All language subtitles for Gasmamman.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,017 --> 00:00:07,023 Sonja, Niklas ringde mig frĂ„n fĂ€ngelset. 2 00:00:08,002 --> 00:00:11,001 Han var ganska upprörd. 3 00:00:11,005 --> 00:00:17,009 Polisen hade visat honom ett foto pĂ„ dig och Christian Broman. 4 00:00:17,013 --> 00:00:21,018 Vad fan har du med Christian Broman att göra? 5 00:00:21,022 --> 00:00:27,023 Sa Niklas att han, Fredrik och Stein snodde 35 kg kokain av Broman? 6 00:00:33,011 --> 00:00:37,021 Vilka jĂ€vla idioter. Vet Broman om det? 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,019 Ja. 8 00:00:40,023 --> 00:00:44,002 -Var Ă€r kokainet nu? -Ingen vet. 9 00:00:44,006 --> 00:00:48,002 -Vad ska du göra? -Jag ska hjĂ€lpa Broman fixa en grej. 10 00:00:48,006 --> 00:00:52,009 -Du gör inget med Broman! -Jag ska fixa en grej till honom. 11 00:00:52,013 --> 00:00:55,009 Sen lĂ„ter han mig vara. 12 00:00:55,013 --> 00:01:00,009 Om det blir nödvĂ€ndigt sĂ„ vet du att du alltid har Lukas. 13 00:01:00,013 --> 00:01:05,021 Och Lukas gör vad som helst för dig. Okej? 14 00:01:09,005 --> 00:01:12,018 "Du har kommit till Stein Berg Antonsen i Alvik." 15 00:01:12,022 --> 00:01:16,002 -"LĂ€mna ett meddelande." -Hej, det Ă€r Sonja. 16 00:01:16,006 --> 00:01:22,007 Jag behöver prata med dig. Var Ă€r du? Hej. 17 00:01:25,015 --> 00:01:29,005 Din man driver en marijuanaproduktion sen mĂ„nga Ă„r- 18 00:01:29,009 --> 00:01:32,013 -med din bror Niklas och Stein Berg Antonsen. 19 00:01:32,017 --> 00:01:37,014 Vi skulle mötas. Han skulle ge mig ett USB-minne. 20 00:01:37,018 --> 00:01:41,005 Det finaste bruna frĂ„n Marocko! 21 00:01:41,009 --> 00:01:44,023 Vad fan, det Ă€r ju kola. 22 00:01:46,001 --> 00:01:49,000 -Vem tog ni det av? -Broman. 23 00:01:50,019 --> 00:01:53,022 Om du hjĂ€lper mig sĂ„ hjĂ€lper jag dig. 24 00:01:54,001 --> 00:01:56,024 Fredrik tĂ€nkte samarbeta med oss. 25 00:01:58,021 --> 00:02:01,024 -Jobbar du för Broman? -Var Ă€r pengarna? 26 00:02:02,003 --> 00:02:06,011 -Vem jobbar du för? Vem? -Stein Berg Antonsen! 27 00:02:07,017 --> 00:02:12,017 För att du ska engagera dig har vi sĂ€krat vissa fingeravtryck. 28 00:02:14,000 --> 00:02:20,074 Annonsera din produkt eller ditt mĂ€rke hĂ€r kontakta www.SubtitleDB.org idag 29 00:02:32,024 --> 00:02:36,008 Stein? 30 00:02:44,000 --> 00:02:48,009 HĂ€r kommer jag och stör mitt i frukosten. 31 00:02:50,012 --> 00:02:53,014 Vad fan gör du hĂ€r? 32 00:03:00,018 --> 00:03:05,010 -Hur Ă€r det, Sonja? -Firman har fĂ„tt en ny partner. 33 00:03:05,014 --> 00:03:08,006 Christian Broman. 34 00:03:08,010 --> 00:03:13,007 -Du har ingen rĂ€tt att pĂ„stĂ„... -Jag har det! 35 00:03:13,011 --> 00:03:18,003 Jag gĂ„r in för Niklas. Vi Ă€r skyldiga Christian Broman pengar- 36 00:03:18,007 --> 00:03:23,007 -för att ni, era dumma jĂ€vla idioter har snott hans kokain... 37 00:03:23,011 --> 00:03:27,002 -...som Ă€r vĂ€rt hur mycket? -JĂ€vla Christian Broman. 38 00:03:27,006 --> 00:03:33,015 Han har gjort mig till syndabock. Jag betalar 50 000 i veckan. 39 00:03:33,019 --> 00:03:38,008 50 000! Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla fucking orĂ€ttvist. 40 00:03:38,012 --> 00:03:44,007 Visst Ă€r det. DĂ€rför ska vi ordna det innan Kattis blir Ă€nka- 41 00:03:44,011 --> 00:03:48,021 -och Winston inte heller har nĂ„n pappa. 42 00:03:49,000 --> 00:03:51,013 Kom. 43 00:04:13,005 --> 00:04:18,015 Du snackar vĂ€l inte med snuten, va? SĂ„ dum Ă€r vĂ€l inte ens du? 44 00:04:35,012 --> 00:04:41,005 Jag har inga pengar. Jag har belĂ„nat bĂ„de lĂ€genheten och gymmet. 45 00:04:41,009 --> 00:04:47,017 GĂ„sfarmarna ligger nere. Hade Fredrik cash undangömt? 46 00:04:47,021 --> 00:04:52,000 Han hade 200 000. De har Broman fĂ„tt. 47 00:04:52,004 --> 00:04:58,002 Perfekt. Det Ă€r bara att lĂ€gga sig och vĂ€nta pĂ„ att dö. 48 00:04:58,006 --> 00:05:02,009 Han vill ha tillgĂ„ng till firmans distributionssystem. 49 00:05:02,013 --> 00:05:06,013 -Jag ska ge honom Majoren. -Ingen vet nĂ„t om Majoren. 50 00:05:06,017 --> 00:05:11,008 -Bara Fredrik visste. -TĂ€nk efter riktigt jĂ€vla noga nu. 51 00:05:11,012 --> 00:05:14,022 Finns det nĂ„nting du har glömt att berĂ€tta för mig? 52 00:05:15,001 --> 00:05:18,017 Det var Niklas, Fredrik och jag. Vi hade det ihop. 53 00:05:18,021 --> 00:05:22,015 Skörden, rens, torkning. Sen började hemligheterna. 54 00:05:22,019 --> 00:05:26,014 NĂ€r en försĂ€ndelse var klar skulle jag sno en bil. 55 00:05:26,018 --> 00:05:31,005 Sen fyllde vi bilen och Fredrik körde ivĂ€g den. 56 00:05:31,009 --> 00:05:35,024 -Det var det sista vi sĂ„g. -Det kanske finns nĂ„n detalj. 57 00:05:36,003 --> 00:05:39,009 Betedde sig Fredrik annorlunda innan? 58 00:05:39,013 --> 00:05:45,001 Mobiler. Han brukade köpa billiga mobiler. 59 00:05:45,005 --> 00:05:50,010 Ofta flera pĂ„ en gĂ„ng. Det kan ha haft med Majoren att göra. 60 00:05:50,014 --> 00:05:56,015 Och norska tidningar. Han lĂ€ste norska tidningar. 61 00:06:36,017 --> 00:06:40,002 -Vad fan...? -Hoppas att den sved. 62 00:06:43,003 --> 00:06:46,017 Inte för att jag tror att det hjĂ€lper. 63 00:06:46,021 --> 00:06:50,023 TĂ€nk pĂ„ hjĂ€rtat, för fan. 64 00:06:54,022 --> 00:06:59,011 -Du kunde bara inte lĂ„ta bli, va? -VadĂ„? 65 00:06:59,015 --> 00:07:06,014 Vad har jag sagt? HĂ„ll lĂ„g profil, försök inte leka med de stora. 66 00:07:06,018 --> 00:07:10,024 -Du Ă€r inte smart nog för det. -Vad snackar du om? 67 00:07:11,003 --> 00:07:16,013 -35 kg kokain Ă€r vad jag snackar om. -Det var inte jag. 68 00:07:16,017 --> 00:07:22,009 Det var Fredrik. Han drog in oss och sen gick det inte att backa. 69 00:07:22,013 --> 00:07:26,005 Varför tror jag inte pĂ„ ett jĂ€vla ord du sĂ€ger? 70 00:07:26,009 --> 00:07:30,014 Fredrik gjorde en deal med snuten. Visste du det? 71 00:07:32,020 --> 00:07:35,009 Idiot. 72 00:07:36,010 --> 00:07:43,005 "VĂ„ld Ă€r en del av livet. Det lĂ„ter drastiskt men det Ă€r en realitet." 73 00:07:43,009 --> 00:07:47,006 "Utan vĂ„ldet skulle vĂ€rlden ha stĂ„tt stilla." 74 00:07:47,010 --> 00:07:52,004 "Utvecklingen har alltid gĂ„tt hand i hand med krig och vĂ„ld." 75 00:07:55,012 --> 00:07:58,014 Jag trodde att du var snĂ€ll och oskyldig. 76 00:07:58,018 --> 00:08:03,020 Jag kontrollerar mig sjĂ€lv. Jag har det i mig. Det har vi alla. 77 00:08:08,010 --> 00:08:15,008 -Har du slagits nĂ„n gĂ„ng? -Nej, egentligen Ă€r jag ganska mesig. 78 00:08:17,016 --> 00:08:24,006 Folk tycker ofta att de Ă€r frĂ„nstötande, Ă€ndĂ„ mĂ„ste de kolla. 79 00:08:24,010 --> 00:08:27,014 Jag tycker att de Ă€r hĂ€ftiga. 80 00:08:29,006 --> 00:08:35,023 -Du borde ha en utstĂ€llning. -Ja, nĂ„n gĂ„ng i framtiden kanske. 81 00:08:36,002 --> 00:08:40,015 Mamma kan hjĂ€lpa dig. Kattis har ett galleri. 82 00:08:40,019 --> 00:08:46,000 -Ligger Magda bakom det hĂ€r? -Nej, det Ă€r jag. 83 00:08:55,009 --> 00:08:57,023 Vi ses. 84 00:09:11,004 --> 00:09:13,008 HallĂ„! 85 00:09:13,012 --> 00:09:18,016 -De har kĂ€kat, nu spelar de. -Vad bra, tack för hjĂ€lpen. 86 00:09:18,020 --> 00:09:23,006 -Vill du ha nĂ„t? -Ett glas vitt, ett litet. 87 00:09:23,010 --> 00:09:29,005 -Hur blir det med Hannas födelsedag? -Är det i morgon? 88 00:09:29,009 --> 00:09:35,023 Jag vet inte, jag tror inte att det Ă€r nĂ„n bra idĂ©. 89 00:09:36,002 --> 00:09:42,021 SnĂ€lla hjĂ€rtat. Du kan inte bryta en 15 Ă„r gammal tradition- 90 00:09:43,000 --> 00:09:46,011 -bara för att du har blivit Ă€nka. 91 00:09:48,004 --> 00:09:51,012 Du, det finns glas. 92 00:09:55,023 --> 00:09:58,006 -Ska du ha? -Ja tack. 93 00:09:58,010 --> 00:10:03,021 Jag vill inte lĂ€mna barnen ensamma. Linus har precis börjat gĂ„ i terapi. 94 00:10:04,000 --> 00:10:08,013 -Hon fyller ju igen om ett Ă„r sĂ„... -Jag kan vara barnvakt. 95 00:10:08,017 --> 00:10:12,005 -Yes! Kan du det? -Vilken jĂ€ttebra idĂ©. 96 00:10:12,009 --> 00:10:17,004 Vad hette hon som Ă„kte hĂ€rifrĂ„n i ambulans? Han har husarrest i fem Ă„r. 97 00:10:17,008 --> 00:10:20,011 Hej, tonĂ„ring! 98 00:10:20,015 --> 00:10:22,011 Kom igen. 99 00:10:22,015 --> 00:10:26,018 GĂ„ upp och sĂ€g till Winston att hans mamma Ă€r hĂ€r. 100 00:10:26,022 --> 00:10:33,002 Jag kan berĂ€tta för dig sen vad din mamma pysslade med i din Ă„lder. 101 00:10:34,017 --> 00:10:37,007 Det vill du inte, va? 102 00:10:39,015 --> 00:10:43,005 SnĂ€lla, följ med. 103 00:10:43,009 --> 00:10:46,020 Det blir bra för dig. SnĂ€lla? 104 00:10:48,023 --> 00:10:52,021 Du Ă€r sĂ„ fin. - Winston, kom nu! 105 00:10:53,000 --> 00:10:56,019 Titta, finaste killen. 106 00:10:58,016 --> 00:11:01,009 Mammas sötis. 107 00:11:01,013 --> 00:11:06,012 Du fĂ„r ta en paus i sörjandet. 108 00:11:06,016 --> 00:11:09,019 Man ska göra sĂ„, jag har lĂ€st om det. 109 00:11:09,023 --> 00:11:14,009 -Hej dĂ„, Winston. -Jag glömde min vĂ€ska! 110 00:11:17,002 --> 00:11:20,020 FrĂ„gade du? Om utstĂ€llningen och Johan? 111 00:11:20,024 --> 00:11:25,008 -VadĂ„? Nej. -Du lovade att du skulle frĂ„ga. 112 00:11:25,012 --> 00:11:29,013 Nej, jag skulle tĂ€nka pĂ„ saken. FrĂ„ga sjĂ€lv. 113 00:11:29,017 --> 00:11:33,022 -Det blir jĂ€ttekonstigt. -Du Ă€r 15 Ă„r, du kan vĂ€l frĂ„ga sjĂ€lv? 114 00:11:34,001 --> 00:11:37,003 -Det Ă€r din kompis! -Sluta skrik pĂ„ mig! 115 00:11:37,007 --> 00:11:42,001 Det Ă€r du som skriker. Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla bitchig...! 116 00:11:44,012 --> 00:11:47,022 FörlĂ„t. FörlĂ„t. 117 00:11:55,017 --> 00:11:59,006 -Kysste hon dig? -Det Ă€r inte roligt. 118 00:11:59,010 --> 00:12:02,024 Hon Ă€r förvirrad. Du har inte sett hennes rum. 119 00:12:03,003 --> 00:12:06,007 -Hon Ă€r tonĂ„ring. -Vi borde berĂ€tta för Sonja. 120 00:12:06,011 --> 00:12:10,012 Nej. Kom. 121 00:12:10,016 --> 00:12:16,008 Vi berĂ€ttar inget för Sonja. Nina mĂ„r inte bra. 122 00:12:16,012 --> 00:12:19,012 -Hon mĂ„r inte bra. -Det Ă€r inte hennes fel. 123 00:12:19,016 --> 00:12:24,021 BerĂ€ttar vi blir det vĂ€rsta grejen. HĂ„ll avstĂ„nd, visa lite distans. 124 00:12:25,000 --> 00:12:30,008 -SĂ„ det Ă€r mitt fel? -Nej, ta det som en komplimang. 125 00:12:30,012 --> 00:12:35,011 Hon ser dig som en fadersgestalt. Du skulle bli en jĂ€ttebra pappa. 126 00:12:35,015 --> 00:12:39,018 -Jag skulle bli en bra pappa. -Den bĂ€sta pappan. 127 00:12:42,005 --> 00:12:46,015 -Var hon bra pĂ„ att kyssas, eller? -BĂ€ttre Ă€n du. 128 00:13:10,006 --> 00:13:16,001 -Vad ska det bli? -En docka. 129 00:13:16,005 --> 00:13:20,004 -VadĂ„ för docka? -En lerdocka. 130 00:13:22,017 --> 00:13:26,012 Hur kĂ€nner sig dockan? 131 00:13:28,018 --> 00:13:33,010 -Vad gör den för nĂ„nting? -En push-kick. 132 00:13:33,014 --> 00:13:37,005 Det Ă€r kung fu. 133 00:13:37,009 --> 00:13:43,017 -Kan du kung fu? -Lite, Lukas lĂ€rde mig. 134 00:13:43,021 --> 00:13:45,018 Lukas...? 135 00:13:45,022 --> 00:13:51,001 Han visade hur man ska slĂ„ om en motstĂ„ndare anfaller. 136 00:13:52,022 --> 00:13:56,019 Jag tror att han Ă€r kĂ€r i mamma. 137 00:14:05,006 --> 00:14:09,013 -Du Ă€r inte sĂ„ bra pĂ„ det hĂ€r, va? -Tycker du inte? 138 00:14:17,010 --> 00:14:22,007 -Är Lukas en vĂ€n till dig? -Han Ă€r kompis med morfar. 139 00:14:22,011 --> 00:14:27,006 Han Ă€r hos oss ibland och ser till att ingen kommer och tar oss. 140 00:14:59,023 --> 00:15:04,004 -Mamma, vad gör du? Jag vill hem. -VĂ€nta lite. 141 00:15:04,008 --> 00:15:10,001 -Men vad Ă€r det? -Det Ă€r inget. Kom. 142 00:15:21,005 --> 00:15:25,021 -Hej. -Den bara lossnade. Av sig sjĂ€lv. 143 00:15:26,000 --> 00:15:31,016 Jag skulle kolla hur det gĂ„r med dig och Broman. Och Majoren. 144 00:15:31,020 --> 00:15:38,006 Hej, Lilleman! LĂ€get? Vilka muskler du har fĂ„tt. 145 00:15:38,010 --> 00:15:43,012 TrĂ€nar du? Det mĂ„ste du nĂ€stan göra. Ska vi ta en fajt? Kom igen. 146 00:15:43,016 --> 00:15:49,015 -Kom igen, visa vad du gĂ„r för. -LĂ€gg ner! Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 147 00:15:49,019 --> 00:15:54,012 -Fan vilken fin kille. -Snacka inte om sĂ„nt inför Linus. 148 00:15:54,016 --> 00:16:01,012 -Vet Kattis om att du Ă€r pĂ„tĂ€nd? -Jobbar Lukas för dig eller din far? 149 00:16:01,016 --> 00:16:06,001 Han förföljer mig. Jag ser honom fucking överallt. 150 00:16:06,005 --> 00:16:09,018 GĂ„ hem och sov. Du Ă€r paranoid. 151 00:16:09,022 --> 00:16:12,011 -Aj! -Du gĂ„r ingenstans! 152 00:16:12,015 --> 00:16:19,000 Ingen bossar över mig. Fattar du? Inte Niklas, inte du. Ingen! 153 00:16:19,004 --> 00:16:24,006 Det Ă€r ingen som förföljer dig. GĂ„ hem och lĂ€gg dig, Stein. 154 00:16:24,010 --> 00:16:27,024 Det bara spinner... 155 00:16:48,022 --> 00:16:52,006 FörlĂ„t, hjĂ€rtat. 156 00:16:52,010 --> 00:16:56,011 Det finns inga ursĂ€kter, men jag... 157 00:16:56,015 --> 00:17:00,005 Det bara slog slint. 158 00:17:02,014 --> 00:17:06,010 Det handlar om saker jag inte kan berĂ€tta för dig. 159 00:17:06,014 --> 00:17:11,004 Saker mellan mig och Kattis. Vuxensaker. 160 00:17:11,008 --> 00:17:14,015 VadĂ„ vuxensaker? 161 00:17:14,019 --> 00:17:21,004 Jag ska prata med Kattis om Johan. Det Ă€r bara dĂ„lig tajming just nu. 162 00:17:37,004 --> 00:17:42,016 Man ska inte bryta en gammal tradition, jag Ă€r pĂ„. 163 00:17:42,020 --> 00:17:45,016 Aj! 164 00:17:45,020 --> 00:17:48,011 HallĂ„. Vilken tid? 165 00:19:14,010 --> 00:19:19,009 Hej, Magdis. FĂ„r jag be dig om en tjĂ€nst? 166 00:19:19,013 --> 00:19:24,020 Kan du ta barnen ikvĂ€ll? HĂ€mta Linus och fixa kĂ€k sĂ„ kommer jag senare. 167 00:19:24,024 --> 00:19:27,024 Kan du det? Jag Ă€lskar dig. 168 00:19:28,003 --> 00:19:35,021 Vi har haft stort tĂ„lamod med er, señor Christian. 169 00:19:37,019 --> 00:19:44,022 -Visst har vi? Det tycker jag. -Absolut. 170 00:19:47,007 --> 00:19:53,004 Jag har haft vissa interna problem som Ă€r sĂ„ gott som lösta nu. 171 00:19:53,008 --> 00:19:58,000 Ni kommer att fĂ„ era pengar i början pĂ„ nĂ€sta vecka. 172 00:19:58,004 --> 00:20:03,011 -Interna problem, señor Christian? -Ja, men som jag sa... 173 00:20:03,015 --> 00:20:09,005 Vi kan inte göra affĂ€rer med nĂ„n som har interna problem. 174 00:20:09,009 --> 00:20:13,016 -Jag ber om ursĂ€kt... -Det Ă€r dĂ„ligt för affĂ€rerna. 175 00:20:13,020 --> 00:20:18,002 -NĂ€sta vecka? -Tidigt nĂ€sta vecka. 176 00:20:18,006 --> 00:20:22,000 -Okej? -Okej. 177 00:20:22,004 --> 00:20:27,012 Men jag vill att du kommer ihĂ„g det hĂ€r mötet. 178 00:20:35,015 --> 00:20:38,008 Vi drar. 179 00:22:48,003 --> 00:22:50,021 -Hej. Majoren. -Va? 180 00:22:51,000 --> 00:22:56,007 -Du Ă€r Majoren. -Nej, jag tycker bara att du Ă€r fin. 181 00:22:56,011 --> 00:22:59,007 Jaha. Tack. 182 00:23:23,019 --> 00:23:28,010 Följ efter mig, men hĂ„ll avstĂ„nd. 183 00:24:30,000 --> 00:24:33,018 Ta hissen till femte vĂ„ningen. 184 00:25:03,016 --> 00:25:06,024 StĂ€ng och lĂ„s dörren! 185 00:25:44,005 --> 00:25:46,024 Gud, sĂ„ stökigt. 186 00:26:00,022 --> 00:26:04,017 Fredriks Sonja. 187 00:26:10,015 --> 00:26:14,004 Det var en hemsk historia. 188 00:26:14,008 --> 00:26:17,017 Jag var pĂ„ begravningen. 189 00:26:17,021 --> 00:26:20,012 Är du Majoren? 190 00:26:29,008 --> 00:26:34,007 -Vad kan jag göra för dig? -Ja... 191 00:26:34,011 --> 00:26:38,020 Fredrik var en vĂ€ldigt god vĂ€n. 192 00:26:38,024 --> 00:26:45,007 Han var en sĂ„n vĂ€n som man kan lita pĂ„. 193 00:26:45,011 --> 00:26:52,007 Vi hade kĂ€nt varandra lĂ€nge och jag ska göra allt för att hjĂ€lpa dig. 194 00:26:55,017 --> 00:26:58,016 Det Ă€r jag skyldig honom. 195 00:28:22,009 --> 00:28:26,011 HjĂ€rtat. Vill du att jag Ă€r hemma istĂ€llet? 196 00:28:26,015 --> 00:28:32,008 -Vi kan kĂ€ka pizza och mysa... -Ha det sĂ„ kul. 197 00:28:37,007 --> 00:28:39,017 Jag Ă€ger dig! 198 00:28:41,018 --> 00:28:44,016 -Kolla! -Men du fuskar! 199 00:28:44,020 --> 00:28:47,015 Ska du sĂ€ga! 200 00:28:49,005 --> 00:28:54,020 Gustav! Jag litar pĂ„ dig nu. Jag kommer inte hem sent. 201 00:28:54,024 --> 00:28:57,014 -Hej dĂ„, mamma! -Vi ses! 202 00:29:05,004 --> 00:29:10,011 -VĂ€nta, har du bokat bord hĂ€r? -Ja, du ville ju trĂ€ffa Broman. 203 00:29:10,015 --> 00:29:15,004 -Vad har Broman med det hĂ€r att göra? -Han Ă€ger stĂ€llet. 204 00:29:15,008 --> 00:29:21,010 -Det ska inte vara bra mat hĂ€r. -Sluta nu, maten Ă€r grym. 205 00:29:27,000 --> 00:29:30,019 -VarsĂ„goda. -Sjukt snygg kille dĂ€rborta. 206 00:29:36,014 --> 00:29:39,008 -SĂ„dĂ€r! -Grattis. 207 00:29:39,012 --> 00:29:42,009 -SkĂ„l! -SkĂ„l. 208 00:29:42,013 --> 00:29:48,016 FrĂ„n och med nu ska du ha vĂ€rldens bĂ€sta jĂ€vla kvĂ€ll. Och du med. 209 00:29:48,020 --> 00:29:55,001 Öppna. Det dĂ€r Ă€r stringtrosor och det dĂ€r Ă€r en dildo. 210 00:30:03,022 --> 00:30:08,016 -Ska jag lĂ€sa för dig? -Nej. 211 00:30:09,020 --> 00:30:15,003 Du? Tycker du att jag Ă€r knĂ€pp? 212 00:30:15,007 --> 00:30:18,006 Flytta pĂ„ dig. 213 00:30:20,007 --> 00:30:25,009 -KnĂ€pp. NĂ€, varför det? -Jag gĂ„r ju till psykolog. 214 00:30:25,013 --> 00:30:29,013 Man mĂ„ste vara knĂ€pp om man gĂ„r dit. 215 00:30:31,021 --> 00:30:37,023 Jag tĂ€nker sĂ„hĂ€r: Nina Ă€r knĂ€pp pĂ„ riktigt. 216 00:30:38,002 --> 00:30:41,022 Hon gĂ„r inte till psykologen, sĂ„... 217 00:30:42,001 --> 00:30:46,009 Hon Ă€r verkligen helknĂ€pp. 218 00:30:46,013 --> 00:30:52,024 Jag tror att du klarar dig. Sov sĂ„ gott nu. 219 00:31:02,022 --> 00:31:05,017 -FörlĂ„t! -Huset bjuder. 220 00:31:05,021 --> 00:31:09,022 -Vad snĂ€llt! -Tack, jĂ€ttegulligt. 221 00:31:10,001 --> 00:31:14,014 -Gratis Ă€r gott. -SkĂ„l, grattis. Gratis, grattis. 222 00:31:16,021 --> 00:31:20,010 Nu Ă€r vi tio Ă„r yngre. 223 00:31:21,022 --> 00:31:25,015 Hej, Sonja. Vad roligt att se dig hĂ€r. 224 00:31:27,021 --> 00:31:33,004 Ja. Kattis Berg Antonsen. 225 00:31:35,024 --> 00:31:40,021 -Hanna Lind kanske du redan kĂ€nner. -Bara pĂ„ omvĂ€gar. Hej. 226 00:31:41,000 --> 00:31:46,011 -Hoppas att ni fĂ„r en trevlig kvĂ€ll. -Det blir sĂ€kert underbart. 227 00:31:46,015 --> 00:31:52,000 -Huset bjuder, bestĂ€ll vad ni vill. -Oj, det var generöst. 228 00:31:52,004 --> 00:31:55,005 Fast vi betalar gĂ€rna sjĂ€lva. 229 00:31:59,013 --> 00:32:03,006 -Ha en bra kvĂ€ll, dĂ„. -Hej dĂ„! 230 00:32:03,010 --> 00:32:07,001 Jag gillar en gangster med stil. 231 00:32:07,005 --> 00:32:12,003 -Varför tackade du nej? -Jag vill inte vara skyldig honom. 232 00:32:12,007 --> 00:32:16,006 -KĂ€nner du honom, eller? -Nej. 233 00:32:16,010 --> 00:32:19,016 Han verkar hemskt trevlig. 234 00:32:19,020 --> 00:32:23,015 Han har en fin liten rumpa. 235 00:32:29,011 --> 00:32:33,013 FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak? 236 00:32:35,010 --> 00:32:39,001 Vet du vad pappa höll pĂ„ med? 237 00:32:39,005 --> 00:32:44,006 Inte direkt, det var vĂ€l nĂ„t med hasch. 238 00:32:46,022 --> 00:32:50,009 Tror du att det var dĂ€rför han blev skjuten? 239 00:32:52,023 --> 00:32:55,007 Jag vet inte. 240 00:32:55,011 --> 00:33:00,010 Det hade nog nĂ„t att göra med pengar. Mycket pengar. 241 00:33:01,020 --> 00:33:05,009 Det kĂ€nns som om du inte ens bryr dig. 242 00:33:07,000 --> 00:33:13,015 Hur fan kan du sĂ€ga sĂ„? Tror du att du vet vad jag tĂ€nker? 243 00:33:15,005 --> 00:33:19,004 Ibland Ă€r du fan helt dum i huvet. 244 00:33:30,017 --> 00:33:35,013 Vad tycker du? Inramningen kallas för American box framing. 245 00:33:35,017 --> 00:33:39,009 -Varför hĂ€nger den hĂ€r? -Den Ă€r vĂ€l sensuell? 246 00:33:39,013 --> 00:33:44,001 -Det Ă€r Kattis. -Det blir dramatik hos dem ikvĂ€ll. 247 00:33:44,005 --> 00:33:49,016 Antingen tar du ner den eller sĂ„ sĂ€tter jag eld pĂ„ den. 248 00:33:49,020 --> 00:33:54,022 Du tycker inte om mig lika mycket som jag tycker om dig. 249 00:33:55,001 --> 00:33:59,024 Jag ger dig Majoren och du lĂ„ter mig vara, det Ă€r dealen. 250 00:34:00,003 --> 00:34:04,006 Jag vill kontrollera att ingen annan hör vad vi sĂ€ger. 251 00:34:22,007 --> 00:34:27,008 NĂ„n berĂ€ttade att du var i Norge idag. Var det lyckat? 252 00:34:27,012 --> 00:34:31,005 Jag trĂ€ffade min gynekolog. Han har flyttat dit. 253 00:34:31,009 --> 00:34:34,015 Det mĂ„ste bli dyrt i lĂ€ngden. 254 00:34:36,004 --> 00:34:41,006 Mitt tĂ„lamod Ă€r inte obegrĂ€nsat. Jag förvĂ€ntar mig resultat snart. 255 00:34:49,023 --> 00:34:53,010 -Hej igen. -Hej pĂ„ dig. 256 00:35:01,017 --> 00:35:05,014 -Vad fan gör den hĂ€r? Min tavla! -Skit i det. 257 00:35:06,024 --> 00:35:12,000 Är du dum eller? Min tavla hĂ€nger pĂ„ den dĂ€r stekarens restaurang. 258 00:35:12,004 --> 00:35:14,017 Vet du nĂ„t om det hĂ€r? 259 00:35:21,017 --> 00:35:25,000 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Vad gör du? 260 00:35:25,004 --> 00:35:29,002 Vad vet du om vad Stein, Niklas och Fredrik höll pĂ„ med? 261 00:35:29,006 --> 00:35:33,009 -Jag vet litegrann. -Nej, för du vill inte veta. 262 00:35:33,013 --> 00:35:38,017 -Vad vet du som inte jag vet? -Vet du att Stein knarkar? 263 00:35:38,021 --> 00:35:42,024 Han drar en lina ibland. Det Ă€r inte farligt, det gör jag med. 264 00:35:43,003 --> 00:35:48,004 -FrĂ„ga Stein varför tavlan Ă€r hĂ€r. -Det tĂ€nker jag inte göra. 265 00:35:48,008 --> 00:35:51,022 Jag vill att du berĂ€ttar det nu. 266 00:35:52,001 --> 00:35:58,012 Stein Ă€r narkoman. Han Ă€r desperat och behöver pengar. 267 00:35:58,016 --> 00:36:05,002 -Vad Ă€r det mellan dig och Broman? -Inget. 268 00:36:05,006 --> 00:36:08,022 Vad fan Ă€r det med dig? 269 00:36:09,001 --> 00:36:13,020 Jag Ă€r din bĂ€sta vĂ€n men jag kĂ€nner inte igen dig lĂ€ngre. 270 00:36:13,024 --> 00:36:18,021 Vi har kunnat prata om allt. Nu fĂ„r jag bara ditt mobilsvar. 271 00:36:19,000 --> 00:36:23,016 Jag saknar dig. Jag Ă€r orolig för dig. 272 00:36:23,020 --> 00:36:27,018 Det Ă€r bara massa hemligheter hela tiden. 273 00:36:27,022 --> 00:36:31,024 Bara för att vĂ„ra mĂ€n sysslar med en massa skit- 274 00:36:32,003 --> 00:36:35,000 -sĂ„ behöver inte det komma emellan oss. 275 00:36:35,004 --> 00:36:41,003 -Jag har ingen man lĂ€ngre. -Nej, jag vet det. 276 00:36:41,007 --> 00:36:43,024 Men du har mig. 277 00:37:03,023 --> 00:37:06,003 Hej dĂ„. 278 00:37:14,012 --> 00:37:16,019 Hej. 279 00:37:16,023 --> 00:37:22,023 -Hur har du haft det? -Är du vaken? 280 00:37:23,002 --> 00:37:27,007 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Nej. 281 00:37:27,011 --> 00:37:31,012 Han frĂ„gade efter dig bara och kom ner. 282 00:37:40,022 --> 00:37:44,003 Sov gott, Lilleman. 283 00:37:53,004 --> 00:37:57,015 Hej! Är du vaken? 284 00:38:12,005 --> 00:38:17,019 -Sluta. -Du. Kan vi inte vara vĂ€nner? 285 00:38:17,023 --> 00:38:22,006 -GĂ„ ut. -SnĂ€lla. 286 00:38:22,010 --> 00:38:26,001 Jag har ju sagt förlĂ„t. 287 00:38:27,006 --> 00:38:31,001 Du tror att du kan bestĂ€mma allt och du Ă€r inte ens hĂ€r. 288 00:38:31,005 --> 00:38:35,010 Du Ă€r ute och festar med dina kompisar hela tiden. 289 00:38:35,014 --> 00:38:40,016 Du lĂ„ser in oss. Det Ă€r fan ditt fel att pappa Ă€r död. 290 00:38:40,020 --> 00:38:43,021 -Hörrudu...! -SlĂ„ mig, dĂ„! SlĂ„ mig igen! 291 00:38:46,000 --> 00:38:49,011 Är du nöjd nu? 292 00:39:01,014 --> 00:39:05,018 Johan. Din telefon ringer. 293 00:39:05,022 --> 00:39:08,012 HallĂ„. 294 00:39:19,016 --> 00:39:21,018 -HallĂ„? -"Hej, det Ă€r Nina." 295 00:39:21,022 --> 00:39:25,006 -Vem Ă€r det? -"Sov du?" 296 00:39:25,010 --> 00:39:28,001 Nina. Vad ska jag göra? 297 00:39:28,005 --> 00:39:33,003 -Hej. Är allt som det ska? -Nej, inte direkt. 298 00:39:33,007 --> 00:39:37,015 Nina, det Ă€r inte okej att du ringer mitt i natten. 299 00:39:42,009 --> 00:39:47,016 Jag vill bara prata lite. Jag kĂ€nner mig lite ensam. 300 00:39:47,020 --> 00:39:54,010 Du Ă€r en grym tjej. Imorgon Ă€r en ny dag, du kan ringa mig dĂ„. 301 00:39:54,014 --> 00:40:00,024 -Sa du att hon Ă€r en grym tjej? -Jag ville vara sjyst. 302 00:40:01,003 --> 00:40:05,014 Du Ă€r kanske lite för snĂ€ll ibland. 303 00:40:08,016 --> 00:40:10,016 SlĂ€ck. 304 00:43:08,016 --> 00:43:12,000 Mamma! HjĂ€lp! Mamma! 305 00:43:20,019 --> 00:43:25,010 SlĂ€pp mig! SlĂ€pp mig! Mamma! 306 00:43:36,022 --> 00:43:39,015 Mamma! SlĂ€pp mig! 307 00:43:48,001 --> 00:43:50,014 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 307 00:43:51,305 --> 00:43:57,265 Rösta den hĂ€r undertext pĂ„ %url% HjĂ€lp andra anvĂ€ndare att vĂ€lja de bĂ€sta undertexter 25477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.