Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,745 --> 00:02:27,612
- Hey. Max.
- Hey. Smiley.
2
00:02:30,283 --> 00:02:33,514
- Your mom's looking for you.
- I'm waiting for my dad's boat.
3
00:02:33,687 --> 00:02:37,055
He radioed in. They're staying
out for a few more days.
4
00:02:37,290 --> 00:02:40,385
No big deal. You tell her?
5
00:02:40,861 --> 00:02:44,559
- What was I supposed to do?
- I don't know.
6
00:03:25,806 --> 00:03:30,107
- You're getting good at that.
- Hold on. I have to blow up 50 more.
7
00:03:30,277 --> 00:03:34,271
- Talked to your father today.
- I know. He's not coming home.
8
00:03:34,448 --> 00:03:36,348
- Know what else he said?
- What?
9
00:03:36,516 --> 00:03:40,578
Maybe you can go with him next time.
Would you like that?
10
00:04:31,404 --> 00:04:33,805
Hey, here's your pizza.
11
00:04:33,974 --> 00:04:37,774
- I didn't order a pizza.
- This is the Noah, right?
12
00:04:37,944 --> 00:04:40,936
- I guess.
- Then you ordered a pizza. $22.50.
13
00:04:41,114 --> 00:04:44,084
Pizza's here. I'll take that.
14
00:04:44,584 --> 00:04:47,144
- You must be Drew, right?
- What if I am?
15
00:04:47,320 --> 00:04:50,984
- I'm Jesse. I was hired through Randolph.
- Randolph, pizza.
16
00:04:51,158 --> 00:04:54,389
That's your secret. You hire
crew through the Pizza Factory.
17
00:04:54,561 --> 00:04:57,087
I'm not from the Pizza Factory.
18
00:04:57,264 --> 00:05:00,598
I'm your new research assistant.
19
00:05:01,701 --> 00:05:04,966
- What did you say your name was?
- Jesse.
20
00:05:05,238 --> 00:05:08,299
- Sure your name's not Willy?
- Willy's a whale.
21
00:05:09,442 --> 00:05:13,470
- Randolph, tell her who I am.
- I've never seen this kid before.
22
00:05:14,014 --> 00:05:17,279
- Good pizza.
- You didn't tell me he was so young.
23
00:05:17,450 --> 00:05:19,077
He's not so young.
24
00:05:20,053 --> 00:05:23,148
Wait! I'll do anything.
I'm just here to learn.
25
00:05:23,323 --> 00:05:25,291
I'll do whatever you tell me.
26
00:05:25,659 --> 00:05:28,651
We're gonna get along just fine then.
27
00:05:28,829 --> 00:05:32,094
- What did you say your name was?
- Jesse.
28
00:05:32,799 --> 00:05:36,292
Okay, Jesse.
Help me get this gear down below.
29
00:05:37,470 --> 00:05:38,938
All right.
30
00:05:45,645 --> 00:05:51,049
The orca population has declined 10% in
the last two years. We don't know why.
31
00:05:51,218 --> 00:05:53,653
We'll tag each pod of orca
with one of these.
32
00:05:53,820 --> 00:05:57,882
We'll be able to track them anywhere
on the planet, 24 hours a day.
33
00:05:58,058 --> 00:06:00,823
Maybe we'll be able to
figure out what's happening.
34
00:06:01,161 --> 00:06:04,893
- What do you think it is?
- Could be environmental, a virus.
35
00:06:05,065 --> 00:06:07,261
- Maybe even old age.
- Maybe.
36
00:06:09,436 --> 00:06:14,169
- It could be something natural.
- That's what we're gonna find out.
37
00:06:24,651 --> 00:06:26,813
There's my sweetheart.
38
00:06:42,802 --> 00:06:45,203
- Hey.
- Hey, Dad.
39
00:06:45,772 --> 00:06:49,208
- You ready to catch some fish?
- You bet.
40
00:06:49,376 --> 00:06:52,812
Get to bed.
We leave first thing in the morning.
41
00:06:53,213 --> 00:06:54,977
Okay.
42
00:07:11,498 --> 00:07:14,160
- Hey, kiddo.
- Hi.
43
00:07:21,508 --> 00:07:23,101
Here you go.
44
00:07:27,514 --> 00:07:30,176
- This is it, huh?
- Yep.
45
00:07:31,685 --> 00:07:32,948
- So have fun.
- Okay.
46
00:07:33,119 --> 00:07:37,113
- Be careful, and listen to your dad.
- All right, Morn.
47
00:07:38,692 --> 00:07:41,855
We won't be too long.
Take care of yourself.
48
00:07:42,462 --> 00:07:44,453
- I'll miss you.
- I'll miss you.
49
00:07:49,869 --> 00:07:51,701
Captain.
50
00:07:57,610 --> 00:08:01,137
- Don't let him scare you, Max.
- Okay.
51
00:08:01,581 --> 00:08:04,778
What are you going to be
when you grow up, kid?
52
00:08:04,951 --> 00:08:06,919
Your boss.
53
00:08:21,835 --> 00:08:24,236
That was my dad's knife.
54
00:08:24,404 --> 00:08:26,668
Be yours someday.
55
00:08:27,173 --> 00:08:28,902
When?
56
00:08:31,044 --> 00:08:33,103
When you've earned it.
57
00:08:36,383 --> 00:08:40,843
I want you to have it, and you will.
When you're ready.
58
00:08:41,087 --> 00:08:43,454
Will you show me how to use it?
59
00:08:46,760 --> 00:08:49,252
I'll show you everything I know.
60
00:08:52,132 --> 00:08:54,260
- Bye, guys.
- Bye!
61
00:08:54,434 --> 00:08:58,268
- Have fun.
- Bye, Mom.
62
00:09:51,424 --> 00:09:55,793
- What are you doing?
- Making a call.
63
00:10:02,769 --> 00:10:06,205
Willy likes my harmonica.
When he hears it, he knows it's me.
64
00:10:06,372 --> 00:10:10,331
So you're going to play that sound
over the hydrophone...
65
00:10:10,510 --> 00:10:14,310
...and he's just going to come running
from miles away?
66
00:10:14,481 --> 00:10:16,711
- Yeah.
- Okay.
67
00:10:18,485 --> 00:10:23,184
I'm changing the harmonica sample to
fit his ear. He can heal much higher--
68
00:10:23,356 --> 00:10:26,587
Higher sounds, like a dog.
I know. I went to school.
69
00:10:28,161 --> 00:10:31,096
I'm pitching it so we can't hear it,
but he can.
70
00:10:31,831 --> 00:10:34,493
Then we can make it
as loud as we want.
71
00:10:34,901 --> 00:10:38,201
If Willy's in a 30-mile radius,
he'll hear us.
72
00:10:45,578 --> 00:10:48,809
- Sort of a Willy pager.
- Pretty cool, huh?
73
00:10:50,016 --> 00:10:52,485
You thought this up all by yourself?
74
00:10:54,354 --> 00:10:57,722
- How old are you?
- How old are you?
75
00:10:59,526 --> 00:11:02,552
I think that's
an awfully personal question.
76
00:11:11,938 --> 00:11:13,702
Can I listen?
77
00:11:16,910 --> 00:11:18,071
Here.
78
00:11:38,831 --> 00:11:41,926
Come on. Two, three.
79
00:11:44,270 --> 00:11:45,965
- I have good aim.
- With what?
80
00:11:46,139 --> 00:11:49,234
Exterminator, Alien Invasion,
Sea Creature...
81
00:11:49,409 --> 00:11:52,504
- He probably would be a good shot.
- Sharp Shooter...
82
00:11:52,679 --> 00:11:54,443
- ...Bite the Bullet...
- No kidding.
83
00:11:54,614 --> 00:11:57,879
- The kid's practiced all his life.
- Guns of Death...
84
00:11:58,318 --> 00:11:59,808
...Burger Toss...
85
00:11:59,986 --> 00:12:03,149
...Skull-Crushing Boots of Glory,
Pooper Scooper.
86
00:13:23,236 --> 00:13:25,637
- Dad, look!
- I see them.
87
00:13:32,779 --> 00:13:34,508
Here we go.
88
00:13:39,285 --> 00:13:41,845
- Max, here, hold this.
- What do I do?
89
00:13:42,021 --> 00:13:45,855
- Just give it to me when I tell you.
- I'm ready.
90
00:13:53,633 --> 00:13:55,294
- Now.
- Not yet.
91
00:13:55,702 --> 00:13:56,931
Not yet.
92
00:14:06,412 --> 00:14:08,039
You got it!
93
00:14:08,247 --> 00:14:10,011
- Pull around.
- Cut the buoy.
94
00:14:10,183 --> 00:14:13,050
Adjust to port, there's another one.
95
00:14:14,187 --> 00:14:17,487
Take up the slack on that line.
96
00:14:17,657 --> 00:14:19,853
Okay, cast off.
97
00:14:21,994 --> 00:14:23,689
Easy.
98
00:14:32,004 --> 00:14:33,972
Get me the spear gun, now!
99
00:14:37,243 --> 00:14:38,836
Get the line.
100
00:14:39,011 --> 00:14:41,241
Eddie, get the harpoon line.
101
00:14:51,557 --> 00:14:53,184
Get him. Now!
102
00:14:57,563 --> 00:14:59,122
Ready.
103
00:15:02,034 --> 00:15:03,695
Dad?
104
00:15:05,071 --> 00:15:07,972
I see him, Max. Good work. Port!
105
00:15:11,477 --> 00:15:12,842
Stand by.
106
00:15:17,650 --> 00:15:20,210
He's coming light at us.
107
00:15:24,824 --> 00:15:26,417
Hard starboard!
108
00:15:27,794 --> 00:15:29,193
Hold on!
109
00:15:32,198 --> 00:15:34,462
Man overboard!
110
00:16:17,610 --> 00:16:18,941
Max!
111
00:16:20,112 --> 00:16:21,773
Come on, swim.
112
00:16:23,783 --> 00:16:25,376
Come on.
113
00:16:34,227 --> 00:16:38,130
- Scared the crap out of me.
- Sorry.
114
00:16:39,031 --> 00:16:42,467
Okay. Let's go below
and get you some dry clothes.
115
00:16:42,635 --> 00:16:44,228
Okay.
116
00:16:45,471 --> 00:16:47,337
Take care of the fish.
117
00:16:58,351 --> 00:17:00,080
Any luck?
118
00:17:00,987 --> 00:17:02,477
Not yet.
119
00:17:02,655 --> 00:17:06,216
You want to try these?
They're a lot better.
120
00:17:06,926 --> 00:17:09,918
All right. Sure, thanks.
121
00:17:12,999 --> 00:17:16,697
Yeah. These are better.
122
00:17:16,969 --> 00:17:18,903
These are great.
123
00:17:19,672 --> 00:17:22,369
- Yeah!
- See anything?
124
00:17:23,009 --> 00:17:27,173
No. Just birds. Things like that.
125
00:17:30,216 --> 00:17:33,618
It's a tradition we have, kid.
It's called a group photograph.
126
00:17:33,786 --> 00:17:36,153
Now everybody get in close.
127
00:17:36,722 --> 00:17:38,986
Welcome aboard, kid.
128
00:17:41,627 --> 00:17:44,961
I like it, Jesse. Brings out your eyes.
129
00:17:50,102 --> 00:17:53,072
You look like a raccoon.
130
00:18:07,453 --> 00:18:10,013
First day, Max, huh?
131
00:18:10,923 --> 00:18:13,893
- Congratulations.
- I didn't do anything.
132
00:18:14,060 --> 00:18:19,328
Well, on this boat, we all do the work,
we all share the credit.
133
00:18:21,500 --> 00:18:23,025
Here.
134
00:18:25,171 --> 00:18:28,903
That's a tooth of a sperm whale.
Souvenir of our last trip.
135
00:18:29,075 --> 00:18:32,739
- You're one of us now, kiddo.
- What do you say, Max?
136
00:18:35,948 --> 00:18:37,609
Thanks.
137
00:20:22,421 --> 00:20:24,082
Go away.
138
00:20:26,859 --> 00:20:30,193
Go on. Leave. Go over there.
139
00:20:30,362 --> 00:20:35,459
Come on. Go on. Get out of here.
They'll see you.
140
00:20:35,835 --> 00:20:37,826
They'll kill you.
141
00:20:39,638 --> 00:20:42,664
Go on. Get out! Go over there.
142
00:21:10,970 --> 00:21:13,098
- Hi.
- Hi.
143
00:21:14,406 --> 00:21:16,500
Did you hear that?
144
00:21:16,675 --> 00:21:18,803
- What?
- Listen.
145
00:21:18,978 --> 00:21:20,468
What?
146
00:21:22,448 --> 00:21:24,849
They make this sound:
147
00:21:25,551 --> 00:21:28,953
- Sound of their blowhole. I heard it.
- I didn't hear anything.
148
00:21:29,155 --> 00:21:33,285
Get me my spear gun.
Quietly, now. Go.
149
00:21:45,938 --> 00:21:47,428
Hurry, Max. I see him!
150
00:21:52,244 --> 00:21:53,370
Max.
151
00:21:58,317 --> 00:21:59,978
- See it?
- There, there.
152
00:22:00,152 --> 00:22:01,415
Shoot!
153
00:22:05,558 --> 00:22:07,083
Did you get him?
154
00:22:12,264 --> 00:22:15,894
- Dad?
- He's gone.
155
00:22:16,468 --> 00:22:18,459
You cut your shin.
156
00:22:20,172 --> 00:22:22,664
Let's get that taken care of.
157
00:22:29,949 --> 00:22:33,283
- Do I need stitches?
- I don't think so, Max.
158
00:22:34,954 --> 00:22:36,388
Sorry I screwed up.
159
00:22:36,555 --> 00:22:39,149
You'll be okay
once you get your first.
160
00:22:39,325 --> 00:22:40,759
My first?
161
00:22:40,926 --> 00:22:42,894
Your first kill.
162
00:22:43,696 --> 00:22:48,190
That's what mistakes are for.
To learn.
163
00:22:48,367 --> 00:22:51,598
You might even get a little scar
if you're lucky.
164
00:22:53,339 --> 00:22:56,570
- How did you know the whale was there?
- You get a sense.
165
00:22:56,742 --> 00:23:01,873
You'll get it too, after a while.
Never take your eye off the ball, Max.
166
00:23:02,047 --> 00:23:07,178
If you do, the sea will get you,
or the whale will.
167
00:23:08,487 --> 00:23:10,546
The whale will?
168
00:23:11,557 --> 00:23:15,425
Don't you worry. We'll get him first.
I promise.
169
00:23:28,307 --> 00:23:30,071
Randolph?
170
00:23:32,711 --> 00:23:34,475
Thanks.
171
00:23:34,647 --> 00:23:36,342
For what?
172
00:23:36,515 --> 00:23:39,712
For talking Ben and Annie
into letting me go.
173
00:23:40,286 --> 00:23:42,948
I promised them
I'd keep you out of trouble.
174
00:23:43,122 --> 00:23:45,284
And they believed you?
175
00:24:11,984 --> 00:24:15,352
- What the hell is that?
- Hey, you got something?
176
00:24:17,056 --> 00:24:18,785
Something.
177
00:24:21,226 --> 00:24:24,526
- I don't hear anything.
- Take a look at the grid.
178
00:24:27,499 --> 00:24:30,366
Are you sure this thing
is working right?
179
00:25:16,648 --> 00:25:20,084
Hey, boy, what took you so long?
180
00:25:30,796 --> 00:25:33,288
What is it?
What's the matter, Willy?
181
00:25:40,305 --> 00:25:41,670
Something's happened.
182
00:25:50,883 --> 00:25:53,944
Come on, boy. Come on!
183
00:25:58,891 --> 00:26:00,916
Something's wrong with him.
184
00:26:02,795 --> 00:26:06,993
Take a listen to this. It's a signal
I recorded the other night.
185
00:26:07,166 --> 00:26:10,898
I wanted to hear it, so I brought it
down a couple hundred octaves.
186
00:26:11,070 --> 00:26:12,799
This is what I got.
187
00:26:22,915 --> 00:26:25,475
That's no animal I've ever heard.
188
00:26:25,751 --> 00:26:28,948
- It's not an animal.
- You're sure of that?
189
00:26:29,121 --> 00:26:32,284
It's just a loop.
Plays over and over again.
190
00:26:32,458 --> 00:26:34,722
A loop of what?
191
00:26:40,499 --> 00:26:42,433
What's the matter, boy?
192
00:26:43,168 --> 00:26:45,136
Is that a harpoon?
193
00:26:46,772 --> 00:26:50,037
It's a spear from a spear gun.
194
00:27:14,833 --> 00:27:16,392
What's this?
195
00:27:16,568 --> 00:27:19,902
It's a tool of the trade we use
to keep it afloat...
196
00:27:20,072 --> 00:27:23,042
...until you bring it on board
down here.
197
00:27:24,877 --> 00:27:27,039
What happens over here?
198
00:27:27,446 --> 00:27:30,814
That's where we harvest the meat.
Then we package it...
199
00:27:32,384 --> 00:27:34,648
...and freeze for shipping.
200
00:27:35,454 --> 00:27:39,948
- Who do you sell it to?
- Norway, Russia, Japan...
201
00:27:40,459 --> 00:27:43,394
There's an underground market
for whale meat.
202
00:27:43,562 --> 00:27:45,553
Underground?
203
00:27:45,731 --> 00:27:49,065
You mean illegal.
204
00:27:49,234 --> 00:27:51,566
It's $200 a pound, kid.
205
00:27:51,737 --> 00:27:54,707
There you are.
It's time to learn the harpoon.
206
00:28:00,979 --> 00:28:03,243
Means a lot to me, you being here.
207
00:28:03,882 --> 00:28:06,146
- Me too, Dad.
- Get up to the bow.
208
00:28:29,408 --> 00:28:31,308
Way to go, Jesse.
209
00:28:40,252 --> 00:28:41,845
Thanks.
210
00:28:44,356 --> 00:28:47,951
Who's that with Willy?
Looks like they know each other.
211
00:28:48,126 --> 00:28:49,457
That's Nicky.
212
00:28:49,728 --> 00:28:52,925
- Is that a boy Nicky or a girl Nicky?
- He's a girl.
213
00:28:53,799 --> 00:28:55,893
All right, Willy.
214
00:28:58,470 --> 00:29:00,268
Come on, boy.
215
00:29:01,873 --> 00:29:04,672
Looks like they've got
better things to do.
216
00:29:04,843 --> 00:29:07,244
I think I can get their attention.
217
00:29:08,280 --> 00:29:13,081
Nicky and I spent some time together
at Puget Sound. We're old friends.
218
00:29:14,086 --> 00:29:17,818
One day I dropped my lunch
in the water, Nicky ate it.
219
00:29:56,495 --> 00:29:58,827
Also, she likes to play with her food.
220
00:30:05,470 --> 00:30:07,370
There you go.
221
00:30:08,974 --> 00:30:13,912
- Enough fooling around. Come here, girl.
- Okay, Willy. Tag time.
222
00:30:25,324 --> 00:30:27,884
Now I'll always be able to find you.
223
00:30:35,100 --> 00:30:38,468
- What's the matter?
- I'm not sure.
224
00:30:38,637 --> 00:30:40,002
Is she sick?
225
00:30:43,742 --> 00:30:48,236
- Either Nicky has two hearts or--
- Or she's gonna have a baby.
226
00:30:49,548 --> 00:30:51,710
You're gonna be a mama, girl!
227
00:30:55,187 --> 00:30:57,349
All right, Willy.
228
00:31:09,501 --> 00:31:11,595
Can I be a lookout?
229
00:31:13,205 --> 00:31:17,233
Captain's kid.
You can do whatever you want.
230
00:31:31,323 --> 00:31:35,021
- You see anything, kid?
- Not a thing.
231
00:31:47,906 --> 00:31:49,670
Kujira.
232
00:31:49,841 --> 00:31:51,866
- What's kujira?
- Sound the horn.
233
00:31:56,882 --> 00:31:59,715
- You ready, Max?
- Okay.
234
00:31:59,885 --> 00:32:01,944
Let's go fishing.
235
00:32:16,535 --> 00:32:18,663
I've got it, kid.
236
00:32:34,686 --> 00:32:37,678
Aim through the crosshairs
down the end of the barrel.
237
00:32:37,856 --> 00:32:41,087
- Like this?
- Aim where the target's going to be...
238
00:32:41,259 --> 00:32:45,696
...not where it's at. If you aim
at the target, you'll miss.
239
00:32:48,300 --> 00:32:49,300
Ready?
240
00:32:50,235 --> 00:32:51,964
Wait.
241
00:32:52,337 --> 00:32:53,337
Wait.
242
00:32:54,206 --> 00:32:56,834
No! Hand me the next one.
243
00:32:58,610 --> 00:32:59,805
- I got it.
- I got it.
244
00:32:59,978 --> 00:33:02,538
No, Max. Let Sanderson do it.
245
00:33:05,050 --> 00:33:07,451
- Keep still. Keep still.
- Hurry up.
246
00:33:07,619 --> 00:33:09,485
- Don't move.
- Drop it.
247
00:33:09,654 --> 00:33:12,351
- Just give it to me.
- Step aside.
248
00:33:29,207 --> 00:33:31,471
Dad, a ship!
249
00:33:39,551 --> 00:33:41,041
Captain.
250
00:33:50,829 --> 00:33:52,763
Get below, kid. Move, move.
251
00:33:54,599 --> 00:33:56,590
- Come on.
- Pick it up.
252
00:34:05,877 --> 00:34:07,675
Is that a whaling ship?
253
00:34:09,180 --> 00:34:11,148
No harpoon.
254
00:34:42,347 --> 00:34:44,975
That's them, Randolph.
That's gotta be them.
255
00:34:45,150 --> 00:34:47,847
Willy wouldn't do that
unless it was them.
256
00:35:10,241 --> 00:35:13,211
- Call this in.
- There's nothing to call in.
257
00:35:13,378 --> 00:35:17,508
Willy went after that boat. He was
defending himself. They attacked him.
258
00:35:17,682 --> 00:35:21,778
- You know that for a fact?
- It's obvious. If you'd open up your eyes.
259
00:35:22,387 --> 00:35:25,379
- Sir.
- Botany Bay checks out.
260
00:35:25,557 --> 00:35:30,654
It's a registered salmon boat. Its captain,
John Wesley, his license is clean.
261
00:35:30,829 --> 00:35:35,357
You're right. If they were whalers,
they'd say, "Arrest me, I kill whales.โ
262
00:35:35,533 --> 00:35:40,369
I should call Marine Patrol and tell them
a whale told us there are whalers here?
263
00:35:40,538 --> 00:35:45,772
You could hear their laughter without
using a radio. Set course for port.
264
00:35:45,944 --> 00:35:48,072
You're gonna let them go.
265
00:35:48,246 --> 00:35:50,772
We're due in port,
and port is where we're going.
266
00:35:50,949 --> 00:35:53,043
- What would it take?
- Excuse me?
267
00:35:53,218 --> 00:35:58,315
- For you to make the call.
- Proof. Show me proof, I'll call it in.
268
00:36:05,764 --> 00:36:09,997
- That guy's a jerk.
- You're right. He's a jerk.
269
00:36:10,335 --> 00:36:11,825
You just noticed this?
270
00:36:12,337 --> 00:36:15,170
I thought you'd tell me
he's just doing his job.
271
00:36:15,340 --> 00:36:18,435
- He is doing his job.
- The whalers are doing theirs.
272
00:36:18,610 --> 00:36:23,070
We're gonna follow orders and do nothing
to stop them. It's not our problem.
273
00:36:23,248 --> 00:36:26,912
You keep this up,
you're gonna get me fired.
274
00:36:29,354 --> 00:36:33,348
If we can't follow the whales,
maybe we can get them to follow us.
275
00:36:33,525 --> 00:36:39,396
Can't keep an eye on them all the time.
Today or next year...
276
00:36:39,564 --> 00:36:44,559
...these monsters will find them. We
won't be there to do anything about it.
277
00:36:47,038 --> 00:36:49,507
It's coming from that boat.
278
00:36:50,008 --> 00:36:51,008
What is?
279
00:36:51,176 --> 00:36:53,907
That sound that didn't
quite sound like a whale.
280
00:36:54,079 --> 00:36:56,104
- What is it?
- I can tell you this:
281
00:36:56,281 --> 00:37:01,082
Every time we find whales, that boat's
not far behind. There's that signal again.
282
00:37:01,252 --> 00:37:04,779
They play the signal,
and the whales come.
283
00:37:06,257 --> 00:37:08,248
- You have it on tape?
- Yes, sir.
284
00:37:08,426 --> 00:37:12,385
So we could broadcast this
ourselves if we wanted to?
285
00:37:12,564 --> 00:37:15,397
We'd have to go into port
for a few parts.
286
00:37:20,405 --> 00:37:24,399
If they can do it, so can we.
You do what you have to do...
287
00:37:24,576 --> 00:37:29,138
...to make that thing broadcast, and
we can make the whales come to us.
288
00:37:48,433 --> 00:37:49,901
What's kujira?
289
00:37:50,935 --> 00:37:56,203
- Where'd you pick that up?
- That's what Sanderson called the meat.
290
00:37:57,108 --> 00:38:00,908
It's a kind of sushi.
It's a use for killer whales, Max.
291
00:38:01,112 --> 00:38:05,310
We harvest the meat
and sell it to the Japanese to eat.
292
00:38:08,086 --> 00:38:09,611
What?
293
00:38:09,954 --> 00:38:13,481
You know what your grandfather
would say about that?
294
00:38:14,392 --> 00:38:19,421
โIs that God's work, son?
Sushi for the Japanese?โ
295
00:38:19,597 --> 00:38:20,792
I don't get it.
296
00:38:21,232 --> 00:38:24,497
God's work.
That's what Dad said whaling was.
297
00:38:24,669 --> 00:38:30,472
For years, the whales they killed made
oil to fill the lamps that lit the world.
298
00:38:31,075 --> 00:38:33,544
Whalers made light.
299
00:38:33,812 --> 00:38:36,713
It was work that meant something then.
300
00:38:37,782 --> 00:38:39,614
What does it mean now?
301
00:38:43,388 --> 00:38:47,621
It means you have a light
to be what you are, to make a living.
302
00:38:49,394 --> 00:38:51,419
That's what it means.
303
00:39:38,409 --> 00:39:40,673
Hang on to it. It's going down.
304
00:40:06,170 --> 00:40:10,732
- Hi. What can I get you?
- Two cups of coffee, please.
305
00:40:13,912 --> 00:40:19,009
No sale. Coastal Marine Patrol doesn't
wanna know about a possible whaling ID.
306
00:40:19,183 --> 00:40:23,745
- They say call when you have--
- Proof. I know. What do they call proof?
307
00:40:23,922 --> 00:40:28,086
Short of actually catching them
red-handed, I have no idea.
308
00:40:28,526 --> 00:40:31,894
- Can I get you anything else?
- That'll be all.
309
00:40:32,830 --> 00:40:36,460
We have to get onboard.
Then we'd get the proof we need.
310
00:40:36,634 --> 00:40:38,534
Onboard the Botany Bay?
311
00:40:38,703 --> 00:40:41,968
A whaler ship, full of whalers.
312
00:40:42,273 --> 00:40:44,241
Are you crazy?
313
00:40:44,409 --> 00:40:48,004
I'm gonna check out some local
fish merchants, poke around.
314
00:40:48,179 --> 00:40:50,147
See if I come up with
any hard evidence.
315
00:40:50,615 --> 00:40:55,280
We stick out around here. That's
as dangerous as sneaking on their boat.
316
00:40:55,453 --> 00:40:58,684
- That's why you're going back to the ship.
- I am?
317
00:40:58,856 --> 00:41:01,382
- I've asked Drew to keep you busy.
- But--
318
00:41:01,559 --> 00:41:04,051
I promised Ben and Annie, remember?
319
00:41:04,228 --> 00:41:07,289
Now get going.
Drew's expecting you.
320
00:41:49,040 --> 00:41:50,303
Nope.
321
00:41:50,975 --> 00:41:53,569
Perfect. Great.
322
00:41:57,815 --> 00:42:01,718
- Hi.
- You work on the boat?
323
00:42:02,353 --> 00:42:04,048
Sure.
324
00:42:04,322 --> 00:42:07,485
- What's your name?
- Max. What's yours?
325
00:42:08,626 --> 00:42:10,116
Randolph.
326
00:42:10,728 --> 00:42:13,356
So, what do you want?
327
00:42:13,731 --> 00:42:17,929
- Well, I'm looking for work.
- Doing what?
328
00:42:18,302 --> 00:42:22,205
I've done herring, mackerel, salmon...
329
00:42:23,341 --> 00:42:26,072
- ...orca.
- What's orca?
330
00:42:26,511 --> 00:42:28,377
Well, it's a type of whale.
331
00:42:30,014 --> 00:42:33,211
I don't like them though. They stink.
332
00:42:35,153 --> 00:42:38,350
Well, I kind of like them.
333
00:42:39,123 --> 00:42:40,750
Hi, Dad.
334
00:42:44,195 --> 00:42:47,756
- Who's your friend, Max?
- His name is Randolph.
335
00:42:47,932 --> 00:42:49,400
How you doing?
336
00:42:50,168 --> 00:42:53,763
- He's looking for work.
- Yeah.
337
00:42:53,938 --> 00:42:58,000
- We're all crewed up.
- Okay.
338
00:43:00,278 --> 00:43:03,339
Why don't you
show your friend out, Max.
339
00:43:03,714 --> 00:43:07,617
He's not really my friend.
I'm gonna go see Mom now.
340
00:43:07,785 --> 00:43:09,014
Sure.
341
00:43:10,154 --> 00:43:12,418
See you around.
342
00:43:42,820 --> 00:43:46,814
- I see you got Eddie working the hose.
- How you doing?
343
00:43:49,560 --> 00:43:51,824
Just sign on the line.
344
00:43:52,663 --> 00:43:53,824
What's going on?
345
00:44:01,339 --> 00:44:02,829
- Hey, Max.
- I gotta go.
346
00:44:03,007 --> 00:44:05,635
What's your dad really fishing for?
347
00:44:06,077 --> 00:44:08,774
My dad's a salmon boat captain.
348
00:44:11,649 --> 00:44:13,947
Yeah, well, he is.
349
00:44:40,545 --> 00:44:44,209
- I lied to you.
- Big whoop.
350
00:44:48,352 --> 00:44:51,754
- I'm not a whaler.
- So what?
351
00:44:51,956 --> 00:44:54,448
Well, I'm sort of the opposite.
352
00:44:54,625 --> 00:44:55,854
You're a whale?
353
00:44:56,594 --> 00:44:59,495
No, but I'm trying to protect them.
354
00:45:02,066 --> 00:45:05,036
- What he's doing is wrong. You know it.
- Who?
355
00:45:05,203 --> 00:45:08,969
- Your dad.
- My dad's a salmon boat captain.
356
00:45:11,108 --> 00:45:13,099
Why do you care, anyway?
357
00:45:13,277 --> 00:45:16,941
If one of your friends was in trouble,
wouldn't you try to help?
358
00:45:17,114 --> 00:45:21,142
- If I could.
- My friends are whales.
359
00:45:24,322 --> 00:45:28,520
- I don't know what you're talking about.
- Sure you do.
360
00:45:28,693 --> 00:45:30,889
- I'll show you.
- What?
361
00:45:31,062 --> 00:45:34,396
The whales.
I'll introduce you. Come on.
362
00:45:38,102 --> 00:45:39,763
Come here.
363
00:45:43,007 --> 00:45:47,774
- That Game Boy shows where whales are?
- Not all. Just one.
364
00:46:10,801 --> 00:46:12,200
Listen.
365
00:46:15,239 --> 00:46:17,435
They're close.
366
00:46:20,378 --> 00:46:24,440
- It's quite a sound, isn't it?
- Yeah.
367
00:46:25,316 --> 00:46:28,286
- Do you know an orca is mostly water?
- Sure.
368
00:46:28,452 --> 00:46:33,583
But did you know that when he sings,
you can feel the beat of his song...
369
00:46:33,758 --> 00:46:36,352
...in time with the waves?
370
00:46:43,768 --> 00:46:45,497
Why do they do that?
371
00:46:46,570 --> 00:46:49,505
I say it's because
they're good musicians...
372
00:46:49,674 --> 00:46:54,942
...but my friend thinks differently.
He says the whole earth is breathing...
373
00:46:55,112 --> 00:46:59,015
...and that their song
is the earth breathing.
374
00:47:25,743 --> 00:47:26,972
There they are.
375
00:47:27,144 --> 00:47:29,875
- Can I look?
- Yeah. Here.
376
00:47:31,615 --> 00:47:33,640
Oh, yeah.
377
00:48:01,812 --> 00:48:03,610
Hey, boy.
378
00:48:06,183 --> 00:48:07,844
Where'd he go?
379
00:48:14,425 --> 00:48:16,553
He likes to play games.
380
00:48:16,727 --> 00:48:18,889
What games does he know?
381
00:48:20,464 --> 00:48:25,026
- Fetch. Fetch, by far, is his favorite.
- What does he fetch?
382
00:48:25,202 --> 00:48:26,567
You'll see.
383
00:50:36,634 --> 00:50:37,760
What?
384
00:50:37,935 --> 00:50:41,394
I've never seen him take to anybody
like that before.
385
00:50:41,572 --> 00:50:43,472
Except once.
386
00:50:46,777 --> 00:50:49,747
I thought maybe he was like that
with everyone.
387
00:50:49,914 --> 00:50:53,612
- He's only like that with family.
- I'm not his family.
388
00:50:53,784 --> 00:50:55,445
Tell him that.
389
00:50:59,823 --> 00:51:02,952
- Is this your job?
- Yeah.
390
00:51:04,395 --> 00:51:07,626
- Do you like it?
- Yeah.
391
00:51:11,101 --> 00:51:13,866
I didn't know people had jobs
like that.
392
00:51:14,038 --> 00:51:17,531
- Neither did I.
- Hey, turn in there.
393
00:51:34,892 --> 00:51:38,556
Me and my dad built this porch
last summer.
394
00:51:44,301 --> 00:51:46,793
- It's a big family.
- Yeah.
395
00:51:47,037 --> 00:51:49,369
What's it like
to have a big family?
396
00:51:49,540 --> 00:51:52,942
- Just like any family, you know.
- No, I don't.
397
00:51:57,848 --> 00:52:00,340
- This isn't right.
- What?
398
00:52:00,517 --> 00:52:04,681
Even though he's doing
something wrong, he's still your dad.
399
00:52:06,824 --> 00:52:08,189
You dropped this.
400
00:52:09,059 --> 00:52:10,493
I don't want it.
401
00:52:13,297 --> 00:52:14,924
Stop him myself.
402
00:53:01,645 --> 00:53:04,580
- Where are you?
- Getting the proof we need.
403
00:53:04,748 --> 00:53:09,310
- Where are you?
- If I tell you, promise not to be mad.
404
00:53:09,486 --> 00:53:13,423
- Know what they'll do if they catch you?
- And if they catch Willy?
405
00:53:13,590 --> 00:53:16,821
Right now, I'm more worried
about you than I am about Willy.
406
00:53:17,194 --> 00:53:20,755
Listen. Wesley's still at the bar.
Keep him there.
407
00:53:21,398 --> 00:53:23,958
I don't want this boat leaving
with me on it.
408
00:53:24,668 --> 00:53:25,863
Sorry, gotta go!
409
00:53:54,031 --> 00:53:59,197
Mom? What do you do if somebody makes
you do something you don't want to?
410
00:53:59,369 --> 00:54:02,134
- Who?
- Just someone.
411
00:54:02,306 --> 00:54:05,241
You should never let
other people tell you what to do.
412
00:54:05,409 --> 00:54:08,435
Stick up for yourself.
Do what you think is right.
413
00:54:08,612 --> 00:54:12,310
Do you always have to do what's right,
even if it hurts?
414
00:54:12,483 --> 00:54:16,681
That's the hardest part.
You should do it even if it hurts.
415
00:54:16,854 --> 00:54:20,984
- Is that what you do, Mom?
- I try my best.
416
00:54:22,659 --> 00:54:23,854
- Bed.
- No.
417
00:54:24,027 --> 00:54:25,027
- Bed.
- No.
418
00:54:26,029 --> 00:54:28,430
We'll take two of the tall ones.
419
00:54:34,338 --> 00:54:36,238
Thanks a lot.
420
00:54:39,309 --> 00:54:40,970
Yeah, right.
421
00:54:57,928 --> 00:54:59,828
You should go get the captain.
422
00:54:59,997 --> 00:55:03,399
Take your time and get
a good night's sleep tonight.
423
00:55:03,867 --> 00:55:08,964
- He wants to leave soon as we're ready.
- All right, all right.
424
00:55:14,111 --> 00:55:16,671
Don't worry, I'll get those.
425
00:55:22,152 --> 00:55:25,213
- I think I found something.
- Get out of there.
426
00:55:25,389 --> 00:55:29,189
- They won't be here much longer.
- You gotta buy me more time.
427
00:55:29,359 --> 00:55:31,453
What do you expect me to do?
428
00:55:35,833 --> 00:55:38,996
- Ask them to dance or something.
- They're not my type.
429
00:55:42,439 --> 00:55:45,704
- Wish me luck.
- Good luck.
430
00:55:49,713 --> 00:55:52,307
- What if they catch him?
- Who?
431
00:55:52,482 --> 00:55:56,817
Your father? He would never get caught.
432
00:55:57,688 --> 00:56:03,092
- Would he have to go to jail?
- No. Is that what you're worried about?
433
00:56:03,260 --> 00:56:07,697
- He would never have to go to jail.
- Then what would happen?
434
00:56:08,365 --> 00:56:12,427
They'd take away his boat.
Maybe make him pay a fine.
435
00:56:12,603 --> 00:56:14,002
Promise?
436
00:56:14,371 --> 00:56:17,170
Yeah, I promise.
437
00:56:18,876 --> 00:56:23,143
You know your father loves you
very much, don't you?
438
00:56:23,313 --> 00:56:28,615
He does what he does for us. To make
us happy, put a roof over our heads.
439
00:56:29,286 --> 00:56:32,347
- Yeah, but don't you ever wish--?
- No, I don't.
440
00:56:32,522 --> 00:56:34,923
Don't you ever wish he would stop?
441
00:56:35,092 --> 00:56:38,289
Don't you ever wish
he would do something else?
442
00:56:40,898 --> 00:56:43,424
I love you, Max.
443
00:56:46,103 --> 00:56:49,368
You could tell him.
He'd listen to you.
444
00:56:49,539 --> 00:56:53,737
I believe in your dad.
I support him, for better or worse.
445
00:56:53,944 --> 00:56:55,878
Good night, Max.
446
00:57:12,296 --> 00:57:16,164
Kron says he's got everything
wired up, ready to go, so...
447
00:57:16,333 --> 00:57:18,097
Cancel our order. Let's go.
448
00:57:28,011 --> 00:57:30,070
Wesley!
449
00:57:30,247 --> 00:57:34,081
- John Wesley! I thought it was you.
- Do I know you?
450
00:57:34,251 --> 00:57:37,744
- Randolph?
- I remember you from the old days.
451
00:57:37,921 --> 00:57:39,082
I hit the jackpot.
452
00:57:39,256 --> 00:57:41,816
I don't remember you
from the old days.
453
00:57:41,992 --> 00:57:46,520
But I remember you.
Boy, do I remember you.
454
00:57:51,001 --> 00:57:52,594
Stop fooling around.
455
00:58:00,444 --> 00:58:04,210
- We'll catch up next time, friend.
- You don't understand.
456
00:58:04,381 --> 00:58:07,976
I know who you are and what you do.
I'm no friend of yours.
457
00:58:27,037 --> 00:58:28,368
Great.
458
00:58:39,349 --> 00:58:42,114
You're making a mistake.
459
00:58:43,353 --> 00:58:47,415
I suggest you ride out
on the boat you came in on.
460
00:58:54,965 --> 00:58:57,991
- Thanks.
- Don't mention it.
461
00:58:58,168 --> 00:59:02,264
- The natives don't look too friendly.
- Let's get a drink.
462
00:59:27,898 --> 00:59:30,924
- Dineen, make some coffee.
- Okay.
463
00:59:31,268 --> 00:59:34,533
- Let's get the hell out of here.
- You got my vote.
464
00:59:55,592 --> 00:59:57,287
Ready.
465
01:00:14,845 --> 01:00:16,313
Standing by.
466
01:00:54,351 --> 01:00:56,342
Star's aweigh.
467
01:01:21,044 --> 01:01:22,273
Great.
468
01:01:25,916 --> 01:01:28,544
- You dropped this.
- What are you doing here?
469
01:01:28,718 --> 01:01:30,049
Getting in trouble.
470
01:01:44,334 --> 01:01:46,803
So, what are we gonna do?
471
01:01:47,070 --> 01:01:50,131
- We have to swim back to shore.
- We are not.
472
01:01:50,307 --> 01:01:51,468
All right.
473
01:01:51,641 --> 01:01:54,235
- What are you doing?
- See you later.
474
01:02:00,016 --> 01:02:03,179
Here's your proof.
Pulled this out of Willy's tail...
475
01:02:03,353 --> 01:02:06,323
...this I found under the deck
of the Botany Bay.
476
01:02:07,090 --> 01:02:09,058
- We were right.
- I see.
477
01:02:09,659 --> 01:02:12,458
- You gotta stop them.
- That's what we're gonna do.
478
01:02:12,629 --> 01:02:14,654
We'll call in first thing in the morning.
479
01:02:14,831 --> 01:02:18,665
We could put them out of business.
But only if we move now.
480
01:02:18,835 --> 01:02:23,136
I won't risk $2 million worth of
equipment to do the Marine Patrol's job.
481
01:02:23,306 --> 01:02:25,741
There are rules
that have to be followed.
482
01:02:25,909 --> 01:02:29,641
Now why don't you just sit down,
and I'll get you a soda.
483
01:02:29,813 --> 01:02:33,215
- We've got a very busy day ahead of us.
- No, thanks.
484
01:02:33,783 --> 01:02:36,616
- I'm tired. Get some sleep.
- Suit yourself.
485
01:02:36,786 --> 01:02:38,379
- Good night.
- Good night.
486
01:02:38,555 --> 01:02:42,219
- Thanks for all you've done.
- It was nothing.
487
01:02:42,459 --> 01:02:44,518
No kidding.
488
01:02:47,264 --> 01:02:50,495
Those guys left.
They're after the whole pod tonight.
489
01:02:50,667 --> 01:02:55,628
Willy, Nicky, Nicky's baby.
Can I ask you a question?
490
01:02:55,805 --> 01:02:58,672
- Ten years in jail.
- What?
491
01:02:58,842 --> 01:03:02,870
The penalty for borrowing a boat
that's not yours. It's called piracy.
492
01:03:03,046 --> 01:03:07,210
Ten years in jail. Do not pass โGO.โ
Do not collect $200.
493
01:03:07,384 --> 01:03:10,376
You're right. It was a bad idea.
494
01:03:11,021 --> 01:03:12,420
Let's do it.
495
01:03:21,398 --> 01:03:25,392
I'm down in Drake's room,
looking for the key.
496
01:03:28,571 --> 01:03:31,063
What are you looking for?
497
01:03:32,776 --> 01:03:36,076
- The spare starter key.
- You're stealing the boat?
498
01:03:36,246 --> 01:03:39,409
Going after the whalers?
You'll go to jail.
499
01:03:39,582 --> 01:03:42,313
- I can live with that.
- Why?
500
01:03:43,086 --> 01:03:45,487
Because it's the right thing to do.
501
01:03:46,389 --> 01:03:49,484
You work for me, Randolph.
You understand that?
502
01:03:49,659 --> 01:03:51,718
I guess you'll have to fire me.
503
01:03:53,630 --> 01:03:54,893
What if...
504
01:03:55,765 --> 01:04:00,931
...I were to order you to ready
this boat for immediate departure?
505
01:04:04,841 --> 01:04:07,037
It means you lose your job.
506
01:04:07,210 --> 01:04:13,240
They told me to keep an eye on you.
That is exactly what I'm going to do.
507
01:04:29,099 --> 01:04:32,797
Stevens, where did you put the boat?
508
01:04:41,311 --> 01:04:44,212
- I don't hear anything.
- The whales will.
509
01:04:44,381 --> 01:04:49,979
Okay. The signal we've stolen will
take out the whole pod in a week.
510
01:04:50,420 --> 01:04:53,253
Tell Sanderson to arm the harpoon.
511
01:05:01,297 --> 01:05:03,959
- Hi, Dad.
- What are you doing here?
512
01:05:04,134 --> 01:05:08,799
I was looking for you.
I guess I fell asleep.
513
01:05:09,506 --> 01:05:11,167
What's going on?
514
01:05:12,642 --> 01:05:13,973
I have a question.
515
01:05:14,144 --> 01:05:17,671
Here, take this.
Squeeze some oil in the pivot joint.
516
01:05:17,847 --> 01:05:23,684
- Why is it wrong to hurt other people?
- That's the rule, Max. It just is.
517
01:05:24,888 --> 01:05:29,121
Don't you ever want to do what you
want, no matter who it hurts?
518
01:05:29,292 --> 01:05:31,920
Maybe. You just don't do it.
519
01:05:32,095 --> 01:05:33,324
Why?
520
01:05:33,496 --> 01:05:36,397
- Why what?
- Why don't you do it?
521
01:05:37,133 --> 01:05:38,862
People have rights.
522
01:05:39,035 --> 01:05:41,527
- Even people you hate?
- Yep.
523
01:05:41,704 --> 01:05:44,105
- I didn't know I had rights.
- You do.
524
01:05:58,288 --> 01:06:01,053
- Dad?
- Yes, Max.
525
01:06:02,025 --> 01:06:04,392
What if whales are like people?
526
01:06:04,561 --> 01:06:07,622
- They aren't.
- But what if they are?
527
01:06:07,797 --> 01:06:12,257
Whales are animals. They were
put here by God for us to hunt.
528
01:06:12,435 --> 01:06:14,995
Do you get upset
eating a cheeseburger?
529
01:06:15,171 --> 01:06:19,631
- Why not?
- Whales don't feel. They aren't people.
530
01:06:20,743 --> 01:06:22,142
They're just fish.
531
01:06:23,046 --> 01:06:24,411
You're wrong.
532
01:06:26,049 --> 01:06:30,043
- You know better than me? You're 10.
- But you're wrong, Dad.
533
01:06:30,220 --> 01:06:35,090
I've been wrong all my life. And my dad,
and his dad. We're all wrong.
534
01:06:35,258 --> 01:06:39,217
- You're hurting people.
- Who? I'm not hurting anyone.
535
01:06:42,065 --> 01:06:44,261
- Captain.
- What is it this time?
536
01:06:44,501 --> 01:06:47,562
Sorry, captain,
but I think you should know.
537
01:06:48,471 --> 01:06:50,769
I found this in the engine room.
538
01:07:05,355 --> 01:07:09,815
J-Pod's turning around.
They're heading right for the Botany Bay.
539
01:07:19,802 --> 01:07:21,236
Where are they?
540
01:07:22,338 --> 01:07:28,766
From the sound of it, about five
kilometers north-northwest. And closing.
541
01:07:30,079 --> 01:07:32,138
This thing works like a charm.
542
01:07:33,249 --> 01:07:37,311
They've stolen your signal.
Willy won't know the difference.
543
01:07:37,487 --> 01:07:40,889
- They're swimming into a trap.
- Thinking it's me.
544
01:07:53,870 --> 01:07:55,338
I can't see a thing.
545
01:07:56,639 --> 01:07:58,266
We'd better hurry.
546
01:07:59,509 --> 01:08:01,637
Something just occurred to me.
547
01:08:01,811 --> 01:08:05,008
When we find them,
what are we gonna do?
548
01:08:12,655 --> 01:08:14,885
Here they are.
549
01:08:15,058 --> 01:08:16,583
Ten o'clock.
550
01:08:23,600 --> 01:08:24,658
Let's go.
551
01:08:35,178 --> 01:08:37,237
- We're too late.
- They're around the point.
552
01:08:37,413 --> 01:08:40,314
- We just need a few minutes.
- We don't have a few minutes.
553
01:08:42,018 --> 01:08:43,281
Okay.
554
01:08:55,331 --> 01:08:57,129
Hold her steady.
555
01:09:05,541 --> 01:09:07,031
Hey, Dad!
556
01:09:08,077 --> 01:09:09,909
Max, don't you dare!
557
01:09:11,648 --> 01:09:13,207
Man overboard!
558
01:09:13,383 --> 01:09:15,215
- Go! Go! Go! Go!
- Hard aport!
559
01:09:15,418 --> 01:09:16,817
Yes, sir!
560
01:09:19,922 --> 01:09:22,448
- Now go astern!
- Hard astern!
561
01:09:23,426 --> 01:09:27,056
Botany Bay is turning around.
They're doing a circle.
562
01:09:27,363 --> 01:09:28,956
Why would they do that?
563
01:09:35,071 --> 01:09:36,800
Max, grab the ring.
564
01:09:36,973 --> 01:09:38,270
Say you're wrong!
565
01:09:38,875 --> 01:09:41,901
- Come out now, or you'll freeze to death.
- No!
566
01:09:46,082 --> 01:09:49,814
Grab it, Max! Grab the ring now!
567
01:10:05,501 --> 01:10:07,333
Get below.
568
01:10:10,039 --> 01:10:11,507
- Let's go.
- All right.
569
01:10:14,177 --> 01:10:15,508
There she is.
570
01:10:17,613 --> 01:10:19,604
Botany Bay, this is the Noah.
571
01:10:19,782 --> 01:10:23,878
We know what you're doing.
If you harm these whales...
572
01:10:24,654 --> 01:10:27,521
- What now?
- You'll be fired upon.
573
01:10:28,024 --> 01:10:30,152
You will be fired upon.
574
01:10:30,526 --> 01:10:34,485
- We don't have anything to fire with.
- They don't know that.
575
01:10:34,664 --> 01:10:37,827
- They're on them.
- Figured they would be. Take over.
576
01:10:38,000 --> 01:10:41,197
- What do I do?
- You just steer. It's easy.
577
01:10:52,348 --> 01:10:55,249
- Ready the spear guns.
- Right away.
578
01:10:59,288 --> 01:11:01,222
Noah, this is the Botany Bay.
579
01:11:01,524 --> 01:11:03,253
We're fishing for salmon.
580
01:11:03,426 --> 01:11:07,795
Please stay clear of us.
We can't see a thing in this fog.
581
01:11:18,207 --> 01:11:21,268
Coastal Marine Patrol,
this is the Noah.
582
01:11:21,444 --> 01:11:25,438
- Mayday. There's been a collision.
- You better let me steer.
583
01:12:53,803 --> 01:12:55,202
No.
584
01:12:55,538 --> 01:12:58,269
- Dad!
- Shoot it now!
585
01:12:58,441 --> 01:12:59,840
- Fire!
- Willy, stop!
586
01:13:01,377 --> 01:13:02,970
Willy, no!
587
01:14:46,449 --> 01:14:47,746
Okay.
588
01:14:48,317 --> 01:14:50,183
There. Come on.
589
01:15:46,208 --> 01:15:49,075
- Hi.
- Hi.
590
01:15:52,248 --> 01:15:54,876
A cheeseburger saved your life.
591
01:16:11,267 --> 01:16:12,860
You were right.
592
01:16:16,806 --> 01:16:19,173
You made a mistake.
593
01:16:23,679 --> 01:16:27,946
What am I supposed to do now?
I'm a whaler. That's what I am.
594
01:16:30,586 --> 01:16:31,917
Not to me.
595
01:16:32,555 --> 01:16:34,785
You're my dad.
596
01:16:57,246 --> 01:17:00,876
- It's not what I would have done.
- What do you mean?
597
01:17:01,383 --> 01:17:07,117
Some guy tries to kill me, I wouldn't
save his life. I would have bit his butt.
598
01:17:07,289 --> 01:17:11,556
- Well, maybe he's smarter than we are.
- Or more human.
599
01:17:12,962 --> 01:17:16,091
Willy's gonna make a good father.
Don't you think?
600
01:17:16,265 --> 01:17:18,029
When the time comes.
601
01:17:28,777 --> 01:17:30,074
Hey, Willy!
602
01:20:13,309 --> 01:20:15,903
I like it, Drew. Brings out your eyes.
603
01:20:16,078 --> 01:20:18,046
Well, one of them, at least.
604
01:20:19,815 --> 01:20:21,874
- You guys.
- Jesse, look.
605
01:20:33,529 --> 01:20:35,588
What are you gonna name him?
606
01:20:35,764 --> 01:20:38,495
- What do you say, Jesse?
- I don't know.
607
01:20:39,368 --> 01:20:41,598
- What do you say?
- Me?
608
01:20:45,140 --> 01:20:47,472
I say we name him after his dad.
609
01:20:49,845 --> 01:20:52,507
Well, I say we name him Max.
46080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.