All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E04..And.Now.His.Watch.is.Ended.720p.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,645 --> 00:00:01,979 ?למה אתה עוזר לו 2 00:00:02,990 --> 00:00:03,802 הוא לוקח אותנו כאסיריו ?ועכשיו הוא ידידנו 3 00:00:03,836 --> 00:00:06,810 .את לא אסירה, גברת קטנה .יש לך מזל שמצאנו אותך 4 00:00:06,844 --> 00:00:08,948 היער אינו מקום בטוח .עבור בתו של נד סטארק 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,922 .תרכב מזרחה. אחותך ממתינה לך 6 00:00:11,957 --> 00:00:13,793 .קדימה. קדימה 7 00:00:13,828 --> 00:00:17,402 אני ממתין שיטילו עלי משימה .שתיקח אותי הרחק מהבירה 8 00:00:17,436 --> 00:00:20,842 .אולי אוכל לקחת אותך עמי .תשגיחי עליה- 9 00:00:20,876 --> 00:00:22,579 .תשגיחי עליה מפניו 10 00:00:22,613 --> 00:00:25,719 לורד הראנהול יהיה מחזר .ראוי לאלמנה ארין 11 00:00:25,753 --> 00:00:29,461 אדוני הלורד. -אתה תעזוב .לקן הנשרים בהקדם האפשרי 12 00:00:29,495 --> 00:00:32,434 .אני ג'וג'ן ריד .זו אחותי מירה 13 00:00:32,468 --> 00:00:34,638 עשינו דרך ארוכה כדי .למצוא אותך, בראנדון 14 00:00:34,673 --> 00:00:36,576 .אבל דרך ארוכה בהרבה עוד לפנינו 15 00:00:36,610 --> 00:00:39,582 ?מה יש לנו כאן ?עורבים קפואים 16 00:00:39,616 --> 00:00:42,722 אתה בטח מאכיל את החזירה .הזו יותר טוב מאשר אותנו 17 00:00:42,756 --> 00:00:44,392 .לחזירה יש ערך עבורי 18 00:00:45,396 --> 00:00:48,320 ?מה זה 19 00:00:56,449 --> 00:00:57,917 .בוא, אדוני הלורד 20 00:00:57,951 --> 00:01:00,221 .אתה הרחק מהבית והחורף מגיע 21 00:01:00,255 --> 00:01:02,257 .אני רוצה לרכוש את כולם .8,000 22 00:01:02,292 --> 00:01:05,397 האדון קראזניס אומר .שאינך יכולה לשלם עבורם 23 00:01:05,432 --> 00:01:07,401 .יש לי דרקונים 24 00:01:07,435 --> 00:01:10,473 .הם רוצים את הגדול ביותר .מוסכם- 25 00:01:10,507 --> 00:01:12,811 .אקח אותך בנוסף, מיד 26 00:01:12,845 --> 00:01:16,384 אתה חושב שאתה האיש .הכי חכם שקיים 27 00:01:16,419 --> 00:01:20,658 ואם אתה נתקל בצרה, כל שעליך ."לעשות זה לומר "אבא שלי 28 00:01:20,693 --> 00:01:23,290 .אתה שום דבר בלי אבא'לה 29 00:01:23,630 --> 00:01:24,498 .לעולם אל תשכח זאת 30 00:01:24,533 --> 00:01:27,604 הנה, זה אמור לעזור .לך לזכור 31 00:03:11,815 --> 00:03:16,869 - משחקי הכס - עונה שלישית פרק 4 32 00:03:18,782 --> 00:03:22,782 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 33 00:03:22,783 --> 00:03:26,783 Extreme מצוות 34 00:03:26,784 --> 00:03:31,284 המקור הראשון לכתוביות www.SubsCenter.Org 35 00:03:34,875 --> 00:03:36,943 כמה מהאצבעות האלו 36 00:03:36,977 --> 00:03:39,378 אתה חושב שנוכל לדחוף ?לו בתחת 37 00:03:39,413 --> 00:03:41,147 .תלוי אם יש לו ניסיון בזה 38 00:03:41,181 --> 00:03:45,150 זה מסוג הדברים שאתה ואחותך ?תכנסו בהם, קוטל-מלך 39 00:03:45,184 --> 00:03:48,920 היא דאגה להרחיב אותך ?בשבילנו 40 00:03:55,360 --> 00:03:57,361 .הוא עומד ליפול 41 00:03:57,395 --> 00:03:59,997 .הוא עומד ליפול מסוסו .שמישהו יעזור לו 42 00:04:09,238 --> 00:04:11,720 .מים 43 00:04:11,106 --> 00:04:13,107 .מים 44 00:04:13,141 --> 00:04:15,742 .בבקשה, מים 45 00:04:16,611 --> 00:04:18,278 .מים 46 00:04:18,312 --> 00:04:19,946 .מים, בבקשה 47 00:04:19,980 --> 00:04:21,880 .בבקשה, בבקשה 48 00:04:29,455 --> 00:04:32,890 ...אם אמות, לא תקבל .מספיק- 49 00:04:32,924 --> 00:04:35,250 .הנה 50 00:04:40,864 --> 00:04:44,232 קשה לי לומר שאי-פעם ראיתי .מישהו שותה שתן של סוס במהירות כזו 51 00:05:11,324 --> 00:05:13,525 !עצרו 52 00:05:21,299 --> 00:05:22,832 .עד כאן 53 00:05:53,157 --> 00:05:56,860 אם תעשה זאת שוב .אכרות את ידך השנייה 54 00:06:00,698 --> 00:06:03,990 .קדימה 55 00:06:12,942 --> 00:06:15,409 .לורד טיריון .היכנס, היכנס 56 00:06:15,443 --> 00:06:17,545 .קיוויתי שנוכל לדבר 57 00:06:18,480 --> 00:06:20,247 .בחשאי 58 00:06:20,281 --> 00:06:23,183 .תמיד בחשאי 59 00:06:23,218 --> 00:06:24,952 .בנוגע למאורעות של בלאקווטר 60 00:06:26,588 --> 00:06:29,857 ?אולי זה זמן לא טוב .לא. זה זמן נפלא- 61 00:06:30,925 --> 00:06:32,559 חשבתי שאולי לאחד המרגלים שלך 62 00:06:32,594 --> 00:06:35,361 אולי יש מידע על ...כוונותיה של אחותי 63 00:06:35,396 --> 00:06:36,863 ?לסיים את חייך 64 00:06:36,897 --> 00:06:41,300 לא ירשתי את מרגליו של אצבעון .יחד עם תפקידו, לצערי 65 00:06:41,334 --> 00:06:43,368 .זו הסיבה שאני פונה אליך 66 00:06:43,403 --> 00:06:45,637 .אני זקוק להוכחה ?הוכחה- 67 00:06:45,671 --> 00:06:48,720 ?האם יהיה משפט .עלי לדעת- 68 00:06:49,108 --> 00:06:52,209 ,אין בידי הוכחה .רק לחשושים 69 00:06:55,780 --> 00:06:58,815 ,לפני כל הסירחון הזה 70 00:06:58,849 --> 00:07:02,418 התכוונתי לספר לך .כיצד סורסתי 71 00:07:02,453 --> 00:07:04,154 ?עדיין מעוניין לשמוע 72 00:07:04,188 --> 00:07:06,589 .לא יודע ?אני מעוניין 73 00:07:06,623 --> 00:07:11,360 כנער, נדדתי עם להקת שחקנים .בין הערים החופשיות 74 00:07:11,395 --> 00:07:13,162 ,יום אחד במיר 75 00:07:13,196 --> 00:07:18,133 אדם מסוים הציע לאדון שלי .הצעה מפתה מכדי שיוכל לסרב לה 76 00:07:18,167 --> 00:07:20,735 חששתי שאותו אדם מתכוון לעשות בי מעשים 77 00:07:20,769 --> 00:07:22,770 שיש גברים אשר נוהגים לעשות .בנערים צעירים 78 00:07:22,804 --> 00:07:25,506 .אולם כוונתו היתה גרועה בהרבה 79 00:07:26,775 --> 00:07:30,310 הוא השקה אותי בשיקוי שמנע ,ממני לזוז או לדבר 80 00:07:30,344 --> 00:07:33,346 אולם לא הקהה כלל .את חושיי 81 00:07:33,380 --> 00:07:35,781 ,עם להב מעוקלת הוא חתך לי 82 00:07:35,816 --> 00:07:38,751 ,את השורש והגבעול .בעודו מזמר 83 00:07:38,785 --> 00:07:42,387 .הוא חרך את איברי במחתה-גחלים 84 00:07:42,422 --> 00:07:47,659 הלהבות הפכו לכחולות ושמעתי .קול נענה לקריאתו 85 00:07:52,564 --> 00:07:56,166 .אני עדיין חולם את אותו הלילה 86 00:07:56,201 --> 00:07:58,635 ,לא את המכשף 87 00:07:58,670 --> 00:08:00,937 .לא את הלהב שלו 88 00:08:00,972 --> 00:08:03,406 .אני חולם את הקול מתוך הלהבות 89 00:08:03,441 --> 00:08:05,642 ?האם היה זה אל ?שד 90 00:08:05,676 --> 00:08:07,344 ?תכסיס של להטוטן 91 00:08:07,378 --> 00:08:09,512 .איני יודע 92 00:08:09,547 --> 00:08:13,160 .אבל המכשף קרא והקול ענה 93 00:08:13,500 --> 00:08:15,451 ,ומאותו היום 94 00:08:15,486 --> 00:08:19,255 .שנאתי כשפים ואת כל מי שעסק בהם 95 00:08:19,289 --> 00:08:21,691 אז אתה יכול להבין מדוע הייתי להוט לסייע 96 00:08:21,725 --> 00:08:25,930 בקרב שלך נגד סטאניס .והכוהנת האדומה שלו 97 00:08:25,128 --> 00:08:28,830 .כמעין נקמה סמלית 98 00:08:28,864 --> 00:08:32,900 כן. אני חש צורך בנקמה ממשית 99 00:08:32,934 --> 00:08:37,469 נגד האדם הממשי .שניסה לגרום למותי 100 00:08:37,504 --> 00:08:40,839 מה שידרוש מידה של ...השפעה, אשר 101 00:08:40,873 --> 00:08:43,207 ...אין ברשותך 102 00:08:43,242 --> 00:08:45,943 .לעת עתה 103 00:08:45,978 --> 00:08:51,448 אבל השפעה היא, במידה רבה, עניין .של אורך-רוח, כך למדתי 104 00:08:51,482 --> 00:08:54,851 ברגע שמוצתה בי ,תכליתו של המכשף 105 00:08:54,885 --> 00:08:57,453 .הוא השליך אותי מביתו לחיק המות 106 00:08:57,488 --> 00:09:00,223 הייתי נחוש בדעתי לחיות 107 00:09:00,257 --> 00:09:01,690 .רק כדי להכעיסו 108 00:09:01,725 --> 00:09:03,258 .התחננתי 109 00:09:03,293 --> 00:09:06,494 .מכרתי את גופי, או מה שנותר ממנו 110 00:09:06,528 --> 00:09:08,863 הפכתי לגנב מעולה 111 00:09:08,897 --> 00:09:12,265 והבנתי עד מהרה שתוכן מכתביו של אדם 112 00:09:12,300 --> 00:09:16,368 .עולה בערכו בהרבה על תוכן ארנקו 113 00:09:16,403 --> 00:09:18,838 ,צעד אחר צעד 114 00:09:18,872 --> 00:09:21,640 ,ממטלה נלוזה אחת לאחרת 115 00:09:21,674 --> 00:09:25,143 ,פילסתי את דרכי מעלה משכונות-העוני של מיר 116 00:09:25,178 --> 00:09:28,413 .לחדר המועצה הקטנה 117 00:09:30,383 --> 00:09:33,284 .ההשפעה צומחת כעשב-בר 118 00:09:34,519 --> 00:09:37,540 טיפחתי את שלי באורך-רוח 119 00:09:37,880 --> 00:09:40,457 ,עד ששרכיה עשו דרכם מהמבצר האדום 120 00:09:40,492 --> 00:09:43,827 ...ועד לקצה העולם 121 00:09:43,861 --> 00:09:49,932 שם עלה בידי לכרוך אותם סביב .דבר... מיוחד מאד 122 00:09:54,537 --> 00:09:57,605 .המכשף 123 00:09:57,639 --> 00:10:01,740 .שלום, ידידי הוותיק 124 00:10:01,108 --> 00:10:04,276 .עבר זמן רב 125 00:10:04,311 --> 00:10:09,810 אין בלבי ספק שהנקמה בה אתה ...חפץ תהיה שלך בבוא העת 126 00:10:09,115 --> 00:10:12,150 .אם תוכל לעמוד בזה 127 00:10:15,154 --> 00:10:17,554 כשאנשים מדברים ,על משמר הלילה 128 00:10:17,589 --> 00:10:20,230 הם לעולם לא מציינים .את החפירה 129 00:10:20,580 --> 00:10:22,292 .או את החרא 130 00:10:22,326 --> 00:10:25,270 ,הם מספרים לך על הכבוד ,חנינה על פשעים 131 00:10:25,610 --> 00:10:26,461 ,והגנה על הממלכה 132 00:10:26,495 --> 00:10:30,831 .אבל לרוב זה החפירה 133 00:10:30,866 --> 00:10:34,568 .ולהיות מותקף או לההרג .או חמור מזה 134 00:10:34,602 --> 00:10:37,700 גם זה. אבל כשאינך מותקף ,או נהרג 135 00:10:37,104 --> 00:10:38,404 .לרוב זה החפירה 136 00:10:38,438 --> 00:10:41,207 .תסתכל 137 00:10:41,241 --> 00:10:42,975 .עוד חרא 138 00:10:44,144 --> 00:10:47,712 באמת התחלתי לתהות מה .אעשה בהמשך היום 139 00:10:47,747 --> 00:10:50,810 .עלינו להסתלק מכאן 140 00:10:51,316 --> 00:10:53,617 כשהלורד המפקד יחליט .שאנחנו עוזבים, נעזוב 141 00:10:53,652 --> 00:10:56,586 כשהלורד המפקד אמר לנו ,ללכת לאגרוף ראשוני האדם 142 00:10:56,621 --> 00:10:59,421 ?מה יצא לנו מזה .הוא לא יכל לדעת- 143 00:10:59,456 --> 00:11:00,923 .ידוע לנו כעת 144 00:11:00,957 --> 00:11:02,658 .ידוע לנו מה אורב שם 145 00:11:02,692 --> 00:11:05,727 .קראסטר נמצא כאן ושורד 146 00:11:05,761 --> 00:11:08,363 ?אז כעת הוא השומר שלך 147 00:11:08,397 --> 00:11:09,897 ?ידידנו הטוב קראסטר 148 00:11:09,932 --> 00:11:11,632 אנחנו כמו הבנים שמעולם .לא היו לו 149 00:11:11,667 --> 00:11:14,235 .מורמונט לא יציל אותך 150 00:11:14,269 --> 00:11:17,605 .גוש-הבשר הזה לא יציל אותך 151 00:11:17,639 --> 00:11:18,973 ,כשהאחרים יגיעו 152 00:11:19,700 --> 00:11:21,675 קראסטר יגיש להם אותנו .כמו עדר חזירים 153 00:11:23,178 --> 00:11:25,440 ...אם אנחנו רוצים לחיות 154 00:11:27,247 --> 00:11:29,681 .נצטרך לדאוג לעצמנו 155 00:11:43,559 --> 00:11:46,661 .הערת אותו .אני מצטער- 156 00:11:48,997 --> 00:11:51,131 .הוא יפיפה 157 00:11:55,970 --> 00:11:57,704 .הוא יפיפה 158 00:11:57,738 --> 00:11:59,772 ?יש לו שם 159 00:11:59,806 --> 00:12:03,408 ?לא. -את מתכוונת לתת לו שם 160 00:12:03,442 --> 00:12:04,976 ?למה 161 00:12:08,947 --> 00:12:11,114 .הנה 162 00:12:11,149 --> 00:12:13,550 גילי. -אמרת לשמור את זה .עבורך עד שתחזור 163 00:12:13,584 --> 00:12:15,118 חזרת.-אני רוצה שזה .יהיה שלך 164 00:12:15,152 --> 00:12:17,119 אני לא רוצה את האצבעון .המטופש שלך 165 00:12:17,154 --> 00:12:20,422 אני רוצה להציל את חייו של ?תינוקי. אתה מסוגל לזה 166 00:12:20,457 --> 00:12:22,491 ?אתה מסוגל 167 00:12:24,327 --> 00:12:26,427 .אין לי זמן עבורך 168 00:12:26,462 --> 00:12:31,999 אין לי זמן עבור אף אחד מלבדו .כי... אין לו הרבה זמן 169 00:12:57,880 --> 00:12:59,422 .אתה חייב ללכת בעקבותיו 170 00:12:59,456 --> 00:13:01,324 ?כיצד 171 00:13:01,358 --> 00:13:03,425 .אתה יודע כיצד 172 00:13:26,548 --> 00:13:29,249 .בראנדון 173 00:13:29,283 --> 00:13:32,685 .אימא. -כמה פעמים אמרתי לך 174 00:13:32,720 --> 00:13:35,121 .לא לטפס .אימא, אני חייב למצוא אותו- 175 00:13:35,155 --> 00:13:36,889 .הוא כאן. הוא קורא לי .אני רוצה שתבטיח לי- 176 00:13:36,923 --> 00:13:38,857 .בלי לטפס יותר .תבטיח לי 177 00:13:38,891 --> 00:13:40,558 !תבטיח לי !תבטיח לי 178 00:13:40,592 --> 00:13:42,894 !אימא! אימא !תבטיח לי! תבטיח לי, בראן- 179 00:13:42,928 --> 00:13:44,162 !תבטיח לי 180 00:13:57,542 --> 00:13:59,509 ?הוא מאוד גדול 181 00:13:59,544 --> 00:14:01,311 .לא גדול מהרגיל, מסתבר 182 00:14:01,345 --> 00:14:04,380 ...ועם זאת אמרו שהוא היה .מדהים- 183 00:14:04,414 --> 00:14:07,160 .הגבר הכי מדהים ששכבו איתו 184 00:14:07,500 --> 00:14:08,483 .והן שכבו עם גברים רבים 185 00:14:08,518 --> 00:14:10,518 ?אנחנו מדברים על אותו אחד, פודריק 186 00:14:10,553 --> 00:14:13,870 הנער השקט שמשרת את ?לורד טיריון 187 00:14:13,122 --> 00:14:14,689 ?זה שנראה מעט פשוט 188 00:14:16,291 --> 00:14:17,725 ?מה הוא עולל להן 189 00:14:17,759 --> 00:14:19,250 .איני יודעת, אדוני הלורד 190 00:14:19,600 --> 00:14:21,428 .הבנות, בדרך כלל, מרבות בתיאורים 191 00:14:21,462 --> 00:14:23,396 ?אז מה הן סיפרו 192 00:14:23,430 --> 00:14:26,465 .הן אמרו שקשה לתאר 193 00:14:28,101 --> 00:14:32,838 הפלא מפציע במקומות .המוזרים ביותר 194 00:14:32,872 --> 00:14:37,750 ומה אצבעון אמר בנוגע ?להפסד ההכנסה 195 00:14:37,110 --> 00:14:39,177 .הוא היה עסוק מכדי להבחין 196 00:14:39,211 --> 00:14:41,512 .הוא עוזב לקן הנשרים בקרוב 197 00:14:41,546 --> 00:14:43,460 .אני עוזרת לו בהכנות למסעו 198 00:14:43,810 --> 00:14:49,218 כן, מרדפו אחר אהבתו העיקשת .לליידי ארין והתואר שמתלווה לה 199 00:14:49,252 --> 00:14:51,353 .עצוב, באמת 200 00:14:51,387 --> 00:14:53,680 האם זה כל שנדרש 201 00:14:53,690 --> 00:14:56,590 כדי לגרום לידידנו לאבד ?עניין בסנסה סטארק המסכנה 202 00:14:57,759 --> 00:15:01,895 הוא לא דיבר עמה מאז הפעם .האחרונה, ככל הידוע לי 203 00:15:01,929 --> 00:15:04,564 אבל איני חושבת שהוא .איבד עניין 204 00:15:04,598 --> 00:15:06,699 ?מה גורם לך לומר זאת 205 00:15:08,402 --> 00:15:11,103 .רשימת המצאי של אנייתו 206 00:15:12,905 --> 00:15:14,406 .את יודעת לקרוא 207 00:15:14,440 --> 00:15:16,507 .נדיר עבור אישה במקצוע שלך 208 00:15:16,542 --> 00:15:19,542 .מקצועי בעבר .כמובן- 209 00:15:19,577 --> 00:15:23,145 אני מפספס משהו ברור מאליו ?שאת עומדת לציין 210 00:15:23,180 --> 00:15:25,800 .שני מזרני נוצות 211 00:15:25,115 --> 00:15:27,649 .הוא מכניס לתא שני מזרני נוצות 212 00:15:29,452 --> 00:15:34,823 מי מספיק חשוב לאצבעון ?הראוי למזרן נוצות מלבד הוא עצמו 213 00:15:34,857 --> 00:15:37,920 היתכן שהוא לוקח ?את אחת מהבחורות שלו 214 00:15:37,126 --> 00:15:39,427 .הוא לא מעוניין בהן, אדוני הלורד 215 00:15:39,462 --> 00:15:41,196 ?מאין לך 216 00:15:41,230 --> 00:15:43,631 .כי אני אחת מהן 217 00:15:43,665 --> 00:15:47,100 .אכן פלא במקומות מוזרים 218 00:15:48,469 --> 00:15:51,638 רהאינירה טארגאריין ,נרצחה על-ידי אחיה 219 00:15:51,672 --> 00:15:54,140 .או דרקונו, למעשה 220 00:15:54,174 --> 00:15:56,775 .הוא טרף אותה, בעוד בנה צפה במחזה 221 00:15:58,378 --> 00:16:01,647 מה שנותר ממנה קבור בתאי-הצינוק .ממש שם למטה 222 00:16:04,417 --> 00:16:07,752 הטקס באופן מסורתי נערך ,במקדש הראשי 223 00:16:07,787 --> 00:16:11,220 .שמכיל בלא-קושי 700 מקומות 224 00:16:11,560 --> 00:16:16,359 נראה שיש עוד מקום רב .עבור כולם במקדש 225 00:16:16,393 --> 00:16:19,562 .אין יותר מ-700 אנשים חשובים 226 00:16:19,596 --> 00:16:22,731 לא, כל השאר נמצאים כדי להביט בהערצה 227 00:16:22,765 --> 00:16:24,799 על ה-700 שיזכירו להם 228 00:16:24,834 --> 00:16:28,300 כמה נעלים עליהם להיות כדי .לזכות במושבים הטובים ביותר 229 00:16:28,370 --> 00:16:29,537 ,שם בצנצנת האפר 230 00:16:29,572 --> 00:16:31,906 .נמצא אפרו של אאיריון טארגאריין 231 00:16:31,940 --> 00:16:33,908 .כינו אותו בשם אאיריון הלוהב 232 00:16:33,942 --> 00:16:37,111 הוא חשב ששתיית אש-פרא .תהפוך אותו לדרקון 233 00:16:37,145 --> 00:16:40,347 .הוא טעה 234 00:16:40,382 --> 00:16:42,416 ,וכמובן, יש את המלך המטורף 235 00:16:42,450 --> 00:16:44,184 .שאותו הרג דודי 236 00:16:44,219 --> 00:16:47,420 התרצי לראות את מקום קבורתם ?של אחרוני משפחת טארגאריין 237 00:16:47,454 --> 00:16:50,423 האם אתה משוכנע שליידי מראגארי ?לא נבעתת קצת מכל זה 238 00:16:50,457 --> 00:16:52,191 .לא, זה בסדר, הוד מעלתך 239 00:16:52,225 --> 00:16:54,793 .אשמח לראות את קבריהם, באמת 240 00:16:54,827 --> 00:16:57,129 .זה כמו לטייל במרחבי ההיסטוריה 241 00:17:01,100 --> 00:17:03,401 .הקברים נמצאים שם .זה כה מלהיב- 242 00:17:03,435 --> 00:17:05,690 ?התחתנת כאן, הוד מעלתך 243 00:17:05,103 --> 00:17:08,271 .כן. -נראה כאילו זה היה אתמול 244 00:17:08,305 --> 00:17:10,720 .נראה כאילו לפני תקופת חיים שלמה 245 00:17:10,107 --> 00:17:12,441 ?בעלך, האם גם הוא נקבר כאן 246 00:17:12,475 --> 00:17:15,577 לא, הוא רצה ששרידי גופתו .יוחזרו לקץ-סופה 247 00:17:15,611 --> 00:17:19,180 .טרגדיה נוראית .טרגדיה די צפויה- 248 00:17:19,214 --> 00:17:20,748 סביאה וציד לא .הולכים ביחד 249 00:17:20,782 --> 00:17:22,350 .הייתי אומרת שלא 250 00:17:22,384 --> 00:17:23,343 .בני צייד 251 00:17:23,344 --> 00:17:27,980 זה מסייע לו לשכוח שמעולם .לא היה בקרבתו של קרב אמיתי 252 00:17:27,389 --> 00:17:31,925 אני זוכרת שהוא הטיל מצור .על קץ-סופה לאורך שנה כמעט 253 00:17:31,959 --> 00:17:36,290 הוא הטיל מצור רק על שולחן .המשתה באוהל הפיקוד 254 00:17:36,630 --> 00:17:39,298 אמרתי לו להתרחק .ממלחמת החמס 255 00:17:39,333 --> 00:17:42,835 אסור היה לו להתעסק .עם לוחם אמיתי 256 00:17:43,770 --> 00:17:48,506 אנו האימהות עושות כל שלאל ידנו .כדי להרחיק את בנינו מהקבר 257 00:17:48,540 --> 00:17:50,541 .אבל נראה שהם עורגים לו 258 00:17:50,575 --> 00:17:53,309 ,אנחנו מרעיפות עליהם היגיון בריא 259 00:17:53,344 --> 00:17:56,846 אבל הוא מחליק מהם .כמו גשם מעל כנף 260 00:17:57,948 --> 00:17:59,849 .ועם זאת, העולם שייך להם 261 00:17:59,883 --> 00:18:02,785 .הסדר מגוחך, לדעתי 262 00:18:06,488 --> 00:18:08,689 .האלים ראו לנכון שכך יהיה 263 00:18:10,557 --> 00:18:12,391 .אבי לא רצה בהם כאן 264 00:18:12,425 --> 00:18:15,760 הוא עמד לשרוף את גופותיהם ,ולהשליכן לבלאקווטר 265 00:18:15,795 --> 00:18:19,296 אבל הספטון העליון .שכנעה אותו אחרת 266 00:18:19,331 --> 00:18:20,965 .אני שמחה שכך 267 00:18:22,901 --> 00:18:24,367 .אני מצטערת, הוד מעלתך 268 00:18:24,402 --> 00:18:26,135 אני יודעת שהם עשו ,בסוף דברים איומים 269 00:18:26,170 --> 00:18:30,720 .אבל אבותיהם בנו את זה 270 00:18:32,800 --> 00:18:36,760 לעתים מרות היא המחיר שעלינו .לשלם בעבור גדולה 271 00:18:37,279 --> 00:18:40,414 .אנחנו בהסכמה מלאה 272 00:18:50,240 --> 00:18:52,458 ?שנלך לראותם 273 00:18:52,492 --> 00:18:58,397 ,אם תמסור להם את אהבתך .הם יחזירו לך פי אלף 274 00:18:58,431 --> 00:19:00,933 .שוחחתי איתם 275 00:19:00,967 --> 00:19:03,301 אני יודעת כיצד הם .חשים כלפיך 276 00:19:03,335 --> 00:19:06,771 הובלת את המגננה על .מעלה-המלך 277 00:19:08,273 --> 00:19:10,508 .הם מעריצים אותך 278 00:19:18,516 --> 00:19:21,510 .פתחו את הדלתות 279 00:19:28,758 --> 00:19:30,392 .ג'ופרי 280 00:19:31,561 --> 00:19:33,228 .חכה 281 00:19:34,497 --> 00:19:36,164 !ליידי מארג'ארי !ליידי מארג'ארי- 282 00:19:36,198 --> 00:19:38,966 !היי מבורכת, ליידי מארג'ארי 283 00:19:39,000 --> 00:19:41,435 !ליידי מארג'ארי !ליידי מארג'ארי- 284 00:19:41,470 --> 00:19:44,505 !מארג'ארי !תחי ליידי מארג'ארי- 285 00:19:44,539 --> 00:19:47,400 !המלך ג'ופרי 286 00:19:49,143 --> 00:19:52,311 !המלך ג'ופרי !המלך ג'ופרי- 287 00:19:52,345 --> 00:19:54,446 !המלך ג'ופרי 288 00:19:54,480 --> 00:19:56,748 !האלים יברכו את המלך ג'ופרי 289 00:20:02,586 --> 00:20:04,487 ?כמה רחוק עומק-יער 290 00:20:04,521 --> 00:20:06,880 .לא רחוק, אדוני הלורד 291 00:20:06,122 --> 00:20:08,900 .אחותך ממתינה לך שם 292 00:20:08,124 --> 00:20:09,925 ?היא שלחה אותך להצילני .כן- 293 00:20:09,959 --> 00:20:13,795 שירתתי אותם, את האנשים .שעינו אותך 294 00:20:13,829 --> 00:20:16,398 עשיתי כמצווה והמתנתי .לרגע הנכון 295 00:20:16,432 --> 00:20:18,800 ?למה שתסכן את חייך למעני 296 00:20:18,835 --> 00:20:21,836 .גדלתי בסולטקליף, אדוני הלורד 297 00:20:21,871 --> 00:20:25,500 .הייתי ילד כשחטפו אותך 298 00:20:25,400 --> 00:20:30,430 אבי לקח אותי ואת אחיי לצוק כדי .שנוכל לצפות באנייה שנשאה אותך 299 00:20:30,770 --> 00:20:33,112 אני זוכר את המבט על ,פני אבי כשאמר לנו 300 00:20:33,146 --> 00:20:35,948 זה בנו החי האחרון" ."של באלון גרייג'וי 301 00:20:37,350 --> 00:20:42,190 ואלו המלים ששמעתי שוב ושוב .כשראיתי מה הם עוללו לך 302 00:20:42,530 --> 00:20:44,540 ,האנשים האלו 303 00:20:44,880 --> 00:20:47,900 הם אמרו שאבי ידע מה .הם מעוללים לי 304 00:20:48,825 --> 00:20:50,993 ?זה נכון 305 00:20:51,270 --> 00:20:53,963 .איני יודע, אדוני הלורד 306 00:20:53,997 --> 00:20:57,466 הם... הם לא סיפרו .לי הרבה 307 00:21:06,508 --> 00:21:08,750 .אנשי אחותי נאמנים לה 308 00:21:08,110 --> 00:21:10,277 .אין לנו צורך להסתתר מהם 309 00:21:10,312 --> 00:21:12,346 .לא כולם אנשי אחותך 310 00:21:12,380 --> 00:21:15,810 .חלקם נאמנים לאביך 311 00:21:18,418 --> 00:21:20,418 ?מה קרה 312 00:21:20,453 --> 00:21:22,530 בדיוק חשבתי עד כמה קינאתי 313 00:21:22,870 --> 00:21:24,222 כשאבי אמר ליארה .לרשת את מקומו 314 00:21:24,256 --> 00:21:26,230 ?מה הוא אמר לך לעשות 315 00:21:26,580 --> 00:21:28,258 .לפשוט על כפרי דייגים 316 00:21:28,293 --> 00:21:30,127 .הוא לא בטח בי 317 00:21:30,161 --> 00:21:31,928 הוא חשב שהפכתי להיות .בן למשפחת סטארק 318 00:21:31,963 --> 00:21:34,898 לעולם לא אוכל להיות .בן משפחת סטארק 319 00:21:34,932 --> 00:21:37,400 .רוב סטארק תמיד הזכיר לי זאת 320 00:21:37,434 --> 00:21:39,936 ?הוא השליט את זה עליך .לא היה צורך- 321 00:21:39,970 --> 00:21:43,138 .די היה בעצם קיומו 322 00:21:44,241 --> 00:21:47,176 .ומי שהוא נועד להיות 323 00:21:47,210 --> 00:21:49,678 חייו התאימו לו יותר .מאשר בגדיו 324 00:21:49,713 --> 00:21:52,214 כיצד אחד כזה יכול ?להיות לי לאח 325 00:21:52,249 --> 00:21:54,516 .הוא מלך הצפון 326 00:21:54,550 --> 00:21:55,850 ...ואני 327 00:21:55,885 --> 00:21:58,552 .אבי איפשר לי לבחור 328 00:21:58,587 --> 00:22:00,487 .ובחרתי 329 00:22:01,956 --> 00:22:03,824 לעולם לא אוכל להיות .בן למשפחת סטארק 330 00:22:03,858 --> 00:22:07,327 ,אבל בן איי-הברזל 331 00:22:07,362 --> 00:22:09,997 .זה מה שנועדתי להיות 332 00:22:14,836 --> 00:22:17,437 שילמתי את מחיר הברזל .עבור וינטרפל 333 00:22:24,411 --> 00:22:26,450 .רצחתי את הילדים האלו 334 00:22:29,182 --> 00:22:30,949 ?הבנים של סטארק 335 00:22:32,452 --> 00:22:34,520 .מעולם לא מצאו אותם 336 00:22:34,870 --> 00:22:37,722 רק יתומים מסכנים .שגרו עם איכר 337 00:22:40,525 --> 00:22:43,926 ציוויתי על דאגמר לחתוך את צווארם 338 00:22:43,961 --> 00:22:46,129 וציוויתי עליו לשרוף ...את גופותיהם 339 00:22:47,765 --> 00:22:50,566 ...כדי שוינטרפל תהיה שלי 340 00:22:52,736 --> 00:22:55,104 .ואגרום לאבי גאווה 341 00:22:56,720 --> 00:22:58,607 .אולי לא מאוחר מדי 342 00:23:01,677 --> 00:23:03,778 .מאוחר מדי 343 00:23:11,285 --> 00:23:14,820 אבי האמיתי איבד את .ראשו במעלה המלך 344 00:23:16,990 --> 00:23:18,891 ...בחרתי 345 00:23:21,127 --> 00:23:23,461 .ובחרתי לא נכון 346 00:23:25,964 --> 00:23:28,632 .וכעת הרסתי הכל 347 00:23:30,268 --> 00:23:32,669 .לא הכל, אדוני הלורד 348 00:23:35,505 --> 00:23:36,805 .היא למעלה 349 00:23:49,650 --> 00:23:51,717 .יארה 350 00:23:51,752 --> 00:23:53,286 .חכה 351 00:24:01,961 --> 00:24:04,396 .השבתי אותו .הוא הרג את האחרים 352 00:24:04,430 --> 00:24:06,264 .מה? לא נכון 353 00:24:06,298 --> 00:24:08,466 !אסור לכם 354 00:24:08,500 --> 00:24:11,202 !לא, בבקשה תפסיקו 355 00:24:13,905 --> 00:24:16,539 !לא 356 00:24:16,573 --> 00:24:18,340 .החזירו אותו לאן שהוא שייך 357 00:24:42,896 --> 00:24:44,296 .תאכל 358 00:24:48,234 --> 00:24:49,834 ?מה אתה עושה 359 00:24:50,703 --> 00:24:52,470 .אני גוסס 360 00:24:52,504 --> 00:24:55,472 .אסור לך למות 361 00:24:55,507 --> 00:25:00,310 אתה חייב לחיות .כדי לנקום 362 00:25:00,344 --> 00:25:02,811 .לא אכפת לי מנקמה 363 00:25:02,846 --> 00:25:04,813 .חתיכת פחדן 364 00:25:06,148 --> 00:25:08,749 .קצת מזל רע ואתה מוותר 365 00:25:10,318 --> 00:25:12,352 ...מזל 366 00:25:12,387 --> 00:25:13,954 ?מזל רע 367 00:25:13,988 --> 00:25:15,755 .איבדת את ידך 368 00:25:15,790 --> 00:25:18,524 .היד בה אחזתי בחרב .היד הייתה אני 369 00:25:20,594 --> 00:25:23,950 ...אתה טועם 370 00:25:23,129 --> 00:25:25,830 ,טעימה אחת מהעולם האמיתי 371 00:25:25,865 --> 00:25:28,967 שבו נלקחו מאנשים דברים ,שמאד חשובים להם 372 00:25:29,100 --> 00:25:31,769 .ואתה מייבב, בוכה ומוותר 373 00:25:31,803 --> 00:25:34,271 .אתה נשמע כמו אישה ארורה 374 00:25:59,961 --> 00:26:02,295 .אני יודעת מה עשית למעני 375 00:26:03,564 --> 00:26:06,566 סיפרת להם שטארת מלאה .באבני ספיר 376 00:26:10,570 --> 00:26:14,740 הוא מכונה אי-הספיר .בשל מימיו הכחולים 377 00:26:17,676 --> 00:26:19,843 .ידעת זאת 378 00:26:26,984 --> 00:26:29,318 ?למה עזרת לי 379 00:26:55,373 --> 00:26:57,107 ?רצית לדבר עמי 380 00:26:57,141 --> 00:26:59,509 .כן, בנוגע לג'יים 381 00:27:00,578 --> 00:27:02,178 ?מה בנוגע לו 382 00:27:02,212 --> 00:27:06,810 רציתי לוודא שאנו עושים כל .שביכולתנו להשיבו 383 00:27:09,418 --> 00:27:12,286 כאשר קייטלין סטארק ...שבתה את טיריון 384 00:27:13,889 --> 00:27:15,623 ?מה עשיתי כתגובה 385 00:27:15,657 --> 00:27:18,692 .התחלת במלחמה ואם התחלתי במלחמה- 386 00:27:18,726 --> 00:27:21,940 ,למען הגוץ התאוותן הזה 387 00:27:21,128 --> 00:27:24,297 מה את חושבת שאעשה למען ?בני בכורי ויורשי 388 00:27:24,331 --> 00:27:26,999 .כל שביכולתך 389 00:27:27,340 --> 00:27:29,802 .כל שביכולתי 390 00:27:41,647 --> 00:27:43,915 .עודך כאן .כן- 391 00:27:46,651 --> 00:27:49,860 ?מדוע 392 00:27:49,120 --> 00:27:50,520 האם אי פעם עלה בדעתך 393 00:27:50,554 --> 00:27:55,570 שאולי אני היא זו שראויה לאמונך ?ונאמנותך ולא בניך 394 00:27:55,910 --> 00:27:57,960 .לא ג'יים או טיריון, אלא אני 395 00:27:57,994 --> 00:28:02,297 שנים על גבי שנים של הטפות מוסר ...על משפחה ומורשה 396 00:28:02,331 --> 00:28:07,168 ,הטפת מוסר נשנית וחוזרת, למען האמת ...רק עם שינויים קטנים ומייגעים 397 00:28:07,202 --> 00:28:12,639 האם עלה בדעתך שבתך היא אולי ?היחידה שמאזינה להן? שחייה לפיהן 398 00:28:12,673 --> 00:28:16,242 שהיא זו שאולי יכולה לתרום ,יותר מכל למורשתך 399 00:28:16,276 --> 00:28:19,178 שאהובה עליך בהרבה ?מאשר ילדיך 400 00:28:26,219 --> 00:28:29,320 .בסדר. תתרמי 401 00:28:31,690 --> 00:28:34,910 .הטיירלים מהווים בעיה 402 00:28:35,427 --> 00:28:38,695 הטיירלים עזרו לנו לנצח .את סטאניס באראתיאון 403 00:28:38,730 --> 00:28:41,998 ,הטיירלים הצילו את חייך .את חיי ילדייך 404 00:28:43,400 --> 00:28:45,734 .מארג'ארי שולטת בג'ופרי 405 00:28:47,537 --> 00:28:49,737 .היא יודעת כיצד לתמרן אותו 406 00:28:49,772 --> 00:28:51,139 .יופי 407 00:28:51,173 --> 00:28:53,274 הלוואי ואת היית יודעת .כיצד לתמרן אותו 408 00:28:54,676 --> 00:28:57,244 הסיבה שאני לא סומך עלייך .היא לא כי את אישה 409 00:28:57,279 --> 00:29:00,781 אני לא סומך עלייך כי את לא .חכמה כמו שאת חושבת 410 00:29:00,815 --> 00:29:06,587 אפשרת לילד הזה לנהוג בגסות .בך ובכולם בעיר הזו 411 00:29:11,593 --> 00:29:13,961 ...אולי 412 00:29:13,995 --> 00:29:17,464 נסה אתה למנוע ממנו .לעשות את מה שהוא אוהב 413 00:29:21,803 --> 00:29:23,937 .אנסה 414 00:29:25,272 --> 00:29:27,173 ?זה מוצא חן בעינייך, סבתא 415 00:29:27,207 --> 00:29:30,750 .ורד זהב נוסף .כמה מקורי 416 00:29:30,110 --> 00:29:32,511 אני אוכלת מצלחות שמוטבעים .בהן ורדים 417 00:29:32,545 --> 00:29:34,746 אני ישנה על סדינים .שרקומים בהם ורדים 418 00:29:34,781 --> 00:29:37,649 ורד זהב מצוייר על ,סיר הלילה שלי 419 00:29:37,683 --> 00:29:40,840 כאילו שהוא גורם .לו לריח טוב יותר 420 00:29:40,119 --> 00:29:41,786 .הורדים משעממים, יקירתי 421 00:29:41,820 --> 00:29:44,355 ."כוחנו בצמיחה" (צומח חזק) 422 00:29:44,389 --> 00:29:47,490 המלים הכי משעממות .מכל הבתים 423 00:29:47,525 --> 00:29:49,425 !"החורף הולך וקרב" 424 00:29:49,459 --> 00:29:51,494 .הרי לך דבר בלתי נשכח 425 00:29:51,528 --> 00:29:54,596 ."לא לנו הזריעה" .חזק. חזק 426 00:29:54,631 --> 00:29:56,665 .אלו הבתים מהם יש להיזהר 427 00:29:56,699 --> 00:30:00,835 ,זאבי בלהות, קראקנים .חיות ללא-רחמים 428 00:30:00,869 --> 00:30:02,870 ...אבל ורד מזהב צומח חזק 429 00:30:02,904 --> 00:30:06,273 .זה ממש מרטיט את הלב 430 00:30:07,508 --> 00:30:10,743 .הביטו-נא, יקירותי הקטנות 431 00:30:10,778 --> 00:30:12,678 .יש עכביש בגינה 432 00:30:13,814 --> 00:30:15,514 .לכו לדרככן 433 00:30:15,549 --> 00:30:17,483 .חיזקו וצימחו 434 00:30:19,519 --> 00:30:21,520 .גברתי הליידי 435 00:30:21,870 --> 00:30:24,422 רציתי באופן אישי לברכך .על הגעתך למעלה-המלך 436 00:30:24,456 --> 00:30:26,924 .נוכחותך מאירה את העיר 437 00:30:26,959 --> 00:30:30,270 ?נוכחותי מאירה את העיר 438 00:30:30,610 --> 00:30:32,429 האם זה משפט הפתיחה הרגיל ?שלך, לורד ואריז 439 00:30:32,463 --> 00:30:34,300 ?אתה כאן לשדלני 440 00:30:34,650 --> 00:30:35,732 .אולי, קצת ברור מאליו 441 00:30:35,767 --> 00:30:37,667 .לא, אנא ממך 442 00:30:37,701 --> 00:30:41,700 .שדל נא .עבר זמן רב 443 00:30:41,105 --> 00:30:43,472 גם אם אני מעדיפה לחשוב .שהכל לחינם 444 00:30:43,506 --> 00:30:47,142 מה קורה כאשר הבלתי-קיים נעמד ?בפני החלושה 445 00:30:48,344 --> 00:30:50,445 .שאלה לפילוסופים 446 00:30:50,479 --> 00:30:53,514 אבל הגעת לכאן בדברי חלקות .למטרה מסויימת 447 00:30:53,548 --> 00:30:55,682 ?אז ?אפשר לשבת- 448 00:30:55,716 --> 00:30:57,617 .לא 449 00:30:57,651 --> 00:31:00,819 בחייך, שמעתי שאתה .אדם פיקח 450 00:31:00,854 --> 00:31:03,555 אני סקרנית לדעת .למה חיפשת אותי 451 00:31:04,757 --> 00:31:07,325 .גילית עניין בסנסה סטארק 452 00:31:07,359 --> 00:31:08,492 ?האומנם 453 00:31:08,527 --> 00:31:10,394 בגלל שדיברתי איתה פעם אחת בגינה הזו 454 00:31:10,428 --> 00:31:13,330 ?ואחד ממרגליך אץ לספר לך 455 00:31:13,365 --> 00:31:14,665 ?למה שלא אגלה עניין 456 00:31:14,699 --> 00:31:16,466 .היא בחורה מעניינת ?האומנם- 457 00:31:16,501 --> 00:31:18,301 .לא, לא במיוחד 458 00:31:18,335 --> 00:31:20,370 .אבל הייתה לה ילדות מעניינת 459 00:31:20,404 --> 00:31:23,172 .אכן, למרבה הצער 460 00:31:23,206 --> 00:31:25,507 ובכן, סלחי לי על שבזבזתי .את זמנך 461 00:31:25,541 --> 00:31:28,876 חשבתי שאנו חולקים תקוות .מסוימות לרווחתה 462 00:31:28,911 --> 00:31:30,377 .בוא, בוא 463 00:31:30,411 --> 00:31:32,979 .אתה נכנע די בקלות 464 00:31:34,482 --> 00:31:35,849 .לך לצידי 465 00:31:35,883 --> 00:31:39,986 ,אני יודעת שיש אוזניים לכותל .אבל מסתבר שיש גם לשיחים 466 00:31:40,200 --> 00:31:42,822 אני בוחר בבני-בריתי בקפידה 467 00:31:42,856 --> 00:31:45,824 .ובאויבי אף יותר 468 00:31:45,858 --> 00:31:47,759 ?מי מהם היא סנסה סטארק 469 00:31:47,793 --> 00:31:50,595 .אף אחד מהם .בחורה אבודה 470 00:31:50,629 --> 00:31:52,830 .הערצתי את אביה .כן- 471 00:31:52,865 --> 00:31:54,965 ,לנד סטארק היו מעריצים רבים 472 00:31:55,000 --> 00:31:59,350 אבל כמה מהם התערבו ?כאשר התליין ביקש את ראשו 473 00:31:59,700 --> 00:32:00,636 .לא יכולתי לעזור לנד סטארק 474 00:32:00,671 --> 00:32:03,906 .אולי אוכל לעזור לבתו ?כיצד- 475 00:32:03,940 --> 00:32:07,409 .את לא היחידה לגלות בה עניין 476 00:32:07,443 --> 00:32:09,210 .זה לא מפתיע 477 00:32:09,245 --> 00:32:11,579 .היא נערה יפה שנושאת שם מפורסם 478 00:32:11,613 --> 00:32:15,149 אכן. היא תהיה זיווג נאה .עבור המחזר הראוי 479 00:32:15,184 --> 00:32:18,510 אני כמעט ומרגישה שאתה .עומד להגיע לעיקר 480 00:32:18,860 --> 00:32:20,720 אצבעון לא ישהה בבירה .עוד זמן רב 481 00:32:20,754 --> 00:32:22,755 ,ידיד נאמן שלי סיפר לי 482 00:32:22,789 --> 00:32:25,690 שכאשר הוא יעזוב, סנסה .סטארק תעזוב עמו 483 00:32:25,725 --> 00:32:28,260 ?ולמה באת אלי בעניין הזה 484 00:32:28,600 --> 00:32:31,863 ,אצבעון נולד ללא אדמות ,ללא עושר, ללא צבאות 485 00:32:31,897 --> 00:32:33,631 .הוא השיג את השניים הראשונים 486 00:32:33,665 --> 00:32:35,399 כמה זמן יארך בטרם ?יהיה לו צבא 487 00:32:35,434 --> 00:32:37,534 ,אולי את תצחקי 488 00:32:37,569 --> 00:32:41,838 אבל אני מכיר אותו טוב יותר .מכולם, וזו האמת 489 00:32:41,872 --> 00:32:46,476 אצבעון הוא אחד האנשים .המסוכנים ביותר בווסטרוז 490 00:32:46,510 --> 00:32:48,878 ,אם רוב סטארק יפול 491 00:32:48,912 --> 00:32:51,313 .סנסה סטארק היא המפתח לצפון 492 00:32:51,347 --> 00:32:54,315 ,ואם אצבעון יינשא לה .המפתח יהיה בכיסו 493 00:32:54,349 --> 00:32:56,117 .וזאת בושה וכלימה 494 00:32:56,151 --> 00:33:00,254 למה שאדם בעל מוניטין כה גרוע ?יצליח לגנוב כלה נאה 495 00:33:00,288 --> 00:33:02,355 .אתה בוודאי מתעב אותו 496 00:33:02,390 --> 00:33:04,523 .אתה מנסה כה קשות לחתור תחתיו 497 00:33:04,558 --> 00:33:07,492 .למעשה, אני מעדיף ליהנות ממנו 498 00:33:07,527 --> 00:33:12,620 אבל הוא יהפוך את הארץ הזו לעפר .ואפר אם רק יוכל להיות מלך האפר 499 00:33:12,970 --> 00:33:15,699 .אתה אדם פיקח, לורד ואריז .את אדיבה מדי- 500 00:33:15,733 --> 00:33:18,668 .אני מאמין שיש בידי פתרון אפשרי 501 00:33:18,702 --> 00:33:20,470 לא צריכים להיות פיקחים .לשם כך 502 00:33:20,504 --> 00:33:22,710 ?זה די ברור, לא 503 00:33:35,283 --> 00:33:37,316 .לא התכוונתי להפריע לך 504 00:33:37,351 --> 00:33:39,840 .לא הפרעת 505 00:33:39,119 --> 00:33:40,886 .נשמח למעט פרטיות, בבקשה 506 00:33:40,920 --> 00:33:43,121 אם רק תואילו להמתין .בתוך המבצר 507 00:33:45,690 --> 00:33:47,558 או אם תואילו למסור ,לי את שמותיכם 508 00:33:47,592 --> 00:33:50,494 ואבקש מהמלך לשוחח .עמכם בעצמו 509 00:33:54,498 --> 00:33:56,199 ?עבור מה התפללת 510 00:33:56,233 --> 00:33:58,868 .אני לא יכולה לספר לך ?למה לא- 511 00:33:58,902 --> 00:34:01,603 אספר לך עבור מה התפללתי .הבוקר בבית-התפילה 512 00:34:01,638 --> 00:34:05,440 בואי נראה, לבריאותה ,ואושרה של משפחתי 513 00:34:05,474 --> 00:34:08,709 ,לסיום המלחמה .לחורף קצר 514 00:34:08,744 --> 00:34:11,378 .משעמם ושגרתי, אני חוששת 515 00:34:11,412 --> 00:34:15,214 ,ואת? -אני מצטערת .אני פשוט לא יכולה לספר 516 00:34:15,248 --> 00:34:19,385 בת דודתי אלנה הייתה הילדה הכי יפה .שראיתי מעודי 517 00:34:19,419 --> 00:34:21,553 ,כאשר הייתי בת 12 הייתי מאוד רזה 518 00:34:21,588 --> 00:34:24,550 ואלנה נראתה כמו אלה .שנשלחה לענות אותי 519 00:34:24,900 --> 00:34:25,890 .פני-חזיר, היא כינתה אותי 520 00:34:25,925 --> 00:34:27,792 ?פני-חזיר .זה מגוחך 521 00:34:27,826 --> 00:34:30,610 אני חושבת שזה היה .בגלל האף שלי 522 00:34:30,950 --> 00:34:32,496 בכל פעם שהיא עברה לידי .במסדרונות, היא נחרה כחזיר 523 00:34:35,567 --> 00:34:38,368 אז התפללתי שהיא תחלה .במחלת עור נוראית 524 00:34:38,403 --> 00:34:40,837 לאחר שבוע, היא חלתה .במגיפת דייסה 525 00:34:40,871 --> 00:34:43,472 ?מגיפת דייסה ?אין לכם את זה בצפון- 526 00:34:43,507 --> 00:34:45,908 העור שלך מתחיל להיראות כמו ,שיבולת שועל רותחת 527 00:34:45,942 --> 00:34:48,743 ובסופו של דבר פניך נופלות .ואת מתה בייסורים 528 00:34:48,777 --> 00:34:50,678 .אבל זה נורא 529 00:34:52,881 --> 00:34:55,416 ...את 530 00:34:55,450 --> 00:34:57,418 !האמנתי לך 531 00:34:57,452 --> 00:34:59,353 .מגיפת דייסה .אני טיפשה 532 00:34:59,387 --> 00:35:01,588 .אל תגידי זאת .את לא 533 00:35:01,623 --> 00:35:04,223 ?אז מה קרה לאלנה 534 00:35:04,257 --> 00:35:06,358 היא גדלה והיתה לאישה ,היפה ביותר 535 00:35:06,392 --> 00:35:09,327 ונישאה ללורד נאה ,ויש להם ילדים מקסימים 536 00:35:09,362 --> 00:35:11,162 .והם חיים בטירה ליד הים 537 00:35:11,196 --> 00:35:13,798 .הכל מתסכל נורא 538 00:35:13,832 --> 00:35:16,534 אני בטוחה שהיא .מקנאה בך כעת 539 00:35:16,568 --> 00:35:18,835 את תינשאי כאן בבירה 540 00:35:18,870 --> 00:35:22,538 והיא תצטרך לצפות בך ולהעמיד .פנים שהיא מאושרת שאת מלכה 541 00:35:25,342 --> 00:35:29,111 ,אני רוצה שנהיה חברות .חברות טובות 542 00:35:29,146 --> 00:35:31,346 .זה מאוד יישמח אותי 543 00:35:32,981 --> 00:35:34,815 .את חייבת לראות את רמות-גנים 544 00:35:34,850 --> 00:35:36,884 .את תאהבי את המקום .אני בטוחה בכך 545 00:35:36,918 --> 00:35:39,819 אנו עורכים נשף-מסיכות נפלא .בליל ירח הקציר 546 00:35:39,854 --> 00:35:41,287 את חייבת לראות את .התחפושות 547 00:35:41,322 --> 00:35:43,230 .אנשים עמלים עליהן במשך חודשים 548 00:35:44,191 --> 00:35:48,270 לא חושבת שהמלכה תאפשר .לי לעזוב את מעלה-המלך 549 00:35:48,610 --> 00:35:49,861 .את מתכוונת למלכה העוצרת 550 00:35:49,896 --> 00:35:52,263 ,ברגע שאינשא לג'ופרי .אני אהיה המלכה 551 00:35:54,660 --> 00:35:58,369 ...ואם את תינשאי ללוראס 552 00:36:00,772 --> 00:36:04,574 ?מקומך יהיה ברמות-גנים, לא כן 553 00:36:05,609 --> 00:36:07,977 ,נהיה לאחיות .את ואני 554 00:36:08,120 --> 00:36:09,945 ?הלא תרצי בכך 555 00:36:23,792 --> 00:36:26,426 .שמו היה באנן 556 00:36:26,460 --> 00:36:28,161 ,הוא היה איש טוב 557 00:36:28,195 --> 00:36:30,130 .סייר טוב 558 00:36:30,164 --> 00:36:32,298 ...הוא הגיע אלינו מ 559 00:36:33,867 --> 00:36:35,935 ?מהיכן הוא הגיע 560 00:36:35,969 --> 00:36:38,704 .מהנמל הלבן 561 00:36:38,738 --> 00:36:40,872 .הוא הגיע אלינו מהנמל הלבן 562 00:36:40,907 --> 00:36:43,941 .מעולם לא נכשל בתפקידו 563 00:36:43,975 --> 00:36:47,770 הוא קיים את נדריו .כמיטב יכולתו 564 00:36:47,111 --> 00:36:51,140 .הוא רכב רחוק, לחם בעוז 565 00:36:53,117 --> 00:36:55,551 .לעולם לא נראה כמותו שוב 566 00:36:55,586 --> 00:36:59,210 .וכעת משמרתו תמה 567 00:37:00,289 --> 00:37:02,824 .וכעת משמרתו תמה 568 00:37:07,162 --> 00:37:10,430 לא חשבתי שאפשר למות .משבר ברגל 569 00:37:10,464 --> 00:37:13,332 .לא הרגל הרגה אותו 570 00:37:13,367 --> 00:37:16,350 .קראסטר הממזר הרעיב אותו למוות 571 00:37:16,690 --> 00:37:17,870 .קראסטר צריך להאכיל את בנותיו 572 00:37:17,904 --> 00:37:19,304 ?אתה בצד שלו 573 00:37:19,338 --> 00:37:22,407 אי-אפשר לצוץ פתאום .ולגנוב את כל מזונו 574 00:37:22,441 --> 00:37:25,760 ,אנחנו אחים במשמר הלילה .לא גנבים 575 00:37:25,110 --> 00:37:30,547 ,ביום שנעזוב קראסטר יפתח חבית מהיין שלנו 576 00:37:30,582 --> 00:37:35,720 ויישב למשתה של חזיר ותפוחי-אדמה ,ויצחק עלינו 577 00:37:35,754 --> 00:37:37,989 .שאנו גוועים ברעב בשלג 578 00:37:40,758 --> 00:37:42,693 ,הוא פרא אדם ארור .זה כל מה שהוא 579 00:37:45,430 --> 00:37:48,731 מעולם לא ידעתי שבאנן .יכול להריח כזה טוב 580 00:37:59,308 --> 00:38:02,877 ,יש לך בן אחד ?נכון, מורמונט 581 00:38:04,446 --> 00:38:06,646 .נולד לי ה-99 582 00:38:07,849 --> 00:38:10,817 האם פעם פגשת ?מישהו עם 99 בנים 583 00:38:12,586 --> 00:38:16,880 .ובנות יותר מאשר אוכל לספור 584 00:38:16,123 --> 00:38:18,523 .אני מאושר עבורך ?האומנם- 585 00:38:18,558 --> 00:38:22,227 אני, אהיה מאושר כאשר .אתה ואנשיך תעזבו 586 00:38:22,261 --> 00:38:24,329 ברגע שפצועינו יהיו .מספיק חזקים 587 00:38:26,331 --> 00:38:28,432 .הם לא יהיו חזקים יותר 588 00:38:30,334 --> 00:38:31,735 ,הם אלו שגוססים 589 00:38:31,769 --> 00:38:33,870 למה שלא תשסף את ?גרונם ותסיים עם זה 590 00:38:35,906 --> 00:38:39,107 או שתעזוב אותם אם ,אין לך את האומץ 591 00:38:39,142 --> 00:38:40,675 .ואטפל בהם בעצמי 592 00:38:42,110 --> 00:38:44,879 ?את הגרון של מי תחתוך, איש זקן 593 00:38:48,316 --> 00:38:49,650 .תמתין בחוץ 594 00:38:49,684 --> 00:38:53,860 .קר בחוץ ואין מה לאכול 595 00:38:53,121 --> 00:38:54,621 .נשותיי יתנו לך לחם 596 00:38:54,655 --> 00:38:57,891 .יש נסורת בלחם 597 00:38:57,925 --> 00:39:01,861 ,אם זה לא מוצא חן בעיניך .צא החוצה ותאכל שלג 598 00:39:06,766 --> 00:39:10,601 .אני מעדיף לאכול מה שהסתרת 599 00:39:12,704 --> 00:39:15,671 .אמרתי לך להמתין בחוץ 600 00:39:15,706 --> 00:39:19,274 ,הוא יושב ושותה את היין שלנו .אוכל לשובע בזמן שאנו גוועים ברעב 601 00:39:20,443 --> 00:39:22,944 .נתתי לכם, העורבים, די והותר 602 00:39:22,978 --> 00:39:24,245 !אני צריך להאכיל את נשותיי 603 00:39:24,279 --> 00:39:26,179 אז אתה מודה שיש לך ?מזווה מוסתר 604 00:39:26,214 --> 00:39:27,694 אחרת כיצד תצליח ?לעבור את החורף 605 00:39:27,715 --> 00:39:30,718 !די !החוצה 606 00:39:30,752 --> 00:39:32,620 .אני אדם ירא-שמיים 607 00:39:32,654 --> 00:39:34,154 !אתה ממזר קמצן 608 00:39:34,188 --> 00:39:35,555 ?ממזר 609 00:39:35,590 --> 00:39:39,920 .צא החוצה, חתיכת גנב קטן 610 00:39:39,126 --> 00:39:42,495 !גם אתה !ואתה 611 00:39:44,231 --> 00:39:46,765 .לכו לישון בכפור על בטן ריקה 612 00:39:49,135 --> 00:39:53,271 אכרות את ידיו של האיש הבא .שיקרא לי ממזר 613 00:40:08,351 --> 00:40:09,985 .אתה ממזר 614 00:40:12,654 --> 00:40:16,156 ,דופק בנות .איש פרא ממזר 615 00:40:24,310 --> 00:40:25,965 .האלים יקללו אותנו על זה 616 00:40:26,000 --> 00:40:29,334 ...בשם כל החוקים .אין חוקים מעבר לחומה- 617 00:40:29,369 --> 00:40:33,370 כעת תראי לנו היכן האוכל .או שתגמרי כמוהו 618 00:40:33,720 --> 00:40:35,473 .סלק ממנה את ידיך 619 00:40:35,507 --> 00:40:37,374 .אכרות את ראשך על זה 620 00:41:28,820 --> 00:41:31,188 .מהר. מהר ?מה קורה- 621 00:41:31,222 --> 00:41:34,790 .אני לא יוצאת לשם !לא, עלינו להסתלק. מיד- 622 00:41:40,620 --> 00:41:42,496 בוא אחרי. אני מכירה .את הדרך הטובה ביותר 623 00:41:44,332 --> 00:41:46,233 .קדימה 624 00:41:51,872 --> 00:41:56,141 ,רוץ מהר, חזירון !ותישן טוב 625 00:41:56,176 --> 00:41:59,111 .אשסף את גרונך באחד הלילות 626 00:42:04,416 --> 00:42:05,949 אני כבר יכולה להסיר ?את הברדס 627 00:42:05,984 --> 00:42:07,717 ,אני מתנצל ,גברת קטנה 628 00:42:07,752 --> 00:42:10,453 אבל מוטב לך שלא לראות .לאן אנחנו הולכים 629 00:42:15,825 --> 00:42:17,959 !עצרו 630 00:42:23,397 --> 00:42:25,865 ?מה זה .רום דובשה כהה חזק- 631 00:42:28,435 --> 00:42:30,703 .לא קל למצוא דובשה בזמן מלחמה 632 00:42:30,737 --> 00:42:32,604 .אני אשתה קצת 633 00:42:36,175 --> 00:42:37,608 .בואו נלך הביתה 634 00:42:54,623 --> 00:42:56,390 ?מה המקום הזה 635 00:42:56,424 --> 00:42:59,526 מקום בו לא זאבים ולא אריות .יכולים לשחר לטרף 636 00:43:08,501 --> 00:43:11,303 אתם נראים כמו חבורת .רועי-חזירים 637 00:43:11,337 --> 00:43:13,372 .חלקנו היו רועי-חזירים 638 00:43:13,406 --> 00:43:16,740 .וחלקנו היו מעבדי-עורות ובנאים 639 00:43:16,108 --> 00:43:17,475 .זה היה בעבר 640 00:43:17,510 --> 00:43:22,380 ,אתם עדיין רועי-חזירים .מעבדי-עורות ובנאים 641 00:43:22,415 --> 00:43:25,416 אתם חושבים שנשיאת חנית ?עקומה הופכת אתכם לחיילים 642 00:43:25,451 --> 00:43:28,652 .לא 643 00:43:28,686 --> 00:43:31,988 לחימה במלחמה הופכת .אותך לחייל 644 00:43:32,220 --> 00:43:34,560 ?בריק דונדאריון 645 00:43:34,910 --> 00:43:38,360 .ראית ימים טובים יותר .ולא אראה אותם שוב- 646 00:43:39,762 --> 00:43:41,763 .עריקי סטארק 647 00:43:41,797 --> 00:43:44,398 .עריקי באראתיאון 648 00:43:44,433 --> 00:43:47,534 .אינכם נלחמים במלחמה .אתם נמלטים ממנה 649 00:43:47,569 --> 00:43:49,870 בפעם האחרונה ששמעתי, היית .כלב-השמירה של המלך ג'ופרי 650 00:43:49,904 --> 00:43:53,773 אבל הנה אתה, במרחק אלפי .קילומטרים מהבית 651 00:43:53,807 --> 00:43:55,508 ?מי מאתנו נמלט 652 00:43:55,543 --> 00:43:57,610 .התר את החבלים ונברר 653 00:43:57,645 --> 00:44:01,347 ?למה אתה מוביל אספסוף של איכרים 654 00:44:01,381 --> 00:44:04,182 נד סטארק ציווה עלי ,להוציא להורג את אחיך 655 00:44:04,216 --> 00:44:05,516 .בשם המלך רוברט 656 00:44:05,551 --> 00:44:08,190 .נד סטארק מת 657 00:44:08,530 --> 00:44:10,287 .המלך רוברט מת 658 00:44:10,322 --> 00:44:12,523 .אחי בחיים 659 00:44:14,859 --> 00:44:16,726 .אתם נלחמים עבור רוחות-רפאים 660 00:44:16,761 --> 00:44:18,628 ...זה מה שאנחנו 661 00:44:18,662 --> 00:44:22,499 רוחות-רפאים שאורבות .לך בחשיכה 662 00:44:22,533 --> 00:44:26,869 ,אינך יכול לראותנו .אבל אנחנו רואים אותך 663 00:44:26,903 --> 00:44:29,171 לא משנה איזו גלימה ...אתה לובש 664 00:44:29,205 --> 00:44:31,840 ,של לאניסטר, סטארק ...באראתיאון 665 00:44:31,874 --> 00:44:33,875 ,אם תרדוף את החלשים 666 00:44:33,910 --> 00:44:36,745 .אחוות פורעי-החוק תצוד אותך 667 00:44:36,779 --> 00:44:38,813 ?גילית את האל ?זה העניין 668 00:44:38,848 --> 00:44:43,483 אכן. נולדתי מחדש באורו .של האל היחיד האמיתי 669 00:44:44,319 --> 00:44:46,190 .כמו כולנו 670 00:44:46,530 --> 00:44:48,554 כמו כל איש שראה .דברים שאנו ראינו 671 00:44:48,588 --> 00:44:51,290 ,אם אתה מתכוון לרצוח אותי .אז כדאי שתעשה זאת 672 00:44:51,325 --> 00:44:54,493 .אתה תמות בקרוב, כלב 673 00:44:54,527 --> 00:44:58,630 ,אבל זה לא יהיה רצח .אלא צדק 674 00:44:58,970 --> 00:45:00,310 .ובמוות רחום יותר מכפי שראוי לך 675 00:45:00,650 --> 00:45:01,565 .אריות אתם מכנים את עצמכם 676 00:45:01,600 --> 00:45:04,801 במומרס פורד, ילדות בנות שבע נאנסו 677 00:45:04,836 --> 00:45:08,771 ותינוקות בני-יומם שוסעו לשניים .לנגד עיני האימהות 678 00:45:08,805 --> 00:45:11,730 .לא הייתי במומרס פורד 679 00:45:11,108 --> 00:45:13,608 תפיל את אשמת ילדיכם .המתים על מישהו אחר 680 00:45:13,642 --> 00:45:16,100 בית קלגאן נבנה על .ילדים מתים 681 00:45:16,440 --> 00:45:20,147 ראיתי אותם מטילים את הנסיך אאיגון .והנסיכה ראיניז לפני כס-הברזל 682 00:45:20,181 --> 00:45:21,914 ?אתה חושב שאני כמו אחי 683 00:45:21,949 --> 00:45:24,417 ?האם להיוולד לבית קלגאן הוא פשע 684 00:45:24,451 --> 00:45:27,486 רצח הוא פשע. -מעולם לא .נגעתי בתינוקות הטארגאריינים 685 00:45:27,520 --> 00:45:30,322 ,מעולם לא ראיתי אותם ,מעולם לא הרחתי אותם 686 00:45:30,357 --> 00:45:32,224 .מעולם לא שמעתי אותם בוכים 687 00:45:32,259 --> 00:45:35,928 ,אתה רוצה לשסף את גרוני !קדימה 688 00:45:35,962 --> 00:45:39,865 אבל אל תכנה אותי רוצח .ותעמיד פנים שאינך כזה 689 00:45:39,899 --> 00:45:41,934 .רצחת את מייקה 690 00:45:41,968 --> 00:45:43,468 .בנו של הקצב 691 00:45:43,503 --> 00:45:45,437 .חבר שלי 692 00:45:45,471 --> 00:45:48,706 .הוא היה בן 12 .הוא לא היה חמוש 693 00:45:48,740 --> 00:45:50,107 .ודרסת אותו עם סוסך 694 00:45:50,141 --> 00:45:52,843 הטלת אותו על סוסך .כאילו היה צבי 695 00:45:52,877 --> 00:45:55,445 .אכן, הוא דימם 696 00:45:56,614 --> 00:45:58,180 אתה לא מכחיש את ?הריגת הילד הזה 697 00:45:58,215 --> 00:45:59,848 .הייתי מגינו של ג'ופרי תחת שבועה 698 00:45:59,883 --> 00:46:01,884 .הילד תקף את הנסיך !זה שקר- 699 00:46:01,918 --> 00:46:05,321 .אני חבטתי בג'ופרי .מייקה רק ברח 700 00:46:05,355 --> 00:46:06,989 .אז אותך הייתי צריך להרוג 701 00:46:07,230 --> 00:46:10,224 .זה לא מקומי להטיל ספק בנסיכים 702 00:46:11,727 --> 00:46:13,728 .אתה נאשם ברצח 703 00:46:13,762 --> 00:46:16,970 אבל אף אחד כאן לא ,יודע את האמת על האשמה 704 00:46:16,131 --> 00:46:18,466 .אז לא לנו לשפוט אותך 705 00:46:18,500 --> 00:46:21,302 .רק לורד האור מסוגל לכך כעת 706 00:46:23,304 --> 00:46:25,972 אני דן אותך לעמוד .במשפט של קרב 707 00:46:28,420 --> 00:46:30,443 ?אז, מי זה יהיה 708 00:46:31,645 --> 00:46:35,714 אולי נגלה אם אל האש שלך ?באמת אוהב אותך, כומר 709 00:46:35,748 --> 00:46:39,317 או אותך, קשת? מה ערך לך ?עם חרב ביד 710 00:46:40,753 --> 00:46:43,320 או שהילדה הקטנה ?היא האמיצה מכולם כאן 711 00:46:45,457 --> 00:46:47,424 .אכן 712 00:46:47,458 --> 00:46:49,526 .יכול להיות 713 00:46:51,629 --> 00:46:53,697 .אבל בי תילחם 714 00:47:17,419 --> 00:47:19,921 .האדון אומר שהם לא נבחנו 715 00:47:22,190 --> 00:47:26,126 הוא אומר שיהיה חכם .לנסותם בקרב בהקדם 716 00:47:26,160 --> 00:47:28,761 ישנן ערים קטנות רבות ,בין כאן לשם 717 00:47:28,796 --> 00:47:30,897 .ערים שבשלות לביזה 718 00:47:32,833 --> 00:47:34,867 ,אם יהיו לך שבויים 719 00:47:34,901 --> 00:47:38,690 האדונים ירכשו את הבריאים .עבור סכום נאה 720 00:47:41,840 --> 00:47:44,141 ?ומי יודע 721 00:47:44,176 --> 00:47:48,278 תוך 10 שנים, חלק מהנערים שתשלחי אליהם 722 00:47:48,312 --> 00:47:50,513 .יהיו בתורם בלתי-טמאים 723 00:47:50,548 --> 00:47:52,682 .כך כולם ישגשגו 724 00:48:46,227 --> 00:48:49,429 ?זהו עסק גמור ?הם שייכים לי 725 00:48:52,452 --> 00:48:53,999 .זהו עסק גמור 726 00:48:54,119 --> 00:48:55,949 .היא אוחזת בשוט 727 00:48:56,690 --> 00:48:57,770 .את אוחזת בשוט 728 00:48:58,300 --> 00:49:02,800 .הכלבה קיבלה את צבאה 729 00:49:23,828 --> 00:49:25,395 .בלתי טמאים 730 00:49:32,200 --> 00:49:34,263 !קדימה צעד 731 00:49:35,553 --> 00:49:37,508 !עצרו 732 00:49:42,826 --> 00:49:46,721 תגידי לכלבה שהחיה .שלה לא רוצה לבוא 733 00:49:47,617 --> 00:49:50,645 .דרקון אינו עבד 734 00:49:52,442 --> 00:49:54,864 ?את מדברת ואליריאנית 735 00:49:54,984 --> 00:49:58,211 אני דאינריז פרי-סער ,מבית טארגאריין 736 00:49:58,331 --> 00:50:00,690 .מדם ואליריה העתיק 737 00:50:00,845 --> 00:50:03,438 .ואליריאנית היא שפת אימי 738 00:50:07,890 --> 00:50:09,858 !בלתי טמאים 739 00:50:09,978 --> 00:50:11,274 ,הרגו את האדונים 740 00:50:11,394 --> 00:50:15,890 הרגו את החיילים, הרגו ,כל אדם האוחז בשוט 741 00:50:16,100 --> 00:50:17,654 .אבל אל תפגעו בשום ילד 742 00:50:17,774 --> 00:50:20,132 הכו בשלשלאות של כל !עבד שאתם רואים 743 00:50:22,821 --> 00:50:24,654 !אני אדונכם 744 00:50:24,980 --> 00:50:27,559 !הרגו אותה !הרגו אותה 745 00:50:27,679 --> 00:50:29,290 !הרגו אותה 746 00:50:29,149 --> 00:50:30,850 .דראקאריס 747 00:51:59,905 --> 00:52:01,123 !בלתי טמאים 748 00:52:03,226 --> 00:52:07,908 .הייתם עבדים כל חייכם .היום אתם בני חורין 749 00:52:08,264 --> 00:52:15,830 כל מי שרוצה, יכול לעזוב .ואיש לא יפגע בו 750 00:52:15,697 --> 00:52:17,752 .הבטחתי נתונה לכם 751 00:52:19,978 --> 00:52:24,251 ?האם תילחמו למעני ?כבני חורין 752 00:53:14,000 --> 00:53:18,000 DrSub תורגם וסנוכרן ע"י 753 00:53:19,000 --> 00:53:23,000 Extreme מצוות 754 00:53:24,000 --> 00:53:28,393 המקור הראשון לכתוביות www.SubsCenter.Org 61804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.