Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,362 --> 00:01:04,578
General,
2
00:01:06,853 --> 00:01:11,660
-the Tang soldiers are approaching.
-Who is leading them?
3
00:01:12,770 --> 00:01:14,738
General Li Kaigu.
4
00:01:17,462 --> 00:01:18,462
General.
5
00:02:08,188 --> 00:02:11,961
They are no match for us.
6
00:02:12,873 --> 00:02:15,071
Let`s get this over with.
7
00:02:16,895 --> 00:02:22,299
There is no point in waiting if we can`t avoid this fight.
8
00:02:23,295 --> 00:02:26,692
We will wait until they make the first move.
9
00:02:26,692 --> 00:02:28,148
General,
10
00:02:28,663 --> 00:02:30,249
We will wait.
11
00:02:35,686 --> 00:02:39,856
We will be worse off if they attack first.
12
00:02:39,857 --> 00:02:42,999
I can`t attack my father first.
13
00:03:16,126 --> 00:03:22,572
It`s not too late.
Turn the troops around.
14
00:03:22,572 --> 00:03:31,156
Please don`t make me kill you.
Geom....
15
00:03:45,315 --> 00:03:48,967
The soldier are becoming confused.
16
00:03:52,599 --> 00:03:57,318
We can`t wait any longer, general.
17
00:04:11,036 --> 00:04:15,044
Archers foward!
18
00:04:19,208 --> 00:04:20,335
Be calm!
19
00:04:21,793 --> 00:04:25,617
Prepare to fight back!
20
00:04:30,049 --> 00:04:33,315
Be calm!
Prepare to fight back!
21
00:04:40,952 --> 00:04:42,485
Fire!
22
00:05:06,836 --> 00:05:08,972
Attack!
23
00:05:09,634 --> 00:05:15,027
Wipe out everything that stands in our way!
24
00:05:18,067 --> 00:05:22,282
Do not fall back!
Hold your ground!
25
00:05:22,283 --> 00:05:25,853
Attack!
Attack full force!
26
00:06:10,293 --> 00:06:13,603
Khitan soldiers, forgive me!
27
00:07:11,581 --> 00:07:14,056
Run!
Run now!
28
00:07:14,503 --> 00:07:17,055
Never!
I will never run!
29
00:07:17,056 --> 00:07:21,114
Do you want your blood on your father`s hands?
30
00:07:27,806 --> 00:07:31,297
General!!
31
00:07:31,641 --> 00:07:34,488
-Let us handle this.
-Out of the way!
32
00:07:34,488 --> 00:07:40,889
-Let us take care of General Geom!
-Step aside or I`ll kill you first!
33
00:07:40,889 --> 00:07:43,646
Get out of my way!
34
00:07:46,164 --> 00:07:48,948
General!
You must go now!
General!
35
00:08:12,194 --> 00:08:14,246
General, we have to keep going.
36
00:08:15,728 --> 00:08:17,548
General, come on!
37
00:08:28,346 --> 00:08:30,415
Where do you think you`re going?
38
00:08:35,094 --> 00:08:38,926
It looks like someone let you slip out.
39
00:08:39,178 --> 00:08:42,953
But you won`t get away from me.
40
00:08:42,954 --> 00:08:47,790
I won`t run from my enemy!
41
00:08:49,758 --> 00:08:54,624
I got to hand it to you.
You`re brave for a young boy.
42
00:08:56,110 --> 00:08:57,862
Prepare to die!
43
00:09:59,427 --> 00:10:00,595
General!
44
00:10:43,755 --> 00:10:48,525
We won.
Now let`s chase Dae Joyoung down.
45
00:10:50,833 --> 00:10:57,137
Your Highness!
46
00:11:02,430 --> 00:11:05,206
General, he`s still alive!
47
00:11:08,380 --> 00:11:11,187
Put him on my back!
48
00:11:11,723 --> 00:11:14,686
Your Highness!!
49
00:11:16,896 --> 00:11:19,398
Let`s go.
Hurry.
50
00:11:53,130 --> 00:11:54,452
What happened?
51
00:11:57,550 --> 00:12:01,187
Speak.
Where are the soldiers?
52
00:12:04,612 --> 00:12:06,332
We`ve been defeated.
53
00:12:10,135 --> 00:12:11,582
They`re all dead.
54
00:12:17,589 --> 00:12:20,933
Geom?
Where is Geom?
55
00:12:23,494 --> 00:12:25,224
Answer the question!
56
00:12:32,457 --> 00:12:34,309
Kill me, general....
57
00:12:35,826 --> 00:12:41,664
I have failed to protect Prince Geom.
58
00:12:46,365 --> 00:12:47,913
Is he dead?
59
00:12:50,647 --> 00:12:57,842
He was captured, and I do not know if he is alive.
60
00:13:06,119 --> 00:13:09,702
-Treat his wounds.
-Yes, sir.
61
00:13:10,555 --> 00:13:12,293
Help him.
62
00:13:18,740 --> 00:13:24,286
I didn`t think Li Kaigu would attack so
ruthlessly
with the Khitan army at the front line.
63
00:13:26,835 --> 00:13:33,532
They say that the rumor about him poking his own
eyeball out to become the chief commander is true, too.
64
00:13:33,532 --> 00:13:40,664
It sound like Li Kaigu has really gone mad.
Let us go this time, sir.
~Gaepilsamun~ ~Tungso~
65
00:13:40,664 --> 00:13:45,764
The Khitan army couldn`t stop him,
so the Turkic army will go out there.
66
00:13:45,764 --> 00:13:50,230
That`s not the problem right now.
What are you going to do about Geom?
~Heuk Sudol~ ~Gulsabiwu~
67
00:13:51,783 --> 00:13:58,815
-I don`t think Li Kaigu is going to keep him alive at this point.
-Let us first get him out.
68
00:13:59,151 --> 00:14:04,706
-How can you say this?
-Best defense is offense.
69
00:14:05,447 --> 00:14:07,730
That`s when we don`t have civilians to worry about.
70
00:14:07,731 --> 00:14:10,801
We have to get as further away as possible right now.~Mimosa~
71
00:14:11,107 --> 00:14:16,414
General Dae Jungsang will assume
care of the people tomorrow morning.
72
00:14:16,414 --> 00:14:20,944
And the warriors and I will stay here for now.
73
00:14:22,630 --> 00:14:26,466
General, sending the people without
military protection is too dangerous.
~Geumlan~
74
00:14:26,467 --> 00:14:28,437
The enemy must get past here to get to the people.
75
00:14:28,437 --> 00:14:32,904
As long as we are here, no harm will come to the people.
76
00:14:32,904 --> 00:14:38,380
We don`t stand a chance against the
massive Tang army in a frontal attack.
77
00:14:38,380 --> 00:14:41,780
Running away will not solve the problem either.
78
00:14:42,285 --> 00:14:45,319
Look for a way to stop them.
79
00:15:05,988 --> 00:15:10,598
I heard you`re going to stay behind with the troops.
80
00:15:10,599 --> 00:15:17,558
Yes, I must ask my father and the
elders to take the people from here.
81
00:15:17,559 --> 00:15:22,379
We just had na urgent meeting about that.
82
00:15:22,380 --> 00:15:26,904
-I`m sorry to put this burden on you.
-Nonsense.
83
00:15:26,905 --> 00:15:30,798
You men are risking your lives to stop the enemy.
~Jang Sanhae~
84
00:15:30,798 --> 00:15:34,575
Don`t worry about us.
85
00:15:35,404 --> 00:15:36,404
Thank you.
86
00:15:37,039 --> 00:15:41,821
-How many soldiers will be accompanying us?
-Approximately five hundred.
87
00:15:41,822 --> 00:15:42,822
Five hundred....
88
00:15:43,909 --> 00:15:49,992
It will be tough guiding the entire
procession with only five hundred men.
89
00:15:49,992 --> 00:15:53,666
Bang Gae, make thorough preparetions tonight.
90
00:15:53,666 --> 00:15:54,885
Yes, sir.
91
00:15:54,885 --> 00:15:59,209
Go on in side.
Your fahter is waiting for you.
92
00:15:59,210 --> 00:16:02,550
Yes.
stay here.
93
00:16:02,550 --> 00:16:03,688
Yes, sir.
94
00:16:16,072 --> 00:16:24,974
-What are you going to do about Geom?
-We can`t save him just waiting around.
95
00:16:26,416 --> 00:16:32,696
If you`re keeping the troops behind for the
purpose of saving him rescind your order.
96
00:16:34,387 --> 00:16:35,387
Father....?
97
00:16:35,874 --> 00:16:39,728
We cannot risk our great duty for Geom.
98
00:16:39,729 --> 00:16:43,817
Geom was taken hostage trying to carry out my command.
99
00:16:44,578 --> 00:16:50,543
I would do this for any one of my warriors not just Geom.
100
00:16:51,857 --> 00:16:52,857
Joyoung....
101
00:16:54,330 --> 00:17:07,293
--How could you not understand how I feel?
102
00:17:11,412 --> 00:17:19,428
I, too, once roamed frantically like
a man who has lost his mind
~Dae Jungsang:Dae Joyoung`s Father~
103
00:17:19,428 --> 00:17:25,607
trying to save a son who was at the threshold of death.
104
00:17:27,584 --> 00:17:32,160
But it wans`t just for my son.
105
00:17:33,870 --> 00:17:43,503
It was because I knew that you`re the
one who would save our people someday.
106
00:17:46,723 --> 00:17:55,130
It was for the people and for our great duty.
107
00:17:56,116 --> 00:18:04,299
That`s why I risked everything to save you.
108
00:18:07,611 --> 00:18:11,462
I do know your anguish.
109
00:18:11,462 --> 00:18:18,145
But Joyoung, Geom is not the only child you have.
110
00:18:18,146 --> 00:18:26,536
Countless people trusted you like a father and
threw themselves in this treacherous journey.
111
00:18:31,366 --> 00:18:37,170
I don`t want my grandson to die either.
112
00:18:37,171 --> 00:18:46,910
But you cannot sacrifice tens of
thousand of you children to save one.
113
00:18:50,655 --> 00:18:55,563
I understand, father.
114
00:19:00,519 --> 00:19:06,963
Why did this have to happen to you?
115
00:19:06,963 --> 00:19:17,426
I didn`t wish this kind of pain on my worst enemy...
116
00:19:20,425 --> 00:19:21,425
Father...
117
00:19:42,256 --> 00:19:47,372
~Tang Camp~
118
00:19:52,814 --> 00:19:57,830
He`s still unconsious.
119
00:19:57,830 --> 00:20:02,952
I will stay with him tonight.
120
00:20:02,952 --> 00:20:04,582
Yes, sir.
121
00:20:24,725 --> 00:20:25,930
Father....
122
00:20:28,332 --> 00:20:29,812
Father....
123
00:20:31,547 --> 00:20:35,458
Geom, can you hear me?
124
00:20:36,720 --> 00:20:38,870
Father....Father....
125
00:20:40,044 --> 00:20:46,647
Yes, I`m right here.
Don`t worry about a thing now.
126
00:20:48,671 --> 00:20:51,421
Father....Father....
127
00:20:52,096 --> 00:20:55,116
Yes, Geom....
128
00:20:55,116 --> 00:20:58,386
You don`t know...
129
00:21:00,724 --> 00:21:10,900
You don`t know how I`ve longed
to call you Father, General Dae...
130
00:21:13,803 --> 00:21:23,712
Father, please forgive me...
131
00:21:29,502 --> 00:21:32,774
Father...Father....
132
00:21:37,684 --> 00:21:41,194
Father....Father....
133
00:21:47,957 --> 00:21:48,957
General?
134
00:22:03,761 --> 00:22:08,137
Why are you taking such special care of a hostage?
135
00:22:09,758 --> 00:22:11,938
Let me remind you.
136
00:22:12,572 --> 00:22:18,804
If you want to keep Geom alive you need our approval.
This is not for you to decide alone.
~Li Wen~
137
00:22:20,042 --> 00:22:24,875
No one can touch Geom but me.
~Li Kaigu~
138
00:22:26,298 --> 00:22:28,201
What?
139
00:22:28,985 --> 00:22:32,447
If I decide to kill him. I will be the one to kill him.
is that clear?
140
00:22:32,763 --> 00:22:34,588
General Li Kaigu!
141
00:22:34,951 --> 00:22:42,015
No one will eneter that tent from
this moment foward.Understood?
142
00:22:43,033 --> 00:22:44,335
Yes, sir.
143
00:22:54,084 --> 00:22:58,586
General, he looks like raving madman!
144
00:23:07,003 --> 00:23:12,825
There is no time.
Let me go into the Tang Camp.
145
00:23:15,031 --> 00:23:21,861
Geom might die in General Li Kaigu`s hands if I do not go.
146
00:23:21,861 --> 00:23:23,024
So please....
147
00:23:23,449 --> 00:23:29,299
If you go, both you and Geom may not be able to come back.
148
00:23:29,299 --> 00:23:34,232
I don`t want to lose the two of you like this.
149
00:23:36,338 --> 00:23:37,338
General...
150
00:23:37,387 --> 00:23:45,954
I promise you I will save Geom, so I
want you to leave with the people.
151
00:23:47,117 --> 00:23:48,769
~Chulin~
152
00:23:48,769 --> 00:23:53,545
If you must insist, I will stay here with you.
153
00:23:54,523 --> 00:23:59,122
No, you must lead the Khitans.
~Sukyoung:Dae Joyoung`s Wife~
154
00:23:59,775 --> 00:24:04,852
My warriors will do that so you don`t have to worry.
155
00:24:06,322 --> 00:24:14,642
I must stay here and make sure that my son gets back alive.
156
00:24:16,348 --> 00:24:21,188
I cannot go anywhere right now.
157
00:24:38,395 --> 00:24:42,463
-What are you doing?
We`re going to be leaving soon.
--This will only take a minute.
158
00:24:42,464 --> 00:24:46,983
Stop. I have to pack and there`re million things to do.
159
00:24:50,684 --> 00:24:53,644
-What`s this?
-Beef jerky.
160
00:24:54,497 --> 00:25:00,652
-Where did you get this rare stuff?
-I got it from Gaepil`s stash.
161
00:25:01,324 --> 00:25:03,624
You shouldn`t have!
162
00:25:03,625 --> 00:25:14,494
It break`s my heart to see you bloaded from eating
poorly. Eat it on the way when you feel low in energy.
163
00:25:16,940 --> 00:25:18,568
When am I going to see you?
164
00:25:19,570 --> 00:25:24,627
-We`ll hold back the enemy for a while and catch up
when we can.
-Can`t you come with us this time?
165
00:25:24,627 --> 00:25:27,947
I have to stay and help Joyoung.
~Auhong~
166
00:25:27,947 --> 00:25:33,072
-You have a wife and all you care about is your brother.
-Oh, there you go whining again.
167
00:25:33,072 --> 00:25:43,292
I promise you we will never be apart
again once we get to Mt.Dongmo.
168
00:25:45,596 --> 00:25:48,910
-Promise?
-Promise.
169
00:25:56,609 --> 00:25:58,093
Hey, you!
170
00:25:58,284 --> 00:26:00,455
Tell me the thruth!
171
00:26:00,455 --> 00:26:04,264
You`re the thief that ate all of my beef jerky aren`t you?
172
00:26:04,264 --> 00:26:09,938
You ate the whole thing yourself.
What`s wrong with you, general?
173
00:26:09,938 --> 00:26:16,421
No, your kept dipping into my stash and now it`s all gone!
174
00:26:18,212 --> 00:26:20,597
I`m telling you I didn`t!
175
00:26:20,860 --> 00:26:23,808
Quiet down!
176
00:26:25,458 --> 00:26:30,086
Heuk Sudol, what were you doing over there?
177
00:26:30,086 --> 00:26:33,664
None of you business.
You better go now, honey.
178
00:26:35,542 --> 00:26:37,292
Wait, Heuk Sudol!
179
00:26:37,782 --> 00:26:39,631
-Tungso!
-Yes?
180
00:26:39,631 --> 00:26:42,606
Do you smell it on him?
181
00:26:45,498 --> 00:26:47,447
Yes, I do!
182
00:26:47,939 --> 00:26:50,465
Why are you looking at me like that?
183
00:26:52,060 --> 00:26:55,795
Huek Sudol, wait.
184
00:26:57,744 --> 00:27:00,594
Yes, I do smell meat!
185
00:27:00,813 --> 00:27:06,049
No, you don`t, search me.
Go ahead and search me.
186
00:27:06,049 --> 00:27:08,984
-I don`t have any beef jerky.
-Beef jerky?
187
00:27:09,551 --> 00:27:11,435
You!
Stop!
188
00:27:21,996 --> 00:27:25,708
-He`s awake, general.
-Go inside, general.
189
00:27:42,283 --> 00:27:43,765
Don`t get up.
190
00:27:45,145 --> 00:27:49,714
Why did you save me life?
191
00:27:50,736 --> 00:27:56,916
I had your wounds treated, but I haven`t
decided wheter to keep you alive or kill you.
192
00:27:59,587 --> 00:28:03,986
Are you going to fight for Dae Joyoung again?
193
00:28:04,586 --> 00:28:10,702
I`m fighting the Tang Chinese to protect the Khitans.
~Li Geom:Chulin`s son~
194
00:28:13,614 --> 00:28:15,565
Kill me.
195
00:28:16,733 --> 00:28:24,277
I don`t want to commit any more
impiety by causing you anguish.
196
00:28:25,139 --> 00:28:27,297
If that`s your concer, don`t worry.
197
00:28:27,297 --> 00:28:33,180
I`ve already erased you form my heart.
198
00:28:34,041 --> 00:28:41,126
Then you have no reason not to kill me.
199
00:29:12,262 --> 00:29:13,900
General!
200
00:29:16,936 --> 00:29:22,921
-General Dae Joyoung is sneaking his people away.
-How many troops are left behind?
201
00:29:23,625 --> 00:29:27,631
From what we can tell, almost
his entire army is staying behind.
202
00:29:28,806 --> 00:29:33,859
If Dae Joyoung wants a direct confortation,
there would be nothing better for us.
203
00:29:35,277 --> 00:29:39,789
-Pleace the troops in attack formation.
-Yes, general.
204
00:29:49,374 --> 00:29:54,888
About Geom, have you decided what to do with him?
205
00:29:57,822 --> 00:30:05,488
We might sapre his life if he vows to
fight for Tang but if he refuses...
206
00:30:05,489 --> 00:30:07,084
General Li Wen,
207
00:30:08,738 --> 00:30:16,849
I already said that is my decision.
Just focus on Dae Joyoung.
208
00:30:25,692 --> 00:30:26,938
General.
209
00:30:31,663 --> 00:30:35,063
General, the enemy is getting into attack formation.
210
00:30:38,485 --> 00:30:40,311
It`s not too late, sir.
211
00:30:40,311 --> 00:30:44,683
Leave only a small force behind and move the troops out.
212
00:30:47,372 --> 00:30:52,733
What we need now is not an all
out war but series of small battles.
213
00:30:52,733 --> 00:31:00,350
We must hold them back for as long as we can with munimum
resources until the people safaly reach Chunmunryeong.
214
00:31:00,351 --> 00:31:03,823
-I know.
-Then you must act now.
215
00:31:03,824 --> 00:31:08,497
We will be doing them a favor if we engage in an all out battle.
216
00:31:11,910 --> 00:31:17,106
-One or two battles will not defeat us.
-That`s right.
~Huek Sudol~ ~Gulsabiwu~
217
00:31:17,106 --> 00:31:23,317
The best of the best warriors are all here.
Don`t be afraid.
218
00:31:23,628 --> 00:31:29,933
If we`re going to do this why don`t we attack the tonight?
~Gaepilsamun~ ~Tungso~
219
00:31:29,933 --> 00:31:36,212
Give us your order, sir.We will get
in there and get general Geom out.
220
00:31:37,012 --> 00:31:42,475
Whether we retreat or launch a preemtive
attack we will observe the enemy for now.
221
00:31:42,476 --> 00:31:46,696
They will not move in hast either so get your men ready.
222
00:31:46,696 --> 00:31:48,835
Yes, general!
223
00:32:38,466 --> 00:32:44,802
Go straith to your mother when you leave this camp.
~Li Kaigu~
224
00:32:48,148 --> 00:32:55,164
Our relationship is over but you must keep your promise.
225
00:32:59,020 --> 00:33:07,047
Do you recall? I asked you to take care of your mother for me.
226
00:33:07,884 --> 00:33:10,043
Yes, I recall.
227
00:33:12,286 --> 00:33:19,979
Go and take your mother and get away from here.
228
00:33:24,682 --> 00:33:32,945
The next time I see you on a battlefield I will kill you.
229
00:33:32,945 --> 00:33:41,007
So leave Dae Joyoung if only to protect your
mother and run as far away from here as you can.
230
00:33:41,709 --> 00:33:43,038
Kill me.
231
00:33:44,765 --> 00:33:49,197
I will die right here by your hands.
232
00:33:50,213 --> 00:33:54,181
You little punk!
233
00:33:59,773 --> 00:34:05,656
I can`t watch your wrongdoing any longer.
234
00:34:08,171 --> 00:34:13,100
So end my life right here.
235
00:34:14,631 --> 00:34:16,482
How dare you!
236
00:34:23,142 --> 00:34:24,488
Strike.
237
00:34:26,178 --> 00:34:30,659
I will not resist death if it`s you who takes my life, father.
238
00:34:30,660 --> 00:34:33,913
You little bastard!
239
00:34:41,371 --> 00:34:46,008
Why?
Why did you stop?
240
00:34:46,008 --> 00:34:51,325
You just said our father and son relationship was over.
241
00:34:54,025 --> 00:35:02,040
Am I still your son in your heart?
242
00:35:06,359 --> 00:35:14,008
If I were just another enemy warrior
you wouldn`t just slapped my face.
243
00:35:15,668 --> 00:35:21,624
I am still your son.
244
00:35:22,134 --> 00:35:26,147
Silence!
Guards!
245
00:35:27,325 --> 00:35:28,935
Father!
246
00:35:29,281 --> 00:35:32,210
-Guards!
-Yes, sir!
247
00:35:34,108 --> 00:35:38,739
Get this bastard out of this camp now!
248
00:35:38,739 --> 00:35:40,018
Yes, sir.
249
00:35:40,019 --> 00:35:42,041
Father!
250
00:36:04,108 --> 00:36:06,454
Where are you taking him?
251
00:36:06,726 --> 00:36:08,948
Well..I...
252
00:36:08,948 --> 00:36:12,183
General Li ordered us to release him.
253
00:36:14,502 --> 00:36:19,165
We can`t sent him back alive if only for the moral of the soldiers.
~Zhao Renshi~
254
00:36:22,629 --> 00:36:26,405
-Let him go.
-Tactician Shin Hong!
255
00:36:26,760 --> 00:36:31,887
Defying the general`s order will cause worse problems.
~Shin Hong~
256
00:36:31,887 --> 00:36:35,022
What are you waiting for?
Take him out of the camp.
257
00:36:35,022 --> 00:36:36,973
Yes, sir.
258
00:37:11,773 --> 00:37:12,773
Mother.
259
00:37:15,418 --> 00:37:19,284
Thank heavens you`re alive!
260
00:37:23,028 --> 00:37:24,133
~Chulin~
261
00:37:24,133 --> 00:37:27,298
I heard you got hurt.
Let me take a look.
262
00:37:28,600 --> 00:37:32,921
No, I`m all right.
263
00:37:57,181 --> 00:38:05,109
My men are all dead.
Punish me for my failure.
~Li Geom:Chulin`s son~
264
00:38:10,452 --> 00:38:11,906
Get up.
265
00:38:24,097 --> 00:38:26,454
-Tungso.
-Yes.
266
00:38:32,639 --> 00:38:38,886
Your sole return is as unplifting
as news of great vitory to this camp.
267
00:38:40,426 --> 00:38:41,987
Forgive me....
268
00:38:44,040 --> 00:38:46,306
I heard you were injured.
269
00:38:46,306 --> 00:38:55,155
My injury is unimportant right now.
The enemy is preparing to attack.
270
00:38:55,156 --> 00:38:59,855
We will deal with that, so have your injury treated.
271
00:39:00,892 --> 00:39:03,025
Take care of Geom.
272
00:39:05,269 --> 00:39:06,269
Yes.
273
00:39:25,701 --> 00:39:27,727
Thank you.
274
00:39:27,727 --> 00:39:32,843
Thank you for coming back alive....
275
00:39:42,014 --> 00:39:45,052
What happened to the dummy soldiers?
276
00:39:45,052 --> 00:39:49,939
All ten thousand scarecrow soldiers
are ready as you ordered, sir.
277
00:39:49,939 --> 00:39:55,258
Tonight we will place the scarecrows
around the camp and move out.
278
00:39:55,258 --> 00:39:59,471
That won`t be enough to keep
the enemy from coming after us.
279
00:39:59,472 --> 00:40:03,220
But keeping a small force behind is much too dangerous.
280
00:40:03,220 --> 00:40:09,433
That`s only way to get the
people safely to Chunmunryeong.
281
00:40:09,433 --> 00:40:16,095
-I think Mimosa is right.
-But who will stay behind to die?
282
00:40:17,665 --> 00:40:20,766
I do not know, but someone has to.
283
00:40:24,782 --> 00:40:26,675
I will stay.
284
00:40:28,923 --> 00:40:35,986
No, you should go with Joyoung
to help him.I will stay behind.
285
00:40:35,987 --> 00:40:37,988
Nonsense.
286
00:40:37,989 --> 00:40:44,102
I, the Wolf of Mt.Madu, should contend
with those bastards. Right, Tungso?
287
00:40:44,102 --> 00:40:48,807
That`s what I`ve been saying all along.
288
00:40:50,768 --> 00:40:52,934
What`s your opinion, Mimosa?
289
00:40:56,067 --> 00:41:08,867
We need Gulsabiwu to direct the right of command
with Genera Dae, Gaepilsamun and Tungso are cavaliers,
so this job is inapproprate for them.
290
00:41:12,558 --> 00:41:14,464
That leaves Heuk Sudol.
291
00:41:16,799 --> 00:41:21,258
This is going to be our first real battle.
292
00:41:21,258 --> 00:41:28,020
There is no one more fearless than Heuk Sudol in
our army with the ferocity to overwhelm the enemy.
293
00:41:28,021 --> 00:41:32,032
That`s right. There`s a man who know what he`s talking about!
294
00:41:32,032 --> 00:41:36,503
Joyoung, let me handle this.
295
00:41:36,503 --> 00:41:42,846
I can hold them back at least five, no ten days here.
296
00:41:45,381 --> 00:41:53,012
-I don`t feel right about leaving Sudol here alone.
-Are you going to treat me like a little ked again?
297
00:41:55,989 --> 00:42:03,037
Don`t worry just leave us enough food to eat.
298
00:42:04,576 --> 00:42:09,201
We`re talking about a massive army.
299
00:42:09,202 --> 00:42:13,537
You have to be prepared for death holding
them back with a couple of thousand men.
300
00:42:13,537 --> 00:42:16,864
Aren`t we always prepared for death?
301
00:42:18,800 --> 00:42:25,319
I`ll handle this one, so reserve your strength for the next fight.
302
00:42:29,438 --> 00:42:37,493
-It`s time to make a decision, sir.
-Show me some trust, Joyoung!
303
00:42:51,636 --> 00:42:53,797
~Chang`an, Tang~
304
00:42:53,797 --> 00:42:55,639
I beg your pardon?
305
00:42:57,183 --> 00:43:00,598
I request military provisions, Your Majesty.
306
00:43:01,397 --> 00:43:03,015
Provisions?
307
00:43:03,016 --> 00:43:08,389
You`re going to take the provisions
and assist Li Kaigu yourself?
~Emperor We Zetian~
308
00:43:08,390 --> 00:43:11,292
Yes, Your Majesty.
309
00:43:12,951 --> 00:43:16,053
I have yet to received a single vitory report.
310
00:43:17,014 --> 00:43:20,419
And surely they have not depleted their provisions already.
311
00:43:20,419 --> 00:43:27,507
Your Majesty, this military expedition
will not be quick to come to an end.
~Xue Rengui~
312
00:43:28,597 --> 00:43:30,483
What do you mean by that?
313
00:43:30,484 --> 00:43:39,879
Our men are fighting thousands of miles away
from home at the very edge of the northeast region.
314
00:43:39,879 --> 00:43:48,500
If this becomes a drawn out battle, they
will not last through the harsh winter.
315
00:43:49,478 --> 00:43:53,089
So prepare support in advance?
316
00:43:53,089 --> 00:44:00,794
It will be too late if we wait for their request.
We cannot be too cautions.
317
00:44:04,061 --> 00:44:10,274
When can we go after them again if we fail this time?
318
00:44:10,274 --> 00:44:19,090
We must anticipate future problems if we`re
going to get rid of Dae Joyoung once and for all.
319
00:44:19,319 --> 00:44:21,502
I agree.
320
00:44:21,502 --> 00:44:29,054
But must you travel so far to deliver
the military provisions personally?
321
00:44:29,054 --> 00:44:37,095
There is nothing more important
than this to reserve my strength for.
322
00:44:42,619 --> 00:44:44,454
Escort Yeom?
323
00:44:48,851 --> 00:44:50,664
Yes, Your Majesty.
324
00:44:50,664 --> 00:44:56,327
-Call the retainers together for a meeting immeduately.
-Yes, Your Majesty
325
00:45:00,167 --> 00:45:02,590
I failed to look that far...
326
00:45:02,590 --> 00:45:06,582
They will surely die of they run out of provisions.
327
00:45:07,978 --> 00:45:11,446
Yes, you are right.
328
00:45:34,036 --> 00:45:36,396
Here let`s drink.
329
00:45:36,396 --> 00:45:40,896
I`m going to save if for later.
330
00:45:40,896 --> 00:45:48,174
We`ve placed scarecrow soldiers all over the camp
so they won`t be quick to find out about our departure.
331
00:45:48,175 --> 00:45:54,008
But once they do find out, do not
fight them head on whatever you do.
Do you understand?
332
00:45:54,009 --> 00:45:59,407
How many times are you going to say that? I`m not a child.
333
00:46:00,380 --> 00:46:01,380
Yes...
334
00:46:03,055 --> 00:46:06,734
You are youngest of all of us.
335
00:46:06,863 --> 00:46:11,641
We will still worry about you when you`re a hundred years old.
336
00:46:15,482 --> 00:46:24,383
Now that you mention it, decades have
passed since we three swore brotherhood.
337
00:46:25,007 --> 00:46:33,648
Here we are after many trials and tribulations
with Chunmunryeong within our reach.
338
00:46:33,870 --> 00:46:42,185
And once we ascend, we will be
able to live our great dream at last.
339
00:46:42,185 --> 00:46:50,103
So Sudol, you have to do your
job safely and c ome back to us alive.
340
00:46:50,104 --> 00:46:51,851
I will Biwu.
341
00:46:53,905 --> 00:46:54,905
General.
342
00:46:59,526 --> 00:47:01,829
It`s time to go, general.
343
00:47:13,538 --> 00:47:19,750
I won`t be far behind you, Joyoung.
344
00:47:34,199 --> 00:47:39,317
-Heuk Sudol, come clean.
-About what?
345
00:47:40,553 --> 00:47:43,782
My beef jerky.
You stole my beef jerky, didn`t you?
346
00:47:43,782 --> 00:47:48,875
Yeah, I did.
What are you going to do about it?
347
00:47:48,875 --> 00:47:53,618
First you steal my beef jerky and you want
to take all the credit for this battle,too?
348
00:47:53,618 --> 00:47:54,855
What?
349
00:47:54,855 --> 00:47:58,859
You`re staying behind because you want to be a hero.
350
00:47:58,859 --> 00:48:00,698
Oh, you blasted bastard!
351
00:48:02,247 --> 00:48:07,183
What are you doing?
Everyone is waiting outside.
352
00:48:10,633 --> 00:48:18,924
I`ll be waiting for you, so you better come back.
You`re dead meat if you don`t.
353
00:48:23,390 --> 00:48:26,590
Come back to us safely.
General Heuk.
354
00:48:41,249 --> 00:48:45,123
General, we`re back.
355
00:48:45,392 --> 00:48:47,425
Did you scout the enemy camp?
356
00:48:47,425 --> 00:48:52,225
Yes, sir, I personally checked every
part of their camp thouroughly.
357
00:48:52,226 --> 00:48:55,056
any changes?
358
00:48:55,474 --> 00:49:00,118
No, they do not appear to have withdrawn any part of their army.
359
00:49:01,110 --> 00:49:06,226
I guess Dae Joyoung is ready for an all out battle.
360
00:49:07,048 --> 00:49:11,748
Why wait? Let`s attack at first light tomorrow morning.
361
00:49:11,749 --> 00:49:17,494
There`s got to be something we don`t know,
if they`re willing to fight head on against
superior forces.
362
00:49:17,494 --> 00:49:21,947
We should wait and move with caution.
363
00:49:21,947 --> 00:49:24,735
They`re less than half our size.
364
00:49:24,917 --> 00:49:29,418
Yes, but we`re dealing with Dae Joyoung.
365
00:49:51,915 --> 00:49:55,820
Pay attention.
366
00:49:55,820 --> 00:50:04,880
This is wine given to me by my brother General Dae Joyoung.
367
00:50:19,050 --> 00:50:20,987
Did you see that?
368
00:50:22,067 --> 00:50:29,227
I just fed this precious wine to the soil that we`re standing on.
369
00:50:31,066 --> 00:50:33,177
Now listen up.
370
00:50:34,731 --> 00:50:43,710
If we win this fight we will quench
our thirst with the enemy`s blood.
371
00:50:45,258 --> 00:50:59,295
And if we die fighting we will be buried on this
soil, so we don`t have to worry about thirst.
372
00:50:59,818 --> 00:51:02,788
So relax and fight!
373
00:51:13,746 --> 00:51:26,279
I`m going to keep the enemy from getting through
here until our people safely reach Chunmunryeong.
374
00:51:26,280 --> 00:51:33,464
We`re going to kill them all.
You got that?
All of them!
375
00:51:42,665 --> 00:51:48,999
Blastad bastards....Come get us.
We`ll wipe you out! All of you!
376
00:51:51,910 --> 00:51:57,327
Subs By:robster38
30801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.