All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E125.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,972 --> 00:00:15,201 Subs By:robster38 2 00:00:41,950 --> 00:00:49,504 General, punish this incompetent fool by death! 3 00:01:20,166 --> 00:01:23,710 Give me one more chance. 4 00:01:23,710 --> 00:01:29,041 Let me rake a detachment and I`ll bring back Heuk Sudol`s head. 5 00:01:29,041 --> 00:01:32,896 Let me avenge Li Duozuo and Ma Renji! 6 00:01:37,254 --> 00:01:41,016 You should get your injuries looked after first. 7 00:01:41,707 --> 00:01:44,930 They were my right-hand men. 8 00:01:44,993 --> 00:01:51,183 Heuk Sudol killed my beloved subordinates! 9 00:01:51,984 --> 00:01:53,640 Take him inside. 10 00:01:53,640 --> 00:01:56,344 Yes, sir. What are you waiting for? 11 00:01:57,698 --> 00:02:03,136 Let me avenge my men! General! 12 00:02:10,519 --> 00:02:14,125 This is humiliating! 13 00:02:14,835 --> 00:02:18,331 The soldiers that were caught in the ravine are all dead. 14 00:02:20,932 --> 00:02:25,272 No one guessed that Heuk Sudol and Gaepilsamun would use their heads. 15 00:02:26,060 --> 00:02:33,323 Dae Joyoung`s trusted subordinate Gaepilsamun was killed, and Huek Sudol is as good as dead trapped in the ravine. 16 00:02:33,323 --> 00:02:37,199 This was not entirely futile. 17 00:02:39,085 --> 00:02:43,256 Prepare the troops. 18 00:02:44,039 --> 00:02:49,490 I`ll get rid of Heuk Sudol myself. 19 00:02:57,872 --> 00:03:03,982 Gaepil.... Gaepil is dead.... 20 00:03:03,982 --> 00:03:06,112 Gaepilsamun.... 21 00:03:09,647 --> 00:03:17,696 Give me some time. I`ll make them pay. 22 00:03:19,006 --> 00:03:24,452 I know you want revenge, now but just hang in there. 23 00:03:27,403 --> 00:03:28,403 General! 24 00:03:31,448 --> 00:03:35,283 General, the troops have gathered. 25 00:03:36,266 --> 00:03:41,052 Did you tell them to run if they`re afraid of death? ~Heuk Sudol~ 26 00:03:41,052 --> 00:03:43,992 -Yes, general. -How many are gone? 27 00:03:44,540 --> 00:03:47,418 None of them, sir. 28 00:03:48,061 --> 00:03:52,518 We`re better off without them if they`re afraid of the enemy. 29 00:03:52,518 --> 00:03:59,117 Tell them again to leave or stay and fight to the death. 30 00:03:59,557 --> 00:04:02,992 No one is afraid of the enemy, sir. 31 00:04:04,310 --> 00:04:09,083 No? Then let`s fight. 32 00:04:13,670 --> 00:04:20,156 We`re not taking a single step back until our people are safely on 33 00:04:20,156 --> 00:04:25,578 Chunmunryeong and Li Kaigu is dead. 34 00:04:28,382 --> 00:04:34,503 Blasted bastards.... I`m going to kill them all! 35 00:04:42,587 --> 00:04:45,695 ~Dae Joyoung`s Camp~ 36 00:04:45,696 --> 00:04:49,912 -I cannot let you do this. -Whatever do you mean? 37 00:04:49,913 --> 00:04:55,120 My brother Heuk Sudol is trapped. You want me to let him die out there? 38 00:04:55,541 --> 00:04:59,854 You must lead the people to Chunmunryeong. ~Sukyoung:Dae Joyoung`s wife~ 39 00:04:59,854 --> 00:05:04,525 You`re giving yo our great mission. If you turn the troops around. 40 00:05:04,526 --> 00:05:11,114 The people will continue on their way as planned. I will only taking the troops to save Heuk Sudol. 41 00:05:11,115 --> 00:05:13,597 Direct confrontation must be avoided at all cost. ~Mimosa~ 42 00:05:13,597 --> 00:05:17,804 Who will protect our people in Mt. Dongmo if the soldiers are dead? 43 00:05:17,804 --> 00:05:19,181 Mimosa! 44 00:05:19,182 --> 00:05:26,725 We must lure the enemy to Chunmunryeong if you want revenge. Until then, you must endure the rage. 45 00:05:26,725 --> 00:05:28,957 Meanwhile, Heuk Sudol will die! 46 00:05:28,957 --> 00:05:33,245 My brother will be killed. Do you understand? 47 00:05:33,246 --> 00:05:37,556 There is no sacrifice too great for our mission. 48 00:05:40,672 --> 00:05:41,672 General! 49 00:05:44,269 --> 00:05:50,303 I cannot back down on this. 50 00:05:52,607 --> 00:05:54,914 Prepare the troops at once! 51 00:05:57,186 --> 00:05:58,391 General....? 52 00:06:02,780 --> 00:06:04,649 I gave you an order. 53 00:06:05,850 --> 00:06:08,229 -This is unwise. -Silence! 54 00:06:08,845 --> 00:06:13,730 You must lead the people, Joyoung, I will form a mobile brigade, and 55 00:06:15,653 --> 00:06:20,279 I will go alone if you will not obey my order! 56 00:06:20,788 --> 00:06:26,649 I will save Heuk Sudol myself! 57 00:06:44,963 --> 00:06:50,707 -We should get ready to leave. -But Joyoung is still undecided. 58 00:06:50,708 --> 00:06:53,450 He`s a realist. 59 00:06:53,450 --> 00:06:58,655 He might be emotional right now but he will make the right decision. 60 00:07:03,361 --> 00:07:04,361 General. 61 00:07:07,248 --> 00:07:08,583 How are you holding up? 62 00:07:09,560 --> 00:07:15,330 I`m better now, I would like to see the general if I could. 63 00:07:15,662 --> 00:07:19,896 He is occupied trying to find a way to bring Heuk Sudol back. ~Gulsabiwu~ 64 00:07:19,896 --> 00:07:21,621 If it can wait... 65 00:07:21,622 --> 00:07:25,576 No, I must see him now. 66 00:07:36,612 --> 00:07:41,827 I won`t give up on my brother. 67 00:07:44,339 --> 00:07:50,088 I`m going to bring Heuk Sudol back so don`t worry. 68 00:07:51,054 --> 00:07:52,743 Don`t go. 69 00:07:55,434 --> 00:08:00,379 You should be going to Chunmunryeong not into enemy lines. ~Auhong~ 70 00:08:05,959 --> 00:08:11,162 We tied the knot of marriage and spend many years together. 71 00:08:12,046 --> 00:08:20,478 There may be distance between us, but I know what he wants and what he`s thinking. 72 00:08:23,775 --> 00:08:25,008 Auhong... 73 00:08:25,909 --> 00:08:31,525 It is his lifelong dream to see Goguryeo revived. 74 00:08:31,525 --> 00:08:37,669 He will not want you to turn the troops around, general. 75 00:08:39,611 --> 00:08:46,347 Sudol and I have sworn to live and die together. 76 00:08:47,304 --> 00:08:53,383 If you really care for him, you must go foward if only a single step. 77 00:08:55,934 --> 00:09:01,853 I don`t want my husband to die either. 78 00:09:03,842 --> 00:09:13,611 But if the great mission fails because of him. the pain would be greater than death for my husband. 79 00:09:17,360 --> 00:09:24,844 My words are my husbands General Heuk Sudol`s words. 80 00:09:25,325 --> 00:09:30,972 So please do not turn the troops around. 81 00:09:33,239 --> 00:09:35,584 Auhong.... 82 00:10:09,606 --> 00:10:12,593 Here`s Tactician Mimosa, Your Highness. 83 00:10:14,303 --> 00:10:16,150 Please come in. 84 00:10:16,244 --> 00:10:18,747 Did you wish to see me? 85 00:10:19,359 --> 00:10:22,961 I need your help. ~Chulin~ 86 00:10:24,706 --> 00:10:26,282 My help? 87 00:10:27,163 --> 00:10:32,283 Persuade General Dae Joyoung to let me take a detachment of troops. 88 00:10:33,558 --> 00:10:35,195 Why would you need the troops? 89 00:10:35,529 --> 00:10:40,112 I`m going to stop General Li Kaigu myself. 90 00:10:40,434 --> 00:10:41,434 Your Highness. 91 00:10:42,114 --> 00:10:49,142 We`ve already lost Gaepilsamun and Heuk Sudol. We can`t afford to lose anymore men. 92 00:10:50,118 --> 00:10:54,336 I appreciate your concern, but now is not the time for the Khitan to get involved. 93 00:10:54,336 --> 00:10:56,352 What do you mean? 94 00:10:56,919 --> 00:10:59,066 We will seek help when we need it. 95 00:10:59,066 --> 00:11:03,635 I`d like the Khitans to stay quietly until then. 96 00:11:03,635 --> 00:11:05,210 Well then... 97 00:11:05,714 --> 00:11:06,714 Mimosa. 98 00:11:08,007 --> 00:11:12,054 You didn`t even consider my request. 99 00:11:14,051 --> 00:11:16,027 Do you still distrust us? 100 00:11:16,617 --> 00:11:20,439 Unlike Dae Joyoung, I do not trust easily. 101 00:11:21,151 --> 00:11:27,088 If you must fight Li Kaigu ask the general yourself. 102 00:11:31,992 --> 00:11:36,680 Don`t do this, Your Highness. Fight General Li Kaigu? 103 00:11:36,680 --> 00:11:42,307 He`s turned his sword on Prince Geom. If he should turn the sword on you.... 104 00:11:42,308 --> 00:11:48,051 Geom is risking his life fighting for the resurrection of Khitan right now. 105 00:11:49,212 --> 00:11:54,054 I have to do what I can to help. 106 00:11:54,796 --> 00:11:55,796 Your Highness... 107 00:11:56,422 --> 00:12:03,937 I will accept death if it is under General Li Kaigu`s sword. 108 00:12:06,128 --> 00:12:12,507 After all, I am the cause of all this. 109 00:12:13,959 --> 00:12:14,959 Me... 110 00:12:23,167 --> 00:12:28,954 Biwu, I want you to lead the people to Chunmunryeong for me. 111 00:12:28,955 --> 00:12:32,354 No, Joyoung. Let us go together. 112 00:12:34,273 --> 00:12:38,751 Leave the people to Mimosa. I`m coming with you. 113 00:12:38,953 --> 00:12:42,583 -But you`re.... -I`m dying to see him too. 114 00:12:44,046 --> 00:12:48,729 I have to get Sudol out of there myself. 115 00:12:51,465 --> 00:13:00,751 I`m coming with you if only to protect you. You`re not going back alone. 116 00:13:02,261 --> 00:13:08,877 General, I can`t let you go either. 117 00:13:11,447 --> 00:13:14,309 You can`t. You can`t go. 118 00:13:14,849 --> 00:13:16,437 Stay out of this. 119 00:13:17,275 --> 00:13:20,119 Everyone`s lives are at stake. ~Li Geom~ 120 00:13:20,119 --> 00:13:25,900 I will stop you from defying reason even if it costs my life. 121 00:13:26,541 --> 00:13:28,546 Defy reason? 122 00:13:28,957 --> 00:13:33,530 That`s right. This is irrational, general. 123 00:13:33,595 --> 00:13:40,695 It is rational for me to save my brother as it is rational for me to make sure the safely reach Chunmunryeong. 124 00:13:41,237 --> 00:13:44,737 There are priorities. 125 00:13:45,067 --> 00:13:49,787 Both are things that need to be done. 126 00:13:49,788 --> 00:13:51,062 But general... 127 00:13:51,062 --> 00:14:00,888 The people will reach Chunmunryeong by the time I ge back. And I will follow right behind with my brothers. 128 00:14:01,336 --> 00:14:04,057 That`s reasonable enough. 129 00:14:06,738 --> 00:14:11,202 If anything should happen to you... 130 00:14:12,530 --> 00:14:18,587 I might resent you for this, forever. 131 00:14:21,297 --> 00:14:27,439 So please come back to us safely. 132 00:14:50,298 --> 00:14:55,169 Don`t die, Sudol... Just hang on until I get there. 133 00:14:55,169 --> 00:15:01,905 I need you alive.... Please, please don`t die. 134 00:15:45,522 --> 00:15:48,269 He is one gutsy man. 135 00:15:48,269 --> 00:15:52,544 He thinks he can take us on with just a handful of soldiers. 136 00:15:53,823 --> 00:15:55,765 I am Heuk Sudol, 137 00:15:57,006 --> 00:16:04,672 a warrior of Goguryeo and sworn brother of Great General Dae Joyoung! 138 00:16:06,831 --> 00:16:13,136 How about fighting like real warriors instead of relying on the headcount? 139 00:16:13,738 --> 00:16:15,195 That little punk...! 140 00:16:15,753 --> 00:16:16,753 No. 141 00:16:20,895 --> 00:16:25,776 Step up if you think you can beat me. 142 00:16:25,776 --> 00:16:28,882 What? Are you scared? 143 00:16:28,882 --> 00:16:35,740 You mean there`s not one man among you that can beat me? 144 00:16:36,827 --> 00:16:39,906 That bastard`s really asking for it! 145 00:16:40,402 --> 00:16:44,128 Let`s skip the stooges. 146 00:16:45,204 --> 00:16:51,177 How about you, Li Kaigu? Let`s fight like men. 147 00:16:52,502 --> 00:16:56,350 How about it? Are you up for the challenge? 148 00:16:59,452 --> 00:17:03,552 Don`t let him get to you. He is not you match. 149 00:17:07,024 --> 00:17:09,152 Let me take him. 150 00:17:10,020 --> 00:17:15,761 I`ll comfort Li Duozuo and Ma Renji`s soul with his blood. 151 00:17:16,284 --> 00:17:17,858 Not you, general. 152 00:17:19,008 --> 00:17:23,116 You think I can`t defeat him? 153 00:17:23,116 --> 00:17:30,821 Mistakes happen when you`re provoked. You can`t even control youself right now. 154 00:17:31,351 --> 00:17:32,351 General! 155 00:17:35,864 --> 00:17:37,762 I`ll go. 156 00:17:39,727 --> 00:17:44,805 I`m dying to find out how good he is. 157 00:17:44,806 --> 00:17:49,822 General, he`s not an easy mark. 158 00:17:49,823 --> 00:17:53,527 That`s why I`m going to deal with him myself. 159 00:18:01,240 --> 00:18:02,240 General! 160 00:18:02,708 --> 00:18:07,477 General, over there. It`s Li Wen! 161 00:18:09,678 --> 00:18:12,296 Li Wen? Very well. 162 00:18:12,296 --> 00:18:16,617 If I can`t have Li Kaigu, I`ll take the next best thing. 163 00:19:24,610 --> 00:19:30,260 It`s time to say bye-bye to this world. 164 00:19:30,261 --> 00:19:32,806 Shut up, you blasted bastard! 165 00:21:14,275 --> 00:21:18,909 Attack! Wipe the out! 166 00:21:22,753 --> 00:21:23,753 Attack! 167 00:22:10,043 --> 00:22:14,724 -Where are these cries coming from? -It`s coming from over that mountain. 168 00:22:18,689 --> 00:22:22,077 You can`t show yourself to them, Joyoung. 169 00:22:24,426 --> 00:22:27,133 Let`s leave our horses here and walk. 170 00:22:45,953 --> 00:22:49,226 Hey wake up. 171 00:22:50,764 --> 00:22:51,764 Hey. 172 00:22:55,293 --> 00:22:57,758 What the heck? 173 00:22:57,758 --> 00:23:05,521 You stupid imbecile. You think you can stop an army alone? 174 00:23:05,522 --> 00:23:07,238 Shut up. 175 00:23:07,238 --> 00:23:12,000 I`m not listening to your jibeber jabber in my final hours. 176 00:23:18,100 --> 00:23:21,856 It`s wine. Drink it. Say aah. 177 00:23:22,568 --> 00:23:27,974 Did Li Kaigu tell you to poison me? 178 00:23:27,974 --> 00:23:35,273 I brought it for you, but forget it if you don`t want it. 179 00:23:36,540 --> 00:23:41,544 No, I`ll drink it. Pour it into my mouth for me. 180 00:23:42,037 --> 00:23:44,037 Say aah. 181 00:23:56,451 --> 00:23:59,053 It feels better. 182 00:24:01,131 --> 00:24:04,087 They say fighting brings men closer. 183 00:24:04,087 --> 00:24:08,707 I guess you grew on me over the years. 184 00:24:10,999 --> 00:24:13,500 Don`t hate me. 185 00:24:14,234 --> 00:24:21,378 We might serve different causes, but I never hated you. 186 00:24:25,438 --> 00:24:30,594 Then do me one last favor. 187 00:24:32,517 --> 00:24:44,266 Once I`m executed, hang me head looking towards Chunmunryeong. 188 00:24:45,978 --> 00:24:51,835 I want to watch my brother reach Chunmunryeong with my people. 189 00:24:51,835 --> 00:24:56,074 I need to see it happen even if I`m dead. 190 00:24:58,922 --> 00:25:05,689 If you would do that for me, I don`t care whether I live or die. 191 00:25:06,666 --> 00:25:08,687 You`ll do that for me, won`t you? 192 00:25:10,911 --> 00:25:22,179 Xue Jitou, you`ll hang my head facing my brothers won`t you? 193 00:25:35,023 --> 00:25:37,985 Darn, you drank it all! 194 00:25:47,638 --> 00:25:51,807 We`ve been delayed much longer than we anticipated. 195 00:25:51,807 --> 00:25:56,794 Dae Joyoung will reach Chunmunryeong before we can catch up. 196 00:25:57,559 --> 00:26:00,042 How many cavaliers can we deploy? 197 00:26:00,753 --> 00:26:05,188 About ten thousand, sir. 198 00:26:06,668 --> 00:26:07,983 Ten thousand... 199 00:26:07,983 --> 00:26:13,256 We will send them out first tomorrow morning. ~Li Kaigu~ 200 00:26:13,257 --> 00:26:15,413 General Li Wen, I`d like you to command them. 201 00:26:16,856 --> 00:26:22,601 We must get ahead of them and cut them off before they reach Chunmunryeong 202 00:26:22,601 --> 00:26:24,069 Can you do it? 203 00:26:26,361 --> 00:26:29,035 Very well. I`ll do it. 204 00:26:29,035 --> 00:26:34,075 But you must bring the main force quickly while I hold them back. ~Li Wen~ 205 00:26:34,742 --> 00:26:35,742 Of course. 206 00:26:36,290 --> 00:26:42,037 We must stop them from reaching Chunmunryeong at any cost. 207 00:26:42,377 --> 00:26:44,383 Of course. 208 00:26:46,798 --> 00:26:53,920 Shouldn`t we execute Heuk Sudol before we leave? ~Zhang Renshi~ 209 00:26:55,019 --> 00:26:59,072 We were just about to get to that. ~Shin Hong~ 210 00:26:59,072 --> 00:27:02,942 -Bring out the prisoner. -Yes, sir. 211 00:27:06,903 --> 00:27:14,483 General, I`d like to carry out the execution if I may. 212 00:28:16,593 --> 00:28:18,281 I am Heuk Sudol. 213 00:28:19,373 --> 00:28:29,719 I became a soldier of Goguryeo at a tender age and grew up on the battlefied. ~Heuk Sudol~ 214 00:28:30,716 --> 00:28:45,301 I quenched my thirst with the enemy`s blood and slept on the battlefield 215 00:28:35,750 --> 00:28:36,750 with war cries as my lullaby and my helmet as my pillow. 216 00:28:47,875 --> 00:28:59,100 But there was never a moment in all of those years that I felt alone or miserable. 217 00:29:01,383 --> 00:29:11,368 It`s because we have a dream that`s great and magnificent for you to even fathom. 218 00:29:11,368 --> 00:29:13,789 -Do you understand? -Silence! 219 00:29:17,310 --> 00:29:20,099 Mark my words. 220 00:29:21,836 --> 00:29:33,275 The day that our great dream is realized you will be here crying blood of tears 221 00:29:34,283 --> 00:29:40,262 and I will be up there looking down on you laughing. 222 00:29:51,660 --> 00:29:54,206 Mark my words. 223 00:30:28,140 --> 00:30:32,378 Joyoung... Biwu... 224 00:30:33,723 --> 00:30:38,415 Take care.... 225 00:30:43,353 --> 00:30:45,118 Brotherhood? 226 00:30:46,494 --> 00:30:49,154 Become sworn brothers? 227 00:30:51,600 --> 00:30:53,415 What`s wrong with you? 228 00:30:55,054 --> 00:31:02,155 I lost my family when I was 13 and wondered through life as lonely as a cloud. 229 00:31:02,155 --> 00:31:09,607 And now I`m going to have not one but two brothers. 230 00:31:13,966 --> 00:31:15,836 We`re with you, brother. 231 00:32:13,776 --> 00:32:21,874 We Dae Joyoung, Gulsabiwu and Heuk Sudol will fight to the end 232 00:32:22,573 --> 00:32:27,941 for the revival of Gogureyo. 233 00:32:29,163 --> 00:32:39,427 We may have been horn at different times, but we have sworn. 234 00:32:39,427 --> 00:32:50,945 to achieve our goal and die together, so please watch over us. 235 00:33:56,186 --> 00:34:01,533 Brothers. how I wish I could see you one last time... 236 00:34:03,936 --> 00:34:11,913 I pray that you will build a strong and prosperous country for our people. 237 00:34:11,913 --> 00:34:22,102 My life was undrservingly full because of the two of you. 238 00:34:24,676 --> 00:34:26,555 Kill him. 239 00:34:34,612 --> 00:34:38,636 Auhong, I`m sorry... 240 00:34:38,636 --> 00:34:45,125 But we will meet again in the next life. 241 00:34:45,126 --> 00:34:49,647 Auhong... My dear Auhong... 242 00:34:57,533 --> 00:34:58,533 Mother... 243 00:35:11,982 --> 00:35:15,958 Hang the body at tha camp gate. 244 00:35:15,958 --> 00:35:20,099 We will offer him to the gods before we leave tomorrow. 245 00:35:55,624 --> 00:35:57,407 It`s too dangerous to go any closer. 246 00:35:57,407 --> 00:36:00,570 We still don`t know if Sudol is alive or dead. 247 00:36:00,570 --> 00:36:04,354 Stay here. I`ll go. 248 00:36:06,205 --> 00:36:08,053 It`s insane for us both to go. 249 00:36:09,041 --> 00:36:10,041 Wait. 250 00:36:13,378 --> 00:36:17,530 Over there. Look over there! 251 00:36:24,310 --> 00:36:26,153 It Sudol. 252 00:36:27,874 --> 00:36:30,319 It`s our brother, Sudol! 253 00:36:33,421 --> 00:36:36,211 Sudol....! 254 00:36:36,526 --> 00:36:37,844 He`s dead. 255 00:36:40,032 --> 00:36:45,032 They killed him and tied him to the stake. 256 00:36:48,338 --> 00:36:53,223 No, that can`t be. Sudol can`t be dead! 257 00:36:53,223 --> 00:36:56,502 Joyoung! Get a hold of yourself. 258 00:36:56,814 --> 00:37:01,773 Sudol... My kid brother...! 259 00:37:02,900 --> 00:37:06,644 Sudol, you blasted bastard.... 260 00:37:08,498 --> 00:37:14,427 We can`t leave him up there. We`ve got to bring him back. 261 00:37:27,747 --> 00:37:29,065 Who goes there? 262 00:37:43,374 --> 00:37:45,154 Sudol!! 263 00:37:45,154 --> 00:37:49,013 There`s no time for this, Joyuong. Get him on my back! 264 00:37:49,013 --> 00:37:50,827 Joyoung! 265 00:37:59,812 --> 00:38:03,594 What do you mean the body is missing? 266 00:38:04,017 --> 00:38:08,279 Not only that, we found all of the watch guards dead. 267 00:38:09,121 --> 00:38:14,058 What? The watch guards are dead? 268 00:38:40,378 --> 00:38:41,378 Joyoung. 269 00:38:42,166 --> 00:38:44,618 I`m fine. Keep going. 270 00:38:56,962 --> 00:38:59,372 Sudol!! 271 00:38:59,372 --> 00:39:02,722 Joyoung, we can`t take him back with us. 272 00:39:02,723 --> 00:39:06,638 We have to. We have to take him back with us! 273 00:39:06,732 --> 00:39:07,846 Sudol! 274 00:39:07,846 --> 00:39:14,136 Li Kaigu is on the move. We have to get there before they do. 275 00:39:17,569 --> 00:39:26,865 Let`s give him a burial. We can come back for him later. 276 00:39:29,606 --> 00:39:30,606 Sudol... 277 00:39:33,827 --> 00:39:34,827 Sudol... 278 00:39:37,833 --> 00:39:40,186 You can`t be dead.... 279 00:39:40,991 --> 00:39:47,267 My brother Heuk Sudol can`t be dead... 280 00:40:19,496 --> 00:40:24,076 Joyoung! Where are you! 281 00:40:29,434 --> 00:40:34,564 I can`t believe you`re alive. I`ve got to be dreaming! 282 00:40:38,269 --> 00:40:41,027 You chose the wrong opponent. 283 00:40:55,706 --> 00:40:58,436 I`ll kill anyone that stands in my way! 284 00:40:58,437 --> 00:41:01,209 It`s me Heuk Sudol. 285 00:41:03,103 --> 00:41:07,656 I have nowhere to go. Won`t you please take me in? 286 00:41:09,953 --> 00:41:15,359 This could be a long, tough battle. 287 00:41:16,097 --> 00:41:19,234 I`m coming with you. 288 00:41:33,217 --> 00:41:35,192 Joyoung, give me your permission. 289 00:41:36,069 --> 00:41:42,144 I can`t leave the two of you behind. 290 00:41:43,489 --> 00:41:48,109 You betrayed your country and your brothers. 291 00:41:48,109 --> 00:41:51,344 Why, you blasted bastard? 292 00:41:53,403 --> 00:41:55,087 You have to trust me. 293 00:41:56,749 --> 00:41:58,402 I didn`t betray you. 294 00:41:59,991 --> 00:42:04,835 Look around. I`m here alone. 295 00:42:07,162 --> 00:42:13,235 I`m here because I longer to see my brothers.... 296 00:42:15,242 --> 00:42:16,242 Biwu.... 297 00:42:22,186 --> 00:42:25,239 I missed you! 298 00:42:26,922 --> 00:42:28,260 Sudol! 299 00:44:10,622 --> 00:44:20,099 Sudol you`re being laid to rest on our home land of Goguryeo. 300 00:44:22,631 --> 00:44:28,976 Protect the land for us until we come back for you. 301 00:44:33,761 --> 00:44:35,288 Blasted bastard.... 302 00:44:36,793 --> 00:44:40,742 I promise you we`ll be back for you. 303 00:45:01,686 --> 00:45:06,654 General, Li Wen just left with the cavalry. 304 00:45:06,654 --> 00:45:09,886 -We must be on our way as well. -General... 305 00:45:11,322 --> 00:45:17,463 I just received a report that General Xue Rengui is coming supplemental provisions. ~Shin Hong~ 306 00:45:18,841 --> 00:45:23,517 But we still have ample supplies. ~Li Kaigu~ 307 00:45:24,266 --> 00:45:29,651 Could there be an ulterior motive? 308 00:45:32,548 --> 00:45:37,385 Could he be trying to push me out and reinstate himself as the chief commander? 309 00:45:38,481 --> 00:45:41,512 I don`t think so. 310 00:45:41,512 --> 00:45:46,987 I believe this is precautionary measure for possible draw-out battle. 311 00:45:46,987 --> 00:45:54,542 We have an overwhelming advantate against Dae Joyoung with the military resources we currently possess.There will not be a draw out battle. 312 00:45:54,719 --> 00:46:01,472 But if they reach Chunmunryeong before we can stop them the situation could change. 313 00:46:03,198 --> 00:46:09,482 General Xue Rengui has resolved my fear. 314 00:46:10,262 --> 00:46:16,448 If the Tang government gives us full support, we should graciously accept. 315 00:46:17,744 --> 00:46:19,600 Prepare the soldiers. 316 00:46:19,600 --> 00:46:25,693 We will be marching day and night without rest from here on. 317 00:46:26,774 --> 00:46:28,244 Yes, general. 318 00:47:18,323 --> 00:47:21,857 Chunmunryeong! It`s Chunmunryeoung! 319 00:47:26,362 --> 00:47:30,237 Sir, we`ve reached Chunmunryeong at last! 320 00:47:31,164 --> 00:47:38,095 Yes, that high and steep chain of mountains is Chunmunryeong indeed. 321 00:47:56,107 --> 00:47:58,643 It`s Master Jang! 322 00:48:08,783 --> 00:48:10,297 Master Jang. 323 00:48:10,566 --> 00:48:13,614 You must be exhausted from you trip. 324 00:48:14,322 --> 00:48:16,279 Where is my father-in-law? 325 00:48:16,650 --> 00:48:19,687 He is waiting at the foot of Chunmunryeong. 326 00:48:19,687 --> 00:48:23,450 We will camp there for the night. 327 00:48:23,450 --> 00:48:27,175 Follow us! 328 00:48:41,268 --> 00:48:46,462 -Joyoung and Gulsabiwu are not back yet? -No, sir. 329 00:48:46,463 --> 00:48:51,017 We`ve been marching day and night without a chance to look back. 330 00:48:51,400 --> 00:48:55,792 We must send out a team and find out what`s happened to them. 331 00:48:55,792 --> 00:49:00,994 General Mu Yeom and I will go. 332 00:49:01,300 --> 00:49:02,300 No. 333 00:49:03,234 --> 00:49:05,531 I will go. 334 00:49:07,260 --> 00:49:13,945 Something must`ve happened to them. Otherwise they would be here by now. I will leave right away. 335 00:49:17,324 --> 00:49:19,314 I will go with him. 336 00:49:21,687 --> 00:49:24,143 You, Dan? 337 00:49:25,189 --> 00:49:28,791 He is my father. His safety is my concern. 338 00:49:33,482 --> 00:49:40,359 We will begin ascending Chunmunryeong tomorrow. You must return before everyone has ascended. 339 00:49:41,009 --> 00:49:43,234 -Is that clear? -Yes, Grandfather. 340 00:49:45,050 --> 00:49:46,676 We will, sir. 341 00:49:47,615 --> 00:49:51,546 General Dae Joyoung is back! 342 00:49:51,546 --> 00:49:53,961 -General! -Father! 343 00:50:08,963 --> 00:50:10,735 What happened? 344 00:50:12,601 --> 00:50:16,311 We were delayed averting the enemy`s pursuit. 345 00:50:16,311 --> 00:50:21,265 Their pursuit? Were you followed by the Tang army? 346 00:50:21,608 --> 00:50:25,220 We must ascend Chunmunryeong immediately. 347 00:50:25,220 --> 00:50:27,760 What do you mean? 348 00:50:29,493 --> 00:50:34,970 They`re at our heels. It`s Li Wen`s cavalry of ten thousand. 349 00:50:35,303 --> 00:50:39,923 What? A cavalry of ten thousand? 350 00:50:47,287 --> 00:50:52,147 There is no time. We must move now! 351 00:50:53,842 --> 00:50:59,339 Subs By:robster38 27656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.