Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,057 --> 00:00:10,346
subs By:robster38
2
00:00:41,130 --> 00:00:42,953
This can`t be real.
3
00:00:42,953 --> 00:00:55,138
All of these people can`t really be dead!
Your Majesty.... father.....
4
00:00:57,426 --> 00:00:58,426
Your Majesty!
5
00:01:05,308 --> 00:01:06,308
Joyoung!
6
00:01:06,784 --> 00:01:08,477
Joyoung! Joyoung!
7
00:01:11,267 --> 00:01:16,650
We have to get out of here!
We must go, Joyoung!
8
00:01:16,650 --> 00:01:18,727
-Joyoung!
-Your Majesty!
9
00:01:18,727 --> 00:01:24,295
-We`re going to be killed out here! We have to go!
-Let`s go, Joyoung!
10
00:01:25,095 --> 00:01:26,095
Come on!
11
00:01:27,541 --> 00:01:31,596
We will all be killed!
12
00:01:32,262 --> 00:01:34,958
Let`s go, Joyoung!
13
00:01:35,403 --> 00:01:36,490
Let`s go!
14
00:01:42,819 --> 00:01:45,358
Quickly! Move it!
15
00:01:45,358 --> 00:01:50,917
We`re closing down Tsui Sing Lau!
16
00:01:50,917 --> 00:01:58,551
Anyone caught in or near this place will get hurt
so be warned!
17
00:02:00,123 --> 00:02:01,964
Let`s hustle!
18
00:02:20,104 --> 00:02:23,716
-General Dae is waiting for you.
-Where is he?
19
00:02:23,971 --> 00:02:26,023
Follow me.
20
00:02:35,286 --> 00:02:36,286
General Dae.
21
00:02:37,754 --> 00:02:38,754
General Dae...
22
00:02:40,095 --> 00:02:43,275
I`m so glad you`re alive!
23
00:02:44,230 --> 00:02:45,230
Auhong!
24
00:02:50,975 --> 00:02:53,203
Is this everyone?
25
00:02:54,557 --> 00:02:59,880
I`m afraid so.
Everyone else has been captured.
26
00:03:02,257 --> 00:03:05,628
If only His Majesty didn`t step in!
27
00:03:06,512 --> 00:03:10,791
Innocent people have been sacrificed,
but His Majesty stopped the execution
28
00:03:10,791 --> 00:03:14,047
of General Dae Jungsang and the league members.
29
00:03:14,552 --> 00:03:18,074
Is there anything you know about what happend to them?
30
00:03:19,270 --> 00:03:23,344
There is no way for us to find out what
is happening inside the protectorate.
31
00:03:28,523 --> 00:03:33,668
We have to save them somewhow.
We can`t give up like this.
32
00:03:34,039 --> 00:03:38,134
It would be a big risk to attempt a rescue
with what we have right now.
33
00:03:38,134 --> 00:03:45,023
-All of us will be captured as well if we act in haste.
-But we don`t have any time!
34
00:03:45,023 --> 00:03:53,581
Xue Rengui has seen the powerful wrath of the people.
He will think twice before attempting to execute them again.
35
00:03:56,351 --> 00:04:00,579
Give me a little time
and I will think of a better way.
36
00:04:22,287 --> 00:04:25,811
Your Majesty, why?
37
00:04:25,811 --> 00:04:32,396
You have to stay alive
and lead the resistance movement.
38
00:04:32,396 --> 00:04:39,257
Why did you give yourself up to save us?
39
00:04:42,300 --> 00:04:48,155
The heart of the resistance movement is the people not I.
40
00:04:48,155 --> 00:04:56,476
And you and Dae Joyoung must lead the people in the fight.
41
00:04:58,106 --> 00:05:04,754
I couldn`t let you die to save my own life.
42
00:05:04,785 --> 00:05:09,434
Your Majesty....!
43
00:05:15,934 --> 00:05:21,241
I`m sorry....
I failed to get you out of here,
44
00:05:22,806 --> 00:05:26,618
but I saw the spirit of our people!
45
00:05:27,951 --> 00:05:28,951
Your Majesty.....
46
00:05:30,607 --> 00:05:42,197
I may be locked up in a cell, but my people
are out there with Dae Joyoung, Mimosa
Fulsabiwu and Hwuk Sudol.
47
00:05:43,193 --> 00:05:52,384
They are the hope and wrath of Goguryeo.
48
00:05:53,142 --> 00:05:54,923
Your Majesty...!
49
00:06:17,086 --> 00:06:21,734
-Oh, dear...
-Please stop, general.
50
00:06:21,735 --> 00:06:23,643
You`ll get yourself drunk.
51
00:06:24,288 --> 00:06:33,057
I can`t believe what happened.
52
00:06:35,109 --> 00:06:45,806
Mild mannered King Bojang turned into a
ferocious tiger before my very eyes!
53
00:06:46,232 --> 00:06:47,232
General...
54
00:06:47,531 --> 00:06:50,433
And what about the people?
55
00:06:50,433 --> 00:06:59,875
I thought they were ignorant and naive, but
public outrage erupted like a violent volcano!
56
00:07:02,273 --> 00:07:10,001
I have never been so afraid of anything in my life.
57
00:07:10,001 --> 00:07:12,105
Afraid? You, general?
58
00:07:13,054 --> 00:07:21,148
I`ll get rid of those prisoners right now
so the public can`t rise up again.
59
00:07:21,149 --> 00:07:23,127
That`s out of the question.
60
00:07:24,150 --> 00:07:28,139
Killing King Bojang would only provoke the public even futher.
61
00:07:32,389 --> 00:07:37,716
What happened to Dae Joyoung and those that got away?
62
00:07:38,375 --> 00:07:44,327
We will go after them once we have regrouped.
63
00:07:48,322 --> 00:07:51,453
How did this happen?
64
00:07:51,453 --> 00:07:57,838
-When the Emperor finds out about this.....
-This isn`t so bad, general.
65
00:07:59,453 --> 00:08:03,697
You`ve exposed and captured the
Dongmyoungchun League`s backer.
66
00:08:03,697 --> 00:08:09,413
in terms of achievements, this is even
better than capturing Dae Joyoung.
67
00:08:10,876 --> 00:08:13,835
-Oh?
-Yes, general.
68
00:08:14,603 --> 00:08:20,856
Li Wen may have done some impressive things,
but they don`t come close to the capture of King Bojang.
69
00:08:22,191 --> 00:08:27,502
I will take King Bojang to Chang`an myself.
70
00:08:29,968 --> 00:08:33,423
-You personally?
-Yes, general.
71
00:08:35,592 --> 00:08:42,529
I will go before the Emperor myself,
and report our achievements in detail.
72
00:09:05,338 --> 00:09:14,253
These prisoners will soon be taken to Chang`an.
I can`t have them getting sick or dying on the
road so feed them properly.
73
00:09:14,254 --> 00:09:17,259
-And do not torture them from now on.
-Yes, sir!
74
00:09:18,488 --> 00:09:21,599
You`re taking us to Tang?
75
00:09:22,722 --> 00:09:23,722
That`s right.
76
00:09:24,367 --> 00:09:25,367
Kill us now!
77
00:09:26,511 --> 00:09:30,027
-I will die in my country on my soil!
-Silence!
78
00:09:30,597 --> 00:09:36,215
Not one of you are free to die until I,
Li Wen, present you before the Emperor
79
00:09:36,716 --> 00:09:41,232
Each one of you are my trophies of war.
80
00:09:42,194 --> 00:09:43,194
General Li Wen,
81
00:09:47,702 --> 00:09:54,347
-What is your business in the jail house?
-I was checking out the prisoners that
I`ll be taking.
82
00:09:54,347 --> 00:09:57,724
Prisoners that you will be taking?
What do you mean?
83
00:09:57,724 --> 00:10:02,976
General Li is taking King Bojang back to Chang`an.
84
00:10:04,040 --> 00:10:07,015
At whose permission?
85
00:10:07,238 --> 00:10:11,425
King Bojang was capture by
General Xue Rengui and the Khitans.
86
00:10:12,066 --> 00:10:16,117
If King Bojang is taken to Tang, it
will be the khitans that take him.
87
00:10:16,117 --> 00:10:18,629
What are you talking about?
88
00:10:18,629 --> 00:10:22,934
He would have never been captured
if it weren`t for my men!
89
00:10:22,934 --> 00:10:26,431
Know your place and stay out of this!
90
00:10:27,465 --> 00:10:29,507
Cocky bastards....
91
00:10:40,970 --> 00:10:46,360
-Where is General Xue Rengui?
-He`s in his quarters.
92
00:10:46,360 --> 00:10:47,932
Let`s go.
93
00:10:52,097 --> 00:10:53,117
Chulin!
94
00:10:56,525 --> 00:11:00,980
There`s nothing I can do to help you.
95
00:11:11,229 --> 00:11:14,044
What? Li Wen?
96
00:11:14,044 --> 00:11:19,258
-Li Wen is trying to take King Bojang?
-Yes, general.
97
00:11:20,628 --> 00:11:24,294
You`re going to have to step in, general.
98
00:11:24,938 --> 00:11:28,302
What do you mean exactly?
99
00:11:28,817 --> 00:11:33,978
Li Wen won`t be able to stop you
if you take the prisoners back yourself.
Li Jinzhong: Khitan triable leader)
100
00:11:35,195 --> 00:11:36,195
To Tang?
101
00:11:36,940 --> 00:11:40,483
You want me to go back to Tang?
102
00:11:40,484 --> 00:11:48,284
Andong Protectorate has taken a huge hit by the last
incident. There`s nothing left here to keep you .
103
00:11:49,315 --> 00:11:52,187
But who will do my job?
104
00:11:52,187 --> 00:11:56,117
Hand it over to Yeon Namseng.
105
00:11:57,203 --> 00:12:00,280
-Yeon Namseng?
-Yes, general.
106
00:12:00,281 --> 00:12:07,848
Public rage has reached its peak here in Liaodong.
You will only face problems trying to bring it under
control.
107
00:12:07,848 --> 00:12:13,927
If the meat is too hot to put in your mouth,
it would be wise to give it away.
108
00:12:15,171 --> 00:12:20,306
Hand over Andong Protectorate to Yeon Namseng?
109
00:12:20,307 --> 00:12:24,898
General, it`s not a bad idea.
110
00:12:25,274 --> 00:12:30,494
Make a triumphal return to Chang`an
and present the prisoners to the Emperor.
111
00:12:30,494 --> 00:12:36,851
Naturally, you will be given full credit for
eraticating the Dongmyoungchun League.
112
00:12:36,852 --> 00:12:39,708
It`ll be a victorious return home,general.
113
00:12:40,848 --> 00:12:47,295
Hand over Andong Protectorate to Namseng
and return to Tang....
114
00:12:49,168 --> 00:12:52,067
A victorious return...
115
00:12:58,402 --> 00:13:03,512
Xue Rengui is taking the prisoners to Tang himself?
116
00:13:03,512 --> 00:13:04,512
Yes, sir.
117
00:13:05,777 --> 00:13:08,255
That`s the rumor in the city.
118
00:13:08,255 --> 00:13:14,525
-Then what will happen to Andong Protectorate?
-My guess is Xue Rengui will name
119
00:13:14,525 --> 00:13:16,967
Yeon namseng as his successor.
120
00:13:17,825 --> 00:13:19,392
Yeon Namseng?
121
00:13:20,277 --> 00:13:25,040
That blasted bastard will have Andong Protectorate after all.
122
00:13:25,040 --> 00:13:29,079
They`re going to take the prisoners.
What do we do?
123
00:13:31,173 --> 00:13:33,182
General! General!
124
00:13:34,585 --> 00:13:38,713
General, people are rallying at the protectorate compound.
125
00:13:40,813 --> 00:13:41,813
Why?
126
00:13:41,834 --> 00:13:48,239
-Why are the people rallying at the protectorate?
-They learnd that His Majesty will be sent to Tang.
127
00:13:49,116 --> 00:13:52,983
-You mean they are rallying to stop the extradition?
-Yes.
128
00:14:01,471 --> 00:14:11,152
We are hiding here helpless, and the
pepleo have come foward ance again.
129
00:14:16,886 --> 00:14:24,846
Give us back our King!
Give us back our King!
130
00:14:25,522 --> 00:14:34,632
Give us back our King!
Give us back our King!
131
00:14:53,448 --> 00:14:57,933
What the heck is this?
132
00:14:58,869 --> 00:15:02,213
They have rallied to stop King Bojangs extradition.
133
00:15:05,628 --> 00:15:10,419
-Please don`t take our King!
-If you take him to Tang,
134
00:15:10,419 --> 00:15:13,471
he will be killed!
Please release him!
135
00:15:13,471 --> 00:15:22,822
-Release our King!
Release our King!
Release our King!
136
00:15:37,066 --> 00:15:46,727
If they don`t cleare out by tomorrow morning,
kill them. All of them!
137
00:15:46,727 --> 00:15:47,727
Yes, sir!
138
00:16:12,701 --> 00:16:13,701
What?
139
00:16:14,460 --> 00:16:19,219
-People have gathered outside the protectorate?
-Yes, Your Majesty.
140
00:16:19,709 --> 00:16:27,177
-The people are rallying together to save you.
-General Dae Joyoung may be able to save us
141
00:16:27,178 --> 00:16:31,312
-using the public sentiment.
-That`s out of the question!
142
00:16:33,045 --> 00:16:39,109
Your Majesty, the will of the people is the will of the god.
Why do you say no?
143
00:16:39,709 --> 00:16:52,583
Countless innocent people have already died at the execution.
If a civil unrest is insited to save us, Liaodong Fort will be wiped out.
144
00:16:52,583 --> 00:16:56,811
We cannot allow anymore people to die for us.
145
00:16:57,900 --> 00:17:01,963
Your Majesty is right.
146
00:17:01,963 --> 00:17:08,932
The defenseless people`s barehanded uprising
will only result in a atrocious massacre.
147
00:17:10,895 --> 00:17:19,171
I`m sure General Dae know this as well.
He will not sacrifice the people to save us.
148
00:17:20,243 --> 00:17:28,028
But if the public doesn`t back down,
they will use violence.
149
00:17:29,068 --> 00:17:30,068
Yes,
150
00:17:31,170 --> 00:17:35,874
They are certain to use violence against my people...
151
00:17:37,616 --> 00:17:43,070
But we are helpless in here.
152
00:17:43,070 --> 00:17:49,521
There is nothing we can do for the people....
153
00:17:51,036 --> 00:17:53,559
What are we to do?
154
00:17:53,559 --> 00:18:01,472
We can`t allow anymore innocent lives to be taken.
What are we to do?
155
00:18:02,997 --> 00:18:03,997
Your Majesty...
156
00:18:29,967 --> 00:18:34,586
-Where are you going in such a hurry?
-We`re going back to Tang.
157
00:18:35,520 --> 00:18:40,510
-Does General Xue know about this?
-I`m not in the mood to say goodbye.
158
00:18:41,126 --> 00:18:44,246
But you should let him know that
your leaving at the very least.
159
00:18:44,247 --> 00:18:45,661
You`ll tell him for me.
160
00:18:46,884 --> 00:18:48,861
I will see him in Chang`an.
161
00:18:52,009 --> 00:19:06,396
Don`t think that you can acquire Yingzhou prefecture.
Even if the Emperor grants you Yingzhou have that
land id mine.
162
00:19:10,467 --> 00:19:15,991
Try what you will Yingzhou is ours.
163
00:19:17,424 --> 00:19:20,639
Oh? Let`s see who wins.
164
00:19:20,639 --> 00:19:27,029
If you think you can defeat me,
you`re welcome to try.
165
00:20:00,774 --> 00:20:02,722
Oh dear...
166
00:20:08,164 --> 00:20:13,457
-General. it`s Li Kaigu.
-Come in.
167
00:20:21,155 --> 00:20:25,624
Did the people clear out?
168
00:20:25,624 --> 00:20:26,624
No, sir.
169
00:20:27,972 --> 00:20:32,109
In fact, the crowd is getting larger as the word spreads.
170
00:20:32,363 --> 00:20:33,974
Oh dear....
171
00:20:36,449 --> 00:20:45,315
Li Wen has returned to Tang.
He is certain to plot some kind of trick
to take credit for our feat.
172
00:20:45,316 --> 00:20:48,502
There is no time.
173
00:20:48,502 --> 00:20:55,339
We must disband the demonstration immediately
and take King Bojang back to Tang right away.
174
00:20:55,680 --> 00:21:03,016
But they won`t obeymy order to disband.
This means we have to disband them by force.
175
00:21:03,790 --> 00:21:06,968
We don`t have any other choice at this point.
176
00:21:07,642 --> 00:21:12,779
If they were an enemy army.
I would wipe them out myself,
177
00:21:14,195 --> 00:21:18,409
but these are defenseless civilians.
178
00:21:18,410 --> 00:21:22,717
How am I supposed to order them killed?
179
00:21:23,895 --> 00:21:28,677
Angry civilians are more dangerous
than an enemy army, sir.
180
00:21:28,677 --> 00:21:32,152
You`ve seen for yourself several times already.
181
00:21:37,373 --> 00:21:46,602
You must quickly make a decision, or Andong
Protectorate could fall into danger as well
182
00:22:03,254 --> 00:22:04,897
Joyoung!!
183
00:22:06,658 --> 00:22:09,640
The crowd is growing larger by the hour.
184
00:22:10,840 --> 00:22:12,601
Some thing must be done
185
00:22:12,601 --> 00:22:18,112
They will call out soldiers to disband
the demonstration by force.
186
00:22:18,348 --> 00:22:22,228
There is no chance they are going
to disband on their own by tonight.
187
00:22:22,229 --> 00:22:28,744
I will stop this somehow, I have to stop
the people from being slaughtered.
188
00:22:29,458 --> 00:22:36,846
-But you will be captured if you are seen.
-So are we to let all those people die?
189
00:22:38,069 --> 00:22:39,069
Darn!
190
00:22:39,212 --> 00:22:45,319
-We are darn if we do and darned if we don`t.
-Think of something, Mimosa!
191
00:23:19,854 --> 00:23:21,435
Guard,
192
00:23:23,391 --> 00:23:29,069
I must speak to General Xue Rengui at once.
Tell him that I`m requesting a privet chat.
193
00:23:29,069 --> 00:23:32,045
and he will not refuse.
194
00:23:48,703 --> 00:23:51,412
Please clear the room.
195
00:23:53,879 --> 00:23:57,506
-Leave us.
-General,
196
00:23:57,506 --> 00:24:00,552
It`s alright.
Leave us.
197
00:24:16,782 --> 00:24:22,441
The people of Liaodong Fort are
gathered outside this compound.
198
00:24:24,190 --> 00:24:31,290
They`re ignoting my prder to slear out,
so I`ve been contemplating what to do
199
00:24:31,838 --> 00:24:33,670
I will be direct.
200
00:24:34,527 --> 00:24:37,345
Please don`t hurt my people.
201
00:24:39,075 --> 00:24:43,945
Your people?
Your people...?
202
00:24:43,945 --> 00:24:47,800
Yes, my people.
203
00:24:48,670 --> 00:24:56,694
As the King of Goguryeo to the representing of Tang,
I`m begging you.
204
00:24:56,695 --> 00:25:00,885
Please don`t let there be another senseless massacre.
205
00:25:02,094 --> 00:25:11,659
Killing helpless and unarmed civilians
would be unjustified and cowardly,
206
00:25:11,660 --> 00:25:17,065
-so...
-The choice is not mine but theirs.
207
00:25:18,901 --> 00:25:24,233
They will walk away to live their lives
if thry disband by tomorrow morning,
208
00:25:24,233 --> 00:25:30,861
but if they don`t,
all of them will die!
209
00:25:30,861 --> 00:25:32,821
Give me a chance.
210
00:25:32,821 --> 00:25:36,659
Give me a chance to talk to the people.
211
00:25:38,689 --> 00:25:48,932
I promise you I will send them back to their homes,
so please geand me my last request.
212
00:25:51,157 --> 00:25:56,917
You`ve proven your ability.
213
00:25:56,917 --> 00:26:04,828
I have seen the awesome power of the former
King of Goguryeo with my own eyes.
214
00:26:06,250 --> 00:26:19,009
Letting you talk to your people would be tantamount
to give the enemy an army.
215
00:26:19,420 --> 00:26:26,806
I give you my word of honor,
I only wish to prevent a massacre.
216
00:26:28,059 --> 00:26:30,958
I will not incite them in any way.
217
00:26:33,107 --> 00:26:34,107
General Xue,
218
00:26:37,602 --> 00:26:46,427
There has only been one man in my life
that ever brought me to my knees,
219
00:26:46,427 --> 00:26:52,340
and that`s Emperor Taizon of Tang.
220
00:26:54,075 --> 00:27:03,708
He was the only true hero fit to rule the world in my book.
221
00:27:04,528 --> 00:27:16,057
But I met a great man that rivals my hero.
222
00:27:17,373 --> 00:27:25,938
You are that man, King Bojang.
223
00:27:29,048 --> 00:27:39,217
You endured the disgrace if being the king of a ruin state,
and made the entire Andong Protectorate tremble in fear
224
00:27:39,218 --> 00:27:47,002
with nothing but your passion and the sword of vengeance.
225
00:27:47,002 --> 00:28:10,080
Just being in your presence makes my feel honor and inspired
as if I were before the departed Emperor Taisong.
226
00:28:12,447 --> 00:28:13,447
But...
227
00:28:16,959 --> 00:28:24,939
I cannot grant your request...
228
00:28:25,533 --> 00:28:33,459
....because we are still at war.
Regreattably,
229
00:28:34,347 --> 00:28:43,583
you are not my king to serve
but my enemy, my prisoner.
230
00:28:47,680 --> 00:28:53,490
It has truely been a pleasure knowing you.
231
00:29:00,909 --> 00:29:03,078
-Guards!
-Yes, sir!
232
00:29:07,230 --> 00:29:12,790
Escort the king back to his cell with utmost courtesy and respect.
233
00:29:12,791 --> 00:29:18,905
Yes, general. Men!
234
00:29:41,908 --> 00:29:45,364
I must speak to him privately.
Leave us for a moment.
235
00:29:45,635 --> 00:29:47,970
-But i....
-It will only take a moment.
236
00:29:48,745 --> 00:29:48,970
Let`s go.
237
00:29:54,652 --> 00:30:00,708
I heard you were with Xue Rengui and I
wanted to speak to you, Your Majesty.
238
00:30:03,287 --> 00:30:04,931
I have one question.
239
00:30:05,909 --> 00:30:08,762
Why didn`t you tell them about me?
240
00:30:13,004 --> 00:30:20,514
You betrayed the Dongmyoungchun League
regardless of your reason.
Why didn`t you turn me in as well?
241
00:30:22,145 --> 00:30:23,874
Because you, Your Majesty,
242
00:30:23,875 --> 00:30:28,168
are the last hope in restoring the country.
243
00:30:32,408 --> 00:30:35,669
Think what you will about me.
244
00:30:35,669 --> 00:30:40,688
I won`t make excuses about why I betrayed the league either.
245
00:30:40,688 --> 00:30:51,039
But I must save the people that are
gathered outside this compound.
Tell me what to do.
246
00:30:51,039 --> 00:30:55,325
This is why I stooped you.
247
00:30:58,084 --> 00:31:04,167
I know this is a difficult task, but we
can`t let those innocent civilians die.
248
00:31:04,671 --> 00:31:13,415
Please tell me what I must do.
Show me the way.
249
00:31:15,515 --> 00:31:20,161
If I showed you the way,
will you follow that path?
250
00:31:22,363 --> 00:31:23,853
Yes, Your Majesty.
251
00:31:24,824 --> 00:31:30,394
How do I save the people?
252
00:31:31,022 --> 00:31:34,293
No one has the answer to that question.
253
00:31:37,753 --> 00:31:50,112
Only, you have my order and a mission
to save them by any means neccessary.
254
00:31:53,566 --> 00:31:58,034
Order and mission....
255
00:31:59,282 --> 00:32:02,347
Stop them even if it cost you your life.
256
00:32:03,206 --> 00:32:06,126
If you save those people.
257
00:32:06,979 --> 00:32:10,001
I will forgive you for all of you errors.
258
00:32:12,173 --> 00:32:13,173
Your Majesty,
259
00:32:13,972 --> 00:32:14,972
Remember.
260
00:32:16,095 --> 00:32:18,607
This is the final command of your King.
261
00:32:23,561 --> 00:32:26,412
Guards, we`re done here.
262
00:32:42,955 --> 00:32:48,683
Release our King!!!!!
263
00:33:00,794 --> 00:33:04,564
Something`s not right.
They`re too quiet.
264
00:33:34,666 --> 00:33:37,907
This is your last chance!
265
00:33:38,764 --> 00:33:45,504
Disband at once,
or soldiers will be called upon!
266
00:33:50,400 --> 00:33:52,225
This is your last warning!
267
00:33:52,555 --> 00:33:55,289
Disband at once!
268
00:33:55,289 --> 00:34:04,229
Return to your homes now
or risk being killed!
269
00:34:05,484 --> 00:34:09,580
We can`t let you take the King of Goguryeo to Tang!
270
00:34:10,035 --> 00:34:12,975
Give us back our King!
271
00:34:12,977 --> 00:34:15,749
Release our king!
272
00:34:15,749 --> 00:34:22,490
Release our King!
Release our King!
273
00:34:39,498 --> 00:34:45,758
-We have no choice but to use force.
-They brought this on themselves.
274
00:34:48,873 --> 00:34:58,508
Disband the protest by force!
Show no mercy to thise who resist!
275
00:34:59,290 --> 00:35:01,899
-Is that understood?
-Yes, sir!
276
00:35:05,856 --> 00:35:08,482
Stop! Stop!
277
00:35:13,582 --> 00:35:14,828
Get out of the way!
278
00:35:33,214 --> 00:35:36,081
What`s that blasted fool up to?
279
00:35:41,046 --> 00:35:48,831
I am Yeon Gaesomun`s son Yeon Namseng!
280
00:35:49,699 --> 00:35:53,763
-That`s the bastard that caused our country to fall!
-Traitor!
281
00:35:53,763 --> 00:35:57,000
-You have the audacity to show yourself top us?
-Kill him!
282
00:35:57,000 --> 00:36:01,009
Kill the bastard that sold out his country!
283
00:36:01,501 --> 00:36:03,996
Kill him! Kill him!
284
00:36:15,419 --> 00:36:17,801
What the heck!
General!
285
00:36:18,258 --> 00:36:20,185
Give it a moment.
286
00:36:37,926 --> 00:36:39,568
I, Yeon Namseng,
287
00:36:40,417 --> 00:36:43,382
have betrayed my country,
288
00:36:45,135 --> 00:36:48,370
defied my father`s wish,
289
00:36:48,371 --> 00:36:56,596
and betrayed the trust of those who kept faith in me.
290
00:36:59,209 --> 00:37:02,698
If anyone should die here today,
291
00:37:03,945 --> 00:37:06,932
it is not you
292
00:37:09,285 --> 00:37:12,346
but this worthless soul before you.
293
00:37:14,358 --> 00:37:21,083
But I have one last ardent request.
294
00:37:22,632 --> 00:37:27,851
I beg you to please go bacl home.
295
00:37:29,193 --> 00:37:33,547
Don`t waste your precious lives on a defeated cause.
296
00:37:33,547 --> 00:37:40,295
His Majesty the King doesn`t want
his people to die in vain!
297
00:37:40,295 --> 00:37:46,474
So kill me instead.
298
00:37:47,244 --> 00:37:52,229
If my death can quell your rage
and comfort your hearts.
299
00:37:53,395 --> 00:37:57,792
I willl die a hundred times over,
300
00:38:00,104 --> 00:38:08,841
So please save your precious lives.
Please.....
301
00:38:54,586 --> 00:38:57,903
Go on, Strike me.
302
00:38:57,903 --> 00:39:05,402
Kill me now and go home.
Please.....
303
00:39:44,634 --> 00:39:46,145
Let us go, general.
304
00:40:31,623 --> 00:40:36,300
-We averted an atrocity thanks to Yeon Namseng.
-I`m so relieved.
305
00:40:36,300 --> 00:40:42,243
-Yeon Namseng really came through for us.
-Heaven is watching over us.
306
00:40:42,243 --> 00:40:46,942
But we still have a huge problem.
307
00:40:47,313 --> 00:40:52,427
They will soon take His Majesty, my
father and the other prisoners to Tang.
308
00:40:52,427 --> 00:40:58,640
And all hope of daving them will be lost
once they leave the country.
309
00:40:59,445 --> 00:41:04,115
There is no way to save them here in Liaodong
with the resorces we have.
310
00:41:04,115 --> 00:41:08,204
Then are we to let them be taken to Tang?
311
00:41:08,204 --> 00:41:13,147
It`s a long way to travel from here to Chang`an.
312
00:41:17,596 --> 00:41:21,652
Rescue them on the road to Tang?
313
00:41:22,433 --> 00:41:23,543
Yes, general.
314
00:41:26,542 --> 00:41:31,638
They will stop in Yingzhou
and stay there at least a few days.
315
00:41:31,639 --> 00:41:36,204
Then there is Shanhai pass to the Great Wall.
316
00:41:37,427 --> 00:41:39,605
Yes, Shanhai Pass!
317
00:41:39,605 --> 00:41:44,298
It`s not a short distance from Yingzhou to Shanhai Pass.
318
00:41:44,299 --> 00:41:49,789
It will take at least a month
to reach Shanhai Pass from here.
319
00:41:51,158 --> 00:41:52,158
One month....
320
00:41:52,865 --> 00:41:56,022
Seize an opportunity during that time?
321
00:41:57,055 --> 00:41:59,631
That`a more than ample time.
322
00:42:00,171 --> 00:42:02,881
Yes, let`s do it, Joyoung!
323
00:42:17,581 --> 00:42:22,204
We will take the prisoners and
leave for Yingzhou tomorrow.
324
00:42:23,803 --> 00:42:31,313
Starting tomorrow, you, Lord Yeon Namseng,
are the new leader of Andong Protectorate.
325
00:42:33,948 --> 00:42:40,705
We couldn`t capture Dae Joyoung,
but we succeeded in destroying the
Dongmyoungchun League thanks to you.
326
00:42:40,705 --> 00:42:48,796
I`m turning over this protectorate to you as promise,
so govern it well.
327
00:42:50,847 --> 00:43:00,240
-It`s good to see promise being kept.
-A man is only as good as his word.
328
00:43:00,181 --> 00:43:06,383
If a man makes a promise,
he should deliver.
Right, general?
329
00:43:08,355 --> 00:43:11,409
All right. All right.
330
00:43:11,409 --> 00:43:18,233
I`ll make certain you get Yingzhou
as soon as I return to Tang.
Don`t worry.
331
00:43:19,573 --> 00:43:24,394
We will never forget you favor, General.
332
00:43:25,173 --> 00:43:33,851
My favor?It is my duty.
So are we ready for the long trip?
333
00:43:34,644 --> 00:43:35,644
Yes, general.
334
00:43:36,278 --> 00:43:41,412
We will leave the city at first light
with a large entourage of armed guards.
335
00:43:43,169 --> 00:43:51,739
It bothers me that Dae Joyoung is still at large.
336
00:43:53,344 --> 00:43:59,003
We`ve taken precautionary meassures
just in case he shows up.
337
00:43:59,004 --> 00:44:00,659
You don`t need to worry.
338
00:44:32,520 --> 00:44:35,099
Why aren`t you asleep, Your Majesty?
339
00:44:38,126 --> 00:44:45,310
I came here with such great hopes and dreams.
340
00:44:47,531 --> 00:44:55,946
But I am about to return to Tang
without accomplishing anything.
341
00:44:59,801 --> 00:45:06,223
I have been building castles in the air....
342
00:45:07,280 --> 00:45:08,290
Your Majesty....
343
00:45:10,295 --> 00:45:12,435
I am so angry
344
00:45:13,758 --> 00:45:17,784
and disappointed that I can`t speak.
345
00:45:20,427 --> 00:45:24,676
If I leave this land now,
346
00:45:24,676 --> 00:45:29,333
only my soul will be able to return when I am dead.
347
00:45:30,452 --> 00:45:39,384
It is painful anguish to have to leave
before Great Goguryeo is revived.
348
00:45:40,521 --> 00:45:41,541
Your Majesty....
349
00:46:08,343 --> 00:46:11,571
You look so despondent.
350
00:46:11,571 --> 00:46:18,364
I still can`t believe we failed our great mission...
351
00:46:19,151 --> 00:46:22,405
We suffered a set back.
352
00:46:22,406 --> 00:46:27,072
As long as we are alive,
we haven`t failed.
353
00:46:27,073 --> 00:46:32,351
But so many of our comrades have died.
354
00:46:32,351 --> 00:46:39,673
As the leader of the Dongmyoungchun League,
I can`t help but feel guilty and responsible.
355
00:46:40,864 --> 00:46:44,373
It is not a crime to have survived.
356
00:46:44,374 --> 00:46:50,126
But it will be a crime if you stop here and give up.
357
00:46:51,506 --> 00:46:54,073
Yes, you`re right.
358
00:46:54,074 --> 00:47:01,246
That`s why we must rescue His Majesty,
my father and the other prisoners.
359
00:47:02,432 --> 00:47:07,656
Once the extradition procession leaves tomorrow,
we will have to follow right behind.
360
00:47:08,375 --> 00:47:09,375
Yes...
361
00:47:10,098 --> 00:47:20,105
I don`t know what kind of danger
and advanture lies ahead of us....
362
00:48:36,308 --> 00:48:38,524
What is the meaning of this?
363
00:48:38,524 --> 00:48:43,535
This is the extradition procession destined for Tang!
Clear the road!
364
00:48:44,391 --> 00:48:49,987
Clear the road at once or there will be blood!
365
00:48:50,799 --> 00:48:55,829
Your Majesty....!
Your Majesty....!
366
00:50:04,511 --> 00:50:05,511
Stop!
367
00:50:07,060 --> 00:50:09,573
Stop the wailing now!
368
00:50:13,676 --> 00:50:19,349
General, please let me out of this cage.
369
00:50:20,056 --> 00:50:25,202
I must bid farewell to my people.
370
00:50:25,202 --> 00:50:26,202
No, general!
371
00:50:26,745 --> 00:50:30,077
We mustn`t let him out of the cage.
372
00:50:30,077 --> 00:50:37,568
Please.
I will never be back here again.
373
00:50:37,568 --> 00:50:44,910
Let me have a moment with my people.
374
00:50:45,427 --> 00:50:46,427
No!
375
00:50:47,374 --> 00:50:48,932
It`s a trick, general.
376
00:50:49,606 --> 00:50:50,711
General!
377
00:50:54,498 --> 00:50:56,807
Open the cage.
378
00:50:56,807 --> 00:51:01,560
But sir, he could incite a rebellion!
379
00:51:01,560 --> 00:51:06,112
You heard me....
Open the cage!
380
00:51:06,668 --> 00:51:07,668
Yes, sir!
381
00:52:06,515 --> 00:52:11,797
-Good people of Goguryeo!
-Yes, Your Majesty!
382
00:52:13,790 --> 00:52:22,418
Whoever rules this land,
serve him and survive!
383
00:52:24,009 --> 00:52:30,701
Cast aside your pride
and comply with their every request
384
00:52:30,702 --> 00:52:33,358
if it means preserving your life!
385
00:52:33,358 --> 00:52:39,455
Your lives must be preserved at any cost to the very end!
386
00:52:39,899 --> 00:52:44,079
Your Majesty!
Your Majesty!
387
00:52:49,701 --> 00:52:54,035
Survive,
388
00:52:54,035 --> 00:53:03,445
bear children and raise them on this soil.
389
00:53:03,445 --> 00:53:10,044
Goguryeo may be gone
but Goguryeoans must live on!
390
00:53:10,045 --> 00:53:11,045
Your Majesty!
391
00:53:14,320 --> 00:53:19,720
As long as you are here this is
your home and this is your land!
392
00:53:35,589 --> 00:53:38,050
Protect your homeland.
393
00:53:40,112 --> 00:53:51,264
I leave you now, but a man with a
great dream will appear before you
394
00:53:52,514 --> 00:53:58,096
And when he does,
unite and follow him.
395
00:53:58,648 --> 00:54:15,130
Your children will rise up with passion,
and great Goguryeo will live forever!
396
00:54:15,755 --> 00:54:22,504
Your Majesty...!
Your Majesty...!
397
00:54:49,779 --> 00:54:51,400
Thank you.
398
00:54:53,332 --> 00:54:59,379
Now please clear the way.
399
00:55:23,639 --> 00:55:29,390
-Let`s go!
-Foward march!
400
00:56:47,886 --> 00:56:52,131
Subs By:robster38
33411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.