All language subtitles for Gasmamman.S01E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,017 --> 00:00:07,023
Sonja, Niklas ringde mig
frÄn fÀngelset.
2
00:00:08,002 --> 00:00:11,001
Han var ganska upprörd.
3
00:00:11,005 --> 00:00:17,009
Polisen hade visat honom ett foto
pÄ dig och Christian Broman.
4
00:00:17,013 --> 00:00:21,018
Vad fan har du
med Christian Broman att göra?
5
00:00:21,022 --> 00:00:27,023
Sa Niklas att han, Fredrik och Stein
snodde 35 kg kokain av Broman?
6
00:00:33,011 --> 00:00:37,021
Vilka jÀvla idioter.
Vet Broman om det?
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,019
Ja.
8
00:00:40,023 --> 00:00:44,002
-Var Àr kokainet nu?
-Ingen vet.
9
00:00:44,006 --> 00:00:48,002
-Vad ska du göra?
-Jag ska hjÀlpa Broman fixa en grej.
10
00:00:48,006 --> 00:00:52,009
-Du gör inget med Broman!
-Jag ska fixa en grej till honom.
11
00:00:52,013 --> 00:00:55,009
Sen lÄter han mig vara.
12
00:00:55,013 --> 00:01:00,009
Om det blir nödvÀndigt sÄ vet du
att du alltid har Lukas.
13
00:01:00,013 --> 00:01:05,021
Och Lukas gör vad som helst
för dig. Okej?
14
00:01:09,005 --> 00:01:12,018
"Du har kommit till Stein Berg
Antonsen i Alvik."
15
00:01:12,022 --> 00:01:16,002
-"LĂ€mna ett meddelande."
-Hej, det Àr Sonja.
16
00:01:16,006 --> 00:01:22,007
Jag behöver prata med dig.
Var Àr du? Hej.
17
00:01:25,015 --> 00:01:29,005
Din man driver en marijuanaproduktion
sen mÄnga Är-
18
00:01:29,009 --> 00:01:32,013
-med din bror Niklas
och Stein Berg Antonsen.
19
00:01:32,017 --> 00:01:37,014
Vi skulle mötas.
Han skulle ge mig ett USB-minne.
20
00:01:37,018 --> 00:01:41,005
Det finaste bruna frÄn Marocko!
21
00:01:41,009 --> 00:01:44,023
Vad fan, det Àr ju kola.
22
00:01:46,001 --> 00:01:49,000
-Vem tog ni det av?
-Broman.
23
00:01:50,019 --> 00:01:53,022
Om du hjÀlper mig
sÄ hjÀlper jag dig.
24
00:01:54,001 --> 00:01:56,024
Fredrik tÀnkte samarbeta med oss.
25
00:01:58,021 --> 00:02:01,024
-Jobbar du för Broman?
-Var Àr pengarna?
26
00:02:02,003 --> 00:02:06,011
-Vem jobbar du för? Vem?
-Stein Berg Antonsen!
27
00:02:07,017 --> 00:02:12,017
För att du ska engagera dig
har vi sÀkrat vissa fingeravtryck.
28
00:02:14,000 --> 00:02:20,074
Annonsera din produkt eller ditt mÀrke hÀr
kontakta www.SubtitleDB.org idag
29
00:02:32,024 --> 00:02:36,008
Stein?
30
00:02:44,000 --> 00:02:48,009
HÀr kommer jag och stör
mitt i frukosten.
31
00:02:50,012 --> 00:02:53,014
Vad fan gör du hÀr?
32
00:03:00,018 --> 00:03:05,010
-Hur Àr det, Sonja?
-Firman har fÄtt en ny partner.
33
00:03:05,014 --> 00:03:08,006
Christian Broman.
34
00:03:08,010 --> 00:03:13,007
-Du har ingen rÀtt att pÄstÄ...
-Jag har det!
35
00:03:13,011 --> 00:03:18,003
Jag gÄr in för Niklas. Vi Àr skyldiga
Christian Broman pengar-
36
00:03:18,007 --> 00:03:23,007
-för att ni, era dumma jÀvla idioter
har snott hans kokain...
37
00:03:23,011 --> 00:03:27,002
-...som Àr vÀrt hur mycket?
-JĂ€vla Christian Broman.
38
00:03:27,006 --> 00:03:33,015
Han har gjort mig till syndabock.
Jag betalar 50 000 i veckan.
39
00:03:33,019 --> 00:03:38,008
50 000!
Det Àr sÄ jÀvla fucking orÀttvist.
40
00:03:38,012 --> 00:03:44,007
Visst Àr det. DÀrför ska vi
ordna det innan Kattis blir Ànka-
41
00:03:44,011 --> 00:03:48,021
-och Winston inte heller har
nÄn pappa.
42
00:03:49,000 --> 00:03:51,013
Kom.
43
00:04:13,005 --> 00:04:18,015
Du snackar vÀl inte med snuten, va?
SÄ dum Àr vÀl inte ens du?
44
00:04:35,012 --> 00:04:41,005
Jag har inga pengar. Jag har belÄnat
bÄde lÀgenheten och gymmet.
45
00:04:41,009 --> 00:04:47,017
GÄsfarmarna ligger nere.
Hade Fredrik cash undangömt?
46
00:04:47,021 --> 00:04:52,000
Han hade 200 000.
De har Broman fÄtt.
47
00:04:52,004 --> 00:04:58,002
Perfekt. Det Àr bara att lÀgga sig
och vÀnta pÄ att dö.
48
00:04:58,006 --> 00:05:02,009
Han vill ha tillgÄng till firmans
distributionssystem.
49
00:05:02,013 --> 00:05:06,013
-Jag ska ge honom Majoren.
-Ingen vet nÄt om Majoren.
50
00:05:06,017 --> 00:05:11,008
-Bara Fredrik visste.
-TÀnk efter riktigt jÀvla noga nu.
51
00:05:11,012 --> 00:05:14,022
Finns det nÄnting
du har glömt att berÀtta för mig?
52
00:05:15,001 --> 00:05:18,017
Det var Niklas, Fredrik och jag.
Vi hade det ihop.
53
00:05:18,021 --> 00:05:22,015
Skörden, rens, torkning.
Sen började hemligheterna.
54
00:05:22,019 --> 00:05:26,014
NÀr en försÀndelse var klar
skulle jag sno en bil.
55
00:05:26,018 --> 00:05:31,005
Sen fyllde vi bilen
och Fredrik körde ivÀg den.
56
00:05:31,009 --> 00:05:35,024
-Det var det sista vi sÄg.
-Det kanske finns nÄn detalj.
57
00:05:36,003 --> 00:05:39,009
Betedde sig Fredrik annorlunda innan?
58
00:05:39,013 --> 00:05:45,001
Mobiler. Han brukade köpa
billiga mobiler.
59
00:05:45,005 --> 00:05:50,010
Ofta flera pÄ en gÄng.
Det kan ha haft med Majoren att göra.
60
00:05:50,014 --> 00:05:56,015
Och norska tidningar.
Han lÀste norska tidningar.
61
00:06:36,017 --> 00:06:40,002
-Vad fan...?
-Hoppas att den sved.
62
00:06:43,003 --> 00:06:46,017
Inte för att jag tror
att det hjÀlper.
63
00:06:46,021 --> 00:06:50,023
TÀnk pÄ hjÀrtat, för fan.
64
00:06:54,022 --> 00:06:59,011
-Du kunde bara inte lÄta bli, va?
-VadÄ?
65
00:06:59,015 --> 00:07:06,014
Vad har jag sagt? HÄll lÄg profil,
försök inte leka med de stora.
66
00:07:06,018 --> 00:07:10,024
-Du Àr inte smart nog för det.
-Vad snackar du om?
67
00:07:11,003 --> 00:07:16,013
-35 kg kokain Àr vad jag snackar om.
-Det var inte jag.
68
00:07:16,017 --> 00:07:22,009
Det var Fredrik. Han drog in oss
och sen gick det inte att backa.
69
00:07:22,013 --> 00:07:26,005
Varför tror jag inte pÄ
ett jÀvla ord du sÀger?
70
00:07:26,009 --> 00:07:30,014
Fredrik gjorde en deal med snuten.
Visste du det?
71
00:07:32,020 --> 00:07:35,009
Idiot.
72
00:07:36,010 --> 00:07:43,005
"VÄld Àr en del av livet. Det lÄter
drastiskt men det Àr en realitet."
73
00:07:43,009 --> 00:07:47,006
"Utan vÄldet
skulle vÀrlden ha stÄtt stilla."
74
00:07:47,010 --> 00:07:52,004
"Utvecklingen har alltid gÄtt
hand i hand med krig och vÄld."
75
00:07:55,012 --> 00:07:58,014
Jag trodde att du var snÀll
och oskyldig.
76
00:07:58,018 --> 00:08:03,020
Jag kontrollerar mig sjÀlv.
Jag har det i mig. Det har vi alla.
77
00:08:08,010 --> 00:08:15,008
-Har du slagits nÄn gÄng?
-Nej, egentligen Àr jag ganska mesig.
78
00:08:17,016 --> 00:08:24,006
Folk tycker ofta att de Àr
frÄnstötande, ÀndÄ mÄste de kolla.
79
00:08:24,010 --> 00:08:27,014
Jag tycker att de Àr hÀftiga.
80
00:08:29,006 --> 00:08:35,023
-Du borde ha en utstÀllning.
-Ja, nÄn gÄng i framtiden kanske.
81
00:08:36,002 --> 00:08:40,015
Mamma kan hjÀlpa dig.
Kattis har ett galleri.
82
00:08:40,019 --> 00:08:46,000
-Ligger Magda bakom det hÀr?
-Nej, det Àr jag.
83
00:08:55,009 --> 00:08:57,023
Vi ses.
84
00:09:11,004 --> 00:09:13,008
HallÄ!
85
00:09:13,012 --> 00:09:18,016
-De har kÀkat, nu spelar de.
-Vad bra, tack för hjÀlpen.
86
00:09:18,020 --> 00:09:23,006
-Vill du ha nÄt?
-Ett glas vitt, ett litet.
87
00:09:23,010 --> 00:09:29,005
-Hur blir det med Hannas födelsedag?
-Ăr det i morgon?
88
00:09:29,009 --> 00:09:35,023
Jag vet inte, jag tror inte
att det Àr nÄn bra idé.
89
00:09:36,002 --> 00:09:42,021
SnÀlla hjÀrtat. Du kan inte bryta
en 15 Är gammal tradition-
90
00:09:43,000 --> 00:09:46,011
-bara för att du har blivit Ànka.
91
00:09:48,004 --> 00:09:51,012
Du, det finns glas.
92
00:09:55,023 --> 00:09:58,006
-Ska du ha?
-Ja tack.
93
00:09:58,010 --> 00:10:03,021
Jag vill inte lÀmna barnen ensamma.
Linus har precis börjat gÄ i terapi.
94
00:10:04,000 --> 00:10:08,013
-Hon fyller ju igen om ett Är sÄ...
-Jag kan vara barnvakt.
95
00:10:08,017 --> 00:10:12,005
-Yes! Kan du det?
-Vilken jÀttebra idé.
96
00:10:12,009 --> 00:10:17,004
Vad hette hon som Äkte hÀrifrÄn i
ambulans? Han har husarrest i fem Är.
97
00:10:17,008 --> 00:10:20,011
Hej, tonÄring!
98
00:10:20,015 --> 00:10:22,011
Kom igen.
99
00:10:22,015 --> 00:10:26,018
GÄ upp och sÀg till Winston
att hans mamma Àr hÀr.
100
00:10:26,022 --> 00:10:33,002
Jag kan berÀtta för dig sen vad din
mamma pysslade med i din Älder.
101
00:10:34,017 --> 00:10:37,007
Det vill du inte, va?
102
00:10:39,015 --> 00:10:43,005
SnÀlla, följ med.
103
00:10:43,009 --> 00:10:46,020
Det blir bra för dig. SnÀlla?
104
00:10:48,023 --> 00:10:52,021
Du Àr sÄ fin. - Winston, kom nu!
105
00:10:53,000 --> 00:10:56,019
Titta, finaste killen.
106
00:10:58,016 --> 00:11:01,009
Mammas sötis.
107
00:11:01,013 --> 00:11:06,012
Du fÄr ta en paus i sörjandet.
108
00:11:06,016 --> 00:11:09,019
Man ska göra sÄ,
jag har lÀst om det.
109
00:11:09,023 --> 00:11:14,009
-Hej dÄ, Winston.
-Jag glömde min vÀska!
110
00:11:17,002 --> 00:11:20,020
FrÄgade du?
Om utstÀllningen och Johan?
111
00:11:20,024 --> 00:11:25,008
-VadÄ? Nej.
-Du lovade att du skulle frÄga.
112
00:11:25,012 --> 00:11:29,013
Nej, jag skulle tÀnka pÄ saken.
FrÄga sjÀlv.
113
00:11:29,017 --> 00:11:33,022
-Det blir jÀttekonstigt.
-Du Àr 15 Är, du kan vÀl frÄga sjÀlv?
114
00:11:34,001 --> 00:11:37,003
-Det Àr din kompis!
-Sluta skrik pÄ mig!
115
00:11:37,007 --> 00:11:42,001
Det Àr du som skriker.
Du Àr sÄ jÀvla bitchig...!
116
00:11:44,012 --> 00:11:47,022
FörlÄt. FörlÄt.
117
00:11:55,017 --> 00:11:59,006
-Kysste hon dig?
-Det Àr inte roligt.
118
00:11:59,010 --> 00:12:02,024
Hon Àr förvirrad.
Du har inte sett hennes rum.
119
00:12:03,003 --> 00:12:06,007
-Hon Àr tonÄring.
-Vi borde berÀtta för Sonja.
120
00:12:06,011 --> 00:12:10,012
Nej. Kom.
121
00:12:10,016 --> 00:12:16,008
Vi berÀttar inget för Sonja.
Nina mÄr inte bra.
122
00:12:16,012 --> 00:12:19,012
-Hon mÄr inte bra.
-Det Àr inte hennes fel.
123
00:12:19,016 --> 00:12:24,021
BerÀttar vi blir det vÀrsta grejen.
HÄll avstÄnd, visa lite distans.
124
00:12:25,000 --> 00:12:30,008
-SÄ det Àr mitt fel?
-Nej, ta det som en komplimang.
125
00:12:30,012 --> 00:12:35,011
Hon ser dig som en fadersgestalt.
Du skulle bli en jÀttebra pappa.
126
00:12:35,015 --> 00:12:39,018
-Jag skulle bli en bra pappa.
-Den bÀsta pappan.
127
00:12:42,005 --> 00:12:46,015
-Var hon bra pÄ att kyssas, eller?
-BÀttre Àn du.
128
00:13:10,006 --> 00:13:16,001
-Vad ska det bli?
-En docka.
129
00:13:16,005 --> 00:13:20,004
-VadÄ för docka?
-En lerdocka.
130
00:13:22,017 --> 00:13:26,012
Hur kÀnner sig dockan?
131
00:13:28,018 --> 00:13:33,010
-Vad gör den för nÄnting?
-En push-kick.
132
00:13:33,014 --> 00:13:37,005
Det Àr kung fu.
133
00:13:37,009 --> 00:13:43,017
-Kan du kung fu?
-Lite, Lukas lÀrde mig.
134
00:13:43,021 --> 00:13:45,018
Lukas...?
135
00:13:45,022 --> 00:13:51,001
Han visade hur man ska slÄ
om en motstÄndare anfaller.
136
00:13:52,022 --> 00:13:56,019
Jag tror att han Àr kÀr i mamma.
137
00:14:05,006 --> 00:14:09,013
-Du Àr inte sÄ bra pÄ det hÀr, va?
-Tycker du inte?
138
00:14:17,010 --> 00:14:22,007
-Ăr Lukas en vĂ€n till dig?
-Han Àr kompis med morfar.
139
00:14:22,011 --> 00:14:27,006
Han Àr hos oss ibland och ser till
att ingen kommer och tar oss.
140
00:14:59,023 --> 00:15:04,004
-Mamma, vad gör du? Jag vill hem.
-VĂ€nta lite.
141
00:15:04,008 --> 00:15:10,001
-Men vad Àr det?
-Det Àr inget. Kom.
142
00:15:21,005 --> 00:15:25,021
-Hej.
-Den bara lossnade. Av sig sjÀlv.
143
00:15:26,000 --> 00:15:31,016
Jag skulle kolla hur det gÄr med dig
och Broman. Och Majoren.
144
00:15:31,020 --> 00:15:38,006
Hej, Lilleman! LĂ€get?
Vilka muskler du har fÄtt.
145
00:15:38,010 --> 00:15:43,012
TrÀnar du? Det mÄste du nÀstan göra.
Ska vi ta en fajt? Kom igen.
146
00:15:43,016 --> 00:15:49,015
-Kom igen, visa vad du gÄr för.
-LÀgg ner! Vad hÄller du pÄ med?
147
00:15:49,019 --> 00:15:54,012
-Fan vilken fin kille.
-Snacka inte om sÄnt inför Linus.
148
00:15:54,016 --> 00:16:01,012
-Vet Kattis om att du Àr pÄtÀnd?
-Jobbar Lukas för dig eller din far?
149
00:16:01,016 --> 00:16:06,001
Han förföljer mig.
Jag ser honom fucking överallt.
150
00:16:06,005 --> 00:16:09,018
GÄ hem och sov. Du Àr paranoid.
151
00:16:09,022 --> 00:16:12,011
-Aj!
-Du gÄr ingenstans!
152
00:16:12,015 --> 00:16:19,000
Ingen bossar över mig. Fattar du?
Inte Niklas, inte du. Ingen!
153
00:16:19,004 --> 00:16:24,006
Det Àr ingen som förföljer dig.
GÄ hem och lÀgg dig, Stein.
154
00:16:24,010 --> 00:16:27,024
Det bara spinner...
155
00:16:48,022 --> 00:16:52,006
FörlÄt, hjÀrtat.
156
00:16:52,010 --> 00:16:56,011
Det finns inga ursÀkter, men jag...
157
00:16:56,015 --> 00:17:00,005
Det bara slog slint.
158
00:17:02,014 --> 00:17:06,010
Det handlar om saker
jag inte kan berÀtta för dig.
159
00:17:06,014 --> 00:17:11,004
Saker mellan mig och Kattis.
Vuxensaker.
160
00:17:11,008 --> 00:17:14,015
VadÄ vuxensaker?
161
00:17:14,019 --> 00:17:21,004
Jag ska prata med Kattis om Johan.
Det Àr bara dÄlig tajming just nu.
162
00:17:37,004 --> 00:17:42,016
Man ska inte bryta en gammal
tradition, jag Àr pÄ.
163
00:17:42,020 --> 00:17:45,016
Aj!
164
00:17:45,020 --> 00:17:48,011
HallÄ. Vilken tid?
165
00:19:14,010 --> 00:19:19,009
Hej, Magdis.
FÄr jag be dig om en tjÀnst?
166
00:19:19,013 --> 00:19:24,020
Kan du ta barnen ikvÀll? HÀmta Linus
och fixa kÀk sÄ kommer jag senare.
167
00:19:24,024 --> 00:19:27,024
Kan du det? Jag Àlskar dig.
168
00:19:28,003 --> 00:19:35,021
Vi har haft stort tÄlamod med er,
señor Christian.
169
00:19:37,019 --> 00:19:44,022
-Visst har vi? Det tycker jag.
-Absolut.
170
00:19:47,007 --> 00:19:53,004
Jag har haft vissa interna problem
som Àr sÄ gott som lösta nu.
171
00:19:53,008 --> 00:19:58,000
Ni kommer att fÄ era pengar
i början pÄ nÀsta vecka.
172
00:19:58,004 --> 00:20:03,011
-Interna problem, señor Christian?
-Ja, men som jag sa...
173
00:20:03,015 --> 00:20:09,005
Vi kan inte göra affÀrer med nÄn
som har interna problem.
174
00:20:09,009 --> 00:20:13,016
-Jag ber om ursÀkt...
-Det Àr dÄligt för affÀrerna.
175
00:20:13,020 --> 00:20:18,002
-NĂ€sta vecka?
-Tidigt nÀsta vecka.
176
00:20:18,006 --> 00:20:22,000
-Okej?
-Okej.
177
00:20:22,004 --> 00:20:27,012
Men jag vill att du kommer ihÄg
det hÀr mötet.
178
00:20:35,015 --> 00:20:38,008
Vi drar.
179
00:22:48,003 --> 00:22:50,021
-Hej. Majoren.
-Va?
180
00:22:51,000 --> 00:22:56,007
-Du Àr Majoren.
-Nej, jag tycker bara att du Àr fin.
181
00:22:56,011 --> 00:22:59,007
Jaha. Tack.
182
00:23:23,019 --> 00:23:28,010
Följ efter mig, men hÄll avstÄnd.
183
00:24:30,000 --> 00:24:33,018
Ta hissen till femte vÄningen.
184
00:25:03,016 --> 00:25:06,024
StÀng och lÄs dörren!
185
00:25:44,005 --> 00:25:46,024
Gud, sÄ stökigt.
186
00:26:00,022 --> 00:26:04,017
Fredriks Sonja.
187
00:26:10,015 --> 00:26:14,004
Det var en hemsk historia.
188
00:26:14,008 --> 00:26:17,017
Jag var pÄ begravningen.
189
00:26:17,021 --> 00:26:20,012
Ăr du Majoren?
190
00:26:29,008 --> 00:26:34,007
-Vad kan jag göra för dig?
-Ja...
191
00:26:34,011 --> 00:26:38,020
Fredrik var en vÀldigt god vÀn.
192
00:26:38,024 --> 00:26:45,007
Han var en sÄn vÀn
som man kan lita pÄ.
193
00:26:45,011 --> 00:26:52,007
Vi hade kÀnt varandra lÀnge och jag
ska göra allt för att hjÀlpa dig.
194
00:26:55,017 --> 00:26:58,016
Det Àr jag skyldig honom.
195
00:28:22,009 --> 00:28:26,011
HjÀrtat. Vill du
att jag Àr hemma istÀllet?
196
00:28:26,015 --> 00:28:32,008
-Vi kan kÀka pizza och mysa...
-Ha det sÄ kul.
197
00:28:37,007 --> 00:28:39,017
Jag Àger dig!
198
00:28:41,018 --> 00:28:44,016
-Kolla!
-Men du fuskar!
199
00:28:44,020 --> 00:28:47,015
Ska du sÀga!
200
00:28:49,005 --> 00:28:54,020
Gustav! Jag litar pÄ dig nu.
Jag kommer inte hem sent.
201
00:28:54,024 --> 00:28:57,014
-Hej dÄ, mamma!
-Vi ses!
202
00:29:05,004 --> 00:29:10,011
-VÀnta, har du bokat bord hÀr?
-Ja, du ville ju trÀffa Broman.
203
00:29:10,015 --> 00:29:15,004
-Vad har Broman med det hÀr att göra?
-Han Àger stÀllet.
204
00:29:15,008 --> 00:29:21,010
-Det ska inte vara bra mat hÀr.
-Sluta nu, maten Àr grym.
205
00:29:27,000 --> 00:29:30,019
-VarsÄgoda.
-Sjukt snygg kille dÀrborta.
206
00:29:36,014 --> 00:29:39,008
-SÄdÀr!
-Grattis.
207
00:29:39,012 --> 00:29:42,009
-SkÄl!
-SkÄl.
208
00:29:42,013 --> 00:29:48,016
FrÄn och med nu ska du ha vÀrldens
bÀsta jÀvla kvÀll. Och du med.
209
00:29:48,020 --> 00:29:55,001
Ăppna. Det dĂ€r Ă€r stringtrosor
och det dÀr Àr en dildo.
210
00:30:03,022 --> 00:30:08,016
-Ska jag lÀsa för dig?
-Nej.
211
00:30:09,020 --> 00:30:15,003
Du? Tycker du att jag Àr knÀpp?
212
00:30:15,007 --> 00:30:18,006
Flytta pÄ dig.
213
00:30:20,007 --> 00:30:25,009
-KnÀpp. NÀ, varför det?
-Jag gÄr ju till psykolog.
214
00:30:25,013 --> 00:30:29,013
Man mÄste vara knÀpp
om man gÄr dit.
215
00:30:31,021 --> 00:30:37,023
Jag tÀnker sÄhÀr:
Nina Àr knÀpp pÄ riktigt.
216
00:30:38,002 --> 00:30:41,022
Hon gÄr inte till psykologen, sÄ...
217
00:30:42,001 --> 00:30:46,009
Hon Àr verkligen helknÀpp.
218
00:30:46,013 --> 00:30:52,024
Jag tror att du klarar dig.
Sov sÄ gott nu.
219
00:31:02,022 --> 00:31:05,017
-FörlÄt!
-Huset bjuder.
220
00:31:05,021 --> 00:31:09,022
-Vad snÀllt!
-Tack, jÀttegulligt.
221
00:31:10,001 --> 00:31:14,014
-Gratis Àr gott.
-SkÄl, grattis. Gratis, grattis.
222
00:31:16,021 --> 00:31:20,010
Nu Àr vi tio Är yngre.
223
00:31:21,022 --> 00:31:25,015
Hej, Sonja.
Vad roligt att se dig hÀr.
224
00:31:27,021 --> 00:31:33,004
Ja. Kattis Berg Antonsen.
225
00:31:35,024 --> 00:31:40,021
-Hanna Lind kanske du redan kÀnner.
-Bara pÄ omvÀgar. Hej.
226
00:31:41,000 --> 00:31:46,011
-Hoppas att ni fÄr en trevlig kvÀll.
-Det blir sÀkert underbart.
227
00:31:46,015 --> 00:31:52,000
-Huset bjuder, bestÀll vad ni vill.
-Oj, det var generöst.
228
00:31:52,004 --> 00:31:55,005
Fast vi betalar gÀrna sjÀlva.
229
00:31:59,013 --> 00:32:03,006
-Ha en bra kvÀll, dÄ.
-Hej dÄ!
230
00:32:03,010 --> 00:32:07,001
Jag gillar en gangster med stil.
231
00:32:07,005 --> 00:32:12,003
-Varför tackade du nej?
-Jag vill inte vara skyldig honom.
232
00:32:12,007 --> 00:32:16,006
-KĂ€nner du honom, eller?
-Nej.
233
00:32:16,010 --> 00:32:19,016
Han verkar hemskt trevlig.
234
00:32:19,020 --> 00:32:23,015
Han har en fin liten rumpa.
235
00:32:29,011 --> 00:32:33,013
FÄr jag frÄga dig en sak?
236
00:32:35,010 --> 00:32:39,001
Vet du vad pappa höll pÄ med?
237
00:32:39,005 --> 00:32:44,006
Inte direkt,
det var vÀl nÄt med hasch.
238
00:32:46,022 --> 00:32:50,009
Tror du att det var dÀrför
han blev skjuten?
239
00:32:52,023 --> 00:32:55,007
Jag vet inte.
240
00:32:55,011 --> 00:33:00,010
Det hade nog nÄt att göra med pengar.
Mycket pengar.
241
00:33:01,020 --> 00:33:05,009
Det kÀnns
som om du inte ens bryr dig.
242
00:33:07,000 --> 00:33:13,015
Hur fan kan du sÀga sÄ?
Tror du att du vet vad jag tÀnker?
243
00:33:15,005 --> 00:33:19,004
Ibland Àr du fan helt dum i huvet.
244
00:33:30,017 --> 00:33:35,013
Vad tycker du? Inramningen kallas
för American box framing.
245
00:33:35,017 --> 00:33:39,009
-Varför hÀnger den hÀr?
-Den Àr vÀl sensuell?
246
00:33:39,013 --> 00:33:44,001
-Det Àr Kattis.
-Det blir dramatik hos dem ikvÀll.
247
00:33:44,005 --> 00:33:49,016
Antingen tar du ner den
eller sÄ sÀtter jag eld pÄ den.
248
00:33:49,020 --> 00:33:54,022
Du tycker inte om mig lika mycket
som jag tycker om dig.
249
00:33:55,001 --> 00:33:59,024
Jag ger dig Majoren
och du lÄter mig vara, det Àr dealen.
250
00:34:00,003 --> 00:34:04,006
Jag vill kontrollera
att ingen annan hör vad vi sÀger.
251
00:34:22,007 --> 00:34:27,008
NÄn berÀttade att du var i Norge
idag. Var det lyckat?
252
00:34:27,012 --> 00:34:31,005
Jag trÀffade min gynekolog.
Han har flyttat dit.
253
00:34:31,009 --> 00:34:34,015
Det mÄste bli dyrt i lÀngden.
254
00:34:36,004 --> 00:34:41,006
Mitt tÄlamod Àr inte obegrÀnsat.
Jag förvÀntar mig resultat snart.
255
00:34:49,023 --> 00:34:53,010
-Hej igen.
-Hej pÄ dig.
256
00:35:01,017 --> 00:35:05,014
-Vad fan gör den hÀr? Min tavla!
-Skit i det.
257
00:35:06,024 --> 00:35:12,000
Ăr du dum eller? Min tavla hĂ€nger pĂ„
den dÀr stekarens restaurang.
258
00:35:12,004 --> 00:35:14,017
Vet du nÄt om det hÀr?
259
00:35:21,017 --> 00:35:25,000
Vad hÄller du pÄ med? Vad gör du?
260
00:35:25,004 --> 00:35:29,002
Vad vet du om vad Stein, Niklas
och Fredrik höll pÄ med?
261
00:35:29,006 --> 00:35:33,009
-Jag vet litegrann.
-Nej, för du vill inte veta.
262
00:35:33,013 --> 00:35:38,017
-Vad vet du som inte jag vet?
-Vet du att Stein knarkar?
263
00:35:38,021 --> 00:35:42,024
Han drar en lina ibland.
Det Àr inte farligt, det gör jag med.
264
00:35:43,003 --> 00:35:48,004
-FrÄga Stein varför tavlan Àr hÀr.
-Det tÀnker jag inte göra.
265
00:35:48,008 --> 00:35:51,022
Jag vill att du berÀttar det nu.
266
00:35:52,001 --> 00:35:58,012
Stein Àr narkoman. Han Àr desperat
och behöver pengar.
267
00:35:58,016 --> 00:36:05,002
-Vad Àr det mellan dig och Broman?
-Inget.
268
00:36:05,006 --> 00:36:08,022
Vad fan Àr det med dig?
269
00:36:09,001 --> 00:36:13,020
Jag Àr din bÀsta vÀn
men jag kÀnner inte igen dig lÀngre.
270
00:36:13,024 --> 00:36:18,021
Vi har kunnat prata om allt.
Nu fÄr jag bara ditt mobilsvar.
271
00:36:19,000 --> 00:36:23,016
Jag saknar dig.
Jag Àr orolig för dig.
272
00:36:23,020 --> 00:36:27,018
Det Àr bara massa hemligheter
hela tiden.
273
00:36:27,022 --> 00:36:31,024
Bara för att vÄra mÀn
sysslar med en massa skit-
274
00:36:32,003 --> 00:36:35,000
-sÄ behöver inte det
komma emellan oss.
275
00:36:35,004 --> 00:36:41,003
-Jag har ingen man lÀngre.
-Nej, jag vet det.
276
00:36:41,007 --> 00:36:43,024
Men du har mig.
277
00:37:03,023 --> 00:37:06,003
Hej dÄ.
278
00:37:14,012 --> 00:37:16,019
Hej.
279
00:37:16,023 --> 00:37:22,023
-Hur har du haft det?
-Ăr du vaken?
280
00:37:23,002 --> 00:37:27,007
-Har det hÀnt nÄt?
-Nej.
281
00:37:27,011 --> 00:37:31,012
Han frÄgade efter dig bara
och kom ner.
282
00:37:40,022 --> 00:37:44,003
Sov gott, Lilleman.
283
00:37:53,004 --> 00:37:57,015
Hej! Ăr du vaken?
284
00:38:12,005 --> 00:38:17,019
-Sluta.
-Du. Kan vi inte vara vÀnner?
285
00:38:17,023 --> 00:38:22,006
-GĂ„ ut.
-SnÀlla.
286
00:38:22,010 --> 00:38:26,001
Jag har ju sagt förlÄt.
287
00:38:27,006 --> 00:38:31,001
Du tror att du kan bestÀmma allt
och du Àr inte ens hÀr.
288
00:38:31,005 --> 00:38:35,010
Du Àr ute och festar
med dina kompisar hela tiden.
289
00:38:35,014 --> 00:38:40,016
Du lÄser in oss. Det Àr fan ditt fel
att pappa Àr död.
290
00:38:40,020 --> 00:38:43,021
-Hörrudu...!
-SlÄ mig, dÄ! SlÄ mig igen!
291
00:38:46,000 --> 00:38:49,011
Ăr du nöjd nu?
292
00:39:01,014 --> 00:39:05,018
Johan. Din telefon ringer.
293
00:39:05,022 --> 00:39:08,012
HallÄ.
294
00:39:19,016 --> 00:39:21,018
-HallÄ?
-"Hej, det Àr Nina."
295
00:39:21,022 --> 00:39:25,006
-Vem Àr det?
-"Sov du?"
296
00:39:25,010 --> 00:39:28,001
Nina. Vad ska jag göra?
297
00:39:28,005 --> 00:39:33,003
-Hej. Ăr allt som det ska?
-Nej, inte direkt.
298
00:39:33,007 --> 00:39:37,015
Nina, det Àr inte okej
att du ringer mitt i natten.
299
00:39:42,009 --> 00:39:47,016
Jag vill bara prata lite.
Jag kÀnner mig lite ensam.
300
00:39:47,020 --> 00:39:54,010
Du Àr en grym tjej. Imorgon Àr
en ny dag, du kan ringa mig dÄ.
301
00:39:54,014 --> 00:40:00,024
-Sa du att hon Àr en grym tjej?
-Jag ville vara sjyst.
302
00:40:01,003 --> 00:40:05,014
Du Àr kanske lite för snÀll ibland.
303
00:40:08,016 --> 00:40:10,016
SlÀck.
304
00:43:08,016 --> 00:43:12,000
Mamma! HjÀlp! Mamma!
305
00:43:20,019 --> 00:43:25,010
SlÀpp mig! SlÀpp mig! Mamma!
306
00:43:36,022 --> 00:43:39,015
Mamma! SlÀpp mig!
307
00:43:48,001 --> 00:43:50,014
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
307
00:43:51,305 --> 00:43:57,265
Rösta den hÀr undertext pÄ %url%
HjÀlp andra anvÀndare att vÀlja de bÀsta undertexter
25477