All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E123.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,362 --> 00:01:04,578 General, 2 00:01:06,853 --> 00:01:11,660 -the Tang soldiers are approaching. -Who is leading them? 3 00:01:12,770 --> 00:01:14,738 General Li Kaigu. 4 00:01:17,462 --> 00:01:18,462 General. 5 00:02:08,188 --> 00:02:11,961 They are no match for us. 6 00:02:12,873 --> 00:02:15,071 Let`s get this over with. 7 00:02:16,895 --> 00:02:22,299 There is no point in waiting if we can`t avoid this fight. 8 00:02:23,295 --> 00:02:26,692 We will wait until they make the first move. 9 00:02:26,692 --> 00:02:28,148 General, 10 00:02:28,663 --> 00:02:30,249 We will wait. 11 00:02:35,686 --> 00:02:39,856 We will be worse off if they attack first. 12 00:02:39,857 --> 00:02:42,999 I can`t attack my father first. 13 00:03:16,126 --> 00:03:22,572 It`s not too late. Turn the troops around. 14 00:03:22,572 --> 00:03:31,156 Please don`t make me kill you. Geom.... 15 00:03:45,315 --> 00:03:48,967 The soldier are becoming confused. 16 00:03:52,599 --> 00:03:57,318 We can`t wait any longer, general. 17 00:04:11,036 --> 00:04:15,044 Archers foward! 18 00:04:19,208 --> 00:04:20,335 Be calm! 19 00:04:21,793 --> 00:04:25,617 Prepare to fight back! 20 00:04:30,049 --> 00:04:33,315 Be calm! Prepare to fight back! 21 00:04:40,952 --> 00:04:42,485 Fire! 22 00:05:06,836 --> 00:05:08,972 Attack! 23 00:05:09,634 --> 00:05:15,027 Wipe out everything that stands in our way! 24 00:05:18,067 --> 00:05:22,282 Do not fall back! Hold your ground! 25 00:05:22,283 --> 00:05:25,853 Attack! Attack full force! 26 00:06:10,293 --> 00:06:13,603 Khitan soldiers, forgive me! 27 00:07:11,581 --> 00:07:14,056 Run! Run now! 28 00:07:14,503 --> 00:07:17,055 Never! I will never run! 29 00:07:17,056 --> 00:07:21,114 Do you want your blood on your father`s hands? 30 00:07:27,806 --> 00:07:31,297 General!! 31 00:07:31,641 --> 00:07:34,488 -Let us handle this. -Out of the way! 32 00:07:34,488 --> 00:07:40,889 -Let us take care of General Geom! -Step aside or I`ll kill you first! 33 00:07:40,889 --> 00:07:43,646 Get out of my way! 34 00:07:46,164 --> 00:07:48,948 General! You must go now! General! 35 00:08:12,194 --> 00:08:14,246 General, we have to keep going. 36 00:08:15,728 --> 00:08:17,548 General, come on! 37 00:08:28,346 --> 00:08:30,415 Where do you think you`re going? 38 00:08:35,094 --> 00:08:38,926 It looks like someone let you slip out. 39 00:08:39,178 --> 00:08:42,953 But you won`t get away from me. 40 00:08:42,954 --> 00:08:47,790 I won`t run from my enemy! 41 00:08:49,758 --> 00:08:54,624 I got to hand it to you. You`re brave for a young boy. 42 00:08:56,110 --> 00:08:57,862 Prepare to die! 43 00:09:59,427 --> 00:10:00,595 General! 44 00:10:43,755 --> 00:10:48,525 We won. Now let`s chase Dae Joyoung down. 45 00:10:50,833 --> 00:10:57,137 Your Highness! 46 00:11:02,430 --> 00:11:05,206 General, he`s still alive! 47 00:11:08,380 --> 00:11:11,187 Put him on my back! 48 00:11:11,723 --> 00:11:14,686 Your Highness!! 49 00:11:16,896 --> 00:11:19,398 Let`s go. Hurry. 50 00:11:53,130 --> 00:11:54,452 What happened? 51 00:11:57,550 --> 00:12:01,187 Speak. Where are the soldiers? 52 00:12:04,612 --> 00:12:06,332 We`ve been defeated. 53 00:12:10,135 --> 00:12:11,582 They`re all dead. 54 00:12:17,589 --> 00:12:20,933 Geom? Where is Geom? 55 00:12:23,494 --> 00:12:25,224 Answer the question! 56 00:12:32,457 --> 00:12:34,309 Kill me, general.... 57 00:12:35,826 --> 00:12:41,664 I have failed to protect Prince Geom. 58 00:12:46,365 --> 00:12:47,913 Is he dead? 59 00:12:50,647 --> 00:12:57,842 He was captured, and I do not know if he is alive. 60 00:13:06,119 --> 00:13:09,702 -Treat his wounds. -Yes, sir. 61 00:13:10,555 --> 00:13:12,293 Help him. 62 00:13:18,740 --> 00:13:24,286 I didn`t think Li Kaigu would attack so ruthlessly with the Khitan army at the front line. 63 00:13:26,835 --> 00:13:33,532 They say that the rumor about him poking his own eyeball out to become the chief commander is true, too. 64 00:13:33,532 --> 00:13:40,664 It sound like Li Kaigu has really gone mad. Let us go this time, sir. ~Gaepilsamun~ ~Tungso~ 65 00:13:40,664 --> 00:13:45,764 The Khitan army couldn`t stop him, so the Turkic army will go out there. 66 00:13:45,764 --> 00:13:50,230 That`s not the problem right now. What are you going to do about Geom? ~Heuk Sudol~ ~Gulsabiwu~ 67 00:13:51,783 --> 00:13:58,815 -I don`t think Li Kaigu is going to keep him alive at this point. -Let us first get him out. 68 00:13:59,151 --> 00:14:04,706 -How can you say this? -Best defense is offense. 69 00:14:05,447 --> 00:14:07,730 That`s when we don`t have civilians to worry about. 70 00:14:07,731 --> 00:14:10,801 We have to get as further away as possible right now.~Mimosa~ 71 00:14:11,107 --> 00:14:16,414 General Dae Jungsang will assume care of the people tomorrow morning. 72 00:14:16,414 --> 00:14:20,944 And the warriors and I will stay here for now. 73 00:14:22,630 --> 00:14:26,466 General, sending the people without military protection is too dangerous. ~Geumlan~ 74 00:14:26,467 --> 00:14:28,437 The enemy must get past here to get to the people. 75 00:14:28,437 --> 00:14:32,904 As long as we are here, no harm will come to the people. 76 00:14:32,904 --> 00:14:38,380 We don`t stand a chance against the massive Tang army in a frontal attack. 77 00:14:38,380 --> 00:14:41,780 Running away will not solve the problem either. 78 00:14:42,285 --> 00:14:45,319 Look for a way to stop them. 79 00:15:05,988 --> 00:15:10,598 I heard you`re going to stay behind with the troops. 80 00:15:10,599 --> 00:15:17,558 Yes, I must ask my father and the elders to take the people from here. 81 00:15:17,559 --> 00:15:22,379 We just had na urgent meeting about that. 82 00:15:22,380 --> 00:15:26,904 -I`m sorry to put this burden on you. -Nonsense. 83 00:15:26,905 --> 00:15:30,798 You men are risking your lives to stop the enemy. ~Jang Sanhae~ 84 00:15:30,798 --> 00:15:34,575 Don`t worry about us. 85 00:15:35,404 --> 00:15:36,404 Thank you. 86 00:15:37,039 --> 00:15:41,821 -How many soldiers will be accompanying us? -Approximately five hundred. 87 00:15:41,822 --> 00:15:42,822 Five hundred.... 88 00:15:43,909 --> 00:15:49,992 It will be tough guiding the entire procession with only five hundred men. 89 00:15:49,992 --> 00:15:53,666 Bang Gae, make thorough preparetions tonight. 90 00:15:53,666 --> 00:15:54,885 Yes, sir. 91 00:15:54,885 --> 00:15:59,209 Go on in side. Your fahter is waiting for you. 92 00:15:59,210 --> 00:16:02,550 Yes. stay here. 93 00:16:02,550 --> 00:16:03,688 Yes, sir. 94 00:16:16,072 --> 00:16:24,974 -What are you going to do about Geom? -We can`t save him just waiting around. 95 00:16:26,416 --> 00:16:32,696 If you`re keeping the troops behind for the purpose of saving him rescind your order. 96 00:16:34,387 --> 00:16:35,387 Father....? 97 00:16:35,874 --> 00:16:39,728 We cannot risk our great duty for Geom. 98 00:16:39,729 --> 00:16:43,817 Geom was taken hostage trying to carry out my command. 99 00:16:44,578 --> 00:16:50,543 I would do this for any one of my warriors not just Geom. 100 00:16:51,857 --> 00:16:52,857 Joyoung.... 101 00:16:54,330 --> 00:17:07,293 --How could you not understand how I feel? 102 00:17:11,412 --> 00:17:19,428 I, too, once roamed frantically like a man who has lost his mind ~Dae Jungsang:Dae Joyoung`s Father~ 103 00:17:19,428 --> 00:17:25,607 trying to save a son who was at the threshold of death. 104 00:17:27,584 --> 00:17:32,160 But it wans`t just for my son. 105 00:17:33,870 --> 00:17:43,503 It was because I knew that you`re the one who would save our people someday. 106 00:17:46,723 --> 00:17:55,130 It was for the people and for our great duty. 107 00:17:56,116 --> 00:18:04,299 That`s why I risked everything to save you. 108 00:18:07,611 --> 00:18:11,462 I do know your anguish. 109 00:18:11,462 --> 00:18:18,145 But Joyoung, Geom is not the only child you have. 110 00:18:18,146 --> 00:18:26,536 Countless people trusted you like a father and threw themselves in this treacherous journey. 111 00:18:31,366 --> 00:18:37,170 I don`t want my grandson to die either. 112 00:18:37,171 --> 00:18:46,910 But you cannot sacrifice tens of thousand of you children to save one. 113 00:18:50,655 --> 00:18:55,563 I understand, father. 114 00:19:00,519 --> 00:19:06,963 Why did this have to happen to you? 115 00:19:06,963 --> 00:19:17,426 I didn`t wish this kind of pain on my worst enemy... 116 00:19:20,425 --> 00:19:21,425 Father... 117 00:19:42,256 --> 00:19:47,372 ~Tang Camp~ 118 00:19:52,814 --> 00:19:57,830 He`s still unconsious. 119 00:19:57,830 --> 00:20:02,952 I will stay with him tonight. 120 00:20:02,952 --> 00:20:04,582 Yes, sir. 121 00:20:24,725 --> 00:20:25,930 Father.... 122 00:20:28,332 --> 00:20:29,812 Father.... 123 00:20:31,547 --> 00:20:35,458 Geom, can you hear me? 124 00:20:36,720 --> 00:20:38,870 Father....Father.... 125 00:20:40,044 --> 00:20:46,647 Yes, I`m right here. Don`t worry about a thing now. 126 00:20:48,671 --> 00:20:51,421 Father....Father.... 127 00:20:52,096 --> 00:20:55,116 Yes, Geom.... 128 00:20:55,116 --> 00:20:58,386 You don`t know... 129 00:21:00,724 --> 00:21:10,900 You don`t know how I`ve longed to call you Father, General Dae... 130 00:21:13,803 --> 00:21:23,712 Father, please forgive me... 131 00:21:29,502 --> 00:21:32,774 Father...Father.... 132 00:21:37,684 --> 00:21:41,194 Father....Father.... 133 00:21:47,957 --> 00:21:48,957 General? 134 00:22:03,761 --> 00:22:08,137 Why are you taking such special care of a hostage? 135 00:22:09,758 --> 00:22:11,938 Let me remind you. 136 00:22:12,572 --> 00:22:18,804 If you want to keep Geom alive you need our approval. This is not for you to decide alone. ~Li Wen~ 137 00:22:20,042 --> 00:22:24,875 No one can touch Geom but me. ~Li Kaigu~ 138 00:22:26,298 --> 00:22:28,201 What? 139 00:22:28,985 --> 00:22:32,447 If I decide to kill him. I will be the one to kill him. is that clear? 140 00:22:32,763 --> 00:22:34,588 General Li Kaigu! 141 00:22:34,951 --> 00:22:42,015 No one will eneter that tent from this moment foward.Understood? 142 00:22:43,033 --> 00:22:44,335 Yes, sir. 143 00:22:54,084 --> 00:22:58,586 General, he looks like raving madman! 144 00:23:07,003 --> 00:23:12,825 There is no time. Let me go into the Tang Camp. 145 00:23:15,031 --> 00:23:21,861 Geom might die in General Li Kaigu`s hands if I do not go. 146 00:23:21,861 --> 00:23:23,024 So please.... 147 00:23:23,449 --> 00:23:29,299 If you go, both you and Geom may not be able to come back. 148 00:23:29,299 --> 00:23:34,232 I don`t want to lose the two of you like this. 149 00:23:36,338 --> 00:23:37,338 General... 150 00:23:37,387 --> 00:23:45,954 I promise you I will save Geom, so I want you to leave with the people. 151 00:23:47,117 --> 00:23:48,769 ~Chulin~ 152 00:23:48,769 --> 00:23:53,545 If you must insist, I will stay here with you. 153 00:23:54,523 --> 00:23:59,122 No, you must lead the Khitans. ~Sukyoung:Dae Joyoung`s Wife~ 154 00:23:59,775 --> 00:24:04,852 My warriors will do that so you don`t have to worry. 155 00:24:06,322 --> 00:24:14,642 I must stay here and make sure that my son gets back alive. 156 00:24:16,348 --> 00:24:21,188 I cannot go anywhere right now. 157 00:24:38,395 --> 00:24:42,463 -What are you doing? We`re going to be leaving soon. --This will only take a minute. 158 00:24:42,464 --> 00:24:46,983 Stop. I have to pack and there`re million things to do. 159 00:24:50,684 --> 00:24:53,644 -What`s this? -Beef jerky. 160 00:24:54,497 --> 00:25:00,652 -Where did you get this rare stuff? -I got it from Gaepil`s stash. 161 00:25:01,324 --> 00:25:03,624 You shouldn`t have! 162 00:25:03,625 --> 00:25:14,494 It break`s my heart to see you bloaded from eating poorly. Eat it on the way when you feel low in energy. 163 00:25:16,940 --> 00:25:18,568 When am I going to see you? 164 00:25:19,570 --> 00:25:24,627 -We`ll hold back the enemy for a while and catch up when we can. -Can`t you come with us this time? 165 00:25:24,627 --> 00:25:27,947 I have to stay and help Joyoung. ~Auhong~ 166 00:25:27,947 --> 00:25:33,072 -You have a wife and all you care about is your brother. -Oh, there you go whining again. 167 00:25:33,072 --> 00:25:43,292 I promise you we will never be apart again once we get to Mt.Dongmo. 168 00:25:45,596 --> 00:25:48,910 -Promise? -Promise. 169 00:25:56,609 --> 00:25:58,093 Hey, you! 170 00:25:58,284 --> 00:26:00,455 Tell me the thruth! 171 00:26:00,455 --> 00:26:04,264 You`re the thief that ate all of my beef jerky aren`t you? 172 00:26:04,264 --> 00:26:09,938 You ate the whole thing yourself. What`s wrong with you, general? 173 00:26:09,938 --> 00:26:16,421 No, your kept dipping into my stash and now it`s all gone! 174 00:26:18,212 --> 00:26:20,597 I`m telling you I didn`t! 175 00:26:20,860 --> 00:26:23,808 Quiet down! 176 00:26:25,458 --> 00:26:30,086 Heuk Sudol, what were you doing over there? 177 00:26:30,086 --> 00:26:33,664 None of you business. You better go now, honey. 178 00:26:35,542 --> 00:26:37,292 Wait, Heuk Sudol! 179 00:26:37,782 --> 00:26:39,631 -Tungso! -Yes? 180 00:26:39,631 --> 00:26:42,606 Do you smell it on him? 181 00:26:45,498 --> 00:26:47,447 Yes, I do! 182 00:26:47,939 --> 00:26:50,465 Why are you looking at me like that? 183 00:26:52,060 --> 00:26:55,795 Huek Sudol, wait. 184 00:26:57,744 --> 00:27:00,594 Yes, I do smell meat! 185 00:27:00,813 --> 00:27:06,049 No, you don`t, search me. Go ahead and search me. 186 00:27:06,049 --> 00:27:08,984 -I don`t have any beef jerky. -Beef jerky? 187 00:27:09,551 --> 00:27:11,435 You! Stop! 188 00:27:21,996 --> 00:27:25,708 -He`s awake, general. -Go inside, general. 189 00:27:42,283 --> 00:27:43,765 Don`t get up. 190 00:27:45,145 --> 00:27:49,714 Why did you save me life? 191 00:27:50,736 --> 00:27:56,916 I had your wounds treated, but I haven`t decided wheter to keep you alive or kill you. 192 00:27:59,587 --> 00:28:03,986 Are you going to fight for Dae Joyoung again? 193 00:28:04,586 --> 00:28:10,702 I`m fighting the Tang Chinese to protect the Khitans. ~Li Geom:Chulin`s son~ 194 00:28:13,614 --> 00:28:15,565 Kill me. 195 00:28:16,733 --> 00:28:24,277 I don`t want to commit any more impiety by causing you anguish. 196 00:28:25,139 --> 00:28:27,297 If that`s your concer, don`t worry. 197 00:28:27,297 --> 00:28:33,180 I`ve already erased you form my heart. 198 00:28:34,041 --> 00:28:41,126 Then you have no reason not to kill me. 199 00:29:12,262 --> 00:29:13,900 General! 200 00:29:16,936 --> 00:29:22,921 -General Dae Joyoung is sneaking his people away. -How many troops are left behind? 201 00:29:23,625 --> 00:29:27,631 From what we can tell, almost his entire army is staying behind. 202 00:29:28,806 --> 00:29:33,859 If Dae Joyoung wants a direct confortation, there would be nothing better for us. 203 00:29:35,277 --> 00:29:39,789 -Pleace the troops in attack formation. -Yes, general. 204 00:29:49,374 --> 00:29:54,888 About Geom, have you decided what to do with him? 205 00:29:57,822 --> 00:30:05,488 We might sapre his life if he vows to fight for Tang but if he refuses... 206 00:30:05,489 --> 00:30:07,084 General Li Wen, 207 00:30:08,738 --> 00:30:16,849 I already said that is my decision. Just focus on Dae Joyoung. 208 00:30:25,692 --> 00:30:26,938 General. 209 00:30:31,663 --> 00:30:35,063 General, the enemy is getting into attack formation. 210 00:30:38,485 --> 00:30:40,311 It`s not too late, sir. 211 00:30:40,311 --> 00:30:44,683 Leave only a small force behind and move the troops out. 212 00:30:47,372 --> 00:30:52,733 What we need now is not an all out war but series of small battles. 213 00:30:52,733 --> 00:31:00,350 We must hold them back for as long as we can with munimum resources until the people safaly reach Chunmunryeong. 214 00:31:00,351 --> 00:31:03,823 -I know. -Then you must act now. 215 00:31:03,824 --> 00:31:08,497 We will be doing them a favor if we engage in an all out battle. 216 00:31:11,910 --> 00:31:17,106 -One or two battles will not defeat us. -That`s right. ~Huek Sudol~ ~Gulsabiwu~ 217 00:31:17,106 --> 00:31:23,317 The best of the best warriors are all here. Don`t be afraid. 218 00:31:23,628 --> 00:31:29,933 If we`re going to do this why don`t we attack the tonight? ~Gaepilsamun~ ~Tungso~ 219 00:31:29,933 --> 00:31:36,212 Give us your order, sir.We will get in there and get general Geom out. 220 00:31:37,012 --> 00:31:42,475 Whether we retreat or launch a preemtive attack we will observe the enemy for now. 221 00:31:42,476 --> 00:31:46,696 They will not move in hast either so get your men ready. 222 00:31:46,696 --> 00:31:48,835 Yes, general! 223 00:32:38,466 --> 00:32:44,802 Go straith to your mother when you leave this camp. ~Li Kaigu~ 224 00:32:48,148 --> 00:32:55,164 Our relationship is over but you must keep your promise. 225 00:32:59,020 --> 00:33:07,047 Do you recall? I asked you to take care of your mother for me. 226 00:33:07,884 --> 00:33:10,043 Yes, I recall. 227 00:33:12,286 --> 00:33:19,979 Go and take your mother and get away from here. 228 00:33:24,682 --> 00:33:32,945 The next time I see you on a battlefield I will kill you. 229 00:33:32,945 --> 00:33:41,007 So leave Dae Joyoung if only to protect your mother and run as far away from here as you can. 230 00:33:41,709 --> 00:33:43,038 Kill me. 231 00:33:44,765 --> 00:33:49,197 I will die right here by your hands. 232 00:33:50,213 --> 00:33:54,181 You little punk! 233 00:33:59,773 --> 00:34:05,656 I can`t watch your wrongdoing any longer. 234 00:34:08,171 --> 00:34:13,100 So end my life right here. 235 00:34:14,631 --> 00:34:16,482 How dare you! 236 00:34:23,142 --> 00:34:24,488 Strike. 237 00:34:26,178 --> 00:34:30,659 I will not resist death if it`s you who takes my life, father. 238 00:34:30,660 --> 00:34:33,913 You little bastard! 239 00:34:41,371 --> 00:34:46,008 Why? Why did you stop? 240 00:34:46,008 --> 00:34:51,325 You just said our father and son relationship was over. 241 00:34:54,025 --> 00:35:02,040 Am I still your son in your heart? 242 00:35:06,359 --> 00:35:14,008 If I were just another enemy warrior you wouldn`t just slapped my face. 243 00:35:15,668 --> 00:35:21,624 I am still your son. 244 00:35:22,134 --> 00:35:26,147 Silence! Guards! 245 00:35:27,325 --> 00:35:28,935 Father! 246 00:35:29,281 --> 00:35:32,210 -Guards! -Yes, sir! 247 00:35:34,108 --> 00:35:38,739 Get this bastard out of this camp now! 248 00:35:38,739 --> 00:35:40,018 Yes, sir. 249 00:35:40,019 --> 00:35:42,041 Father! 250 00:36:04,108 --> 00:36:06,454 Where are you taking him? 251 00:36:06,726 --> 00:36:08,948 Well..I... 252 00:36:08,948 --> 00:36:12,183 General Li ordered us to release him. 253 00:36:14,502 --> 00:36:19,165 We can`t sent him back alive if only for the moral of the soldiers. ~Zhao Renshi~ 254 00:36:22,629 --> 00:36:26,405 -Let him go. -Tactician Shin Hong! 255 00:36:26,760 --> 00:36:31,887 Defying the general`s order will cause worse problems. ~Shin Hong~ 256 00:36:31,887 --> 00:36:35,022 What are you waiting for? Take him out of the camp. 257 00:36:35,022 --> 00:36:36,973 Yes, sir. 258 00:37:11,773 --> 00:37:12,773 Mother. 259 00:37:15,418 --> 00:37:19,284 Thank heavens you`re alive! 260 00:37:23,028 --> 00:37:24,133 ~Chulin~ 261 00:37:24,133 --> 00:37:27,298 I heard you got hurt. Let me take a look. 262 00:37:28,600 --> 00:37:32,921 No, I`m all right. 263 00:37:57,181 --> 00:38:05,109 My men are all dead. Punish me for my failure. ~Li Geom:Chulin`s son~ 264 00:38:10,452 --> 00:38:11,906 Get up. 265 00:38:24,097 --> 00:38:26,454 -Tungso. -Yes. 266 00:38:32,639 --> 00:38:38,886 Your sole return is as unplifting as news of great vitory to this camp. 267 00:38:40,426 --> 00:38:41,987 Forgive me.... 268 00:38:44,040 --> 00:38:46,306 I heard you were injured. 269 00:38:46,306 --> 00:38:55,155 My injury is unimportant right now. The enemy is preparing to attack. 270 00:38:55,156 --> 00:38:59,855 We will deal with that, so have your injury treated. 271 00:39:00,892 --> 00:39:03,025 Take care of Geom. 272 00:39:05,269 --> 00:39:06,269 Yes. 273 00:39:25,701 --> 00:39:27,727 Thank you. 274 00:39:27,727 --> 00:39:32,843 Thank you for coming back alive.... 275 00:39:42,014 --> 00:39:45,052 What happened to the dummy soldiers? 276 00:39:45,052 --> 00:39:49,939 All ten thousand scarecrow soldiers are ready as you ordered, sir. 277 00:39:49,939 --> 00:39:55,258 Tonight we will place the scarecrows around the camp and move out. 278 00:39:55,258 --> 00:39:59,471 That won`t be enough to keep the enemy from coming after us. 279 00:39:59,472 --> 00:40:03,220 But keeping a small force behind is much too dangerous. 280 00:40:03,220 --> 00:40:09,433 That`s only way to get the people safely to Chunmunryeong. 281 00:40:09,433 --> 00:40:16,095 -I think Mimosa is right. -But who will stay behind to die? 282 00:40:17,665 --> 00:40:20,766 I do not know, but someone has to. 283 00:40:24,782 --> 00:40:26,675 I will stay. 284 00:40:28,923 --> 00:40:35,986 No, you should go with Joyoung to help him.I will stay behind. 285 00:40:35,987 --> 00:40:37,988 Nonsense. 286 00:40:37,989 --> 00:40:44,102 I, the Wolf of Mt.Madu, should contend with those bastards. Right, Tungso? 287 00:40:44,102 --> 00:40:48,807 That`s what I`ve been saying all along. 288 00:40:50,768 --> 00:40:52,934 What`s your opinion, Mimosa? 289 00:40:56,067 --> 00:41:08,867 We need Gulsabiwu to direct the right of command with Genera Dae, Gaepilsamun and Tungso are cavaliers, so this job is inapproprate for them. 290 00:41:12,558 --> 00:41:14,464 That leaves Heuk Sudol. 291 00:41:16,799 --> 00:41:21,258 This is going to be our first real battle. 292 00:41:21,258 --> 00:41:28,020 There is no one more fearless than Heuk Sudol in our army with the ferocity to overwhelm the enemy. 293 00:41:28,021 --> 00:41:32,032 That`s right. There`s a man who know what he`s talking about! 294 00:41:32,032 --> 00:41:36,503 Joyoung, let me handle this. 295 00:41:36,503 --> 00:41:42,846 I can hold them back at least five, no ten days here. 296 00:41:45,381 --> 00:41:53,012 -I don`t feel right about leaving Sudol here alone. -Are you going to treat me like a little ked again? 297 00:41:55,989 --> 00:42:03,037 Don`t worry just leave us enough food to eat. 298 00:42:04,576 --> 00:42:09,201 We`re talking about a massive army. 299 00:42:09,202 --> 00:42:13,537 You have to be prepared for death holding them back with a couple of thousand men. 300 00:42:13,537 --> 00:42:16,864 Aren`t we always prepared for death? 301 00:42:18,800 --> 00:42:25,319 I`ll handle this one, so reserve your strength for the next fight. 302 00:42:29,438 --> 00:42:37,493 -It`s time to make a decision, sir. -Show me some trust, Joyoung! 303 00:42:51,636 --> 00:42:53,797 ~Chang`an, Tang~ 304 00:42:53,797 --> 00:42:55,639 I beg your pardon? 305 00:42:57,183 --> 00:43:00,598 I request military provisions, Your Majesty. 306 00:43:01,397 --> 00:43:03,015 Provisions? 307 00:43:03,016 --> 00:43:08,389 You`re going to take the provisions and assist Li Kaigu yourself? ~Emperor We Zetian~ 308 00:43:08,390 --> 00:43:11,292 Yes, Your Majesty. 309 00:43:12,951 --> 00:43:16,053 I have yet to received a single vitory report. 310 00:43:17,014 --> 00:43:20,419 And surely they have not depleted their provisions already. 311 00:43:20,419 --> 00:43:27,507 Your Majesty, this military expedition will not be quick to come to an end. ~Xue Rengui~ 312 00:43:28,597 --> 00:43:30,483 What do you mean by that? 313 00:43:30,484 --> 00:43:39,879 Our men are fighting thousands of miles away from home at the very edge of the northeast region. 314 00:43:39,879 --> 00:43:48,500 If this becomes a drawn out battle, they will not last through the harsh winter. 315 00:43:49,478 --> 00:43:53,089 So prepare support in advance? 316 00:43:53,089 --> 00:44:00,794 It will be too late if we wait for their request. We cannot be too cautions. 317 00:44:04,061 --> 00:44:10,274 When can we go after them again if we fail this time? 318 00:44:10,274 --> 00:44:19,090 We must anticipate future problems if we`re going to get rid of Dae Joyoung once and for all. 319 00:44:19,319 --> 00:44:21,502 I agree. 320 00:44:21,502 --> 00:44:29,054 But must you travel so far to deliver the military provisions personally? 321 00:44:29,054 --> 00:44:37,095 There is nothing more important than this to reserve my strength for. 322 00:44:42,619 --> 00:44:44,454 Escort Yeom? 323 00:44:48,851 --> 00:44:50,664 Yes, Your Majesty. 324 00:44:50,664 --> 00:44:56,327 -Call the retainers together for a meeting immeduately. -Yes, Your Majesty 325 00:45:00,167 --> 00:45:02,590 I failed to look that far... 326 00:45:02,590 --> 00:45:06,582 They will surely die of they run out of provisions. 327 00:45:07,978 --> 00:45:11,446 Yes, you are right. 328 00:45:34,036 --> 00:45:36,396 Here let`s drink. 329 00:45:36,396 --> 00:45:40,896 I`m going to save if for later. 330 00:45:40,896 --> 00:45:48,174 We`ve placed scarecrow soldiers all over the camp so they won`t be quick to find out about our departure. 331 00:45:48,175 --> 00:45:54,008 But once they do find out, do not fight them head on whatever you do. Do you understand? 332 00:45:54,009 --> 00:45:59,407 How many times are you going to say that? I`m not a child. 333 00:46:00,380 --> 00:46:01,380 Yes... 334 00:46:03,055 --> 00:46:06,734 You are youngest of all of us. 335 00:46:06,863 --> 00:46:11,641 We will still worry about you when you`re a hundred years old. 336 00:46:15,482 --> 00:46:24,383 Now that you mention it, decades have passed since we three swore brotherhood. 337 00:46:25,007 --> 00:46:33,648 Here we are after many trials and tribulations with Chunmunryeong within our reach. 338 00:46:33,870 --> 00:46:42,185 And once we ascend, we will be able to live our great dream at last. 339 00:46:42,185 --> 00:46:50,103 So Sudol, you have to do your job safely and c ome back to us alive. 340 00:46:50,104 --> 00:46:51,851 I will Biwu. 341 00:46:53,905 --> 00:46:54,905 General. 342 00:46:59,526 --> 00:47:01,829 It`s time to go, general. 343 00:47:13,538 --> 00:47:19,750 I won`t be far behind you, Joyoung. 344 00:47:34,199 --> 00:47:39,317 -Heuk Sudol, come clean. -About what? 345 00:47:40,553 --> 00:47:43,782 My beef jerky. You stole my beef jerky, didn`t you? 346 00:47:43,782 --> 00:47:48,875 Yeah, I did. What are you going to do about it? 347 00:47:48,875 --> 00:47:53,618 First you steal my beef jerky and you want to take all the credit for this battle,too? 348 00:47:53,618 --> 00:47:54,855 What? 349 00:47:54,855 --> 00:47:58,859 You`re staying behind because you want to be a hero. 350 00:47:58,859 --> 00:48:00,698 Oh, you blasted bastard! 351 00:48:02,247 --> 00:48:07,183 What are you doing? Everyone is waiting outside. 352 00:48:10,633 --> 00:48:18,924 I`ll be waiting for you, so you better come back. You`re dead meat if you don`t. 353 00:48:23,390 --> 00:48:26,590 Come back to us safely. General Heuk. 354 00:48:41,249 --> 00:48:45,123 General, we`re back. 355 00:48:45,392 --> 00:48:47,425 Did you scout the enemy camp? 356 00:48:47,425 --> 00:48:52,225 Yes, sir, I personally checked every part of their camp thouroughly. 357 00:48:52,226 --> 00:48:55,056 any changes? 358 00:48:55,474 --> 00:49:00,118 No, they do not appear to have withdrawn any part of their army. 359 00:49:01,110 --> 00:49:06,226 I guess Dae Joyoung is ready for an all out battle. 360 00:49:07,048 --> 00:49:11,748 Why wait? Let`s attack at first light tomorrow morning. 361 00:49:11,749 --> 00:49:17,494 There`s got to be something we don`t know, if they`re willing to fight head on against superior forces. 362 00:49:17,494 --> 00:49:21,947 We should wait and move with caution. 363 00:49:21,947 --> 00:49:24,735 They`re less than half our size. 364 00:49:24,917 --> 00:49:29,418 Yes, but we`re dealing with Dae Joyoung. 365 00:49:51,915 --> 00:49:55,820 Pay attention. 366 00:49:55,820 --> 00:50:04,880 This is wine given to me by my brother General Dae Joyoung. 367 00:50:19,050 --> 00:50:20,987 Did you see that? 368 00:50:22,067 --> 00:50:29,227 I just fed this precious wine to the soil that we`re standing on. 369 00:50:31,066 --> 00:50:33,177 Now listen up. 370 00:50:34,731 --> 00:50:43,710 If we win this fight we will quench our thirst with the enemy`s blood. 371 00:50:45,258 --> 00:50:59,295 And if we die fighting we will be buried on this soil, so we don`t have to worry about thirst. 372 00:50:59,818 --> 00:51:02,788 So relax and fight! 373 00:51:13,746 --> 00:51:26,279 I`m going to keep the enemy from getting through here until our people safely reach Chunmunryeong. 374 00:51:26,280 --> 00:51:33,464 We`re going to kill them all. You got that? All of them! 375 00:51:42,665 --> 00:51:48,999 Blastad bastards....Come get us. We`ll wipe you out! All of you! 376 00:51:51,910 --> 00:51:57,327 Subs By:robster38 30801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.