Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,060 --> 00:00:09,270
>> Sheila: Wow, did you get a
load of those reporters?
2
00:00:09,270 --> 00:00:12,170
>> Abe: Well, it's a very good
thing.
3
00:00:12,170 --> 00:00:16,030
The more press, the better.
>> Sheila: Well, it'll be good
4
00:00:16,030 --> 00:00:18,140
for your campaign.
I mean, it'll give a real nice
5
00:00:18,140 --> 00:00:20,220
boost.
>> Abe: Well, you know, this
6
00:00:20,220 --> 00:00:23,230
isn't about my campaign.
This is about raising money
7
00:00:23,230 --> 00:00:28,120
for Salem's homeless shelters.
Where are the--the fliers?
8
00:00:28,120 --> 00:00:30,130
I want to make sure we have
plenty to hand out to the
9
00:00:30,130 --> 00:00:31,270
public.
>> Sheila: Oh, yeah, I got you
10
00:00:31,270 --> 00:00:33,190
covered.
I ordered an extra hundred from
11
00:00:33,190 --> 00:00:35,250
the printers.
Oh, they're under the briefcase.
12
00:00:35,250 --> 00:00:37,220
>> Abe: Oh.
13
00:00:39,060 --> 00:00:45,260
[idyllic music]
♪ ♪
14
00:00:45,260 --> 00:00:48,100
>> Jennifer: Abe, hi.
Sheila, hey.
15
00:00:48,100 --> 00:00:51,010
I was wondering, do you have
time to answer a few questions
16
00:00:51,010 --> 00:00:53,230
before the fund-raiser?
I was--I was hoping to get
17
00:00:53,230 --> 00:00:55,280
your comment on the latest
development regarding your
18
00:00:55,280 --> 00:00:58,000
opponent.
>> Sheila: I mean, what's there
19
00:00:58,000 --> 00:00:59,180
to say?
Ms. Trask already dropped out.
20
00:00:59,180 --> 00:01:01,100
>> Jennifer: No, I'm not talking
about Trask.
21
00:01:01,100 --> 00:01:05,040
I have it on good authority that
the party is talking to a new
22
00:01:05,040 --> 00:01:08,040
candidate.
>> Abe: Really?
23
00:01:08,040 --> 00:01:11,040
Who?
[game beeps]
24
00:01:11,040 --> 00:01:12,180
[door latch clicks]
>> Eve: Oh, my gosh, there you
25
00:01:12,180 --> 00:01:14,000
are!
I've been sitting on pins
26
00:01:14,000 --> 00:01:15,290
and needles.
So how did it go with the party
27
00:01:15,290 --> 00:01:19,190
leaders?
>> Jack: I got kudos all around
28
00:01:19,190 --> 00:01:22,020
for outing Haley Chen as an
undocumented immigrant.
29
00:01:22,020 --> 00:01:25,000
>> Eve: Okay, and feedback from
constituents?
30
00:01:25,000 --> 00:01:27,200
What did they say?
>> Jack: All positive.
31
00:01:27,200 --> 00:01:30,030
>> Eve: Oh!
>> Jack: They were so impressed,
32
00:01:30,030 --> 00:01:31,270
in fact, that the party has
agreed to back my bid to become
33
00:01:31,270 --> 00:01:35,230
Salem's next mayor.
>> Eve: Oh, Jack!
34
00:01:35,230 --> 00:01:37,270
Oh, my gosh, I'm so happy for
you!
35
00:01:37,270 --> 00:01:43,030
That's wonderful!
Oh, that's so great!
36
00:01:43,030 --> 00:01:48,130
>> Eli: So how long have you
known Haley Chen?
37
00:01:48,130 --> 00:01:52,130
>> JJ: Not long.
Since last Christmas Eve.
38
00:01:52,130 --> 00:01:56,200
>> Eli: And how long--sorry.
How long have you known she was
39
00:01:56,200 --> 00:01:59,260
undocumented?
>> JJ: I don't know, a--
40
00:01:59,260 --> 00:02:07,180
a few weeks.
Is this all really necessary?
41
00:02:07,180 --> 00:02:09,210
>> Eli: Look, I don't like doing
this any more than you do.
42
00:02:09,210 --> 00:02:14,150
But I've been given orders by
ICE.
43
00:02:14,150 --> 00:02:16,170
>> JJ: Well, be straight with
me.
44
00:02:16,170 --> 00:02:19,180
If Haley gets caught,
you think there's any way to
45
00:02:19,180 --> 00:02:24,070
stop her from getting deported?
>> Tripp: Sorry, all we have is
46
00:02:24,070 --> 00:02:25,290
orange.
>> Haley: That's okay.
47
00:02:25,290 --> 00:02:31,030
I love orange.
And, Tripp,
48
00:02:31,030 --> 00:02:33,130
I just--I want to thank you so
much again for letting me stay
49
00:02:33,130 --> 00:02:35,270
here.
>> Tripp: You've thanked me
50
00:02:35,270 --> 00:02:37,190
enough, and like I told you,
it's no problem.
51
00:02:37,190 --> 00:02:42,260
>> Haley: Yeah, not for you,
but what about your girlfriend?
52
00:02:42,260 --> 00:02:45,070
I mean, are you--are you sure
she won't have a problem with me
53
00:02:45,070 --> 00:02:49,070
staying here?
[key jangles]
54
00:02:49,070 --> 00:02:54,040
>> Tripp: You should hide just
in case.
55
00:02:54,040 --> 00:02:57,010
[suspenseful music]
56
00:02:57,240 --> 00:02:59,210
>> Claire: Hi!
>> Tripp: Hey, how was work?
57
00:02:59,210 --> 00:03:02,020
>> Claire: It was boring as
usual.
58
00:03:02,020 --> 00:03:05,250
Although, JJ did stop by.
>> Tripp: Yeah?
59
00:03:05,250 --> 00:03:07,120
>> Claire: Yeah, yeah.
He thought you might be
60
00:03:07,120 --> 00:03:11,030
interested to know,
your friend Haley is on the run
61
00:03:11,030 --> 00:03:13,290
from the police.
>> Tripp: Yeah, yeah,
62
00:03:13,290 --> 00:03:15,260
I heard about that.
>> Claire: Yeah, he was really
63
00:03:15,260 --> 00:03:18,070
worried about her.
Had, like, no idea where she
64
00:03:18,070 --> 00:03:22,190
could be.
Do you?
65
00:03:22,190 --> 00:03:25,080
>> Gabi: Hey, Brady.
>> Brady: Hey, Gabi.
66
00:03:25,080 --> 00:03:28,130
How you doing?
>> Gabi: I'm all right.
67
00:03:28,130 --> 00:03:31,080
How about you?
You seem a little distracted.
68
00:03:31,080 --> 00:03:34,210
>> Brady: Yeah, I--
I'm having an off day.
69
00:03:34,210 --> 00:03:36,290
>> Gabi: You want to tell me
about it?
70
00:03:36,290 --> 00:03:41,000
>> Brady: Oh, it's Chloe.
She--she found out that I had
71
00:03:41,000 --> 00:03:45,080
one of my security men...
follow her around.
72
00:03:45,080 --> 00:03:48,200
>> Gabi: Oh, what, and she was
angry about that?
73
00:03:48,200 --> 00:03:50,290
>> Brady: Considering she almost
shot him, yeah.
74
00:03:50,290 --> 00:03:54,070
She--
she noticed that he looked
75
00:03:54,070 --> 00:03:57,010
suspicious at the club
and one thing led to another.
76
00:03:57,010 --> 00:04:00,000
She assumed that he was a member
of the cartel sent to finish her
77
00:04:00,000 --> 00:04:02,230
off.
>> Gabi: Oh.
78
00:04:02,230 --> 00:04:05,070
>> Brady: So you can understand
that she's not--she's not too
79
00:04:05,070 --> 00:04:08,000
happy with me right now.
>> Gabi: Right.
80
00:04:08,000 --> 00:04:09,250
But I mean, still your heart was
in the right place, wanting to
81
00:04:09,250 --> 00:04:13,080
protect her, right?
>> Brady: That's--yes!
82
00:04:13,080 --> 00:04:15,230
Yes, and she can't see it that
way.
83
00:04:15,230 --> 00:04:19,020
She just got done ripping me
apart in front of Stefan.
84
00:04:19,020 --> 00:04:22,010
And he loved every minute of it.
I mean, I just--I wanted--
85
00:04:22,010 --> 00:04:27,000
I wanted to wipe that smug look
off that guy's face and--
86
00:04:27,000 --> 00:04:30,120
Actually...
you might be able to help me do
87
00:04:30,120 --> 00:04:38,210
that.
>> Stefan: It'll be okay.
88
00:04:38,210 --> 00:04:49,070
Do you trust me?
>> Chloe: I do now.
89
00:04:49,070 --> 00:05:02,130
What are you--
what are you doing?
90
00:05:02,130 --> 00:05:05,030
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
91
00:05:05,030 --> 00:05:07,230
so are the "Days of Our Lives."
92
00:05:08,060 --> 00:05:18,170
[soft orchestration]
♪ ♪
93
00:05:18,170 --> 00:05:21,070
>> Gabi: I know we--we talked
about working together to take
94
00:05:21,070 --> 00:05:22,290
down Stefan DiMera,
but I don't know.
95
00:05:22,290 --> 00:05:25,000
>> Brady: No, no, no, no buts.
Come on, come on.
96
00:05:25,000 --> 00:05:26,200
Come on, you hate him as much as
I do.
97
00:05:26,200 --> 00:05:29,050
I know you do.
And now that you're working for
98
00:05:29,050 --> 00:05:32,040
DiMera, we can--can--
we can get him from the inside
99
00:05:32,040 --> 00:05:35,290
and just rip that jerk apart.
>> Gabi: Wait, like--like a spy?
100
00:05:35,290 --> 00:05:41,040
>> Brady: Like, that--that's a--
Well, look, it'll be risky.
101
00:05:41,040 --> 00:05:42,280
>> Gabi: Yeah, no kidding!
>> Brady: But--but think--
102
00:05:42,280 --> 00:05:46,080
remember what he did to you.
Don't you think it'd be worth
103
00:05:46,080 --> 00:05:51,020
it?
Think about it.
104
00:05:51,020 --> 00:05:53,000
>> Gabi: I don't know.
>> Brady: Think of it this way
105
00:05:53,000 --> 00:05:56,220
then.
This would not only be for you,
106
00:05:56,220 --> 00:05:59,180
this would not only be for me,
but we'd be doing a hell of
107
00:05:59,180 --> 00:06:04,150
a lot of people in this town
a service.
108
00:06:04,150 --> 00:06:06,180
It's time for him to go down.
Help me.
109
00:06:06,180 --> 00:06:11,270
Let's do it.
>> Gabi: Fine, I will think
110
00:06:11,270 --> 00:06:17,030
about it.
>> Stefan: Did I upset you?
111
00:06:17,030 --> 00:06:21,110
>> Chloe: No.
It's just I'm--I'm surprised.
112
00:06:21,110 --> 00:06:24,040
>> Stefan: Well, you can't be
all that surprised.
113
00:06:24,040 --> 00:06:28,150
I'm just following your advice.
>> Chloe: My advice?
114
00:06:28,150 --> 00:06:30,220
>> Stefan: Yeah.
You told me I should get over my
115
00:06:30,220 --> 00:06:34,260
obsession of Abigail and...
get out there and meet someone
116
00:06:34,260 --> 00:06:36,240
new.
>> Chloe: [laughs nervously]
117
00:06:36,240 --> 00:06:40,170
I meant, go to a bar
or try Tinder.
118
00:06:40,170 --> 00:06:43,090
[laughs]
>> Stefan: Why go through all
119
00:06:43,090 --> 00:06:46,200
that trouble when I have this
fascinating, beautiful woman
120
00:06:46,200 --> 00:06:49,220
right in front of me underneath
my own roof?
121
00:06:49,220 --> 00:06:52,050
>> Chloe: So you're saying you
kissed me because you're too
122
00:06:52,050 --> 00:06:55,040
lazy to look elsewhere?
>> Stefan: No.
123
00:06:55,040 --> 00:06:58,260
I'm saying I kissed you because
I feel an attraction between us.
124
00:06:58,260 --> 00:07:01,290
Was it all in my head?
125
00:07:10,120 --> 00:07:13,020
>> Tripp: Why would I know where
Haley is?
126
00:07:13,020 --> 00:07:15,080
>> Claire: It's not so crazy, is
it?
127
00:07:15,080 --> 00:07:17,160
She is your friend, so it would
make a lot of sense if she
128
00:07:17,160 --> 00:07:22,200
turned to you for help.
Tripp, if she did, I hope you
129
00:07:22,200 --> 00:07:25,140
know that you can trust me.
I don't want there to be any
130
00:07:25,140 --> 00:07:32,140
secrets between us.
>> Tripp: I don't either.
131
00:07:32,140 --> 00:07:35,000
I just hope you'll hear me out
before you make any snap
132
00:07:35,000 --> 00:07:41,200
judgments.
>> Claire: Yes, of course.
133
00:07:41,200 --> 00:07:48,100
>> Tripp: Haley, you can come
out now.
134
00:07:48,100 --> 00:07:53,190
Claire, meet my friend Haley.
And if it's okay with you,
135
00:07:53,190 --> 00:08:04,050
she's going to be staying with
us for a little while.
136
00:08:04,050 --> 00:08:07,090
>> Eli: I have no idea what ICE
will do if Haley's found.
137
00:08:07,090 --> 00:08:09,290
But if you've got any
information.
138
00:08:09,290 --> 00:08:14,090
>> JJ: I don't.
>> Eli: When was the last time
139
00:08:14,090 --> 00:08:20,200
you saw Haley Chen?
Have you spoken to her recently?
140
00:08:20,200 --> 00:08:26,030
Come on, JJ.
Be honest with me.
141
00:08:26,030 --> 00:08:31,190
>> JJ: Okay.
I spoke to Haley on the phone.
142
00:08:31,190 --> 00:08:34,270
Just briefly.
She didn't tell me where she
143
00:08:34,270 --> 00:08:36,140
was.
All she said is that she was
144
00:08:36,140 --> 00:08:38,260
safe.
She didn't trust me to say
145
00:08:38,260 --> 00:08:42,210
anything more,
and I really don't blame her.
146
00:08:42,210 --> 00:08:45,130
It's my fault she's in this
whole mess.
147
00:08:45,130 --> 00:08:49,220
If I hadn't said anything to my
dad, then--
148
00:08:49,220 --> 00:08:52,090
I just never thought he'd use it
against her.
149
00:08:52,090 --> 00:08:56,130
Now, Haley's life could be
ruined and it's because of him.
150
00:08:56,130 --> 00:08:59,030
>> Lani: Well, if the rumors are
true, your dad might be in a
151
00:08:59,030 --> 00:09:01,220
position to ruin even more
lives.
152
00:09:01,220 --> 00:09:03,250
>> JJ: What do you mean?
>> Lani: I was just speaking
153
00:09:03,250 --> 00:09:06,210
with Rivers at the front desk,
and apparently your dad met with
154
00:09:06,210 --> 00:09:09,210
some influential people today
with the intention of running
155
00:09:09,210 --> 00:09:15,100
for mayor.
>> Sheila: Jack Deveraux, who--
156
00:09:15,100 --> 00:09:17,290
who's that?
>> Abe: He's the man who exposed
157
00:09:17,290 --> 00:09:20,260
Melinda Trask's secret at the
debate.
158
00:09:20,260 --> 00:09:22,250
>> Sheila: Damn.
Oh, he's the reason she dropped
159
00:09:22,250 --> 00:09:25,190
out.
That man seemed real shady,
160
00:09:25,190 --> 00:09:28,020
if you ask me.
>> Jennifer: He's also my
161
00:09:28,020 --> 00:09:30,020
ex-husband.
>> Sheila: Oh, I'm sorry.
162
00:09:30,020 --> 00:09:32,000
Didn't somebody say he had
amnesia?
163
00:09:32,000 --> 00:09:35,040
I mean, I forget who--
>> Jennifer: No, it's true.
164
00:09:35,040 --> 00:09:37,070
He does.
>> Sheila: Then that's great.
165
00:09:37,070 --> 00:09:40,240
I mean, not for you.
That has to be really weird.
166
00:09:40,240 --> 00:09:43,060
But there's no way you'll lose
to a guy who doesn't even
167
00:09:43,060 --> 00:09:46,200
remember who he is, let alone
what the issues are.
168
00:09:46,200 --> 00:09:50,240
You got this in the bag.
>> Abe: Well, I wouldn't be so
169
00:09:50,240 --> 00:09:54,230
sure about that.
Jack had a thriving political
170
00:09:54,230 --> 00:09:59,190
career many years ago.
And even without a memory,
171
00:09:59,190 --> 00:10:03,100
I'm pretty sure that he still
has a killer instinct when it
172
00:10:03,100 --> 00:10:08,230
comes to winning a campaign.
>> Eve: It's a great occasion to
173
00:10:08,230 --> 00:10:13,180
crack open the minibar.
To Salem's next mayor.
174
00:10:13,180 --> 00:10:15,050
[glasses clink]
>> Jack: I like the sound of
175
00:10:15,050 --> 00:10:16,190
that.
>> Eve: Yes.
176
00:10:16,190 --> 00:10:18,260
So how quickly can we make the
official announcement of your
177
00:10:18,260 --> 00:10:20,170
candidacy?
>> Jack: Right away.
178
00:10:20,170 --> 00:10:23,030
Now that Trask is out, party
wants to make sure that everyone
179
00:10:23,030 --> 00:10:26,010
knows they are still in.
>> Eve: Great.
180
00:10:26,010 --> 00:10:29,150
>> Jack: So how about we--
we give Jennifer a call and
181
00:10:29,150 --> 00:10:31,160
we'll give her--
>> Eve: No, no, no, no, no, no.
182
00:10:31,160 --> 00:10:33,230
Do not.
She will rain on the parade,
183
00:10:33,230 --> 00:10:35,130
and we need to make a big
splash.
184
00:10:35,130 --> 00:10:37,180
We gotta capitalize on your
momentum.
185
00:10:37,180 --> 00:10:41,100
>> Jack: Right, right.
So--hey, wait a minute.
186
00:10:41,100 --> 00:10:44,070
Wait a minute.
>> Eve: Wait a minute.
187
00:10:44,070 --> 00:10:45,220
I love it when those wheels
are turning.
188
00:10:45,220 --> 00:10:48,080
What's going on?
>> Jack: I was just reading
189
00:10:48,080 --> 00:10:52,280
something where Abe Carver is
heading up a fund-raiser today.
190
00:10:52,280 --> 00:10:54,140
>> Eve: Well, we're not too late
for it, are we?
191
00:10:54,140 --> 00:10:56,090
>> Jack: No, here it is, right
here.
192
00:10:56,090 --> 00:10:59,150
It's--it's running on even as we
speak in the Square.
193
00:10:59,150 --> 00:11:02,120
And it looks like there's gonna
be a ton of press.
194
00:11:02,120 --> 00:11:06,220
>> Eve: I think there's a party
that we need to crash, Jack.
195
00:11:06,220 --> 00:11:19,000
[glasses clink]
Mm-hmm.
196
00:11:19,000 --> 00:11:22,030
>> Claire: Wow.
Haley, oh, my gosh.
197
00:11:22,030 --> 00:11:24,000
It's so nice to finally meet
you.
198
00:11:24,000 --> 00:11:26,150
Especially after everything that
I've heard about you.
199
00:11:26,150 --> 00:11:29,000
Not that that stuff is bad,
you know.
200
00:11:29,000 --> 00:11:30,190
>> Haley: It's nice to meet you,
too.
201
00:11:30,190 --> 00:11:32,140
>> Claire: [laughs nervously]
So...
202
00:11:32,140 --> 00:11:35,210
wow, so Haley's gonna be staying
with us for a little while?
203
00:11:35,210 --> 00:11:37,180
>> Tripp: Yeah, the--the police
are looking for her,
204
00:11:37,180 --> 00:11:40,270
and if they catch her,
she'll probably get deported.
205
00:11:40,270 --> 00:11:44,100
So I offered to let her hide out
here just until we can find out
206
00:11:44,100 --> 00:11:47,100
something more, you know,
permanent.
207
00:11:47,100 --> 00:11:52,000
If that's cool with you.
>> Claire: Yes, of course.
208
00:11:52,000 --> 00:11:54,160
Of course.
What's happening to Haley right
209
00:11:54,160 --> 00:11:57,050
now is completely unfair.
and I would love to help,
210
00:11:57,050 --> 00:12:00,180
really.
See, the only problem with this
211
00:12:00,180 --> 00:12:03,100
is,
is that I'm not sure that Ciara
212
00:12:03,100 --> 00:12:07,240
would feel the same way.
You know how moody she can get
213
00:12:07,240 --> 00:12:09,260
and her--her mother is
the police commissioner.
214
00:12:09,260 --> 00:12:11,170
>> Tripp: Actually, I've already
told Ciara.
215
00:12:11,170 --> 00:12:13,140
And she's fine with it.
>> Claire: Oh, really?
216
00:12:13,140 --> 00:12:16,000
Wow, great.
Good.
217
00:12:16,000 --> 00:12:18,230
>> Haley: I know this is asking
for a lot.
218
00:12:18,230 --> 00:12:20,170
You guys could get in serious
trouble for helping me like
219
00:12:20,170 --> 00:12:22,020
this.
>> Claire: Yes.
220
00:12:22,020 --> 00:12:24,180
I mean, yes, it is a little
bit dicey since, like I said,
221
00:12:24,180 --> 00:12:29,090
my--my grandmother is
the police commissioner.
222
00:12:29,090 --> 00:12:33,250
But like I also said,
I-I am happy to help, really.
223
00:12:33,250 --> 00:12:37,070
Especially since you're such a
good friend of Tripp's.
224
00:12:37,070 --> 00:12:40,090
>> Haley: Oh, thank you
so, so much.
225
00:12:40,090 --> 00:12:43,290
I-I-I--this is a huge relief.
>> Tripp: Yeah, thank you
226
00:12:43,290 --> 00:12:45,140
so much.
Like, thanks a lot, Claire.
227
00:12:45,140 --> 00:12:53,030
>> Claire: Of course.
[laughs]
228
00:12:53,030 --> 00:13:00,010
>> Eli: I need to make a call.
I'll be back.
229
00:13:00,010 --> 00:13:06,100
>> Lani: How are you doing?
>> JJ: Okay, I guess.
230
00:13:06,100 --> 00:13:08,120
I just can't believe that my dad
is actually following through
231
00:13:08,120 --> 00:13:11,270
with his plans to run for mayor.
Even after I blasted him
232
00:13:11,270 --> 00:13:16,160
for using Haley
to tank Melinda's campaign.
233
00:13:16,160 --> 00:13:19,200
If he ends up running against
your dad,
234
00:13:19,200 --> 00:13:23,010
I don't even want to think about
how cutthroat he'll be.
235
00:13:23,010 --> 00:13:24,210
>> Lani: You don't have to
worry.
236
00:13:24,210 --> 00:13:27,100
My dad is a fighter,
and I know he'll--
237
00:13:27,100 --> 00:13:33,210
he'll be just fine.
>> Abe: Well, no matter who my
238
00:13:33,210 --> 00:13:36,070
opponent is, whether it's
Jack Deveraux or someone else,
239
00:13:36,070 --> 00:13:40,160
I welcome the competition.
I believe it's healthy to have
240
00:13:40,160 --> 00:13:43,200
an open discourse about the
issues, and then it's up to the
241
00:13:43,200 --> 00:13:46,170
public to make up their minds.
>> Jennifer: That's great.
242
00:13:46,170 --> 00:13:50,040
Thank you so much, Mr. Mayor.
>> Brady: And I hope that sound
243
00:13:50,040 --> 00:13:52,110
means that the mayor is now
allowed to accept donations,
244
00:13:52,110 --> 00:13:54,030
right?
>> Jennifer: Brady, hey!
245
00:13:54,030 --> 00:13:56,170
>> Abe: Oh, well, no time like
the present.
246
00:13:56,170 --> 00:13:58,090
>> Brady: Well, here you go.
>> Abe: Thank you very much for
247
00:13:58,090 --> 00:13:59,290
that.
Would you give it to my
248
00:13:59,290 --> 00:14:01,290
assistant, Sheila, please?
>> Brady: Sure.
249
00:14:01,290 --> 00:14:05,190
On behalf of Titan.
>> Sheila: Thank you.
250
00:14:05,190 --> 00:14:08,060
Whoo!
That's a lot of zeros.
251
00:14:08,060 --> 00:14:10,100
I'll just keep this for
safekeeping.
252
00:14:10,100 --> 00:14:13,020
>> Abe: [clears throat]
>> Sheila: Or I'll keep it and
253
00:14:13,020 --> 00:14:16,050
put it with the other checks.
Thank you.
254
00:14:16,050 --> 00:14:18,060
>> Brady: You're welcome.
>> Jennifer: What are you two
255
00:14:18,060 --> 00:14:20,040
doing here?
>> Eve: Oh, we're here for the
256
00:14:20,040 --> 00:14:25,230
same reason everyone else is.
To donate to a very worthy cause
257
00:14:25,230 --> 00:14:28,170
and to take the opportunity to
make a very special
258
00:14:28,170 --> 00:14:30,280
announcement.
259
00:14:36,090 --> 00:14:40,250
>> Chloe: It's just that
I haven't really thought of you
260
00:14:40,250 --> 00:14:43,090
romantically.
I mean, we--we hardly know each
261
00:14:43,090 --> 00:14:46,290
other.
>> Stefan: Well, I'm gonna have
262
00:14:46,290 --> 00:14:49,100
to--I'm gonna have to disagree
there.
263
00:14:49,100 --> 00:14:53,130
I mean, I think we've already
formed a fairly close bond,
264
00:14:53,130 --> 00:14:57,210
you know, after our--
our little near-death experience
265
00:14:57,210 --> 00:15:01,240
with the drug cartel.
And you--come on, you must feel
266
00:15:01,240 --> 00:15:07,280
some connection with me
after moving into my home.
267
00:15:07,280 --> 00:15:10,160
>> Chloe: Okay, to be clear on
that, I did that for my family,
268
00:15:10,160 --> 00:15:12,120
to protect my kids.
>> Stefan: Right, no, no, no.
269
00:15:12,120 --> 00:15:15,220
I understand.
I'm just saying, in--in the
270
00:15:15,220 --> 00:15:17,230
brief time that you've been
here, we've--we've shared quite
271
00:15:17,230 --> 00:15:21,070
a bit.
We've opened up to each other.
272
00:15:21,070 --> 00:15:24,230
Look, I know we haven't known
each other all that long,
273
00:15:24,230 --> 00:15:28,060
but living under one roof tends
to bring people close together
274
00:15:28,060 --> 00:15:31,280
rather quickly, I think.
>> Chloe: Yeah, I suppose that's
275
00:15:31,280 --> 00:15:33,170
true.
>> Stefan: Yeah.
276
00:15:33,170 --> 00:15:36,130
>> Chloe: And it's--
this is all really flattering,
277
00:15:36,130 --> 00:15:38,070
but I don't--I don't--
>> Stefan: But you don't find me
278
00:15:38,070 --> 00:15:39,250
attractive, right?
Is that--is that right?
279
00:15:39,250 --> 00:15:41,240
Look, seriously, if you don't,
I can--I can totally handle it.
280
00:15:41,240 --> 00:15:43,140
>> Chloe: No, no.
No, it's not that.
281
00:15:43,140 --> 00:15:45,080
No, no, you're not unattractive.
>> Stefan: Okay, good.
282
00:15:45,080 --> 00:15:49,060
>> Chloe: You have nice, you
know--nice eyes and a nice smile
283
00:15:49,060 --> 00:15:54,230
and you look like you work out.
[laughter]
284
00:15:54,230 --> 00:15:58,200
>> Stefan: Thanks.
Well, I think you have nice
285
00:15:58,200 --> 00:16:05,170
everything.
Okay, since we've now
286
00:16:05,170 --> 00:16:10,130
established that we appreciate
each other's respective physical
287
00:16:10,130 --> 00:16:14,020
attributes,
and since--
288
00:16:14,020 --> 00:16:18,160
and since we're both single,
why don't we--
289
00:16:18,160 --> 00:16:21,090
why don't we give it a trial
run, hmm?
290
00:16:21,090 --> 00:16:26,080
What do you say?
One more kiss?
291
00:16:26,080 --> 00:16:35,040
Really good kiss.
See if there's any chemistry,
292
00:16:35,040 --> 00:16:40,170
a connection, perhaps.
And if there's nothing,
293
00:16:40,170 --> 00:16:45,070
if you can honestly say that you
feel absolutely nothing,
294
00:16:45,070 --> 00:16:50,000
then we'll put this whole
romance thing aside and...
295
00:16:50,000 --> 00:16:56,030
continue to be
friendly roommates.
296
00:16:56,030 --> 00:17:01,010
>> Chloe: Well, okay.
I guess that's a reasonable way
297
00:17:01,010 --> 00:17:03,280
to find out.
298
00:17:32,020 --> 00:17:35,140
>> Gabi: [clears throat]
>> Stefan: Oh, really?
299
00:17:35,140 --> 00:17:37,080
>> Chloe: Gabi, hi.
>> Gabi: Chloe, Stefan.
300
00:17:37,080 --> 00:17:39,000
Harold let me in.
>> Stefan: What do you want?
301
00:17:39,000 --> 00:17:40,160
>> Gabi: I need you to sign
this.
302
00:17:40,160 --> 00:17:42,180
>> Stefan: Can't it wait?
>> Gabi: No, it cannot.
303
00:17:42,180 --> 00:17:44,080
>> Stefan: Oh, for God's sakes.
>> Chloe: It's okay.
304
00:17:44,080 --> 00:17:46,000
I'm gonna go check on my kids.
>> Stefan: No, no, no, no.
305
00:17:46,000 --> 00:17:49,210
[mumbles]
306
00:17:52,070 --> 00:17:53,290
>> Gabi: Whoo!
Here I thought you had turned
307
00:17:53,290 --> 00:17:56,070
a new leaf,
that you had given up your
308
00:17:56,070 --> 00:17:58,000
wicked ways.
>> Stefan: What are you babbling
309
00:17:58,000 --> 00:18:00,070
about?
>> Gabi: See, I thought you had
310
00:18:00,070 --> 00:18:03,170
moved Chloe in here to save her
from the big, bad cartel.
311
00:18:03,170 --> 00:18:06,040
But clearly, you just want to
jump her bones.
312
00:18:06,040 --> 00:18:07,290
>> Stefan: You saved Chloe
from the big, bad cartel.
313
00:18:07,290 --> 00:18:10,120
You just want to jump her bones.
Great, it's signed.
314
00:18:10,120 --> 00:18:15,010
Here you go!
Bye!
315
00:18:15,010 --> 00:18:17,030
>> Gabi: Is this how you get
women?
316
00:18:17,030 --> 00:18:19,010
Is it?
You take advantage of them when
317
00:18:19,010 --> 00:18:21,060
they're vulnerable.
I mean, it is a step up from
318
00:18:21,060 --> 00:18:23,000
Abigail.
At least Chloe's not mentally
319
00:18:23,000 --> 00:18:25,240
ill.
Although she's gotta be a little
320
00:18:25,240 --> 00:18:28,290
crazy to let you shove your
tongue down her throat.
321
00:18:28,290 --> 00:18:31,090
Poor woman.
She must be pretty desperate
322
00:18:31,090 --> 00:18:35,180
to consider getting involved
with a dirtbag like you.
323
00:18:35,180 --> 00:18:38,130
>> Stefan: [laughs]
Oh, Gabi.
324
00:18:38,130 --> 00:18:40,050
Gabi, Gabi, Gabi, Gabi.
>> Gabi: What?
325
00:18:40,050 --> 00:18:41,270
What the hell is this look?
>> Stefan: I see right through
326
00:18:41,270 --> 00:18:45,000
you.
Always have.
327
00:18:45,000 --> 00:18:48,070
Only an idiot wouldn't.
[laughs]
328
00:18:48,070 --> 00:18:52,270
You--you hide your feelings
so badly.
329
00:18:52,270 --> 00:18:55,010
And you're such an amateur
at lying.
330
00:18:55,010 --> 00:18:59,280
It amazes me that anyone
believes anything that you say.
331
00:18:59,280 --> 00:19:02,040
That must be because everyone is
an idiot.
332
00:19:02,040 --> 00:19:06,260
>> Gabi: Okay, well, believe
these words, DiMera.
333
00:19:06,260 --> 00:19:09,270
You are the most despicable
person that I have ever met in
334
00:19:09,270 --> 00:19:12,230
my entire life.
You are the most disgusting
335
00:19:12,230 --> 00:19:14,260
human being that I have had
the miserable luck to know.
336
00:19:14,260 --> 00:19:17,280
>> Stefan: [indistinct]
>> Gabi: What?
337
00:19:17,280 --> 00:19:19,170
>> Stefan: Yes, lies.
They're all lies.
338
00:19:19,170 --> 00:19:21,080
>> Gabi: No, no, no, no, no.
It is all true, every single
339
00:19:21,080 --> 00:19:22,220
word, every single syllable.
>> Stefan: None of it is true.
340
00:19:22,220 --> 00:19:25,000
None of it is true,
not even a little bit.
341
00:19:25,000 --> 00:19:33,220
What you are really saying is...
when you saw me kissing Chloe,
342
00:19:33,220 --> 00:19:39,030
it made you really jealous.
Didn't it?
343
00:19:39,030 --> 00:19:44,200
>> Gabi: [chuckles]
>> Tripp: Yeah, if you want, you
344
00:19:44,200 --> 00:19:47,270
can go upstairs and get settled.
You know, you can have my room.
345
00:19:47,270 --> 00:19:49,220
>> Haley: No, I can't have
your room.
346
00:19:49,220 --> 00:19:51,110
>> Tripp: No, no, don't worry
about it.
347
00:19:51,110 --> 00:19:52,270
I can sleep on the couch.
>> Claire: [laughs]
348
00:19:52,270 --> 00:19:54,260
Tripp, don't be silly.
You can sleep in my room.
349
00:19:54,260 --> 00:19:57,050
[laughs]
It's not like we don't spend
350
00:19:57,050 --> 00:20:00,050
most nights in bed together
anyway.
351
00:20:00,050 --> 00:20:02,050
>> Tripp: Okay, yeah.
Thanks, Claire.
352
00:20:02,050 --> 00:20:03,280
>> Claire: Sure.
>> Tripp: Yeah, make yourself at
353
00:20:03,280 --> 00:20:05,290
home.
>> Haley: Oh, thank you guys
354
00:20:05,290 --> 00:20:14,250
so much.
>> Tripp: Now, I am very
355
00:20:14,250 --> 00:20:16,220
grateful that you're being so
cool with this.
356
00:20:16,220 --> 00:20:20,180
'Cause to be honest,
I wasn't so sure you would be.
357
00:20:20,180 --> 00:20:22,260
>> Claire: Really?
Really, why?
358
00:20:22,260 --> 00:20:25,240
>> Tripp: Because you aren't
exactly thrilled about me being
359
00:20:25,240 --> 00:20:27,230
friends with Haley in the first
place.
360
00:20:27,230 --> 00:20:31,030
>> Claire: Okay.
I know, I know.
361
00:20:31,030 --> 00:20:34,090
But you know me.
I know I can be a little bit
362
00:20:34,090 --> 00:20:38,030
insecure sometimes,
but I'm totally fine with Haley
363
00:20:38,030 --> 00:20:41,170
staying here.
Really.
364
00:20:41,170 --> 00:20:46,280
>> Lani: After Theo got well,
I thought we were done
365
00:20:46,280 --> 00:20:49,240
having our families on opposite
sides.
366
00:20:49,240 --> 00:20:53,280
But now with our dads running
against each other,
367
00:20:53,280 --> 00:20:57,120
I just--I really hope it doesn't
make things awkward for us.
368
00:20:57,120 --> 00:21:01,130
>> JJ: Mm-hmm.
Trust me, I'm not exactly
369
00:21:01,130 --> 00:21:07,210
rooting for my dad.
If Haley gets deported, I--
370
00:21:07,210 --> 00:21:11,130
I don't know if I'll ever
forgive him.
371
00:21:11,130 --> 00:21:15,220
>> Lani: You really care about
her, don't you?
372
00:21:15,220 --> 00:21:18,190
>> JJ: We kinda got close,
but...
373
00:21:18,190 --> 00:21:23,250
doesn't matter now though.
She hates me.
374
00:21:23,250 --> 00:21:28,130
>> Lani: Well, I do hope that
you guys get to work it all out,
375
00:21:28,130 --> 00:21:33,180
see where it goes.
You deserve to be happy.
376
00:21:33,180 --> 00:21:40,110
And I want that for you.
>> JJ: Thank you.
377
00:21:40,110 --> 00:21:44,270
And...
I want you to know,
378
00:21:44,270 --> 00:21:48,210
I'm happy for you and Eli.
I know you guys have been
379
00:21:48,210 --> 00:21:53,040
through a lot.
And I'm just glad to finally
380
00:21:53,040 --> 00:21:58,280
see you find some happiness.
>> Lani: Thank you.
381
00:21:58,280 --> 00:22:07,070
That means so much.
>> Jack: Yes, yes, I'm happy
382
00:22:07,070 --> 00:22:11,150
to report that
the party has given me
383
00:22:11,150 --> 00:22:14,090
their blessing,
so I may formally announce
384
00:22:14,090 --> 00:22:18,210
my candidacy
for Salem's next mayor.
385
00:22:18,210 --> 00:22:21,130
>> Sheila: You shouldn't let
this guy hijack your event.
386
00:22:21,130 --> 00:22:26,070
>> Abe: Well, I just said
I welcome an open discourse,
387
00:22:26,070 --> 00:22:30,070
so I have to let Jack speak.
>> Sheila: Along with free
388
00:22:30,070 --> 00:22:32,200
publicity.
Way to hand over the keys
389
00:22:32,200 --> 00:22:36,200
to the mayor's office.
>> Abe: Well, I'm not concerned
390
00:22:36,200 --> 00:22:44,040
about that.
>> Jack: Jennifer, yes.
391
00:22:44,040 --> 00:22:47,030
>> Jennifer: Mr. Deveraux,
I was wondering if you could
392
00:22:47,030 --> 00:22:49,150
just give us some insight
into your platform.
393
00:22:49,150 --> 00:22:52,220
I mean, what are the issues
you intend to focus on?
394
00:22:52,220 --> 00:22:55,050
>> Jack: Well, I have to admit,
my platform is a work in
395
00:22:55,050 --> 00:22:57,020
progress, but I'll tell you
this.
396
00:22:57,020 --> 00:22:59,220
I intend to put the people of
Salem first, and that means
397
00:22:59,220 --> 00:23:03,060
protecting them from the
criminals that live in this
398
00:23:03,060 --> 00:23:06,030
town, and yes, that includes
illegal immigrants.
399
00:23:06,030 --> 00:23:09,000
Exposing the hypocrisy of
Melinda Trask was not
400
00:23:09,000 --> 00:23:11,070
my endgame.
No, no, just the beginning.
401
00:23:11,070 --> 00:23:14,060
Justice will not be served
until Melinda Trask's sister,
402
00:23:14,060 --> 00:23:16,150
Haley Chen, is found
and deported.
403
00:23:16,150 --> 00:23:19,170
>> Jennifer: Do you really think
it's fair to call Ms. Chen
404
00:23:19,170 --> 00:23:22,030
a criminal?
I mean, she came here when she
405
00:23:22,030 --> 00:23:24,270
was a child.
She had no options.
406
00:23:24,270 --> 00:23:27,210
But through perseverance
and her determination, she
407
00:23:27,210 --> 00:23:30,050
became a nurse and she has
served our community.
408
00:23:30,050 --> 00:23:34,130
She has no criminal record.
>> Jack: Well, she did come here
409
00:23:34,130 --> 00:23:37,210
illegally, and that makes her,
by law, a criminal.
410
00:23:37,210 --> 00:23:40,040
We have to take a strong stance
on this,
411
00:23:40,040 --> 00:23:43,110
and that means making an example
of Haley Chen.
412
00:23:43,110 --> 00:23:45,180
Of course, we can't do that
until the current mayor and his
413
00:23:45,180 --> 00:23:47,250
police department actually do
something about it.
414
00:23:47,250 --> 00:23:50,260
They've been tasked with finding
Ms. Chen, but they seem to have
415
00:23:50,260 --> 00:23:52,280
trouble with that.
Now, I'm not sure,
416
00:23:52,280 --> 00:23:55,260
are you--are you
purposely allowing the police
417
00:23:55,260 --> 00:23:58,210
department to drag their heels
on this because of your weak
418
00:23:58,210 --> 00:24:00,090
stance on crime?
I mean, which is it,
419
00:24:00,090 --> 00:24:04,040
Mayor Carver?
Under your leadership
420
00:24:04,040 --> 00:24:07,110
is the police department
incapable, incompetent,
421
00:24:07,110 --> 00:24:18,240
or willfully defiant of
this nation's laws?
422
00:24:18,240 --> 00:24:22,210
>> Abe: I can assure you
that the Salem PD is following
423
00:24:22,210 --> 00:24:27,050
the rule of law.
They are doing everything they
424
00:24:27,050 --> 00:24:30,060
can to find Ms. Chen
and to question her.
425
00:24:30,060 --> 00:24:36,010
But to suggest that Haley Chen
is some kind of threat to our
426
00:24:36,010 --> 00:24:43,090
society is a gross exaggeration.
I firmly believe that there are
427
00:24:43,090 --> 00:24:47,070
much bigger issues facing the
city of Salem.
428
00:24:47,070 --> 00:24:48,270
>> Jack: Well, you've heard it
here first, folks.
429
00:24:48,270 --> 00:24:51,110
Mayor Carver does not consider
illegal immigration to be
430
00:24:51,110 --> 00:24:53,190
a priority.
Rest assured however, I do not
431
00:24:53,190 --> 00:24:57,000
feel the same.
So if anyone here knows anything
432
00:24:57,000 --> 00:24:59,170
about the whereabouts of
Haley Chen, please contact me
433
00:24:59,170 --> 00:25:05,000
or my campaign manager,
Eve Donovan.
434
00:25:05,000 --> 00:25:09,150
>> Abe: You know, I think that
Mr. Deveraux has taken enough of
435
00:25:09,150 --> 00:25:13,020
the media's time.
And I'd like to refocus your
436
00:25:13,020 --> 00:25:17,000
attention on the main objective
of this fund-raiser,
437
00:25:17,000 --> 00:25:20,200
which is to raise money
for Salem's homeless shelters.
438
00:25:20,200 --> 00:25:27,020
That is unless you have
something else to add, Jack.
439
00:25:27,020 --> 00:25:29,130
>> Jack: Oh. Oh, no, no.
I think I've said everything I
440
00:25:29,130 --> 00:25:31,040
need to say.
Thank you very much.
441
00:25:31,040 --> 00:25:32,290
Thank you, thank you.
[applause]
442
00:25:32,290 --> 00:25:39,010
[laughs]
Thank you.
443
00:25:39,010 --> 00:25:41,180
>> Gabi: [giggles sarcastically]
You think I'm jealous?
444
00:25:41,180 --> 00:25:43,290
>> Stefan: Mm-hmm.
>> Gabi: Have you not been
445
00:25:43,290 --> 00:25:47,130
paying attention these last
couple of months?
446
00:25:47,130 --> 00:25:49,260
Do you just not notice that I
cringe every time that you are
447
00:25:49,260 --> 00:25:52,130
around?
Because let me assure you,
448
00:25:52,130 --> 00:25:54,130
that is what I do.
Right now, that's what's
449
00:25:54,130 --> 00:25:55,250
happening.
You make my skin crawl.
450
00:25:55,250 --> 00:25:58,110
You make my stomach turn.
>> Stefan: Yet I can't help but
451
00:25:58,110 --> 00:26:02,030
notice that you're constantly
over here making excuses
452
00:26:02,030 --> 00:26:04,110
to be near me.
>> Gabi: Oh, my gosh.
453
00:26:04,110 --> 00:26:07,160
I can't stand your ego.
You know, I would not be here
454
00:26:07,160 --> 00:26:10,230
unless my company was tied to
yours, okay?
455
00:26:10,230 --> 00:26:14,100
You would never see me again.
>> Stefan: Okay.
456
00:26:14,100 --> 00:26:16,270
If you say so.
>> Gabi: You are seriously
457
00:26:16,270 --> 00:26:19,100
delusional.
I wouldn't touch you with a
458
00:26:19,100 --> 00:26:22,240
12-foot pole unless I was using
that pole to beat you senseless.
459
00:26:22,240 --> 00:26:25,050
>> Stefan: Oh.
>> Gabi: You know, you--you have
460
00:26:25,050 --> 00:26:29,050
this inflated opinion of
yourself, because Chloe has not
461
00:26:29,050 --> 00:26:32,180
seen the real twisted, damaged
Stefan DiMera.
462
00:26:32,180 --> 00:26:34,260
But as soon as she does,
she's not gonna be able to run
463
00:26:34,260 --> 00:26:38,060
away from you fast enough.
Just--just face it, Stefan,
464
00:26:38,060 --> 00:26:40,160
you are destined to be all alone
just like your father.
465
00:26:40,160 --> 00:26:43,190
>> Stefan: Oh, Gabi, like you're
the one to talk.
466
00:26:43,190 --> 00:26:47,050
Yeah, I know all about your
relationship history.
467
00:26:47,050 --> 00:26:50,110
The only reason Chad even looked
at you is because he thought
468
00:26:50,110 --> 00:26:54,000
Abigail was dead.
And what about...
469
00:26:54,000 --> 00:26:58,030
[snaps fingers]
Eli and--and JJ?
470
00:26:58,030 --> 00:27:00,070
Right?
What about them?
471
00:27:00,070 --> 00:27:03,020
Oh, right,
they both cheated on you.
472
00:27:03,020 --> 00:27:06,160
Your healthiest relationship
was with Will Horton,
473
00:27:06,160 --> 00:27:10,070
and he turned out to be gay!
>> Gabi: At least he was a real
474
00:27:10,070 --> 00:27:12,180
person and not some alter in
someone's head!
475
00:27:12,180 --> 00:27:15,090
>> Chloe: Guys, guys, please.
Could you keep your voices down?
476
00:27:15,090 --> 00:27:17,120
The kids are sleeping.
>> Gabi: Oh, don't worry.
477
00:27:17,120 --> 00:27:22,140
We're all done here.
Word of advice, Chloe.
478
00:27:22,140 --> 00:27:25,240
Get out while you still can.
479
00:27:39,050 --> 00:27:41,290
>> Brady: You must feel very
proud of yourself.
480
00:27:41,290 --> 00:27:45,240
>> Eve: Oh, thank you, Brady.
But I think the person that you
481
00:27:45,240 --> 00:27:48,260
really want to congratulate here
is Jack.
482
00:27:48,260 --> 00:27:51,110
>> Brady: I wouldn't use the
word "congratulate."
483
00:27:51,110 --> 00:27:53,090
But I think I'm talking to the
right person because I'm pretty
484
00:27:53,090 --> 00:27:55,110
sure, Eve, you're the one that
masterminded his decision to run
485
00:27:55,110 --> 00:27:57,250
for mayor, right?
>> Eve: Well, you say that
486
00:27:57,250 --> 00:28:00,240
as if it were a bad thing.
>> Brady: Destroying innocent
487
00:28:00,240 --> 00:28:02,290
people's lives?
>> Eve: Are you talking about
488
00:28:02,290 --> 00:28:04,290
Haley Chen?
Well, she's no innocent, Brady.
489
00:28:04,290 --> 00:28:07,200
>> Brady: She's cannon fodder,
Eve.
490
00:28:07,200 --> 00:28:09,140
Just like Jack.
>> Eve: What does that mean?
491
00:28:09,140 --> 00:28:11,200
>> Brady: Don't you be coy with
me.
492
00:28:11,200 --> 00:28:15,090
You know that every revenge plot
has to have a little bit of
493
00:28:15,090 --> 00:28:18,030
collateral damage.
You figure that Jack has done
494
00:28:18,030 --> 00:28:20,090
this thing before.
Why not manipulate him into
495
00:28:20,090 --> 00:28:23,130
doing it again?
The harm in this, Eve, is that
496
00:28:23,130 --> 00:28:26,120
he's not that kind of man
anymore.
497
00:28:26,120 --> 00:28:28,160
You're encouraging him to
regress into the man he was
498
00:28:28,160 --> 00:28:32,280
before Jennifer, before he
bettered himself.
499
00:28:32,280 --> 00:28:36,200
>> Eve: Well, there you go,
judging everybody just like you
500
00:28:36,200 --> 00:28:39,250
always do.
Except this time, instead of
501
00:28:39,250 --> 00:28:43,130
judging me, you're judging Jack,
too.
502
00:28:43,130 --> 00:28:46,160
Well, for your information,
Jack is doing what is best for
503
00:28:46,160 --> 00:28:49,120
him and I am doing what is best
for me.
504
00:28:49,120 --> 00:28:51,280
>> Brady: [laughs]
>> Eve: You think it's funny?
505
00:28:51,280 --> 00:28:54,280
>> Brady: Yeah.
>> Eve: That woman over there,
506
00:28:54,280 --> 00:29:00,030
she blew up my life.
The one, if you'll remember
507
00:29:00,030 --> 00:29:02,210
back not too long ago, that we
were trying to build together.
508
00:29:02,210 --> 00:29:06,170
>> Brady: Yeah, I do.
>> Eve: All right.
509
00:29:06,170 --> 00:29:10,080
So now, I'm just picking up the
pieces and trying to make a new
510
00:29:10,080 --> 00:29:14,180
life.
>> Brady: That's good.
511
00:29:14,180 --> 00:29:18,150
The problem is you're not trying
to make a new life, Eve.
512
00:29:18,150 --> 00:29:24,140
You're trying to steal the one
that belongs to Jennifer.
513
00:29:24,140 --> 00:29:29,070
>> Eve: [sighs]
>> Jennifer: Can I talk to you
514
00:29:29,070 --> 00:29:33,280
in private for a second?
515
00:29:36,180 --> 00:29:38,190
>> Lani: And if you hear from
Haley again--
516
00:29:38,190 --> 00:29:41,280
>> Eli: If she makes contact at
all, let us know.
517
00:29:41,280 --> 00:29:44,070
>> Lani: And we're gonna do our
best to make sure that this all
518
00:29:44,070 --> 00:29:47,160
works out.
For everyone.
519
00:29:47,160 --> 00:29:51,200
>> JJ: Thanks, you guys.
I appreciate it.
520
00:29:51,200 --> 00:29:54,010
>> Abe: Hey.
>> JJ: Abe.
521
00:29:54,010 --> 00:29:57,080
I just heard that my dad's
boning up on some plans to run
522
00:29:57,080 --> 00:29:59,250
against you.
>> Abe: Yeah, yeah.
523
00:29:59,250 --> 00:30:04,180
He just made it official.
Showed up at a fund-raiser.
524
00:30:04,180 --> 00:30:07,070
He said that he was going to
protect this town from
525
00:30:07,070 --> 00:30:10,250
undocumented immigrants.
>> JJ: Damn it.
526
00:30:10,250 --> 00:30:13,070
I can't believe he's still
harping on that.
527
00:30:13,070 --> 00:30:15,200
>> Abe: Oh, he's not gonna stop
harping anytime soon.
528
00:30:15,200 --> 00:30:25,060
He talks about how he intends to
make an example of Haley.
529
00:30:25,060 --> 00:30:27,080
>> Claire: You know, you were
right, Tripp.
530
00:30:27,080 --> 00:30:29,220
Haley is awfully cute.
>> Tripp: Yeah, and really nice,
531
00:30:29,220 --> 00:30:31,130
too.
>> Claire: Yeah.
532
00:30:31,130 --> 00:30:35,080
I mean, she seems to be.
Anyway, I definitely get why
533
00:30:35,080 --> 00:30:38,110
JJ's so into her.
I really hope they can work
534
00:30:38,110 --> 00:30:41,180
things out.
>> Tripp: I don't know.
535
00:30:41,180 --> 00:30:44,170
I mean, he really screwed up by
betraying her trust like that.
536
00:30:44,170 --> 00:30:46,240
I mean, she wouldn't even be in
this mess if, you know, he'd
537
00:30:46,240 --> 00:30:51,140
just kept his mouth shut.
Haley, what--what's wrong?
538
00:30:51,140 --> 00:30:53,250
>> Haley: JJ's dad was just on
the news and he says that they
539
00:30:53,250 --> 00:30:55,270
need to make an example out of
me.
540
00:30:55,270 --> 00:30:58,070
He's determined to have me
deported.
541
00:30:58,070 --> 00:31:01,040
Oh, God.
>> Tripp: I'm so--I'm so sorry.
542
00:31:01,040 --> 00:31:04,030
I am so sorry.
543
00:31:08,080 --> 00:31:11,240
>> Chloe: So Gabi really gets
under your skin, huh?
544
00:31:11,240 --> 00:31:14,170
>> Stefan: [laughs]
The woman had me believe I had
545
00:31:14,170 --> 00:31:18,130
a child just to torture me.
>> Chloe: Yeah, I heard that.
546
00:31:18,130 --> 00:31:20,020
>> Stefan: Now, she's trying to
worm her way back into my
547
00:31:20,020 --> 00:31:22,190
company.
>> Chloe: So you're kind of
548
00:31:22,190 --> 00:31:25,240
stuck with her, right?
>> Stefan: For now.
549
00:31:25,240 --> 00:31:28,090
But I'm gonna do everything
possible to make that bitch's
550
00:31:28,090 --> 00:31:32,090
life miserable.
551
00:31:36,010 --> 00:31:39,040
>> Brady: Hey.
Uh-oh, is everything okay?
552
00:31:39,040 --> 00:31:40,270
>> Gabi: No, everything is not
okay.
553
00:31:40,270 --> 00:31:43,170
We need to wipe that smug smile
off of Stefan DiMera's face,
554
00:31:43,170 --> 00:31:45,020
okay?
I am all in.
555
00:31:45,020 --> 00:31:46,270
Let's just do it, do it, do it!
>> Brady: Sounds good.
556
00:31:46,270 --> 00:31:48,250
Good, this is what I wanted to
hear.
557
00:31:48,250 --> 00:31:51,130
Why did you become so decisive
all of a sudden?
558
00:31:51,130 --> 00:31:56,070
>> Gabi: I was just reminded how
awful and infuriating that man
559
00:31:56,070 --> 00:31:59,180
is, how--how cruel and spiteful
and altogether horrible
560
00:31:59,180 --> 00:32:10,100
he can be.
We need to destroy him.
561
00:32:10,100 --> 00:32:11,240
>> Brady: This calls for
a toast.
562
00:32:11,240 --> 00:32:14,280
To our new alliance.
Let's just annihilate
563
00:32:14,280 --> 00:32:17,270
Stefan DiMera, okay?
>> Gabi: Hear, hear.
564
00:32:17,270 --> 00:32:21,050
>> Brady: Hear, hear.
>> Gabi: Hmm.
565
00:32:21,050 --> 00:32:22,220
>> Brady: Hmm?
>> Gabi: There is actually
566
00:32:22,220 --> 00:32:25,060
something that I think you
should know.
567
00:32:25,060 --> 00:32:27,140
>> Brady: Okay.
>> Gabi: I think Stefan's got
568
00:32:27,140 --> 00:32:31,060
his sights set on new prey,
and it happens to be your
569
00:32:31,060 --> 00:32:35,180
ex-wife.
>> Brady: What do you mean?
570
00:32:35,180 --> 00:32:38,160
>> Gabi: When I was at Stefan's
earlier, I saw him and Chloe
571
00:32:38,160 --> 00:32:45,290
locked in a kiss.
>> Chloe: Look, this is probably
572
00:32:45,290 --> 00:32:49,030
none of my business,
but it can't be healthy for you
573
00:32:49,030 --> 00:32:54,020
to hold on to all that anger
toward Gabi.
574
00:32:54,020 --> 00:32:57,160
>> Stefan: I don't want to talk
about Gabi anymore, okay?
575
00:32:57,160 --> 00:33:00,270
I'd very much like to get back
to where we were before we were
576
00:33:00,270 --> 00:33:05,010
so rudely interrupted.
>> Chloe: Yeah, I think that
577
00:33:05,010 --> 00:33:13,040
moment's passed.
>> Stefan: Fair enough.
578
00:33:13,040 --> 00:33:16,140
>> Chloe: And I have to admit,
I'm still a bit conflicted
579
00:33:16,140 --> 00:33:20,090
about what we were talking about
earlier, you and me.
580
00:33:20,090 --> 00:33:24,010
I just--I need some time to
figure things out.
581
00:33:24,010 --> 00:33:29,170
>> Stefan: All right.
I'm a patient man.
582
00:33:29,170 --> 00:33:32,140
All right.
583
00:33:35,290 --> 00:33:39,250
[growls]
It's okay.
584
00:33:39,250 --> 00:33:46,100
It's okay.
>> Jack: Over here, is--is
585
00:33:46,100 --> 00:33:48,180
this--this private enough?
>> Jennifer: Yeah.
586
00:33:48,180 --> 00:33:51,150
Yeah, I think so.
>> Jack: All right.
587
00:33:51,150 --> 00:33:55,010
Well, go ahead, blast away.
I can take it.
588
00:33:55,010 --> 00:33:58,070
>> Jennifer: I'm not gonna blast
you, Jack.
589
00:33:58,070 --> 00:34:01,090
I mean, you're a grown man.
You can say and do whatever you
590
00:34:01,090 --> 00:34:04,130
want.
I just wanted to tell you that
591
00:34:04,130 --> 00:34:08,150
your little performance over
there was really sad.
592
00:34:08,150 --> 00:34:12,070
>> Jack: Sad?
>> Jennifer: Mm-hmm.
593
00:34:12,070 --> 00:34:15,040
It was really sad.
Because when I met you,
594
00:34:15,040 --> 00:34:19,200
yeah, you had this horrible,
ruthless streak.
595
00:34:19,200 --> 00:34:23,190
But you wanted to change and you
worked so hard to change
596
00:34:23,190 --> 00:34:26,120
and--and you did,
and you became a better man,
597
00:34:26,120 --> 00:34:30,120
Jack.
And I really want to believe
598
00:34:30,120 --> 00:34:37,160
that deep down inside you,
that Jack is still there.
599
00:34:37,160 --> 00:34:41,190
My Jack,
the Jack that I married,
600
00:34:41,190 --> 00:34:47,280
the Jack that I fell so deeply
in love with.
601
00:34:47,280 --> 00:34:50,070
But I'm just telling you,
if you keep walking down this
602
00:34:50,070 --> 00:34:54,160
dark path,
you'll have not only lost your
603
00:34:54,160 --> 00:34:59,260
memory, you'll have lost
your soul.
604
00:34:59,260 --> 00:35:02,090
>> Jack: We have to take a
strong stance on this,
605
00:35:02,090 --> 00:35:05,270
and that means making an
example of Haley Chen.
606
00:35:05,270 --> 00:35:11,080
Of course, we can't do that--
>> JJ: I can't believe this.
607
00:35:11,080 --> 00:35:14,290
How could he go after Haley
like that?
608
00:35:14,290 --> 00:35:18,030
>> Abe: I'm sorry.
Sorry, JJ.
609
00:35:18,030 --> 00:35:21,100
>> JJ: No, I am.
I am the one who is sorry
610
00:35:21,100 --> 00:35:25,200
for ever trusting my dad.
If he wins, he'll definitely
611
00:35:25,200 --> 00:35:29,160
have Haley deported,
and that can't happen.
612
00:35:29,160 --> 00:35:32,110
So if there is anything that I
can do to help your campaign,
613
00:35:32,110 --> 00:35:36,190
I'll do it.
We have to stop my dad from
614
00:35:36,190 --> 00:35:43,220
winning.
>> Jack: So if anyone here knows
615
00:35:43,220 --> 00:35:46,120
anything about the whereabouts
of Haley Chen, please contact
616
00:35:46,120 --> 00:35:50,260
me or my campaign manager,
Eve Donovan.
617
00:35:50,260 --> 00:35:53,170
>> Haley: Did you--did you guys
hear that?
618
00:35:53,170 --> 00:35:57,010
Everyone will be looking for me,
and they're not gonna stop until
619
00:35:57,010 --> 00:35:58,290
I'm kicked out of this country!
>> Tripp: No, no, no.
620
00:35:58,290 --> 00:36:00,240
Look, look, okay, no one here
is going to report you.
621
00:36:00,240 --> 00:36:04,090
You are safe here, okay?
That is not going to happen.
622
00:36:04,090 --> 00:36:07,080
>> Haley: Right.
Yeah, yeah, yeah, I know.
623
00:36:07,080 --> 00:36:10,170
I'm just gonna go lie down.
>> Tripp: Here, I'll get you
624
00:36:10,170 --> 00:36:16,140
some fresh sheets.
>> Claire: Hang in there, Haley.
625
00:36:16,140 --> 00:36:21,200
>> Haley: Thanks.
626
00:36:22,100 --> 00:36:27,210
[suspenseful music]
627
00:36:32,200 --> 00:36:35,230
[cell phone rings]
[cell phone rings]
628
00:36:35,230 --> 00:36:39,110
>> Eve: Hello.
>> Claire: Hi, Eve.
629
00:36:39,110 --> 00:36:41,200
It's Claire.
I need to speak to you
630
00:36:41,200 --> 00:36:43,180
right away.
54037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.