All language subtitles for Friends.S05E06.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:06,964 Hey, hey, hey, hey. 2 00:00:07,132 --> 00:00:10,050 None of that. Not while you're living under my roof. 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,052 What? 4 00:00:12,303 --> 00:00:16,306 Look, just because I know about you two doesn't mean I like looking at it. 5 00:00:16,933 --> 00:00:19,226 Aren't you supposed to be at an audition for another hour? 6 00:00:19,477 --> 00:00:22,354 Well, I'm sorry if I'm not a middle-aged black woman. 7 00:00:24,399 --> 00:00:28,235 And I'm also sorry if sometimes I go to the wrong audition. 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,614 Okay, look, if I have to pretend I don't know about you two... 9 00:00:32,782 --> 00:00:36,118 ...then you two are gonna have to pretend there's nothing to know about. 10 00:00:36,661 --> 00:00:38,871 BOTH: Okay, sorry. 11 00:00:44,627 --> 00:00:46,545 JOEY: I can hear that. 12 00:00:48,381 --> 00:00:49,882 Rachel's at work. 13 00:00:55,513 --> 00:00:57,598 JOEY: I can still hear you. 14 00:01:46,439 --> 00:01:47,564 - Hey. ALL: Hey. 15 00:01:47,816 --> 00:01:48,941 MONICA: Hey. What's that? 16 00:01:49,192 --> 00:01:53,028 Yeah, my mom sent me a family heirloom that once belonged to my grandmother. 17 00:01:53,238 --> 00:01:54,279 Can you believe it? 18 00:01:54,447 --> 00:01:56,073 A year ago I didn't even have a family... 19 00:01:56,241 --> 00:01:58,492 ...and now I have heirlooms for crying out loud. 20 00:02:08,753 --> 00:02:10,963 - Oh, God! JOEY: Aah! 21 00:02:12,132 --> 00:02:14,133 Oh, soft. 22 00:02:15,385 --> 00:02:16,718 - Is this mink? PHOEBE: Yeah. 23 00:02:17,178 --> 00:02:22,057 Why would my mother send me a fur? Doesn't she know me but at all? 24 00:02:22,767 --> 00:02:27,062 Plus, I have a perfectly fine coat that no innocent animals suffered to make. 25 00:02:27,313 --> 00:02:30,274 Yeah, just some 9-year-old Filipino kids who worked their fingers bloody... 26 00:02:30,441 --> 00:02:32,025 ...for 12 cents an hour. 27 00:02:35,029 --> 00:02:36,530 That didn't happen, I made that up. 28 00:02:40,160 --> 00:02:41,368 - Hey. GUNTHER: Ross? 29 00:02:41,536 --> 00:02:44,163 Ross, you can't put up flyers in here. 30 00:02:44,581 --> 00:02:46,373 How come? Everybody else does. 31 00:02:47,333 --> 00:02:48,792 You can't. 32 00:02:51,629 --> 00:02:52,921 MONICA: What is that? 33 00:02:53,298 --> 00:02:57,009 Oh, uh, I'm getting rid of a couple of things. 34 00:02:57,760 --> 00:02:59,219 This is all of your things. 35 00:03:00,722 --> 00:03:02,306 Yes, yes, it is. 36 00:03:02,849 --> 00:03:06,351 No, but it's good. Emily thinks we should get all new stuff. 37 00:03:06,603 --> 00:03:09,563 Stuff that's just ours. Together, you know, brand new. 38 00:03:09,814 --> 00:03:12,733 So basically this is a "getting rid of anything Rachel ever touched" sale. 39 00:03:13,109 --> 00:03:15,736 Touched, used, sat on, slept on... 40 00:03:16,154 --> 00:03:17,738 I'll take it all. 41 00:03:19,532 --> 00:03:20,949 Hey, Ross, you're okay with that? 42 00:03:21,201 --> 00:03:23,035 Look, if I can just do what Emily wants... 43 00:03:23,286 --> 00:03:26,038 ...and get her to New York, I'm sure everything will be fine. 44 00:03:26,289 --> 00:03:28,290 Okay, but don't you think that's a little extreme? 45 00:03:28,541 --> 00:03:32,669 - After what I did, can you blame her? - Oh, my God. You got off easy. 46 00:03:32,879 --> 00:03:35,505 When my friend Sylvie's husband said someone else's name in bed... 47 00:03:35,673 --> 00:03:38,258 ...she cursed him and turned his thingy green. 48 00:03:45,350 --> 00:03:47,100 What is he doing? 49 00:03:47,352 --> 00:03:51,521 Emily thinks Ross' furniture has got Rachel cooties? 50 00:03:52,398 --> 00:03:53,649 - Calm down, Joey. JOEY: No. 51 00:03:53,900 --> 00:03:55,984 Everything's getting all messed up, you know? 52 00:03:56,194 --> 00:03:57,986 Emily won't let Ross see Rachel. 53 00:03:58,154 --> 00:04:02,950 We're not gonna stop seeing Rachel, hence, Ross stops seeing us. 54 00:04:03,368 --> 00:04:05,535 Oh, I hate this. Everything's changing. 55 00:04:05,787 --> 00:04:08,413 Yeah, I know. We're losing Ross, Joey said "hence." 56 00:04:12,585 --> 00:04:17,089 I'm not happy about this either, but, you know, if Ross says he's happy... 57 00:04:17,340 --> 00:04:20,300 ...then we just have to keep our feelings about Emily to ourselves. 58 00:04:20,510 --> 00:04:21,843 Are you cool with that? 59 00:04:22,136 --> 00:04:23,512 No. 60 00:04:25,098 --> 00:04:27,432 But, you know, I'm an actor. 61 00:04:27,642 --> 00:04:29,476 I'll act cool. 62 00:04:35,316 --> 00:04:39,945 Ooh. Oh, God, storage rooms give me the creeps. 63 00:04:40,154 --> 00:04:42,364 Monica, please, hurry up, honey, please. 64 00:04:42,532 --> 00:04:44,074 If you want the little round waffles... 65 00:04:44,242 --> 00:04:47,202 ...you've gotta wait till I find the little round waffle iron. 66 00:04:47,370 --> 00:04:50,205 - I want the little round waffles. - All right. 67 00:04:50,373 --> 00:04:51,415 Here it is. 68 00:04:52,417 --> 00:04:55,210 Right underneath the can of bug bomb. 69 00:04:55,420 --> 00:04:59,923 I wonder if the best place to put something that cooks food is underneath the poison? 70 00:05:01,384 --> 00:05:02,968 Okay, you know what? I'll have toast. 71 00:05:04,137 --> 00:05:05,345 [RACHEL & MONICA SCREAMING] 72 00:05:07,932 --> 00:05:10,017 Fog him! Fog him! 73 00:05:16,482 --> 00:05:18,692 I don't know what I'm gonna do about this coat. 74 00:05:18,901 --> 00:05:20,360 I'll take it. 75 00:05:21,029 --> 00:05:23,989 - That might work. - Oh, yeah, ha, ha. 76 00:05:27,869 --> 00:05:30,412 Huh? All right, what do you think? 77 00:05:30,663 --> 00:05:32,873 You're on in five, Ms. Minnelli. 78 00:05:35,543 --> 00:05:38,128 No, no, no, it's just a bit sudden. 79 00:05:38,379 --> 00:05:41,214 No, it's great, okay? I am totally on board. 80 00:05:41,716 --> 00:05:43,633 I love you too. All right, bye. 81 00:05:44,469 --> 00:05:45,886 [CLEARS THROAT] 82 00:05:47,221 --> 00:05:51,016 - What's the matter, Ross? - Nothing. No. Oh, uh, actually... 83 00:05:51,309 --> 00:05:52,851 ...great news. Heh. 84 00:05:53,019 --> 00:05:54,603 Um, just got off the phone with Emily... 85 00:05:54,771 --> 00:05:57,981 ...and looks like I'm moving to a new apartment. 86 00:05:58,149 --> 00:05:59,399 Whoo-hoo! 87 00:06:01,194 --> 00:06:04,905 - Why? - Well, her thought is... And I agree. 88 00:06:05,156 --> 00:06:09,409 - Fresh new furniture, why not a fresh new apartment? 89 00:06:09,619 --> 00:06:11,370 Her cousin has this great place to sublet. 90 00:06:11,537 --> 00:06:14,498 It's got a view of the river on one side and Columbia on the other. 91 00:06:14,749 --> 00:06:17,000 That's way uptown. That's like three trains away... 92 00:06:17,168 --> 00:06:18,919 ...which is great. 93 00:06:19,087 --> 00:06:21,213 I love to ride that rail. 94 00:06:22,840 --> 00:06:24,591 So you're really okay with this? 95 00:06:24,842 --> 00:06:27,511 Yes, yes. I mean, it's kind of far from work... 96 00:06:27,720 --> 00:06:30,972 ...but, uh, you know, I'll get so much done on the commute. 97 00:06:31,974 --> 00:06:34,851 I've been given the gift of time. 98 00:06:35,436 --> 00:06:38,980 That's so funny, because last Christmas I got the gift of space. 99 00:06:39,899 --> 00:06:43,068 We should get them together and make a continuum. 100 00:06:47,365 --> 00:06:48,573 Now he's moving? 101 00:06:48,825 --> 00:06:52,411 Man, what is Emily doing to him? Ow! 102 00:06:53,162 --> 00:06:54,913 He's not even here. 103 00:06:56,666 --> 00:06:57,958 You guys. You guys. 104 00:06:58,126 --> 00:07:01,920 We were just in the storage area and we saw this really creepy man. 105 00:07:02,088 --> 00:07:04,840 He was like this crazy-eyed, hairy beast-man. 106 00:07:05,007 --> 00:07:08,593 He was like a Bigfoot or a yeti or something. 107 00:07:10,096 --> 00:07:12,764 He came at us with an ax, so Rachel had to use the bug bomb on him. 108 00:07:12,974 --> 00:07:16,351 Yeah, I pulled the tab and I just fogged his yeti ass. 109 00:07:18,312 --> 00:07:20,814 Uh, like, dark hair, bushy beard? 110 00:07:21,023 --> 00:07:23,483 - Yeah. - Yeah, you fogged Danny. 111 00:07:24,902 --> 00:07:28,029 Ugh, please. We did not fog Danny. 112 00:07:28,239 --> 00:07:29,614 Who's Danny? 113 00:07:30,450 --> 00:07:31,741 Danny just moved in downstairs. 114 00:07:31,951 --> 00:07:36,580 He just got back from this four-month trek in the Andes. Nice fella. 115 00:07:36,998 --> 00:07:40,083 Oh, he's nice. He's nice. You know, you always... 116 00:07:40,251 --> 00:07:43,003 ...stick up for the people we fog. 117 00:07:53,139 --> 00:07:54,222 - Yeah? RACHEL: Hi. 118 00:07:54,390 --> 00:07:58,643 You might not remember us, but we are the girls that fogged you. 119 00:07:59,479 --> 00:08:01,563 - We're really sorry we fogged you. - Yeah. 120 00:08:02,648 --> 00:08:03,773 Okay. 121 00:08:09,655 --> 00:08:13,074 Hi, uh, just so you know, we didn't mean to fog you. 122 00:08:13,326 --> 00:08:16,495 We actually thought you were like a yeti or something. 123 00:08:17,622 --> 00:08:18,663 Okay. 124 00:08:23,127 --> 00:08:24,169 Yes? 125 00:08:24,378 --> 00:08:26,421 Hi. Ahem, sorry to bother you... 126 00:08:26,589 --> 00:08:29,925 ...but I don't think that we can accept your acceptance of our apology. 127 00:08:30,134 --> 00:08:32,928 It just doesn't really seem like you mean it. 128 00:08:34,305 --> 00:08:35,597 Okay. 129 00:08:38,726 --> 00:08:41,019 Wow. That guy is so rude. 130 00:08:41,270 --> 00:08:43,688 Really. What is with that guy? 131 00:08:43,856 --> 00:08:46,149 I mean, you'd forgive me if I fogged you. 132 00:08:46,859 --> 00:08:48,235 Well, you did, a little bit. 133 00:08:49,487 --> 00:08:51,905 Oh, my God, honey. I'm so sorry. 134 00:08:52,406 --> 00:08:54,449 - I totally forgive you. - Really? 135 00:09:00,164 --> 00:09:01,206 - Hey. - Hey. 136 00:09:01,374 --> 00:09:04,626 So listen, you know my friend Chris who owns the crematorium? 137 00:09:04,877 --> 00:09:07,254 Crematorium Chris? Sure. 138 00:09:07,672 --> 00:09:11,675 Well, he said that he would cremate my fur coat for free... 139 00:09:11,884 --> 00:09:15,387 ...if I, um, you know, bring in the next person I know who dies. 140 00:09:19,016 --> 00:09:20,600 Oh, my God. 141 00:09:20,768 --> 00:09:23,103 Oh, my God. Look at these pelts. 142 00:09:24,355 --> 00:09:26,523 Don't get too attached. She's having it cremated. 143 00:09:26,691 --> 00:09:28,066 RACHEL: Wha...? 144 00:09:28,568 --> 00:09:30,652 Phoebe? Ha. Honey? 145 00:09:30,820 --> 00:09:34,739 Honey, I know you're quirky, and I get a big kick out of it. We all do, actually. 146 00:09:34,949 --> 00:09:36,992 But if you destroy a coat like this... 147 00:09:37,159 --> 00:09:40,662 ...I mean, that is like a crime against nature. 148 00:09:41,122 --> 00:09:43,290 Not nature. Fashion. 149 00:09:43,791 --> 00:09:45,208 This is fashion? 150 00:09:45,418 --> 00:09:47,794 Okay, so to you, death is fashion? 151 00:09:48,004 --> 00:09:51,798 That's really funny. Yeah, here's Phoebe, uh... 152 00:09:51,966 --> 00:09:55,260 ...sporting, you know, cutting-edge hairy carcass... 153 00:09:55,469 --> 00:09:59,472 ...from, you know, the steel traps of wintry Russia. 154 00:09:59,640 --> 00:10:03,101 I mean, you really think this looks good? 155 00:10:03,644 --> 00:10:05,437 Because I do. 156 00:10:12,194 --> 00:10:14,446 I know, I miss you too. I can't wait to see you. 157 00:10:14,655 --> 00:10:16,156 I love you. Bye. 158 00:10:16,699 --> 00:10:18,366 Okay, what is in here, rocks? 159 00:10:18,993 --> 00:10:21,911 No, this is my collection of, uh, fossil samples. 160 00:10:22,288 --> 00:10:23,955 So rocks. 161 00:10:32,173 --> 00:10:33,423 [ROSS CHUCKLES] 162 00:10:33,591 --> 00:10:35,342 I'm really gonna miss this apartment. Heh. 163 00:10:35,885 --> 00:10:39,638 You know, Ben took his first steps right over there. 164 00:10:40,765 --> 00:10:44,392 Hey, remember when I ran into this thing and it kind of knocked me out a little? 165 00:10:46,187 --> 00:10:47,937 I love this place. 166 00:10:48,105 --> 00:10:50,899 To tell you the truth, I wish I didn't have to move. 167 00:10:51,067 --> 00:10:56,321 Uh, are you saying that you're not entirely happy about this? 168 00:10:56,530 --> 00:10:59,032 Well, I mean, if, uh, Emily gave me a choice... 169 00:10:59,241 --> 00:11:01,326 You do have a choice. 170 00:11:01,869 --> 00:11:04,996 Ross, why are you listening to her? Are you crazy? 171 00:11:05,456 --> 00:11:06,498 What? 172 00:11:06,707 --> 00:11:10,418 It's not right what Emily wants you to do. She is totally... Ow! 173 00:11:11,003 --> 00:11:12,712 Stop pinching me. 174 00:11:13,297 --> 00:11:17,634 You guys said I only had to keep my mouth shut as long as Ross was happy, right? 175 00:11:18,511 --> 00:11:21,971 Well, he just told me that he's not entirely happy. 176 00:11:24,100 --> 00:11:25,684 What's going on? 177 00:11:25,851 --> 00:11:27,018 We all hate Emily. 178 00:11:29,605 --> 00:11:32,816 - No. - No, Ross, we do not hate Emily. 179 00:11:32,983 --> 00:11:35,985 We just think that you're having to sacrifice... 180 00:11:36,195 --> 00:11:38,113 ...a whole lot to make her happy. 181 00:11:38,322 --> 00:11:39,656 Yeah. 182 00:11:40,324 --> 00:11:44,411 We just think that maybe she's being a little unreasonable. 183 00:11:44,578 --> 00:11:46,579 Yes, yes, unreasonable. 184 00:11:47,039 --> 00:11:48,873 Unreasonable? 185 00:11:49,458 --> 00:11:52,711 How about we have this conversation when one of you guys gets married? 186 00:11:53,462 --> 00:11:56,840 You have no idea what it takes to make a marriage work. 187 00:11:57,049 --> 00:11:59,634 It's about compromise. Do you always like it? No. 188 00:11:59,885 --> 00:12:00,969 Do you do it? Yes. 189 00:12:01,178 --> 00:12:04,514 Because it's not all laughing, happy, candy in the sky... 190 00:12:04,724 --> 00:12:07,976 ...drinking coffee at Central Perk all the time. It's real life, okay? 191 00:12:08,227 --> 00:12:11,396 It's what grownups do. 192 00:12:17,945 --> 00:12:19,571 I think he's right. 193 00:12:19,739 --> 00:12:22,073 You guys hang out at the coffeehouse way too much. 194 00:12:29,540 --> 00:12:32,417 - God, I feel so guilty about Ross. PHOEBE: Ugh, I know. 195 00:12:33,002 --> 00:12:35,336 I kind of feel like it's my fault. 196 00:12:37,923 --> 00:12:39,299 Kind of? 197 00:12:39,884 --> 00:12:42,552 If you just kept this to yourself, none of this would have happened. 198 00:12:42,928 --> 00:12:45,221 Well, I'm keeping so many things to myself these days... 199 00:12:45,389 --> 00:12:47,056 ...something was bound to slip out. 200 00:12:49,268 --> 00:12:51,811 Well, I think it's very brave what you said. 201 00:12:53,981 --> 00:12:57,692 I can't sit here anymore. I have to walk places. 202 00:12:57,943 --> 00:13:01,571 Pheebs, what are you doing with the coat? How about the whole animal rights thing? 203 00:13:01,739 --> 00:13:04,949 Well, ahem, I've been reading up, and for your information... 204 00:13:05,159 --> 00:13:06,993 ...minks are not very nice. 205 00:13:08,996 --> 00:13:11,664 Okay, I admit it. I love this coat, okay? 206 00:13:11,874 --> 00:13:16,294 It's the best thing I've ever had wrapped around me, including Phil Huntley. 207 00:13:17,546 --> 00:13:20,173 Remember Phil Huntley? He was fine. 208 00:13:31,143 --> 00:13:32,727 Hi. 209 00:13:35,856 --> 00:13:37,941 - So you like the short hair better? RACHEL: What? 210 00:13:41,237 --> 00:13:42,904 Yeti? Uh, Danny? 211 00:13:44,865 --> 00:13:47,492 I had to cut my hair to get rid of the, uh... 212 00:13:47,868 --> 00:13:49,744 ...fogger smell. - Oh. 213 00:13:50,412 --> 00:13:54,040 Listen, I'm so sorry. I would have never fogged you... 214 00:13:54,250 --> 00:13:57,544 ...you know, if you hadn't looked so... You know, um... 215 00:13:58,128 --> 00:14:01,548 Absolutely. Some people are just into appearances. 216 00:14:02,132 --> 00:14:04,259 - What? - That's cool. That's cool. 217 00:14:04,426 --> 00:14:07,095 What...? Hey, whoa, no, no, no, that is not cool. 218 00:14:07,304 --> 00:14:08,721 You don't even know me. 219 00:14:08,973 --> 00:14:11,933 Come on. You got the shopping bags and the Saks catalogue. 220 00:14:12,142 --> 00:14:16,229 So from that, you think you've got me all figured out? 221 00:14:16,397 --> 00:14:17,772 Well, you don't. 222 00:14:17,982 --> 00:14:22,318 You know, I could have toys for underprivileged kids in here. 223 00:14:23,237 --> 00:14:24,487 Do you? 224 00:14:24,655 --> 00:14:28,366 Well, you know, if kids like to play with capri pants. 225 00:14:29,535 --> 00:14:30,577 Okay. 226 00:14:31,996 --> 00:14:34,080 And stop saying that. I hate that. 227 00:14:34,290 --> 00:14:35,748 DANNY: Okay. 228 00:14:46,594 --> 00:14:49,345 Fine. I judged you. I made a snap judgment. 229 00:14:49,555 --> 00:14:51,097 But you did it too, and you're worse... 230 00:14:51,265 --> 00:14:53,975 ...because you are sticking to your stupid snap judgment. 231 00:14:54,143 --> 00:14:57,437 You can't even open up your mind for a second to see that you might be wrong. 232 00:14:57,646 --> 00:14:59,147 What does that say about you? 233 00:15:00,232 --> 00:15:02,692 That pizza place across the street any good? 234 00:15:02,943 --> 00:15:04,736 - What? - I'm hungry. 235 00:15:04,904 --> 00:15:07,614 You wanna get some pizza? You can keep yelling if there's more. 236 00:15:08,449 --> 00:15:09,782 Okay. 237 00:15:10,576 --> 00:15:14,245 - Okay. - Stop saying that. I hate that. 238 00:15:18,083 --> 00:15:19,959 Uh, Ross? 239 00:15:20,836 --> 00:15:22,337 - Are you still mad at us? ROSS: Yup. 240 00:15:22,546 --> 00:15:25,048 Oh, good, because we have an "I'm Sorry" song. Ha, ha. 241 00:15:25,215 --> 00:15:27,300 You know what? I'm really not in the mood. 242 00:15:28,302 --> 00:15:29,886 Look, Ross. 243 00:15:30,721 --> 00:15:34,891 I feel really bad. I mean, you're going through all this stuff... 244 00:15:35,100 --> 00:15:37,226 ...and I just acted like a jerk. 245 00:15:37,394 --> 00:15:41,356 - Yeah, we are so sorry. - You're stepping on the song. 246 00:15:41,899 --> 00:15:46,152 Look, we were way out of line, all right? We totally support you. 247 00:15:46,403 --> 00:15:48,446 Whatever you decide, whatever you do. 248 00:15:48,697 --> 00:15:51,741 Okay, now you're just taking lines right out of the song. 249 00:15:52,201 --> 00:15:56,829 Look, this is hard enough, okay? I really need you guys right now. 250 00:15:57,081 --> 00:16:00,124 Yes, exactly. And that's why... 251 00:16:01,460 --> 00:16:05,088 Why don't you come over tonight, and I'll make you your favorite dinner? 252 00:16:05,589 --> 00:16:07,215 Come on. 253 00:16:07,716 --> 00:16:09,634 Okay. 254 00:16:09,802 --> 00:16:11,636 Thanks, you guys. 255 00:16:11,804 --> 00:16:13,346 Pheebs, are you wearing fur? 256 00:16:13,555 --> 00:16:15,598 Okay, let's get some perspective, people. 257 00:16:15,808 --> 00:16:19,102 It's not like I'm wearing a seeing-eye dog coat. 258 00:16:22,398 --> 00:16:27,652 You know, Ross, I, uh, think I kind of understand why I lost it today. 259 00:16:27,945 --> 00:16:30,613 - You do, huh? - Yeah, you see, um... 260 00:16:30,864 --> 00:16:32,991 ...I'm an actor, right? 261 00:16:33,158 --> 00:16:36,828 So I gotta keep my emotions right at the surface, you know? 262 00:16:37,454 --> 00:16:40,456 I got a lot of balls in the air, you know what I mean? 263 00:16:42,209 --> 00:16:47,255 It's tough. Guys like me, you know, you wander around, you're alone. 264 00:16:48,549 --> 00:16:50,758 What are you talking about? 265 00:16:52,094 --> 00:16:53,720 I'm not sure. 266 00:16:55,055 --> 00:16:57,807 - Hi. - Hey, look at you. Where have you been? 267 00:16:58,017 --> 00:17:00,727 Oh, I went to have pizza. With Danny. 268 00:17:00,894 --> 00:17:02,061 [MONICA CHUCKLES] 269 00:17:02,229 --> 00:17:05,815 - How did that happen? - That yeti is one smooth talker. 270 00:17:06,734 --> 00:17:09,318 I hope you're not too full, because dinner's almost ready. 271 00:17:09,486 --> 00:17:12,739 Yeah, you know, I think I'm probably just gonna hang out in my room. 272 00:17:12,906 --> 00:17:14,115 JOEY: Oh, no. CHANDLER: Why? 273 00:17:14,283 --> 00:17:15,575 Come on, you guys. 274 00:17:15,743 --> 00:17:18,870 Listen, if Emily knew I was here having dinner with you, she would flip out... 275 00:17:19,038 --> 00:17:20,663 ...and you know it. 276 00:17:22,082 --> 00:17:24,917 It's okay. I really... I don't mind. 277 00:17:25,085 --> 00:17:27,920 Wait, wait, wait. You know what? Just stay. 278 00:17:28,130 --> 00:17:29,839 Please. 279 00:17:30,299 --> 00:17:32,675 It would really mean a lot for me if you stay. 280 00:17:34,261 --> 00:17:35,344 Ross, I just... 281 00:17:35,512 --> 00:17:38,973 Rachel, please, just have dinner with us. 282 00:17:40,601 --> 00:17:42,143 Okay, Joey, it's okay. Settle down. 283 00:17:42,352 --> 00:17:44,812 All right. I'm sorry. I'm sorry. 284 00:17:45,064 --> 00:17:47,106 You see, Rach, I'm an actor. 285 00:17:50,903 --> 00:17:54,655 Hey. Hey, look. Ugly naked guy's back. 286 00:17:57,076 --> 00:17:58,826 We haven't seen him in so long. 287 00:17:59,078 --> 00:18:02,538 Oh, God. I really missed that fat bastard. 288 00:18:05,584 --> 00:18:07,960 Wow. This is so weird. 289 00:18:08,170 --> 00:18:11,923 I just realized this may be the last time we're all hanging out together. 290 00:18:12,925 --> 00:18:14,842 It's almost as if he knew. 291 00:18:15,677 --> 00:18:17,261 [PHONE RINGING] 292 00:18:17,638 --> 00:18:19,013 I'll get it. 293 00:18:22,101 --> 00:18:23,142 Hello? 294 00:18:24,019 --> 00:18:25,478 Hi, Emily. 295 00:18:26,814 --> 00:18:29,565 Yeah, uh, you tracked him down. Hold on one second. 296 00:18:31,860 --> 00:18:32,902 Hey. 297 00:18:33,904 --> 00:18:37,532 Yeah, yeah, we're, uh, just having dinner. 298 00:18:38,117 --> 00:18:39,659 Uh, yeah, sure, hold on. 299 00:18:39,868 --> 00:18:41,452 She wants to say hi. Hold on. 300 00:18:44,748 --> 00:18:45,957 ALL: Hi, Emily. 301 00:18:46,125 --> 00:18:47,625 Hello, everyone. 302 00:18:47,835 --> 00:18:49,919 So who am I saying hello to? 303 00:18:50,129 --> 00:18:52,964 Well, uh, I don't know about who's here... 304 00:18:53,173 --> 00:18:56,884 ...but I can tell you for damn sure who's not here, and that's Rachel. 305 00:18:58,971 --> 00:19:03,015 EMILY: Well, I should hope not. Ross knows better than that by now. 306 00:19:07,020 --> 00:19:09,063 You know what? Uh, Rachel is here. 307 00:19:09,481 --> 00:19:11,023 EMILY: She's there? 308 00:19:11,191 --> 00:19:13,234 Oh, yeah, there she is. 309 00:19:14,987 --> 00:19:16,946 Yeah. Yeah, she's here. 310 00:19:17,114 --> 00:19:18,906 Ross, take me off speakerphone. 311 00:19:20,200 --> 00:19:23,536 - Hi. - How could you do this to me? 312 00:19:23,704 --> 00:19:26,581 I thought I'd made my feelings about Rachel perfectly clear. 313 00:19:26,832 --> 00:19:30,793 Look, Emily, I'm just having dinner with my friends, okay? 314 00:19:31,170 --> 00:19:34,380 - You obviously can't keep away from her. - That's ridiculous. 315 00:19:34,631 --> 00:19:38,885 Look, I'm moving for you. I'm cutting friends out of my life for you. 316 00:19:39,052 --> 00:19:42,471 Please, just get on the plane and come to New York, okay? 317 00:19:42,639 --> 00:19:45,975 You'll see you're the only person I want to be with. 318 00:19:46,185 --> 00:19:50,438 I'll feel better when I'm there and I can know where you are all the time. 319 00:19:51,773 --> 00:19:57,195 Well, you can't know where I am all the time. 320 00:19:58,363 --> 00:20:01,949 Look, this marriage is never gonna work if you don't trust me. 321 00:20:03,994 --> 00:20:05,161 You're right. 322 00:20:06,288 --> 00:20:10,166 So... can you trust me? 323 00:20:14,755 --> 00:20:16,214 No. 324 00:20:19,760 --> 00:20:21,594 I think it's going okay. 325 00:20:22,346 --> 00:20:23,596 Looks like he's smiling. 326 00:20:23,847 --> 00:20:26,682 How can you tell? You can only see the back of his head. 327 00:20:27,559 --> 00:20:29,310 You can totally tell. 328 00:20:29,478 --> 00:20:30,978 Here, look, watch me. 329 00:20:32,105 --> 00:20:37,777 Smile. Frown. Smile. Frown. Smile. 330 00:20:51,750 --> 00:20:53,125 Well, I guess that's it. 331 00:20:53,710 --> 00:20:55,962 ALL: Why? What happened? 332 00:20:56,505 --> 00:20:57,797 My marriage is over. 333 00:20:57,965 --> 00:21:00,549 CHANDLER: What? MONICA: Oh, sweetie. 334 00:21:01,093 --> 00:21:03,552 Oh, look at you, you're shivering. 335 00:21:04,554 --> 00:21:05,846 Here. 336 00:21:09,351 --> 00:21:12,311 Ross, honey, is there anything we can do? 337 00:21:14,398 --> 00:21:15,564 Yeah. 338 00:21:17,150 --> 00:21:20,027 You can help me get my furniture back from Gunther. 339 00:21:29,037 --> 00:21:30,871 [WHISTLING] 340 00:21:31,915 --> 00:21:33,958 [SQUIRREL CHATTERING] 341 00:21:40,007 --> 00:21:42,883 Okay, stop tormenting me. 342 00:21:44,428 --> 00:21:48,639 This is mink, okay? They're mean, and they hate squirrels. 343 00:21:48,890 --> 00:21:51,892 And, you know, most of these probably wanted to be coats. 344 00:21:53,937 --> 00:21:57,565 All right, fine. No, I get it. Here. 345 00:21:57,816 --> 00:21:58,858 You take it. 346 00:21:59,901 --> 00:22:02,236 Are you happy now? I'm cold. 347 00:22:07,576 --> 00:22:09,577 [English - US - SDH] 25570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.