,556 Come with me! 145 00:07:10,633 --> 00:07:12,567 (indistinct chatter) 146 00:07:16,489 --> 00:07:19,398 Doc says he's gonna be okay. 147 00:07:19,475 --> 00:07:21,484 He's gonna pull through. 148 00:07:22,165 --> 00:07:25,188 But until then, I'm acting captain. 149 00:07:25,993 --> 00:07:28,407 Now, the gangs of this city 150 00:07:28,484 --> 00:07:31,502 think this is their time that they can run wild! 151 00:07:31,877 --> 00:07:33,960 They are dead wrong! 152 00:07:33,985 --> 00:07:35,796 I want us to take to the streets. 153 00:07:35,821 --> 00:07:38,132 It is show-of-force time! 154 00:07:38,157 --> 00:07:40,419 We ain't gonna give 'em an inch! 155 00:07:40,941 --> 00:07:42,199 Harper, 156 00:07:42,244 --> 00:07:43,877 I want you to organize patrol teams. 157 00:07:43,916 --> 00:07:45,132 What are you gonna do? 158 00:07:45,157 --> 00:07:48,353 I'm gonna find out who shot my partner. 159 00:07:48,507 --> 00:07:51,744 THOMPKINS: The bullet shattered against a rib. 160 00:07:53,063 --> 00:07:56,490 I have to get all the fragments out. 161 00:07:56,567 --> 00:07:57,825 (exhales) 162 00:07:57,902 --> 00:08:01,615 I haven't done general surgery since med school. 163 00:08:03,833 --> 00:08:05,888 There. 164 00:08:06,483 --> 00:08:07,973 All right, there's an exit wound, 165 00:08:07,984 --> 00:08:09,484 so the rest must've gone through. 166 00:08:09,560 --> 00:08:11,810 I need to sew him up. Can you get my kit? 167 00:08:11,821 --> 00:08:13,711 Right away. 168 00:08:16,695 --> 00:08:18,586 Come on, Jim. 169 00:08:18,985 --> 00:08:21,394 (distantly): You can do this, but you have to fight. 170 00:08:21,481 --> 00:08:23,457 You hear me? 171 00:08:24,650 --> 00:08:26,617 You have to fight. 172 00:08:26,694 --> 00:08:28,586 ♪ ♪ 173 00:08:34,418 --> 00:08:36,469 (gavel banging) 174 00:08:38,544 --> 00:08:40,848 JUDGE: Order in the court. 175 00:08:41,425 --> 00:08:42,933 James Gordon, 176 00:08:42,958 --> 00:08:44,843 you have been brought here 177 00:08:44,854 --> 00:08:47,325 to be judged for your many crimes, 178 00:08:47,364 --> 00:08:50,683 and your very life hangs in the balance. 179 00:08:50,693 --> 00:08:52,142 Do you understand? 180 00:08:52,219 --> 00:08:53,644 No, I... 181 00:08:53,721 --> 00:08:55,919 The defendant understands 182 00:08:56,005 --> 00:08:59,348 and waives his right to appeal. 183 00:08:59,410 --> 00:09:01,819 The trial of James Gordon 184 00:09:01,895 --> 00:09:04,809 will now begin. 185 00:09:05,632 --> 00:09:07,440 No! Wait! 186 00:09:14,074 --> 00:09:16,133 - (siren wailing in distance) - (dog barking) 187 00:09:18,963 --> 00:09:20,671 That... 188 00:09:20,748 --> 00:09:23,638 was the best canned meal I've ever had. 189 00:09:24,100 --> 00:09:25,767 And if this was a date, 190 00:09:25,795 --> 00:09:26,756 I don't know how you're gonna top it 191 00:09:26,818 --> 00:09:28,771 when everything gets back to normal. 192 00:09:31,976 --> 00:09:34,848 I don't think things are ever gonna be normal. 193 00:09:35,313 --> 00:09:37,027 For me, anyways. 194 00:09:37,574 --> 00:09:39,732 What do you mean? 195 00:09:40,066 --> 00:09:42,444 Wayne Manor's gone. 196 00:09:43,819 --> 00:09:45,863 And I know that a lot of people lost a lot more, 197 00:09:45,939 --> 00:09:47,899 but part of me wonders if it wasn't fate. 198 00:09:47,985 --> 00:09:49,522 (sighs) It wasn't. 199 00:09:49,547 --> 00:09:51,994 It was Jeremiah blowing up your house. 200 00:09:52,680 --> 00:09:54,570 Maybe it's time to move on. 201 00:09:56,759 --> 00:09:59,668 You mean, like, leave Gotham? 202 00:09:59,745 --> 00:10:01,754 Bruce, forget Wayne Manor. 203 00:10:01,764 --> 00:10:03,547 This city is your home. 204 00:10:04,555 --> 00:10:06,759 And how many terrible things have happened to it 205 00:10:06,769 --> 00:10:08,619 because of me? 206 00:10:10,069 --> 00:10:11,869 Galavan. 207 00:10:12,934 --> 00:10:14,385 Ra's al Ghul. 208 00:10:19,649 --> 00:10:21,732 If this city really is my home, 209 00:10:23,203 --> 00:10:26,852 then maybe the best thing I can do for it is leave. 210 00:10:27,090 --> 00:10:28,773 I have to say... 211 00:10:30,168 --> 00:10:32,618 ...kind of agree with you on that one, 212 00:10:32,988 --> 00:10:35,079 billionaire boy. 213 00:10:35,480 --> 00:10:38,299 OSWALD: Jim Gordon's blood on my floor. 214 00:10:38,376 --> 00:10:40,144 (groans) Olga! 215 00:10:40,214 --> 00:10:43,472 Why is the help never around when you need them? 216 00:10:43,519 --> 00:10:44,963 (chuckling) 217 00:10:44,974 --> 00:10:46,757 This could be good for us. 218 00:10:46,834 --> 00:10:49,734 - You especially. - Are you serious? 219 00:10:50,179 --> 00:10:54,179 Your baby daddy is the top cop in Gotham. 220 00:10:54,210 --> 00:10:56,800 A dead Jim Gordon is the only way 221 00:10:56,844 --> 00:10:58,727 you can hold on to your little... 222 00:10:58,804 --> 00:11:00,562 bundle of joy. 223 00:11:00,747 --> 00:11:02,765 Harvey, how is our dear... 224 00:11:02,808 --> 00:11:04,964 (grunts, gasps) 225 00:11:05,019 --> 00:11:07,715 Who the hell did it?! If I find out it was you, 226 00:11:07,740 --> 00:11:08,881 I swear to God... 227 00:11:08,906 --> 00:11:11,872 It wasn't me! I merely supplied the venue! 228 00:11:11,897 --> 00:11:13,575 At your boss's request! 229 00:11:13,652 --> 00:11:15,147 That doesn't mean squat! 230 00:11:15,194 --> 00:11:17,745 Fine. You want to know who's to blame? 231 00:11:17,823 --> 00:11:19,547 James Gordon! 232 00:11:19,594 --> 00:11:21,792 He invited every criminal in Gotham! 233 00:11:21,869 --> 00:11:24,011 What did he think was gonna happen? 234 00:11:24,088 --> 00:11:25,930 (grunts, coughs) 235 00:11:26,683 --> 00:11:28,799 How about you, huh? 236 00:11:28,876 --> 00:11:30,518 When did you two become so... 237 00:11:30,594 --> 00:11:32,052 buddy-buddy? 238 00:11:32,077 --> 00:11:33,309 Maybe when you hatched up a plan 239 00:11:33,334 --> 00:11:35,920 so you could keep that baby for yourself. 240 00:11:35,975 --> 00:11:38,031 Harvey, whatever you think of me, 241 00:11:38,069 --> 00:11:41,136 I did not plot to kill my child's father. 242 00:11:41,208 --> 00:11:42,488 Well, someone here did! 243 00:11:42,527 --> 00:11:45,082 Someone in this room shot Jim Gordon, 244 00:11:45,160 --> 00:11:47,526 and I'm not leaving till I find out who it was! 245 00:11:47,537 --> 00:11:50,812 Wrong! The shooter was not here! 246 00:11:50,859 --> 00:11:52,414 Look at the window, stupid! 247 00:11:52,459 --> 00:11:54,593 The shot came from outside. 248 00:11:59,289 --> 00:12:01,613 If the shooter was there... 249 00:12:01,718 --> 00:12:04,952 and the trajectory was here... 250 00:12:05,031 --> 00:12:06,716 Jim was... 251 00:12:06,780 --> 00:12:08,116 then the bullet... 252 00:12:12,470 --> 00:12:14,019 Uh-huh. 253 00:12:16,638 --> 00:12:19,546 I'm gonna find out who this was, 254 00:12:19,630 --> 00:12:22,167 and when I do, there's gonna be hell to pay. 255 00:12:23,481 --> 00:12:24,780 Harvey. 256 00:12:26,744 --> 00:12:28,535 Is there anything I can do? 257 00:12:28,612 --> 00:12:32,163 Yeah. You can keep the gangs from tearing the city apart. 258 00:12:33,657 --> 00:12:35,124 (door closes) 259 00:12:36,235 --> 00:12:38,586 What do you want? 260 00:12:38,662 --> 00:12:39,754 You... 261 00:12:39,830 --> 00:12:41,979 I will deal with later. 262 00:12:42,829 --> 00:12:44,502 I'm here... 263 00:12:44,686 --> 00:12:45,843 ...for you. 264 00:12:45,877 --> 00:12:47,682 I need you to come with me. 265 00:12:47,788 --> 00:12:49,588 Why would I do that? 266 00:12:49,599 --> 00:12:51,849 Because you love me so much. 267 00:12:52,769 --> 00:12:54,885 Well, not yet, but you will. 268 00:12:54,962 --> 00:12:56,606 Don't mess with him, Ivy. 269 00:12:56,631 --> 00:12:57,938 Protecting your boyfriend? 270 00:12:58,015 --> 00:12:59,774 That's cute. 271 00:13:00,584 --> 00:13:02,935 But I thought that might happen, so... 272 00:13:03,562 --> 00:13:05,358 I brought a friend. 273 00:13:05,472 --> 00:13:07,906 I stumbled across this charming man 274 00:13:07,952 --> 00:13:09,260 on the way over here, 275 00:13:09,289 --> 00:13:12,539 and apparently, you two know each other. 276 00:13:12,813 --> 00:13:14,836 Leave her out of this! 277 00:13:19,101 --> 00:13:22,375 You know, I heard you talking about the future of Gotham... 278 00:13:23,156 --> 00:13:25,364 but Gotham will be what I decide. 279 00:13:26,135 --> 00:13:28,511 A green world. 280 00:13:29,955 --> 00:13:32,056 Won't that be beautiful? 281 00:13:33,959 --> 00:13:35,801 (whispers): Gorgeous. 282 00:13:35,812 --> 00:13:36,894 (chuckles) 283 00:13:39,557 --> 00:13:41,857 Bruce and I have to go. 284 00:13:43,010 --> 00:13:46,153 You always did think you were better than me. 285 00:13:46,823 --> 00:13:49,170 But without my plants, 286 00:13:49,216 --> 00:13:51,942 you never would have left your bed. 287 00:13:52,019 --> 00:13:54,495 I made you strong again. 288 00:13:54,572 --> 00:13:56,071 Think about that 289 00:13:56,148 --> 00:13:59,458 while my friend is cutting out your heart. 290 00:14:00,485 --> 00:14:02,253 ♪ ♪ 291 00:14:03,864 --> 00:14:05,840 (seabirds squawking) 292 00:14:09,163 --> 00:14:12,680 There are so many things I wish I could say to you. 293 00:14:12,756 --> 00:14:14,849 (monitor beeping steadily) 294 00:14:17,476 --> 00:14:19,937 So many things I wish we could do. 295 00:14:23,359 --> 00:14:25,326 This can't be the end. 296 00:14:25,422 --> 00:14:27,194 Come on, Jim. 297 00:14:27,271 --> 00:14:29,113 Talk to me. 298 00:14:30,557 --> 00:14:32,491 Say something. 299 00:14:34,566 --> 00:14:35,806 Speak. 300 00:14:35,831 --> 00:14:37,779 - (gavel striking slowly, rhythmically) - No. 301 00:14:38,452 --> 00:14:40,303 This isn't right. I shouldn't be here. 302 00:14:40,344 --> 00:14:42,297 - You have to listen to me. - Silence! Silence! 303 00:14:42,341 --> 00:14:45,860 The prosecution will now give its opening remarks. 304 00:14:48,422 --> 00:14:52,096 Your Honor, Jim Gordon's crimes are a matter of public record. 305 00:14:53,172 --> 00:14:55,673 He's failed Gotham at every turn. 306 00:14:55,698 --> 00:14:58,726 He failed to clean up the city... 307 00:14:59,518 --> 00:15:02,550 failed to stop the bridges from being destroyed, 308 00:15:02,870 --> 00:15:06,510 failed to protect those poor, innocent souls 309 00:15:06,573 --> 00:15:09,728 in the refuge he himself created... 310 00:15:10,365 --> 00:15:12,564 - Haven. - I tried. 311 00:15:12,961 --> 00:15:14,410 - I did the best... - Silence! 312 00:15:14,435 --> 00:15:15,409 (gavel bangs) 313 00:15:15,486 --> 00:15:19,788 One more outburst and you will be held in contempt. 314 00:15:23,827 --> 00:15:25,869 I'm hurt. 315 00:15:26,520 --> 00:15:28,100 I need help. Please. 316 00:15:28,125 --> 00:15:30,258 Continue. 317 00:15:30,922 --> 00:15:35,724 The issue here is not how many people have died 318 00:15:35,749 --> 00:15:37,701 because of Jim Gordon, 319 00:15:37,726 --> 00:15:39,427 but how many more must die 320 00:15:39,452 --> 00:15:42,531 in order to satisfy his need to be a hero. 321 00:15:42,556 --> 00:15:46,848 Therefore we pose one simple question: 322 00:15:47,494 --> 00:15:50,560 Are the people in Jim Gordon's life 323 00:15:50,940 --> 00:15:53,416 better off with him alive 324 00:15:54,165 --> 00:15:55,849 or dead? 325 00:15:56,832 --> 00:15:58,465 I think I'm dying. 326 00:15:59,336 --> 00:16:00,845 The prosecution would like to call 327 00:16:00,881 --> 00:16:02,375 its first witness, Your Honor. 328 00:16:05,248 --> 00:16:07,619 Dr. Lee Thompkins. 329 00:16:07,630 --> 00:16:09,505 ♪ ♪ 330 00:16:13,785 --> 00:16:15,886 (rapid beeping) 331 00:16:17,640 --> 00:16:18,973 Come on, Jim. 332 00:16:19,049 --> 00:16:20,474 Hold on. 333 00:16:20,551 --> 00:16:21,967 (door opens) 334 00:16:21,978 --> 00:16:23,477 How is he? 335 00:16:23,554 --> 00:16:25,095 Touch and go. 336 00:16:26,011 --> 00:16:27,978 (sighs): He's stable for now. 337 00:16:28,856 --> 00:16:30,002 I removed all the bullet fragments, 338 00:16:30,027 --> 00:16:32,096 but something keeps pulling him down. 339 00:16:32,121 --> 00:16:33,821 Where are the fragments? 340 00:16:33,897 --> 00:16:35,906 (monitor beeping steadily) 341 00:16:43,739 --> 00:16:45,372 What is it? 342 00:16:45,397 --> 00:16:46,992 "V.Z." 343 00:16:47,955 --> 00:16:49,913 Victor Zsasz. 344 00:16:51,656 --> 00:16:53,081 (horn honks in distance) 345 00:16:53,158 --> 00:16:55,167 Okey-dokey. 346 00:16:56,104 --> 00:16:57,637 Time to boogie. 347 00:16:57,662 --> 00:16:59,554 ♪ ♪ 348 00:17:08,434 --> 00:17:11,525 ZSASZ: Hey! I'm only here for Gordon. 349 00:17:11,602 --> 00:17:13,769 So all of you stay down. 350 00:17:13,845 --> 00:17:15,696 'Cause I see anyone... 351 00:17:15,773 --> 00:17:18,532 and, you know... 352 00:17:19,548 --> 00:17:20,630 bang. 353 00:17:20,655 --> 00:17:22,488 Oi, oi! 354 00:17:24,789 --> 00:17:27,187 Now, I heard you were looking for Jim Gordon. 355 00:17:27,265 --> 00:17:28,605 (weakly): Uh-huh. 356 00:17:33,293 --> 00:17:36,379 Listen, I know we have history. 357 00:17:36,426 --> 00:17:38,977 Let's just let bygones be bygones. 358 00:17:39,043 --> 00:17:40,311 Yeah, right. 359 00:17:40,906 --> 00:17:43,728 - You did this to my face. - Whatever. 360 00:17:43,800 --> 00:17:47,176 It's not like you were much of a looker before, anyway. 361 00:17:47,250 --> 00:17:50,043 (growls) Ivy says you hurt her feelings. 362 00:17:50,082 --> 00:17:51,206 Why would you do that!? 363 00:17:52,442 --> 00:17:53,455 She's so sweet! 364 00:17:53,480 --> 00:17:55,260 (roaring) 365 00:17:56,732 --> 00:17:58,543 Ivy didn't make me strong. 366 00:17:58,605 --> 00:18:00,498 - I made me strong. - (grunts, chokes) 367 00:18:00,575 --> 00:18:02,676 Tell me where she took Bruce. 368 00:18:06,987 --> 00:18:09,663 The only reason I'm not ending you right now 369 00:18:10,419 --> 00:18:12,138 is the thought of the look on your face 370 00:18:12,184 --> 00:18:13,926 when Jim Gordon walks through that door. 371 00:18:13,988 --> 00:18:16,395 Because he's alive, you son of a bitch! 372 00:18:16,441 --> 00:18:19,058 Ugh. What did you eat? 373 00:18:19,135 --> 00:18:20,935 You smell like a butcher. 374 00:18:20,946 --> 00:18:22,896 You know, I'm vegan now. 375 00:18:23,425 --> 00:18:25,349 Why kill Jim now? 376 00:18:25,411 --> 00:18:28,263 Makes no sense. He saved your miserable ass. 377 00:18:28,325 --> 00:18:31,771 He prevented Penguin from executing you. 378 00:18:31,833 --> 00:18:34,831 If anyone, you should be going after Cobblepot. 379 00:18:34,881 --> 00:18:36,899 Yeah, that's a good point. 380 00:18:36,924 --> 00:18:38,953 Maybe I'll do him next. 381 00:18:39,159 --> 00:18:41,303 It's kind of not up to me. 382 00:18:41,370 --> 00:18:43,133 You're working for someone? 383 00:18:43,210 --> 00:18:44,468 (whispers): Oh. 384 00:18:46,260 --> 00:18:47,485 Sorry. 385 00:18:48,561 --> 00:18:50,561 (grunting) 386 00:18:50,666 --> 00:18:52,049 I want a name! 387 00:18:52,126 --> 00:18:54,337 Ah, what's in a name? 388 00:18:54,431 --> 00:18:57,329 A rose by any other name would smell as sweet. 389 00:18:57,399 --> 00:18:59,134 You know, I'm really taking the time 390 00:18:59,189 --> 00:19:01,100 to stop and smell the roses these days. 391 00:19:01,177 --> 00:19:02,768 Like, actual roses. 392 00:19:02,845 --> 00:19:04,812 They're great. 393 00:19:04,889 --> 00:19:06,364 Are you high? 394 00:19:06,389 --> 00:19:07,417 On love. 395 00:19:07,442 --> 00:19:09,358 But like I said... 396 00:19:10,190 --> 00:19:12,273 my lips are sealed. 397 00:19:13,946 --> 00:19:15,570 (snaps fingers) Ivy Pepper. 398 00:19:16,627 --> 00:19:18,156 You said it, not me. 399 00:19:18,211 --> 00:19:20,086 Uh, I'm technically not allowed to say it. 400 00:19:20,141 --> 00:19:22,024 Her name. Which is such a bummer, 401 00:19:22,102 --> 00:19:24,331 because it's the most beautiful name in the world. 402 00:19:24,356 --> 00:19:25,384 You watch him. 403 00:19:25,409 --> 00:19:26,625 I could say it all day. 404 00:19:26,702 --> 00:19:28,502 Hey, I will say it all day. 405 00:19:28,579 --> 00:19:29,670 Ivy. 406 00:19:29,747 --> 00:19:31,321 Ivy Pepper. 407 00:19:31,405 --> 00:19:32,479 Mrs.... 408 00:19:32,541 --> 00:19:34,085 Ivy Pepper Zsasz. 409 00:19:34,110 --> 00:19:35,140 Oh, that sounds good. 410 00:19:42,640 --> 00:19:45,653 Here you are, Miss Thompkins. Careful, it's... it'll be hot. 411 00:19:47,359 --> 00:19:49,100 Forgive me, but I... 412 00:19:49,364 --> 00:19:52,028 heard on the grapevine that you and Captain Gordon 413 00:19:52,090 --> 00:19:53,745 had a rather heated exchange this morning. 414 00:19:53,821 --> 00:19:55,237 Oh, God. 415 00:19:55,309 --> 00:19:56,739 Was it that bad? 416 00:19:57,145 --> 00:19:59,332 Apparently, it was like a session of the Italian parliament. 417 00:19:59,411 --> 00:20:00,793 (sighs heavily) 418 00:20:06,617 --> 00:20:08,417 You have misgivings 419 00:20:08,428 --> 00:20:11,196 about the arrival of this child, don't you? 420 00:20:12,993 --> 00:20:15,508 What am I getting myself into, Alfred? 421 00:20:16,000 --> 00:20:18,578 How am I supposed to raise a child 422 00:20:18,656 --> 00:20:20,953 alongside a psychopath like Barbara Kean? 423 00:20:21,016 --> 00:20:23,211 I mean, how the hell is this gonna work? 424 00:20:23,276 --> 00:20:26,602 But... but that's not all of it. 425 00:20:26,999 --> 00:20:29,976 If Jim and I are gonna do this, then we have to do it together. 426 00:20:30,054 --> 00:20:31,232 You know how he is. 427 00:20:31,308 --> 00:20:32,351 I don't know what's going on 428 00:20:32,445 --> 00:20:34,062 inside that man's head sometimes. 429 00:20:34,163 --> 00:20:36,102 I think you'll find that he needs you 430 00:20:36,172 --> 00:20:38,531 a lot more than he's letting on. 431 00:20:38,607 --> 00:20:41,008 Well, I need to hear it from him. 432 00:20:42,597 --> 00:20:46,472 I never thought that this was how my life was going to be. 433 00:20:47,578 --> 00:20:50,153 I have no interest in being a father myself. 434 00:20:50,230 --> 00:20:53,665 I always presumed that I was unfit to be one. 435 00:20:54,806 --> 00:20:56,822 And then I found myself... 436 00:20:57,994 --> 00:21:00,520 one night staring down an alley at this little boy 437 00:21:00,583 --> 00:21:03,583 quite literally shaking with fear. 438 00:21:04,200 --> 00:21:06,958 I don't know, it's funny, isn't it, what life throws you? 439 00:21:07,138 --> 00:21:11,666 I'm keenly aware that I am not Master Bruce's flesh and blood. 440 00:21:11,721 --> 00:21:14,065 But it's the moments. 441 00:21:14,940 --> 00:21:17,150 The little things, like... 442 00:21:17,227 --> 00:21:19,736 like when he uses a skill that I once taught him, 443 00:21:19,747 --> 00:21:23,129 or we laugh at a joke that only he and I share. 444 00:21:23,692 --> 00:21:26,701 Those have been some of the most ecstatic moments of my life. 445 00:21:27,012 --> 00:21:30,450 Nothing can possibly prepare you for that joy. 446 00:21:30,591 --> 00:21:33,269 The hows and the whats... 447 00:21:33,594 --> 00:21:35,535 you'll figure that stuff out. 448 00:21:36,293 --> 00:21:38,547 What matters is this: 449 00:21:38,713 --> 00:21:41,552 you'll be an exquisite mother, 450 00:21:41,960 --> 00:21:46,067 and that child, he or she will be extraordinary... 451 00:21:47,075 --> 00:21:48,903 ...because of you. 452 00:21:48,974 --> 00:21:51,819 ♪ ♪ 453 00:21:53,519 --> 00:21:54,651 (sniffles) 454 00:21:54,720 --> 00:21:56,455 Thank you, Alfred. 455 00:22:01,029 --> 00:22:02,955 (sniffles) 456 00:22:07,626 --> 00:22:09,733 Jim, can you hear me? 457 00:22:12,190 --> 00:22:14,374 I'm right here, right next to you. 458 00:22:17,503 --> 00:22:19,802 Can you feel me? 459 00:22:20,677 --> 00:22:22,474 Lee? 460 00:22:22,551 --> 00:22:25,051 Dr. Lee Thompkins. 461 00:22:25,421 --> 00:22:28,499 You've suffered at this man's hands more than anyone. 462 00:22:29,062 --> 00:22:30,843 Broken heart, 463 00:22:31,679 --> 00:22:32,985 broken engagement. 464 00:22:34,282 --> 00:22:36,216 A lost child. 465 00:22:37,602 --> 00:22:39,452 And yet, you're still with him. 466 00:22:40,090 --> 00:22:41,735 I love him. 467 00:22:41,811 --> 00:22:44,312 After all the pain he's caused you, 468 00:22:44,851 --> 00:22:46,719 would your life be better, 469 00:22:46,796 --> 00:22:49,630 could it not still be better, 470 00:22:50,035 --> 00:22:52,148 without Jim Gordon? 471 00:22:53,795 --> 00:22:55,262 Answer the question. 472 00:22:55,287 --> 00:22:57,342 - Lee? - I'll ask it a different way. 473 00:22:57,397 --> 00:23:00,084 Would you, Dr. Lee Thompkins, 474 00:23:00,146 --> 00:23:03,371 be better off if Jim Gordon were dead? 475 00:23:05,439 --> 00:23:07,012 I'm sorry. 476 00:23:07,941 --> 00:23:10,590 Everything he touches dies. 477 00:23:11,377 --> 00:23:13,561 Prosecution rests, Your Honor. 478 00:23:15,106 --> 00:23:16,928 You made her say that. 479 00:23:17,006 --> 00:23:19,030 I didn't make her say anything. 480 00:23:19,086 --> 00:23:20,535 Ask them. 481 00:23:20,611 --> 00:23:22,495 (whooshing, flames hissing) 482 00:23:22,572 --> 00:23:23,755 Who are they? 483 00:23:23,832 --> 00:23:26,990 More people who trusted you, who believed you 484 00:23:27,061 --> 00:23:30,060 when you said you would protect them. 485 00:23:31,247 --> 00:23:33,181 They're from Haven. 486 00:23:34,175 --> 00:23:36,184 I think I'm dying. 487 00:23:37,628 --> 00:23:39,687 And isn't it about time? 488 00:23:42,609 --> 00:23:44,559 The verdict's in. 489 00:23:44,635 --> 00:23:45,924 You're guilty. 490 00:23:50,283 --> 00:23:52,325 (wind whistling) 491 00:23:54,604 --> 00:23:56,250 Hey, Jeff, listen to me. 492 00:23:56,329 --> 00:23:57,579 One day, you're gonna meet someone 493 00:23:57,648 --> 00:23:58,875 who's gonna totally change your life, 494 00:23:58,946 --> 00:24:00,914 and that's gonna make you happy, 495 00:24:01,006 --> 00:24:03,098 and you deserve it. 496 00:24:05,615 --> 00:24:07,433 Or not. 497 00:24:08,433 --> 00:24:09,792 Is she here? 498 00:24:09,803 --> 00:24:11,761 She's here, isn't he? 499 00:24:13,498 --> 00:24:15,465 Sweetie. 500 00:24:16,496 --> 00:24:18,381 All I asked of you 501 00:24:18,502 --> 00:24:21,138 was to kill Jim Gordon. 502 00:24:21,237 --> 00:24:22,995 You're not angry, are you? 503 00:24:23,058 --> 00:24:24,779 'Cause I'll do it. I'll do it right now. 504 00:24:27,178 --> 00:24:28,978 I'll do it. 505 00:24:29,580 --> 00:24:31,838 You keep the cops busy. 506 00:24:32,567 --> 00:24:35,963 Luckily, the other part of my plan is coming together nicely. 507 00:24:49,584 --> 00:24:51,676 (steam hissing) 508 00:25:01,331 --> 00:25:02,806 Lucius! 509 00:25:03,273 --> 00:25:04,364 Bruce. 510 00:25:04,456 --> 00:25:07,174 I had no idea you were stopping by. 511 00:25:08,436 --> 00:25:10,231 I wanted to check on your progress. 512 00:25:10,364 --> 00:25:13,567 Well, the toxicity levels in this river continue to drop. 513 00:25:13,622 --> 00:25:16,050 At this point, we'll be under the threshold mandated 514 00:25:16,110 --> 00:25:17,902 by the government sooner than expected. 515 00:25:17,972 --> 00:25:19,989 It's not glamorous work, but we are helping 516 00:25:20,066 --> 00:25:22,111 to save the lives of thousands of people. 517 00:25:22,181 --> 00:25:24,297 People. Ugh. 518 00:25:25,141 --> 00:25:27,673 I'm sorry. Did you just say "People. Ugh"? 519 00:25:27,728 --> 00:25:29,811 Lucius, what if I were to tell you 520 00:25:29,884 --> 00:25:32,635 I have in my possession the most intoxicating perfume 521 00:25:32,706 --> 00:25:33,959 you'll ever smell? 522 00:25:34,003 --> 00:25:36,167 I would tell you that's an abrupt change of topic. 523 00:25:36,219 --> 00:25:38,448 Can we go back to the part where you said "People. Ugh"? 524 00:25:39,696 --> 00:25:41,287 (grunts) 525 00:25:41,403 --> 00:25:43,210 Mmm. 526 00:25:45,358 --> 00:25:47,569 (echoing): Oh, my... goodness. 527 00:25:47,671 --> 00:25:51,068 Lucius, Ivy sent me here to get you to shut down the plant. 528 00:25:51,155 --> 00:25:52,987 Can you do that for her? 529 00:25:53,064 --> 00:25:56,008 For Ivy? Anything. 530 00:25:56,071 --> 00:25:58,357 She is so great. 531 00:26:04,522 --> 00:26:06,984 ♪ They say, they say she's got to grow up ♪ 532 00:26:07,070 --> 00:26:10,539 ♪ And they say, they say she's got to get a job ♪ 533 00:26:10,615 --> 00:26:14,794 ♪ I know, I know I'll never be like the rest ♪ 534 00:26:14,888 --> 00:26:17,076 ♪ Of the bunch. Oh! ♪ 535 00:26:17,139 --> 00:26:19,052 Raise your glasses. 536 00:26:19,974 --> 00:26:21,624 I called you all here today 537 00:26:21,685 --> 00:26:25,122 because Jim Gordon is at death's door. 538 00:26:25,177 --> 00:26:27,639 ALL: Yeah! 539 00:26:27,715 --> 00:26:29,516 For years, he has hounded us, 540 00:26:29,526 --> 00:26:31,536 beaten us, shot us. 541 00:26:31,614 --> 00:26:33,362 And today, he got his due. 542 00:26:33,438 --> 00:26:36,272 To Jim Gordon. May he rot in hell! 543 00:26:36,349 --> 00:26:38,492 ALL: Yeah! 544 00:26:39,727 --> 00:26:41,027 ♪ ♪ 545 00:26:41,038 --> 00:26:43,279 What exactly are you doing? 546 00:26:43,356 --> 00:26:45,959 I'm trying to keep this city from ripping itself apart. 547 00:26:46,045 --> 00:26:50,069 So this has nothing to do with your feelings for Jim? 548 00:26:50,140 --> 00:26:52,663 What if Ed fails, and we are stuck here? 549 00:26:52,725 --> 00:26:55,552 This will put us in Gordon's good graces. 550 00:26:55,637 --> 00:26:57,813 Consider it a backup plan. 551 00:26:57,889 --> 00:26:59,815 ♪ ♪ 552 00:27:00,464 --> 00:27:02,101 Listen up! 553 00:27:02,210 --> 00:27:05,656 Now to the real reason I brought you all here. 554 00:27:05,730 --> 00:27:10,325 I want you to agree to an immediate truce. 555 00:27:10,402 --> 00:27:12,031 (laughing): Get out of here. 556 00:27:12,102 --> 00:27:15,798 And what if, instead, we shoot you and take your club? 557 00:27:16,717 --> 00:27:18,792 I don't think so. 558 00:27:18,869 --> 00:27:20,864 See, those drinks I just gave you... 559 00:27:20,932 --> 00:27:22,190 they're poisoned. 560 00:27:22,622 --> 00:27:26,325 And you had two shots before everyone got here. 561 00:27:26,394 --> 00:27:28,637 So that should be taking effect around... 562 00:27:28,694 --> 00:27:31,370 (muffled groaning) 563 00:27:33,258 --> 00:27:35,467 (choking) 564 00:27:35,545 --> 00:27:37,328 - (indistinct muttering) - ...now. 565 00:27:37,389 --> 00:27:39,799 The rest of you have 48 hours before you'll need 566 00:27:39,854 --> 00:27:41,987 the antidote, which I will deliver to you, 567 00:27:42,041 --> 00:27:44,252 provided you go back to your territories, 568 00:27:44,346 --> 00:27:47,541 play nice, and send me all your guns. Deal? 569 00:27:49,324 --> 00:27:51,158 I said, "Deal?" 570 00:27:51,228 --> 00:27:52,909 (all voicing assent) 571 00:27:52,944 --> 00:27:54,578 - Now get out of here! - MAN: All right. 572 00:27:54,588 --> 00:27:56,797 Yeah. Out. Come on. 573 00:27:57,838 --> 00:27:59,258 Hmm. 574 00:27:59,876 --> 00:28:02,204 Jim will be so pleased. 575 00:28:02,681 --> 00:28:05,337 Keep your friends close, and your enemies closer. 576 00:28:05,431 --> 00:28:07,923 Isn't that right... Pengy? 577 00:28:21,640 --> 00:28:23,302 Once I reverse the system, 578 00:28:23,365 --> 00:28:25,919 all the toxin we pulled from the river will be rereleased, 579 00:28:26,005 --> 00:28:28,278 and the overload should destroy the filters. 580 00:28:28,380 --> 00:28:30,005 In a matter of minutes, 581 00:28:30,060 --> 00:28:32,997 the entire facility will be inoperable. 582 00:28:33,448 --> 00:28:34,942 There. 583 00:28:35,029 --> 00:28:36,724 - (alarms sounding) - Perfect. 584 00:28:36,797 --> 00:28:39,581 Ivy's gonna be so happy. 585 00:28:39,658 --> 00:28:41,800 You think so? 586 00:28:41,877 --> 00:28:44,703 MAN (over P.A.): Security breach. Zone 1. 587 00:28:44,805 --> 00:28:46,722 That's odd. 588 00:28:56,650 --> 00:28:58,933 Selina. 589 00:28:59,977 --> 00:29:01,770 I'll take care of it. 590 00:29:01,846 --> 00:29:03,664 Okay. 591 00:29:04,312 --> 00:29:06,513 All right, listen up! 592 00:29:06,898 --> 00:29:10,487 I know you're probably familiar with Ivy Pepper. 593 00:29:10,498 --> 00:29:11,734 In fact, you were probably here 594 00:29:11,794 --> 00:29:15,070 when she hypnotized the whole frigging precinct, okay? 595 00:29:15,156 --> 00:29:16,502 She is on the loose, 596 00:29:16,570 --> 00:29:18,992 and we've got to find her and take her down. 597 00:29:19,024 --> 00:29:20,189 Actually, fellas, 598 00:29:20,273 --> 00:29:22,790 - she's already here! - (gun chamber clicking) 599 00:29:22,859 --> 00:29:25,377 (indistinct shouting) 600 00:29:28,433 --> 00:29:30,832 That's right. Ivy came and freed me. 601 00:29:30,908 --> 00:29:33,425 That is true love for you. 602 00:29:35,066 --> 00:29:38,103 She really understands what makes me tick. 603 00:29:38,181 --> 00:29:39,548 - Don't worry, though. - (yells) 604 00:29:39,626 --> 00:29:41,103 I'm just a distraction 605 00:29:41,181 --> 00:29:44,056 so she can finish off Jim once and for all. 606 00:29:44,160 --> 00:29:45,978 You know, that's how great couples work. 607 00:29:47,717 --> 00:29:49,392 Maybe I shouldn't have told you that. 608 00:29:49,473 --> 00:29:50,787 Oh, well. 609 00:29:58,897 --> 00:30:01,030 (distant, rapid gunfire) 610 00:30:01,055 --> 00:30:03,016 - I'm sorry, Miss Thompkins. - I know. Go. 611 00:30:03,048 --> 00:30:04,907 Thank you, Alfred. 612 00:30:04,918 --> 00:30:06,927 Come on, Jim. 613 00:30:06,999 --> 00:30:08,424 Can you hear me? 614 00:30:08,522 --> 00:30:09,863 Stay with me. 615 00:30:09,888 --> 00:30:11,539 (echoing): Stay with me, Jim. 616 00:30:11,616 --> 00:30:13,675 (indistinct chatter) 617 00:30:15,912 --> 00:30:17,273 BULLOCK: Jim! 618 00:30:17,335 --> 00:30:19,687 (laughs) Want a drink? 619 00:30:19,757 --> 00:30:21,883 Alvarez makes a hell of a Mai Thai. 620 00:30:22,453 --> 00:30:24,344 I can barely feel my face. 621 00:30:24,420 --> 00:30:26,262 Harvey, what is this? 622 00:30:26,287 --> 00:30:27,903 It's your wake. 623 00:30:27,965 --> 00:30:29,891 Pretty nice turn-out, huh? 624 00:30:29,993 --> 00:30:34,087 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 625 00:30:34,173 --> 00:30:35,903 - ♪ For he's a jolly good ♪ - GORDON: Stop. 626 00:30:35,974 --> 00:30:36,964 ♪ Fellow ♪ 627 00:30:37,028 --> 00:30:40,902 - ♪ For he's a jolly good fellow ♪ - (snorting) 628 00:30:40,978 --> 00:30:42,787 (scattered laughter) 629 00:30:42,864 --> 00:30:46,853 - ♪ Which nobody can deny ♪ - (laughter) 630 00:30:46,939 --> 00:30:48,293 Wake? 631 00:30:48,370 --> 00:30:49,461 (piano continues playing tune) 632 00:30:49,537 --> 00:30:51,196 I'm not dead yet. 633 00:30:51,251 --> 00:30:53,736 Well, be a little bit of a bummer 634 00:30:53,814 --> 00:30:56,572 to have it after you died, don't you think? 635 00:30:56,619 --> 00:30:58,845 I'm gonna have a kid, Harvey. 636 00:31:00,641 --> 00:31:03,767 How do I protect that child when everything around me dies? 637 00:31:05,227 --> 00:31:07,278 Harvey? 638 00:31:08,964 --> 00:31:11,339 WILL: That's a good question. 639 00:31:14,813 --> 00:31:17,222 Will. 640 00:31:17,306 --> 00:31:19,324 You said I'd be safe in Haven. 641 00:31:19,438 --> 00:31:21,414 I trusted you. 642 00:31:21,523 --> 00:31:22,856 I know. 643 00:31:22,987 --> 00:31:24,866 I did my best. 644 00:31:25,542 --> 00:31:27,944 Your best never seems good enough. 645 00:31:28,190 --> 00:31:30,173 It's time to go. 646 00:31:38,196 --> 00:31:39,321 - (beeping) - THOMPKINS: No, no, no. 647 00:31:39,392 --> 00:31:40,726 - No, no, no, no. Jim. - (long, continuous beep) 648 00:31:40,789 --> 00:31:42,750 - Where's my adrenaline? - (distant, rapid gunfire) 649 00:31:42,797 --> 00:31:44,856 Oh... 650 00:31:50,601 --> 00:31:53,140 Oh, looks like Victor succeeded after all. 651 00:31:59,251 --> 00:32:02,058 I guess I'll have to settle for killing you. 652 00:32:08,365 --> 00:32:09,458 I can tell you one thing. 653 00:32:09,536 --> 00:32:12,685 I am sick and tired of getting shot at in my own precinct. 654 00:32:13,195 --> 00:32:15,287 Hey, what the bloody hell's going on? 655 00:32:15,364 --> 00:32:16,833 I thought you had this lunatic locked up. 656 00:32:16,912 --> 00:32:19,078 Ivy broke him out and gave him an arsenal. 657 00:32:19,173 --> 00:32:21,953 But I have an idea. I got to get to the storeroom. Give me cover. 658 00:32:22,032 --> 00:32:23,352 Alvarez, go! 659 00:32:24,679 --> 00:32:26,187 (grunts) 660 00:32:28,775 --> 00:32:30,608 (grunting) 661 00:32:30,685 --> 00:32:31,684 (gasps) 662 00:32:31,760 --> 00:32:33,227 (panting) 663 00:32:33,304 --> 00:32:34,696 Why are you doing this? 664 00:32:34,766 --> 00:32:36,689 What has Jim ever done to you? 665 00:32:36,765 --> 00:32:40,389 Gotham has a chance to be born anew. 666 00:32:40,460 --> 00:32:42,644 To return to what it was 667 00:32:42,694 --> 00:32:46,342 before people ripped down the trees and paved over the earth. 668 00:32:46,397 --> 00:32:48,388 He's trying to reunify with the mainland 669 00:32:48,399 --> 00:32:49,494 to save all these people. 670 00:32:49,592 --> 00:32:51,068 A return to filth. 671 00:32:51,284 --> 00:32:52,877 Pollution. 672 00:32:53,219 --> 00:32:55,557 He's fighting for death, while I... 673 00:32:56,244 --> 00:32:57,740 promise life... 674 00:32:57,869 --> 00:33:00,158 in its purest form. 675 00:33:03,276 --> 00:33:04,502 Is that your plan? 676 00:33:04,580 --> 00:33:06,924 To have the plants take over Gotham by killing Jim? 677 00:33:07,026 --> 00:33:09,182 Oh, killing Gordon's just the first part. 678 00:33:09,253 --> 00:33:12,329 Bruce Wayne is taking care of the rest. 679 00:33:12,429 --> 00:33:15,266 - For what it's worth, I am sorry. - For what? 680 00:33:20,622 --> 00:33:22,322 (gasping breath) 681 00:33:22,986 --> 00:33:25,100 This pain is nothing 682 00:33:25,411 --> 00:33:28,377 compared to what you are about to feel. 683 00:33:29,823 --> 00:33:32,582 Say good-bye... to Jim Gordon for me. 684 00:33:32,653 --> 00:33:34,786 No! No, no, no, no, no! 685 00:33:34,876 --> 00:33:36,466 No! 686 00:33:37,831 --> 00:33:39,197 Jim. 687 00:33:44,175 --> 00:33:46,113 Selena, you're wasting your time. 688 00:33:46,222 --> 00:33:48,079 Bruce, you have to snap out of Ivy's spell. 689 00:33:48,172 --> 00:33:50,071 - This is not you. - You're wrong. 690 00:33:50,127 --> 00:33:51,571 Ivy's given me a purpose. 691 00:33:51,641 --> 00:33:52,805 (grunting) 692 00:33:52,883 --> 00:33:55,438 Stop! Stop! I don't want to fight you! 693 00:33:55,546 --> 00:33:58,684 What are you gonna do? Kill everything in Gotham? 694 00:33:58,763 --> 00:34:00,786 The toxins will only kill all the people. 695 00:34:00,840 --> 00:34:02,950 The plants will adapt; they always do. 696 00:34:03,028 --> 00:34:05,248 - Can you hear what that sounds like? - Yeah. 697 00:34:05,324 --> 00:34:06,817 It sounds great! 698 00:34:09,390 --> 00:34:12,116 (coughing) 699 00:34:13,227 --> 00:34:15,084 (panting) 700 00:34:15,475 --> 00:34:18,264 I guess I shouldn't be surprised. 701 00:34:18,375 --> 00:34:20,529 You don't care about Gotham. You're gonna leave anyway. 702 00:34:23,880 --> 00:34:25,121 What about the rest of us, huh? 703 00:34:25,197 --> 00:34:26,497 The ones who are gonna be 704 00:34:26,574 --> 00:34:28,216 stuck here without you?! 705 00:34:28,292 --> 00:34:30,000 Selena... 706 00:34:30,077 --> 00:34:32,783 (both gasping for breath) 707 00:34:32,853 --> 00:34:35,126 Selena... I'm okay. 708 00:34:35,205 --> 00:34:37,150 - Bruce, I'm so sorry. - We got to stop Lucius. 709 00:34:37,220 --> 00:34:39,242 - Come on. - Okay. 710 00:34:39,303 --> 00:34:40,386 (grunts) 711 00:34:40,397 --> 00:34:41,887 (alarm blaring) 712 00:34:41,898 --> 00:34:44,532 Lucius! You have to stop the shutdown. 713 00:34:46,360 --> 00:34:48,509 Oh, no, I can't do that. 714 00:34:48,587 --> 00:34:50,229 Ivy will be so mad. 715 00:34:50,298 --> 00:34:53,482 Listen to me, I-I used Ivy's perfume to hypnotize you. 716 00:34:53,559 --> 00:34:56,861 - She's using you. - No. 717 00:34:56,937 --> 00:34:59,080 Ivy would never do that. 718 00:34:59,157 --> 00:35:03,086 We're perfectly bonded, like... carbon and oxygen 719 00:35:03,172 --> 00:35:04,797 or hydrogen and oxygen... 720 00:35:04,877 --> 00:35:06,743 We do not have time for this. 721 00:35:06,809 --> 00:35:08,586 I'm sorry. 722 00:35:09,259 --> 00:35:11,008 (grunts) 723 00:35:12,491 --> 00:35:14,351 - (flips switch) - There. 724 00:35:14,397 --> 00:35:15,983 Oh, you kicked me in the head. 725 00:35:16,058 --> 00:35:17,724 I didn't have a choice, Lucius. 726 00:35:17,785 --> 00:35:19,552 Bruce, where's Ivy? 727 00:35:22,939 --> 00:35:25,000 She was headed to the GCPD. 728 00:35:28,772 --> 00:35:31,239 I wonder what Ivy's doing right now. 729 00:35:31,347 --> 00:35:33,440 BULLOCK: Hey, lover boy. 730 00:35:37,028 --> 00:35:38,845 Are you serious right now? 731 00:35:38,946 --> 00:35:41,193 As a heart attack. 732 00:35:46,487 --> 00:35:47,912 (chuckles) 733 00:35:47,988 --> 00:35:49,452 What an idiot. 734 00:35:50,991 --> 00:35:52,467 - (Bullock yelling) - Oh, my... 735 00:35:56,047 --> 00:35:57,513 (grunts) 736 00:36:01,005 --> 00:36:02,454 Ah, that felt good. 737 00:36:02,511 --> 00:36:03,730 Come on, Jim. 738 00:36:03,792 --> 00:36:05,676 You fight for everyone else. You never give up. 739 00:36:05,747 --> 00:36:07,440 Fight for yourself, Jim. Come on! 740 00:36:14,181 --> 00:36:16,240 (thunder crashing) 741 00:36:21,480 --> 00:36:23,164 (door creaking) 742 00:36:25,076 --> 00:36:26,959 (thunder crashing) 743 00:36:30,006 --> 00:36:32,064 It's time. 744 00:36:42,736 --> 00:36:44,953 (thunder crashing) 745 00:36:48,828 --> 00:36:50,470 THOMPKINS (echoing): Jim. 746 00:36:58,227 --> 00:36:59,845 Lee. 747 00:37:00,367 --> 00:37:01,931 Is that...? 748 00:37:02,003 --> 00:37:03,252 Yes. 749 00:37:04,798 --> 00:37:07,388 Do you want to...? 750 00:37:11,156 --> 00:37:13,123 I don't know. 751 00:37:15,109 --> 00:37:17,093 I don't know that I can. 752 00:37:18,588 --> 00:37:20,092 Oh, I see. 753 00:37:21,115 --> 00:37:21,998 No! 754 00:37:22,074 --> 00:37:23,322 Good-bye, Jim. 755 00:37:23,416 --> 00:37:26,002 No! I want to live! 756 00:37:26,078 --> 00:37:28,919 - I want to live! - It's too late. 757 00:37:30,030 --> 00:37:31,528 No! I want to live! 758 00:37:32,343 --> 00:37:33,268 (screaming) 759 00:37:33,344 --> 00:37:35,011 (monitor beeping rapidly) 760 00:37:35,087 --> 00:37:36,345 (baby bawling) 761 00:37:36,422 --> 00:37:38,648 (gasping breaths) 762 00:37:39,300 --> 00:37:41,289 (beeping slows) 763 00:37:41,335 --> 00:37:42,404 (gasping breath) 764 00:37:42,461 --> 00:37:43,842 Lee. 765 00:37:43,933 --> 00:37:45,867 Don't move. Don't move. 766 00:37:47,308 --> 00:37:49,233 How do you feel? 767 00:37:50,238 --> 00:37:51,930 Like I almost died. 768 00:37:53,111 --> 00:37:55,118 Well, you didn't. 769 00:37:55,143 --> 00:37:57,074 You fought. You came back to me. 770 00:37:57,151 --> 00:37:59,119 Because I need you. 771 00:38:00,935 --> 00:38:02,101 Lee... 772 00:38:02,190 --> 00:38:04,495 - this child... - It's okay. 773 00:38:05,245 --> 00:38:07,424 It's okay to be scared. 774 00:38:10,510 --> 00:38:12,108 The only thing scarier than doing this 775 00:38:12,182 --> 00:38:13,848 is doing it without you. 776 00:38:18,111 --> 00:38:20,171 Can I ask you something? 777 00:38:25,054 --> 00:38:27,930 ♪ ♪ 778 00:38:29,139 --> 00:38:32,542 (bell tolling) _ 779 00:38:34,146 --> 00:38:36,164 ♪ ♪ 780 00:38:36,241 --> 00:38:38,124 (indistinct chatter) 781 00:38:48,728 --> 00:38:50,051 BRUCE: He seems nervous. 782 00:38:50,128 --> 00:38:51,461 I know. 783 00:38:51,535 --> 00:38:53,949 He should be thrilled. 784 00:38:54,597 --> 00:38:57,724 Marrying a woman who's smarter and better-looking than him. 785 00:39:00,993 --> 00:39:03,303 Selina, while we were fighting, 786 00:39:03,398 --> 00:39:05,121 when I was hypnotized, you talked about me leaving... 787 00:39:05,189 --> 00:39:06,699 Quiet. 788 00:39:06,759 --> 00:39:08,238 Here she comes. 789 00:39:10,721 --> 00:39:12,822 ♪ ♪ 790 00:39:33,411 --> 00:39:35,440 You may sit. (chuckles) 791 00:39:39,057 --> 00:39:40,263 BULLOCK: I'm just gonna say, 792 00:39:40,315 --> 00:39:42,729 this isn't gonna be some long, drawn-out, tearful affair 793 00:39:42,800 --> 00:39:44,033 like you all are used to, okay? 794 00:39:44,097 --> 00:39:45,035 This is gonna be a short wedding. 795 00:39:45,112 --> 00:39:48,038 I'm gonna try and make it quick so we can all get to the bar. 796 00:39:48,115 --> 00:39:50,242 - (laughter) - Okay? 797 00:39:51,000 --> 00:39:53,062 I first met a young Jim Gordon 798 00:39:53,304 --> 00:39:55,421 when he was a, uh... 799 00:39:55,497 --> 00:39:57,493 pain-in-the-ass, moralistic 800 00:39:57,556 --> 00:39:59,642 - rookie detective. - (laughter) 801 00:39:59,922 --> 00:40:03,469 In the years since, he's evolved into a pain-in-the-ass, 802 00:40:03,555 --> 00:40:06,125 moralistic captain. 803 00:40:06,422 --> 00:40:09,113 I'd say he's my best friend, 804 00:40:09,405 --> 00:40:12,097 but in truth, he's my only friend. 805 00:40:14,475 --> 00:40:16,567 So we'll skip that. 806 00:40:17,136 --> 00:40:19,335 Uh, on to Lee. 807 00:40:19,835 --> 00:40:21,929 Lee's always had his back. 808 00:40:22,147 --> 00:40:24,241 Except for the time when she was infected 809 00:40:24,327 --> 00:40:27,569 with the crazy-making virus and she tried to kill him, 810 00:40:27,640 --> 00:40:28,666 but that's love. 811 00:40:29,900 --> 00:40:31,643 But I will say, 812 00:40:31,713 --> 00:40:33,648 if there's one beautiful thing that's happened 813 00:40:33,726 --> 00:40:37,288 over these last few crazy years, 814 00:40:37,344 --> 00:40:40,700 it's that these two people met each other. 815 00:40:40,833 --> 00:40:43,575 And that truly is... 816 00:40:43,681 --> 00:40:45,607 a beautiful thing. 817 00:40:46,628 --> 00:40:48,911 Jim, will you please take Lee's hand? 818 00:40:49,607 --> 00:40:51,682 (clears throat) 819 00:40:51,745 --> 00:40:55,495 Do you, Jim Gordon, take Lee Thompkins to be 820 00:40:55,620 --> 00:40:57,291 your lawfully wedded wife, 821 00:40:57,419 --> 00:40:59,219 to have and to hold, 822 00:40:59,277 --> 00:41:01,111 from this day forward, 823 00:41:01,189 --> 00:41:03,336 for better, for worse, 824 00:41:03,413 --> 00:41:05,505 for richer, for poorer, 825 00:41:06,270 --> 00:41:09,325 in sickness and in health, 826 00:41:09,403 --> 00:41:11,138 to love and cherish 827 00:41:11,216 --> 00:41:13,271 till death do you part? 828 00:41:13,808 --> 00:41:15,733 I do. 829 00:41:17,656 --> 00:41:19,740 And you, Lee Thompkins, do you do the same? 830 00:41:20,781 --> 00:41:22,772 Sure, Harvey. 831 00:41:23,447 --> 00:41:25,034 I do. 832 00:41:27,002 --> 00:41:29,643 By the power vested in me... 833 00:41:30,120 --> 00:41:33,688 - by absolutely no one... - (laughter) 834 00:41:33,794 --> 00:41:36,128 ...I now pronounce you 835 00:41:36,204 --> 00:41:39,071 husband and wife. 836 00:41:40,634 --> 00:41:42,801 (cheering, whistling) 837 00:41:42,878 --> 00:41:45,470 ♪ ♪ 838 00:42:01,822 --> 00:42:03,446 What? 839 00:42:04,900 --> 00:42:07,200 ♪ ♪ 840 00:42:17,987 --> 00:42:20,255 (applause fades) 841 00:42:23,201 --> 00:42:26,925 And now Jim Gordon and Lee Thompkins 842 00:42:27,019 --> 00:42:29,449 are man and wife. 843 00:42:29,879 --> 00:42:33,746 Thank God you held the city together so that 844 00:42:33,816 --> 00:42:36,524 this blessed event could take place. 845 00:42:38,960 --> 00:42:41,311 It was never gonna work. 846 00:42:42,196 --> 00:42:43,436 What? 847 00:42:43,513 --> 00:42:46,427 Controlling the gangs was not a backup plan. 848 00:42:46,515 --> 00:42:49,075 You... saw a chance 849 00:42:49,169 --> 00:42:52,271 to convince James Gordon that you had changed. 850 00:42:53,099 --> 00:42:55,227 But he will never see you 851 00:42:55,313 --> 00:42:58,055 as anything but a dangerous woman 852 00:42:58,118 --> 00:43:00,119 keeping his child from him. 853 00:43:00,196 --> 00:43:02,251 Then I'd best be long gone 854 00:43:02,331 --> 00:43:04,649 before he can do anything about it. 855 00:43:06,743 --> 00:43:10,641 He will hunt you till the ends of the earth. 856 00:43:10,736 --> 00:43:12,787 (chuckles) 857 00:43:15,122 --> 00:43:16,756 Let him. 858 00:43:17,983 --> 00:43:21,780 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 57923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.