All language subtitles for Crossing Jordan s03e13 Oh, Brother Where Art Thou, Part Three.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:00,548 --> 00:00:06,620 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC °¡Á·ÀÚ¸· (http://club.nate.com/tsm) 3 00:00:06,620 --> 00:00:08,659 ´ëº»Á¤¸® ÇÑ»óÈñ(fithelestre@sanori.net) 4 00:00:08,659 --> 00:00:10,696 ½ÌũÆíÁý ÃÖÀÚ¾Þ(ashaa@nate.com) 5 00:00:11,855 --> 00:00:14,056 This is Detective Hoyt. 6 00:00:14,056 --> 00:00:16,977 I got a homicide, Two-Two-Seven Pearl Street. 7 00:00:16,977 --> 00:00:19,208 I'm gonna need some backup. 8 00:00:22,639 --> 00:00:24,458 That was quick. 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,890 It's Captain Malden. 10 00:01:13,545 --> 00:01:14,970 Jordan. 11 00:01:15,628 --> 00:01:19,214 Where the hell have you been? People have been looking for you all night. 12 00:01:19,933 --> 00:01:21,503 I-I don't know. 13 00:01:21,503 --> 00:01:23,746 What do you mean, you don't know? 14 00:01:24,047 --> 00:01:25,929 What's going on here? 15 00:01:25,979 --> 00:01:27,732 There was a murder. 16 00:01:27,732 --> 00:01:30,470 What, here? Where? 17 00:01:31,271 --> 00:01:34,662 Captain Malden was shot to death in your apartment. 18 00:01:35,575 --> 00:01:37,314 Shot? 19 00:01:38,030 --> 00:01:41,469 What was Malden doing in my apartment? 20 00:01:42,825 --> 00:01:44,716 Who shot him? 21 00:01:48,027 --> 00:01:50,093 It was your father, Jordan. 22 00:01:54,177 --> 00:01:57,364 - Where is he? - No one knows. He got away. 23 00:01:57,869 --> 00:01:59,680 So you, you don't look so good. You wanna sit down? 24 00:01:59,680 --> 00:02:01,869 M-, I'm--. 25 00:02:03,157 --> 00:02:05,449 Need an ambulance over here. Now! 26 00:02:05,449 --> 00:02:07,546 Hey, we need a paramedic over here. 27 00:02:07,546 --> 00:02:09,810 Get her to the ambulance. Come on. 28 00:02:09,810 --> 00:02:12,711 CROSSING JORDAN 3x13.Oh, Brother Where Art Thou, Part III 29 00:02:14,172 --> 00:02:16,508 Áú Çì³×½Ã(Á♪´Ü ī¹Ù³ª ¹Ú»ç æµ) 30 00:02:18,192 --> 00:02:20,349 ¹Ì±¸¿¤ Æä·¯(°Ô·µ ¸ÞÀ̽à ¼ÒÀå æµ) 31 00:02:21,736 --> 00:02:23,836 ♪óºñ īǪ¾î (¸♪Çì½Ã'¹ö±×' ¹Ú»ç æµ) 32 00:02:25,521 --> 00:02:27,738 ij¼­¸° ÇÑ(¸±¸® ·¹º¸½ºŰ æµ) 33 00:02:28,895 --> 00:02:31,069 ½ºÆ¼ºê ¹ß·»ŸÀÎ(³ªÀÌÁ© Ÿ¿î¼¾µå æµ) 34 00:02:32,468 --> 00:02:34,582 ÀÌ¹Ý ¼¼¸£°ÔÀÌ(ÇÇÅÍ À©½½·Î¿ì ¹Ú»ç æµ) 35 00:02:36,032 --> 00:02:37,978 ÄË ÇÏ¿öµå(¸Æ½º ī¹Ù³ª æµ) 36 00:02:38,933 --> 00:02:40,915 ORIGINAL AIR DATE ON NBC:2004/06/06 37 00:03:05,227 --> 00:03:06,501 Kind of a hike to the precinct. 38 00:03:06,501 --> 00:03:08,959 Remind me never to hitch a ride with you. 39 00:03:09,753 --> 00:03:11,434 Uh, did you find him yet? 40 00:03:11,434 --> 00:03:13,929 No. But we found your car. 41 00:03:13,929 --> 00:03:15,478 Right outside Max's Pub. 42 00:03:15,478 --> 00:03:19,341 - Yeah, I left it here last night. - Okay. 43 00:03:19,812 --> 00:03:22,278 I m-I mean, uh, yesterday afternoon. 44 00:03:22,278 --> 00:03:24,840 Captain Malden asked me to keep an eye on Max Cavanaugh. 45 00:03:24,840 --> 00:03:27,909 Why? / Miss Walcott, when a captain asks me to do something, 46 00:03:27,909 --> 00:03:31,910 I don't ask why. / Well, I'm a little bit confused why your car is here, 47 00:03:31,910 --> 00:03:34,255 yet you were found standing over Malden's dead body 48 00:03:34,255 --> 00:03:35,836 in Jordan Cavanaugh's living room. 49 00:03:35,836 --> 00:03:39,566 One might be led to believe you went over there with Max Cavanaugh. 50 00:03:40,498 --> 00:03:42,213 You see, Detective Hoyt, 51 00:03:42,213 --> 00:03:45,710 when a captain of the Boston City Police Department is murdered, 52 00:03:45,710 --> 00:03:49,505 asking why is precisely my job. 53 00:03:51,158 --> 00:03:53,900 - He took my keys. - Hmm, he's a wily one. 54 00:03:53,900 --> 00:03:56,208 That he is. / Which brings me to my next question. 55 00:03:56,208 --> 00:03:58,173 I had a feeling there was gonna be another one. 56 00:03:58,173 --> 00:04:01,198 How did a sixty-year-old man get the drop on you? 57 00:04:01,198 --> 00:04:03,596 As I'm pretty sure I said in my statement-- / Uh-huh. 58 00:04:03,596 --> 00:04:05,900 --I heard two shots. By the time I came to the door, 59 00:04:05,900 --> 00:04:08,213 Cavanaugh came up behind me, put a barrel on the back of my head. 60 00:04:08,213 --> 00:04:10,725 Hmm. Well, don't you learn that day one of rookie training 61 00:04:10,725 --> 00:04:13,171 to cover your back when you enter a potential murder scene? 62 00:04:13,171 --> 00:04:14,936 Or does the fact that you have a relationship 63 00:04:14,936 --> 00:04:17,818 with Cavanaugh's daughter change procedure? 64 00:04:17,818 --> 00:04:19,551 Am I being interrogated here? 65 00:04:19,551 --> 00:04:22,536 No. That's obviously not my job. 66 00:04:22,874 --> 00:04:25,523 Yet. And until then, 67 00:04:25,523 --> 00:04:28,213 I'm recommending that you be removed from this case. 68 00:04:28,213 --> 00:04:30,605 Last time I checked, you don't have a badge, 69 00:04:30,605 --> 00:04:33,064 therefore, you don't have the authority. 70 00:04:33,794 --> 00:04:35,692 Try me. 71 00:04:46,065 --> 00:04:47,645 Jordan, you decent? 72 00:04:48,494 --> 00:04:49,582 Am I ever? 73 00:04:49,582 --> 00:04:51,896 Wearing that gown with my ass hanging out got kinda old. 74 00:04:51,896 --> 00:04:54,536 Well, no, no, you cannot leave until they figure out what's wrong with you. 75 00:04:54,536 --> 00:04:56,146 I-I know what's wrong. I was drugged. 76 00:04:56,146 --> 00:04:59,192 Your tox screen showed nothing but elevated blood alcohol. 77 00:04:59,192 --> 00:05:01,886 Then he must have slipped me something that a tox screen can't pick up. 78 00:05:01,886 --> 00:05:03,093 He? 79 00:05:03,093 --> 00:05:05,955 It's-it's coming back in bits and pieces. Uh, 80 00:05:05,955 --> 00:05:09,430 Malden. I remember meeting him at his office. 81 00:05:09,430 --> 00:05:11,852 Are you saying Captain Malden drugged you? / Yes. 82 00:05:11,852 --> 00:05:14,429 What would possess him to do that? 83 00:05:15,054 --> 00:05:17,474 James. My brother? 84 00:05:17,474 --> 00:05:19,581 Malden was his father. 85 00:05:20,513 --> 00:05:22,128 That doesn't explain a damn thing, Jordan, 86 00:05:22,128 --> 00:05:23,623 except for maybe why Max shot him. 87 00:05:23,623 --> 00:05:25,209 I know how it looks but my dad did not do this. 88 00:05:25,209 --> 00:05:27,927 He was there with a gun in his hand. He fled the scene. 89 00:05:27,927 --> 00:05:30,869 James was in my apartment. He's involved with this. I know he is. 90 00:05:30,869 --> 00:05:32,000 Oh, come on Jo-. 91 00:05:32,000 --> 00:05:34,430 - Where are you going? - To the body. 92 00:05:34,430 --> 00:05:36,488 - You're joking, right? - No, my dad's life is on the line. 93 00:05:36,488 --> 00:05:39,296 Which is why this autopsy cannot be handled by you, you know that. 94 00:05:39,296 --> 00:05:40,897 If the body shows evidence that he's innocent, 95 00:05:40,897 --> 00:05:43,770 - then I need to see it. - Fine. What if it doesn't? 96 00:05:44,074 --> 00:05:46,182 Then I need to see that, too. 97 00:05:49,482 --> 00:05:51,262 Trace Evidence: Captain Malden. 98 00:05:51,262 --> 00:05:54,857 Three bullet wounds, one to the abdomen, two to the chest. 99 00:05:54,857 --> 00:05:56,509 What about this? 100 00:05:56,509 --> 00:05:59,640 Uh, someone got him with three fingers of her left hand. 101 00:05:59,640 --> 00:06:01,281 Her? 102 00:06:03,043 --> 00:06:06,878 Found traces of fingernail lacquer. 103 00:06:07,979 --> 00:06:11,659 Hey. Dr. Macy said look but don't touch. 104 00:06:11,659 --> 00:06:13,490 And you're my chaperone? 105 00:06:14,244 --> 00:06:16,328 He doesn't trust you, Jordan. 106 00:06:17,381 --> 00:06:19,730 Uh, look. I-I'm sorry about your dad. 107 00:06:19,730 --> 00:06:20,710 I mean, really I am. 108 00:06:20,710 --> 00:06:25,128 But Nigel got taken away in handcuffs and interrogated because of you. 109 00:06:25,128 --> 00:06:26,748 I never meant for that to happen. 110 00:06:26,748 --> 00:06:28,062 Well, if you're really sorry, 111 00:06:28,062 --> 00:06:30,007 I wouldn't be getting pressured to help you know. 112 00:06:30,007 --> 00:06:32,391 If it was your father you'd be doing the same thing that I am. 113 00:06:32,391 --> 00:06:34,933 Not if I knew that he'd done it. 114 00:06:39,813 --> 00:06:41,996 Jordan, you-you can't. 115 00:06:42,676 --> 00:06:46,495 I just need to turn him over just to take a look. 116 00:06:50,295 --> 00:06:53,499 Three entry wounds, but only one exit wound. 117 00:06:53,499 --> 00:06:55,883 It's not unusual. Variations in tissue density, 118 00:06:55,883 --> 00:06:59,183 the bullet being redirected as it ricochets off bone. 119 00:06:59,183 --> 00:07:00,803 Or bullets of different calibers. 120 00:07:00,803 --> 00:07:03,722 More than one gun would mean more than one shooter. 121 00:07:05,495 --> 00:07:07,074 Jordan. 122 00:07:08,576 --> 00:07:10,505 You need to leave now. 123 00:07:10,505 --> 00:07:12,849 Bu-But I'm not done yet. 124 00:07:13,135 --> 00:07:16,344 Uh, yes, you are. The D.A.'s here. 125 00:07:19,193 --> 00:07:22,863 Hey, Bug? Check those bullets for me, please. 126 00:07:26,561 --> 00:07:28,049 - Excuse me. - Uh--. 127 00:07:28,049 --> 00:07:30,356 We're securing this body. 128 00:07:30,639 --> 00:07:33,444 Well, there's a surprise. 129 00:07:37,198 --> 00:07:39,964 Boston PD: Interrogation Room 130 00:07:41,553 --> 00:07:44,662 Oh, sorry. Uh, I thought the room was empty. 131 00:07:44,662 --> 00:07:47,560 I was just looking for a quiet place to savor the moment. 132 00:07:47,560 --> 00:07:50,292 Uh, it's-it's very quiet in here. 133 00:07:50,292 --> 00:07:52,357 Really? I-I wouldn't be interrupting? 134 00:07:52,357 --> 00:07:55,884 No, no. A-Actually you'd, uh, be saving me from myself. 135 00:07:55,884 --> 00:07:57,350 Yeah? How's that? 136 00:07:57,350 --> 00:08:00,562 I have a fear of being left alone in tiny rooms. Childhood trauma. 137 00:08:00,562 --> 00:08:04,314 I was ice fishing with my brother and he locked me in the shanty. 138 00:08:06,793 --> 00:08:08,815 Please, sit down. 139 00:08:08,815 --> 00:08:10,915 The detectives took over the break room. 140 00:08:10,915 --> 00:08:14,554 They're having a briefing on the Captain Malden case. 141 00:08:14,870 --> 00:08:17,870 Wh-,uh, you probably should be in there, too. 142 00:08:17,870 --> 00:08:20,753 - I wasn't invited. - Why not? You're a detective, right? 143 00:08:20,753 --> 00:08:24,225 Yeah. I was first on the scene on the Malden case. 144 00:08:24,438 --> 00:08:25,919 Really? 145 00:08:25,919 --> 00:08:28,143 Uh, I'm waiting to be debriefed by Detective Capra. 146 00:08:28,143 --> 00:08:29,675 Do you know who he is? 147 00:08:29,675 --> 00:08:31,500 I'm new here. 148 00:08:32,759 --> 00:08:36,285 Sorry, I-I was rude. I'm Anne. 149 00:08:36,285 --> 00:08:39,358 Anne, hi. I'm Woody, Woody Hoyt. 150 00:08:39,358 --> 00:08:41,023 Wow. First on scene. 151 00:08:41,023 --> 00:08:43,384 Yeah. I-I heard the shots. 152 00:08:43,384 --> 00:08:46,273 And you were there all by yourself without any backup. 153 00:08:46,273 --> 00:08:47,404 I didn't know a crime was being committed. 154 00:08:47,404 --> 00:08:48,827 I had to kick the door down to get in there. 155 00:08:48,827 --> 00:08:51,118 Because you wanted to protect the captain. 156 00:08:51,385 --> 00:08:53,385 I was too late. He was already down. 157 00:08:53,385 --> 00:08:55,450 So, that's when you called for backup. 158 00:08:55,450 --> 00:08:58,039 No, I don't know who called for backup. 159 00:08:58,039 --> 00:09:00,542 Hmm. Interesting. 160 00:09:02,364 --> 00:09:05,692 Oh, man. Ah, geez. 161 00:09:06,297 --> 00:09:10,169 You know, you picked a pretty crummy way to introduce yourself, Detective Capra. 162 00:09:10,169 --> 00:09:11,410 Didn't I mention my last name? 163 00:09:11,410 --> 00:09:13,061 No, you didn't. 164 00:09:13,061 --> 00:09:17,675 It sure would help us if you could at least tell us where his daughter might be. 165 00:09:17,675 --> 00:09:18,586 Jordan. 166 00:09:18,586 --> 00:09:20,932 She's wanted as a material witness. 167 00:09:20,932 --> 00:09:23,140 I have no idea. 168 00:09:23,645 --> 00:09:25,547 Scout's honor. 169 00:09:27,292 --> 00:09:31,008 As you may have observed, there have been some changes around here. 170 00:09:31,008 --> 00:09:35,139 Irregularities in the way evidence was handled in the Carl Jeffers case 171 00:09:35,139 --> 00:09:39,519 has caused a breach of trust between the D.A.'s office and this department. 172 00:09:39,519 --> 00:09:41,616 With the exception of Dr. Winslow, of course, 173 00:09:41,616 --> 00:09:45,547 who followed protocol and handed over a key piece of evidence. 174 00:09:45,547 --> 00:09:50,376 Captain Malden's death will be investigated in a rigorous and professional manner. 175 00:09:50,376 --> 00:09:52,944 For this reason I've called in Dr. Horace Banner, 176 00:09:52,944 --> 00:09:55,312 who's reputation I'm sure you're all aware of, 177 00:09:55,312 --> 00:09:59,078 to personally carry out every phase of the autopsy. 178 00:09:59,078 --> 00:10:02,755 No one touches the body but him. 179 00:10:03,609 --> 00:10:05,645 And I mean no one. 180 00:10:05,645 --> 00:10:10,404 Furthermore, Jordan Cavanaugh, whom we are actively looking for, 181 00:10:10,404 --> 00:10:12,484 is barred access from the body 182 00:10:12,484 --> 00:10:15,310 and any information that it yields. I'll spell it out for you. 183 00:10:15,310 --> 00:10:20,503 If you even talk to her about this case, you'll be fired. 184 00:10:22,512 --> 00:10:24,668 That's all. Thank you. 185 00:10:28,807 --> 00:10:30,643 Dr. Winslow. 186 00:10:32,808 --> 00:10:37,481 I'm expecting some resistance among your peers on this case. 187 00:10:37,481 --> 00:10:38,711 Okay. 188 00:10:38,711 --> 00:10:42,623 I know you've had some personal problems in your past. 189 00:10:42,623 --> 00:10:47,258 I might be able to help you expunge that from your record. 190 00:10:47,258 --> 00:10:51,387 Of course, I could use a little help from you. 191 00:11:00,164 --> 00:11:01,516 Renee. 192 00:11:02,238 --> 00:11:03,808 Who the hell do you think you are? 193 00:11:03,808 --> 00:11:06,572 Actually, according to the laws of the Commonwealth of Massachusetts, 194 00:11:06,572 --> 00:11:09,764 I'm your boss and as such you should know I could terminate your employment. 195 00:11:09,764 --> 00:11:12,032 Fine. But don't you walk in here and insult my staff. 196 00:11:12,032 --> 00:11:13,628 I'm doing what needs to be done. 197 00:11:13,628 --> 00:11:14,844 By setting up a police state? 198 00:11:14,844 --> 00:11:16,603 Why don't you put ¡®em in riot gear while you're at it? 199 00:11:16,603 --> 00:11:19,137 The case against Max Cavanaugh is ironclad. 200 00:11:19,137 --> 00:11:21,071 No one here is gonna screw it up. 201 00:11:21,071 --> 00:11:22,687 You brought this on yourself, Garret. 202 00:11:22,687 --> 00:11:24,530 This is about us, isn't it? 203 00:11:24,530 --> 00:11:27,001 I'm not even gonna dignify that. 204 00:11:27,225 --> 00:11:29,219 What happened last night can be explained. 205 00:11:29,219 --> 00:11:32,156 If I was the least bit interested, maybe. 206 00:11:33,033 --> 00:11:34,836 - Where's Jordan? - How should I know? 207 00:11:34,836 --> 00:11:36,597 Not good enough. You were with her at the hospital. 208 00:11:36,597 --> 00:11:37,446 Where did she go? 209 00:11:37,446 --> 00:11:40,042 What do you care as long as she's not in the building? 210 00:11:40,237 --> 00:11:41,861 I think she may know where he is. 211 00:11:41,861 --> 00:11:43,507 She's the key to closing this case. 212 00:11:43,507 --> 00:11:45,858 What happened to ironclad? 213 00:11:48,248 --> 00:11:51,202 Oh, hello. 214 00:11:56,210 --> 00:11:59,841 Well, I'll leave you two alone. I'm sure you want your privacy. 215 00:12:02,593 --> 00:12:03,961 - Got a minute? - Can this wait? 216 00:12:03,961 --> 00:12:05,625 I'm sorry, it really can't. 217 00:12:05,625 --> 00:12:08,494 If this is about the kiss, it-it meant nothing. 218 00:12:09,395 --> 00:12:11,253 Well, it's not about the kiss. It's about Jordan. 219 00:12:11,253 --> 00:12:12,532 I can't talk about Jordan. 220 00:12:12,532 --> 00:12:14,574 You let her examine Malden's body. 221 00:12:14,574 --> 00:12:16,180 She needed my help. 222 00:12:16,180 --> 00:12:18,010 She's got problems, Garret. 223 00:12:18,010 --> 00:12:20,066 You-you're just enabling her. 224 00:12:20,066 --> 00:12:24,565 She's wanted in connection with a murder and you put Bug right in the middle--. 225 00:12:34,352 --> 00:12:35,535 Yeah. 226 00:12:35,535 --> 00:12:37,710 Yeah, this whole looking the other way thing isn't working for me. 227 00:12:37,710 --> 00:12:38,759 I'm bringing you in. 228 00:12:38,759 --> 00:12:41,677 Look, Garret, I'm the only person out here who knows that my dad is innocent. 229 00:12:41,677 --> 00:12:43,268 I will handle this in my own way. 230 00:12:43,268 --> 00:12:45,263 Don't be foolish, Jordan. 231 00:12:45,263 --> 00:12:48,490 Uh, uh, there's, uh, there's a manhunt for your dad. 232 00:12:48,490 --> 00:12:50,398 Your crazy brother's still out there somewhere. 233 00:12:50,398 --> 00:12:51,601 I know what I'm doing. 234 00:12:51,601 --> 00:12:54,491 Uh-huh. And what exactly is that? 235 00:12:54,491 --> 00:12:58,306 I'm on my way to see the only person I can count on right now to help me. 236 00:12:59,226 --> 00:13:01,832 Okay. I'll try not to take that personally. 237 00:13:01,832 --> 00:13:05,327 Look, Garret, I will call you when I've got something to tell you, okay? 238 00:13:30,156 --> 00:13:32,236 - Hi. - Hey. 239 00:13:42,073 --> 00:13:44,051 I need to find him, Woody. 240 00:13:44,223 --> 00:13:48,111 I know. We all do. 241 00:13:52,802 --> 00:13:54,558 I need your help. 242 00:13:54,558 --> 00:13:56,103 Sure. 243 00:13:57,553 --> 00:14:02,073 But first, th-there's something I gotta say. 244 00:14:02,073 --> 00:14:04,012 Okay. 245 00:14:05,097 --> 00:14:07,454 You have the right to remain silent. 246 00:14:08,286 --> 00:14:12,071 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 247 00:14:12,615 --> 00:14:14,039 You have the right to have an attorney present 248 00:14:14,039 --> 00:14:15,955 during questions now or in the future. 249 00:14:15,955 --> 00:14:18,091 Do you understand these rights as they are explained... 250 00:14:24,077 --> 00:14:25,701 You must be Jordan. 251 00:14:25,701 --> 00:14:27,332 I must be. 252 00:14:28,080 --> 00:14:31,791 - And that would make you--? - Annie Capra. 253 00:14:32,253 --> 00:14:34,424 You're a hard woman to find. 254 00:14:34,424 --> 00:14:36,763 Yeah, it runs in the family. 255 00:14:37,033 --> 00:14:39,016 I've gathered. 256 00:14:39,697 --> 00:14:42,462 Well, you don't look familiar. They bring you in from out of town? 257 00:14:42,462 --> 00:14:44,001 First week in Boston, actually. 258 00:14:44,001 --> 00:14:47,676 I just happened to catch this case. 259 00:14:47,676 --> 00:14:48,855 Oh. 260 00:14:50,207 --> 00:14:52,395 Who were you with at your place last night, Jordan? 261 00:14:52,395 --> 00:14:55,073 Neighbors heard loud voices a couple of hours before the murder, 262 00:14:55,073 --> 00:14:56,781 yours and a man's. 263 00:14:56,781 --> 00:14:59,258 That must have been the TV. 264 00:14:59,426 --> 00:15:01,960 I looked around. I didn't see a TV. 265 00:15:01,960 --> 00:15:03,858 Oh, did I see TV? 266 00:15:05,779 --> 00:15:07,468 I meant radio. 267 00:15:07,468 --> 00:15:09,387 Was it Captain Malden? 268 00:15:09,387 --> 00:15:11,207 Are you kidding? 269 00:15:11,207 --> 00:15:14,188 Video surveillance has you two leaving his precinct office. 270 00:15:14,188 --> 00:15:16,881 He had his arm around you. You appeared to be drunk. 271 00:15:16,881 --> 00:15:20,300 - You think we were having an affair. - Were you? 272 00:15:20,300 --> 00:15:21,495 Oh, my G--. 273 00:15:21,495 --> 00:15:25,544 Your father was there yesterday, too, at his office. 274 00:15:25,544 --> 00:15:30,166 He threatened him in front of at least half a dozen witnesses. 275 00:15:30,166 --> 00:15:31,894 Why? 276 00:15:31,894 --> 00:15:33,846 I don't know. You'd have to ask him. 277 00:15:33,846 --> 00:15:36,833 I'll be sure to do that when I find him. 278 00:15:37,373 --> 00:15:39,123 Yeah, look, I'm not feeling that talkative right now. 279 00:15:39,123 --> 00:15:41,172 Could we do this some other time? 280 00:15:41,172 --> 00:15:42,806 Sure. 281 00:15:43,227 --> 00:15:46,253 - Really? - Uh-huh. No problem. 282 00:15:46,253 --> 00:15:48,771 Wow. Then I can go? 283 00:15:48,771 --> 00:15:50,394 Yep. 284 00:15:59,755 --> 00:16:00,616 You wanna see me? 285 00:16:00,616 --> 00:16:03,210 Dr. Winslow, take a walk with me, would you? 286 00:16:03,627 --> 00:16:05,324 We're back to you calling me Dr. Winslow 287 00:16:05,324 --> 00:16:06,497 then I must have done something wrong? 288 00:16:06,497 --> 00:16:08,087 Actually, I'm just a little confused about something. 289 00:16:08,087 --> 00:16:10,794 I was hoping you could clarify it for me, okay? 290 00:16:11,069 --> 00:16:13,681 This evidence you so willingly supplied to the D.A.'s office. 291 00:16:13,681 --> 00:16:15,415 - What about it? - Why did you do it? 292 00:16:16,121 --> 00:16:19,632 Dr. Cavanaugh came to me, she asked me to do a ballistics check on a gun. 293 00:16:19,632 --> 00:16:21,914 She told me that it was for a case that she was working on. 294 00:16:21,914 --> 00:16:23,951 She did not tell me that the gun was evidence 295 00:16:23,951 --> 00:16:26,439 and that she just illegally pinched it from a crime scene. 296 00:16:26,439 --> 00:16:28,205 So why didn't you come to me? 297 00:16:28,205 --> 00:16:31,310 With all due respect, sir, I thought you would just cover for her. 298 00:16:31,310 --> 00:16:33,183 Anyway, my job is to follow the rules. 299 00:16:33,183 --> 00:16:35,633 I don't follow the rules, I lose my job, remember? 300 00:16:35,633 --> 00:16:36,643 I'm speaking from experience. 301 00:16:36,643 --> 00:16:39,600 So, I'm not about to risk my own neck for some rogue investigation. 302 00:16:39,600 --> 00:16:41,445 Okay. You need to understand something. 303 00:16:41,445 --> 00:16:43,580 - I do? - Yeah, you do. 304 00:16:44,209 --> 00:16:45,866 This is a family. 305 00:16:45,866 --> 00:16:49,055 All of us, a family. And every family needs trust. 306 00:16:49,055 --> 00:16:51,564 Now, if you have a problem with Jordan, you come to me, not the D.A. 307 00:16:51,564 --> 00:16:54,473 Okay, if we're such a family then how come she lied to me? 308 00:16:54,473 --> 00:16:57,442 She obviously doesn't see you as a member of the family yet. 309 00:16:57,442 --> 00:16:59,454 Wonder why that is, Dr. Winslow? 310 00:17:02,205 --> 00:17:04,171 So I guess we're done here? 311 00:17:04,171 --> 00:17:05,821 Oh, yeah, we're done. 312 00:17:15,016 --> 00:17:16,824 Detective Hoyt. 313 00:17:16,824 --> 00:17:17,933 Frank Huss. 314 00:17:17,933 --> 00:17:20,264 I'm with the Police Benevolence Association. 315 00:17:20,458 --> 00:17:21,601 I'm your rep. 316 00:17:21,601 --> 00:17:23,764 PBA, I wasn't expecting to see you guys ¡®til tomorrow. 317 00:17:23,764 --> 00:17:26,555 Yeah, well justice never sleeps, huh? 318 00:17:27,952 --> 00:17:31,779 So, you're being questioned in connection to the homicide of Captain Malden. 319 00:17:31,779 --> 00:17:33,124 - Hi. - Hi. 320 00:17:33,124 --> 00:17:36,285 - You are? - Uh, she's your attorney. 321 00:17:36,285 --> 00:17:37,128 Attorney. 322 00:17:37,128 --> 00:17:40,707 We understand you were the first respondent at the crime scene. 323 00:17:41,180 --> 00:17:43,913 Anything I tell you guys stays in this room, right? 324 00:17:43,913 --> 00:17:45,468 Absolutely. 325 00:17:45,468 --> 00:17:47,647 What'd you tell them so far? 326 00:17:47,836 --> 00:17:50,184 I to-I told them the truth. 327 00:17:50,379 --> 00:17:53,551 So, you really don't know where Max Cavanaugh is. 328 00:17:53,551 --> 00:17:55,077 Why would I know that? 329 00:17:55,077 --> 00:17:59,178 People have loyalties. They do favors for friends. 330 00:17:59,178 --> 00:18:02,004 A ten minute head start, that sort of thing. 331 00:18:02,985 --> 00:18:05,224 You guys sure you're my reps? 332 00:18:06,077 --> 00:18:09,350 There are things going on here you've got no idea about. 333 00:18:09,350 --> 00:18:11,640 Malden had a lot of favors owed to him. 334 00:18:11,640 --> 00:18:15,634 They're important people very interested in seeing the right man's brought to justice. 335 00:18:15,973 --> 00:18:18,124 Sounds like you're threatening me. 336 00:18:22,452 --> 00:18:26,189 You like your job, Hoyt? You like being a cop? 337 00:18:26,314 --> 00:18:28,712 More than life itself, Counselor. 338 00:18:29,004 --> 00:18:32,999 Then I'm sure you'll think real hard about everything we just said. 339 00:18:44,558 --> 00:18:47,215 Autopsy: Captain Malden 340 00:18:50,940 --> 00:18:56,176 They say he only sleeps two hours a night. He's like a bionic coroner. 341 00:18:56,416 --> 00:19:00,213 You wanna learn something, people, keep the chatter down. 342 00:19:00,705 --> 00:19:05,281 Three bullets entered the body, one here to the right abdomen, traversed the liver-- 343 00:19:05,281 --> 00:19:08,996 --crossed the midline before exiting just lateral of L-Four. 344 00:19:08,996 --> 00:19:11,412 Another one entered through the sternum, 345 00:19:11,412 --> 00:19:15,140 traveled through the lung and lodged posteriorly in the fifth rib. 346 00:19:15,140 --> 00:19:18,922 A third bullet entered just below the left clavicle 347 00:19:18,922 --> 00:19:21,848 and narrowly missed the aortic arch. 348 00:19:21,848 --> 00:19:24,737 All of these wounds would have been survivable if not for the fact 349 00:19:24,737 --> 00:19:29,376 that bullet number three deflected off the third rib 350 00:19:29,376 --> 00:19:34,278 and lodged in the left ventricle of the heart. 351 00:19:34,662 --> 00:19:37,015 Ladies and gentlemen, 352 00:19:39,175 --> 00:19:41,415 the fatal bullet. 353 00:19:44,504 --> 00:19:45,907 It doesn't make sense. There isn't any--. 354 00:19:45,907 --> 00:19:48,722 Do you have a question, Doctor? 355 00:19:50,989 --> 00:19:54,290 No. No, no question. 356 00:19:54,614 --> 00:19:57,300 The striations are identical. The bullets are from the same gun. 357 00:19:57,300 --> 00:20:01,049 Precisely. Nine millimeter Glock, semiautomatic, 358 00:20:01,049 --> 00:20:03,200 standard police issue here in Boston. 359 00:20:03,200 --> 00:20:07,078 The same one Max Cavanaugh was seen with at the scene of the crime. 360 00:20:09,416 --> 00:20:11,391 Thank you, Dr. Banner. 361 00:20:12,938 --> 00:20:15,432 Does this mean I can have my morgue back? 362 00:20:15,432 --> 00:20:17,289 It's all yours. 363 00:20:24,034 --> 00:20:25,627 Jordan Cavanaugh's Loft 364 00:20:25,627 --> 00:20:28,073 What do you think you're doing here, Detective? 365 00:20:28,415 --> 00:20:29,686 Are you following me? 366 00:20:29,686 --> 00:20:32,758 You let her go before I had a chance to talk to her. 367 00:20:32,758 --> 00:20:34,975 She wasn't really in a mood to talk. 368 00:20:34,975 --> 00:20:39,274 Besides, she can't very well lead me to the killer if she's in custody. 369 00:20:39,441 --> 00:20:41,969 Do you think she knows where her father is? 370 00:20:41,969 --> 00:20:44,496 I'm not completely convinced he did it. 371 00:20:45,329 --> 00:20:48,388 Is that why you asked I.A. for sealed grand jury testimony 372 00:20:48,388 --> 00:20:51,202 in a thirty-year-old case against a man named Cahill? 373 00:20:51,202 --> 00:20:54,265 A lot of money went missing in that Cahill bust. 374 00:20:54,265 --> 00:20:56,882 Captain Malden, his dead partner, Max Cavanaugh, 375 00:20:56,882 --> 00:20:59,295 all working on the same investigation? 376 00:20:59,295 --> 00:21:01,397 I was curious. 377 00:21:01,397 --> 00:21:04,236 You know what curiosity did, don't you? 378 00:21:04,893 --> 00:21:06,699 Meow? 379 00:21:06,699 --> 00:21:10,826 This is a closed case. All we have to do is find Max Cavanaugh. 380 00:21:10,826 --> 00:21:12,279 Why'd he do it? 381 00:21:12,279 --> 00:21:15,540 Jealousy, revenge, doesn't matter. It's not my problem anymore. 382 00:21:15,540 --> 00:21:20,166 Then, congratulations on your conviction, Counselor. 383 00:21:27,664 --> 00:21:30,358 - Doctor. - Doctor, Doctor C. 384 00:21:30,358 --> 00:21:34,240 Hey, uh, uh, we've got good news and bad news. 385 00:21:34,240 --> 00:21:37,881 Give her the bad news first. She's a pessimist. 386 00:21:38,345 --> 00:21:43,542 Okay. Well, Dr. Banner determined that all three bullets came from the same gun, 387 00:21:43,809 --> 00:21:48,102 the one in Max's hand. It turns out it was Malden's gun. 388 00:21:48,102 --> 00:21:49,389 God, I hope that's the bad news. 389 00:21:49,389 --> 00:21:53,428 Well, thankfully, yes. All right, uh, give her the good news. 390 00:21:53,428 --> 00:21:55,601 Well, normally, we'd set up an HD screen 391 00:21:55,601 --> 00:21:57,079 and break out the gadgets with the flashing lights 392 00:21:57,079 --> 00:21:58,847 and funny noises to illustrate our point. 393 00:21:58,847 --> 00:22:00,299 But since we've been kicked out of the lab 394 00:22:00,299 --> 00:22:03,351 you're just gonna have to take our word for it. / Yeah, yeah. 395 00:22:03,351 --> 00:22:05,940 There's no hemorrhaging around the chest wounds. 396 00:22:05,940 --> 00:22:07,402 What are you saying? 397 00:22:07,402 --> 00:22:09,886 Well, as you know, the body's normal response to a gunshot 398 00:22:09,886 --> 00:22:12,896 is to immediately pump blood to the injured area, right? 399 00:22:12,896 --> 00:22:15,369 Well, in the case of his chest wounds, 400 00:22:15,369 --> 00:22:16,971 the pump was off. 401 00:22:16,971 --> 00:22:20,486 His heart had already stopped beating before the bullets entered the chest. 402 00:22:20,486 --> 00:22:23,077 But the bullet through the abdomen, however, showed normal signs 403 00:22:23,077 --> 00:22:26,130 of hemorrhaging meaning his heart was still pumping blood at that time. 404 00:22:26,130 --> 00:22:27,444 Okay. 405 00:22:27,444 --> 00:22:29,941 Well, my guess is it would have taken him over half an hour 406 00:22:29,941 --> 00:22:31,337 to bleed to death from that wound. 407 00:22:31,337 --> 00:22:34,076 And since Woody only heard two shots--. 408 00:22:34,433 --> 00:22:36,921 Malden had already been dead for half an hour. 409 00:22:36,921 --> 00:22:39,839 Which means your father didn't kill him. 410 00:22:53,473 --> 00:22:55,133 Yeah. 411 00:22:56,707 --> 00:22:58,480 Jordan. 412 00:22:59,900 --> 00:23:02,951 - Where are you? - Across the street. 413 00:23:09,841 --> 00:23:14,272 Dad. Oh, God, I'm so worried. Are you okay? 414 00:23:14,677 --> 00:23:16,357 Never mind that. 415 00:23:16,357 --> 00:23:19,467 What matters is the cops are gonna ask you about Captain Malden's death 416 00:23:19,467 --> 00:23:23,078 and when they do, you know nothing, understand? 417 00:23:23,078 --> 00:23:26,354 What else would I say? I don't know anything. 418 00:23:26,354 --> 00:23:28,336 What are you saying? 419 00:23:28,931 --> 00:23:32,584 I-I went to see Malden last night. He drugged me. 420 00:23:32,584 --> 00:23:35,591 I woke up in an alleyway outside my apartment. 421 00:23:35,591 --> 00:23:39,744 Malden was dead and you were the prime suspect. 422 00:23:41,850 --> 00:23:44,393 Fine. Then that's how it's gonna stay. 423 00:23:44,393 --> 00:23:45,889 Wait, where are you going? 424 00:23:45,889 --> 00:23:47,456 It's best I don't tell you. 425 00:23:47,456 --> 00:23:50,046 Dad, why are you running? You didn't do this. 426 00:23:50,046 --> 00:23:53,593 - I know you didn't. - You don't know anything, Jordan. 427 00:23:53,593 --> 00:23:57,711 I-I just think you and I need to go to the police and straighten this out. 428 00:24:00,840 --> 00:24:03,299 You're taking the fall for James, aren't you? 429 00:24:03,299 --> 00:24:06,445 Look, I'm not gonna let you throw your life away, Dad. Not for him. 430 00:24:06,445 --> 00:24:08,174 It's not up to you. 431 00:24:08,174 --> 00:24:11,673 Trust me when I tell you. This is how it has to be. 432 00:24:28,051 --> 00:24:31,329 What can I tell you, Jordan? You're a glutton for punishment. 433 00:24:31,329 --> 00:24:34,290 At the risk of getting thrown in the slammer, again, 434 00:24:34,290 --> 00:24:37,250 - I need your help. - I can barely help myself these days. 435 00:24:37,250 --> 00:24:38,529 My dad didn't do it, Woody. 436 00:24:38,529 --> 00:24:40,907 Don't, Jordan. Don't put me in this position. 437 00:24:40,907 --> 00:24:42,927 He-- what position? 438 00:24:46,339 --> 00:24:48,900 - He told me why, Jordan. - Why what? 439 00:24:48,900 --> 00:24:52,174 Why he put two slugs in Malden's body. 440 00:24:52,174 --> 00:24:55,300 - He did. - Yes. To cover up a murder. 441 00:24:55,300 --> 00:24:56,711 He was protecting someone. 442 00:24:56,711 --> 00:24:58,281 Yes. 443 00:24:59,002 --> 00:25:01,156 You. 444 00:25:02,227 --> 00:25:03,965 He got a call at the bar that night. 445 00:25:03,965 --> 00:25:06,891 A man's voice told him that you had just shot Malden. 446 00:25:06,891 --> 00:25:09,307 He hung up, rushed over there, 447 00:25:09,307 --> 00:25:11,813 Malden was dead. You were gone. 448 00:25:12,009 --> 00:25:16,113 E-- wait a minute. I, he thinks that I... 449 00:25:18,609 --> 00:25:21,998 No. I couldn't have. 450 00:25:22,516 --> 00:25:24,569 You said Malden drugged you. 451 00:25:24,569 --> 00:25:26,514 That you woke up in an alley near your apartment. 452 00:25:26,514 --> 00:25:29,400 Now, I wanna believe you, Jordan. I do. 453 00:25:29,400 --> 00:25:32,093 Are you telling me that you could not have done this? 454 00:25:35,220 --> 00:25:36,853 I... 455 00:25:40,494 --> 00:25:43,065 Your father didn't get the jump on me. 456 00:25:43,065 --> 00:25:45,090 I let him walk. 457 00:25:46,054 --> 00:25:49,242 Now, this whole city's on a manhunt for him. 458 00:25:50,198 --> 00:25:54,282 I took an oath to uphold the law. 459 00:25:54,556 --> 00:25:57,196 Now I don't know what I'm gonna do. 460 00:25:57,521 --> 00:25:59,876 It was James. 461 00:26:00,356 --> 00:26:04,642 James. James, your phantom brother. The one only you and Max have seen. 462 00:26:04,642 --> 00:26:06,729 He called my dad. 463 00:26:06,729 --> 00:26:08,641 He's the one who killed Malden. 464 00:26:08,641 --> 00:26:09,854 All right. 465 00:26:10,841 --> 00:26:13,018 Let's say that is the case. 466 00:26:13,018 --> 00:26:14,923 How do we prove it? 467 00:26:15,110 --> 00:26:17,926 You're the detective. You tell me. 468 00:26:23,215 --> 00:26:25,331 S'cuse me. You work in the lab? 469 00:26:25,331 --> 00:26:27,645 - Uh, yes, I do. - Uh, we do. 470 00:26:27,645 --> 00:26:30,209 - How can I help you, love? - I'm Detective Capra, homicide, 471 00:26:30,209 --> 00:26:32,490 wondering if you might be able to give me a hand with something. 472 00:26:32,490 --> 00:26:34,655 - Awfully busy right now. - Yeah, real busy. 473 00:26:34,655 --> 00:26:38,862 I realize I posed it as a question, but I'm not really asking. 474 00:26:45,189 --> 00:26:48,084 So, what exactly am I sampling here? 475 00:26:48,084 --> 00:26:50,662 I'll tell you when I find what I'm looking for. 476 00:26:50,801 --> 00:26:52,556 Fair enough. 477 00:26:55,335 --> 00:26:59,050 Okay, right. Here we go. Here is Captain Malden's DNA. 478 00:26:59,050 --> 00:27:03,803 And over here we have the DNA from the mystery sample that you brought. 479 00:27:03,803 --> 00:27:07,617 And, uh, right, here we go. 480 00:27:09,674 --> 00:27:13,851 There you have it. They match. Okay? So now you know. 481 00:27:13,851 --> 00:27:16,819 Whatever it is you wanted to know. 482 00:27:17,165 --> 00:27:19,892 I know who scratched Captain Malden's neck. 483 00:27:19,892 --> 00:27:21,613 And who might that be? 484 00:27:21,613 --> 00:27:23,275 Dr. Cavanaugh. 485 00:27:23,982 --> 00:27:26,536 The hospital took scrapings from under her fingernails. 486 00:27:26,536 --> 00:27:28,480 Mystery samples. 487 00:27:28,480 --> 00:27:30,604 They match Malden's. 488 00:27:35,061 --> 00:27:36,813 Excuse me. 489 00:27:36,813 --> 00:27:38,492 I'm looking for a Dr. Cavanaugh. 490 00:27:38,492 --> 00:27:40,204 Is there something I can help you with, Officer? 491 00:27:40,204 --> 00:27:42,761 Walcott wants to see her again. I'm supposed to pick her up. 492 00:27:42,761 --> 00:27:45,067 Last time I heard from her she was with Detective Hoyt. 493 00:27:45,067 --> 00:27:46,787 You might want to try reaching her through him. 494 00:27:46,787 --> 00:27:48,194 Thanks. 495 00:27:48,787 --> 00:27:50,805 I'll do that. 496 00:27:55,310 --> 00:27:59,907 So, uh, you got here at, what, ten, ten-fifteen the other night? 497 00:27:59,907 --> 00:28:03,288 It was about ten after, it was no more than a half hour before he got the call. 498 00:28:03,288 --> 00:28:07,817 Okay. Well, let's just hope that he wasn't cheap enough not to sign up for caller ID. 499 00:28:07,817 --> 00:28:12,731 Uh, he have a call here at ten-twenty-seven. 500 00:28:12,731 --> 00:28:13,884 But it's blocked. 501 00:28:13,884 --> 00:28:15,453 Well, that doesn't help us. Let's get outta here. 502 00:28:15,453 --> 00:28:17,561 Sure, it does. Every call gets billed to someone. 503 00:28:17,561 --> 00:28:18,839 We just call the phone company 504 00:28:18,839 --> 00:28:21,409 and they'll crossreference the time of the call with this number. 505 00:28:21,409 --> 00:28:22,868 That should give us a billing address. 506 00:28:22,868 --> 00:28:25,761 Oh, and they're just gonna give that information to anyone? Just like that. 507 00:28:25,761 --> 00:28:29,392 But not just anyone, but they will to a cop. 508 00:28:29,846 --> 00:28:32,610 I'm in the penalty box here, Jordan. 509 00:28:34,664 --> 00:28:35,912 - No. - Yeah. 510 00:28:35,912 --> 00:28:36,937 - No. - Please. 511 00:28:36,937 --> 00:28:38,811 - No. - One time. 512 00:28:38,811 --> 00:28:40,417 Give me this phone. 513 00:28:41,305 --> 00:28:43,963 This new detective, she's very cagey. 514 00:28:43,963 --> 00:28:46,403 I mean, she lured us into a trap. 515 00:28:46,403 --> 00:28:48,522 She used her, uh--. 516 00:28:48,777 --> 00:28:50,877 Her Vulcan mind meld? 517 00:28:51,123 --> 00:28:54,230 She didn't tell us that she suspected Jordan. 518 00:28:54,230 --> 00:28:55,755 She, she sandbagged us. 519 00:28:55,755 --> 00:28:59,495 There was no way we, we could hide the evidence. No way. 520 00:29:01,024 --> 00:29:02,569 I'm running a lunatic asylum. 521 00:29:02,569 --> 00:29:05,173 It is not any part of your job to conceal forensic results 522 00:29:05,173 --> 00:29:07,497 from the Boston Police Department or its representatives. 523 00:29:07,497 --> 00:29:08,826 Furthermore--. 524 00:29:13,990 --> 00:29:16,517 Some tissue samples belonging to Jordan Cavanaugh 525 00:29:16,517 --> 00:29:20,148 were taken from the hospital this morning by Detective Capra. 526 00:29:20,148 --> 00:29:22,347 I wanna know what she's done with them. 527 00:29:22,540 --> 00:29:23,960 Why don't you ask her? 528 00:29:23,960 --> 00:29:25,734 I'm asking you. 529 00:29:27,803 --> 00:29:30,135 Give us a minute, will you, fellas? 530 00:29:46,202 --> 00:29:48,006 Where's Jordan? 531 00:29:48,279 --> 00:29:49,776 I don't know. 532 00:29:51,585 --> 00:29:53,205 Sure, just walk away, Renee. 533 00:29:53,205 --> 00:29:55,265 Is there something else you wanna tell me? 534 00:29:55,265 --> 00:29:56,708 No. 535 00:29:57,811 --> 00:29:59,788 Just always wanted to say that. 536 00:30:03,977 --> 00:30:05,445 You know, I actually like you, 537 00:30:05,445 --> 00:30:08,371 although you don't give me much reason to sometimes. 538 00:30:10,073 --> 00:30:15,922 I just wanted to say that it was a mistake what happened with Ms. Lebowski. 539 00:30:15,922 --> 00:30:20,071 Well, I'd hate to think what might have happened if you were on a first name basis. 540 00:30:20,071 --> 00:30:22,499 I don't want it to get in the way of-- 541 00:30:25,534 --> 00:30:27,468 of what we could be. 542 00:30:31,266 --> 00:30:32,714 Tell you what. 543 00:30:34,648 --> 00:30:38,988 Let's take a little breather and reassess when things have cooled off a bit. 544 00:30:39,616 --> 00:30:41,681 Sounds very adult. 545 00:30:50,261 --> 00:30:51,754 Dr. Winslow. 546 00:30:51,754 --> 00:30:53,944 Can I have a word with you? 547 00:30:54,984 --> 00:30:56,749 Sure. Why not? 548 00:30:56,749 --> 00:31:00,971 You wouldn't happen to have seen Detective Capra here snooping around. 549 00:31:00,971 --> 00:31:02,357 Nope. 550 00:31:02,357 --> 00:31:03,592 Haven't. 551 00:31:03,592 --> 00:31:05,168 Oh. 552 00:31:08,230 --> 00:31:09,541 You know what? 553 00:31:09,541 --> 00:31:11,329 And even if I had, 554 00:31:11,329 --> 00:31:12,969 these people are my colleagues and they're my friends 555 00:31:12,969 --> 00:31:14,875 so I'm not interested in being your narc. 556 00:31:14,875 --> 00:31:17,210 Sorry. You picked the wrong guy. 557 00:31:34,970 --> 00:31:36,450 Look, Peter, 558 00:31:37,089 --> 00:31:41,188 those things I said about, uh, being family. 559 00:31:41,188 --> 00:31:42,417 Yeah. 560 00:31:42,885 --> 00:31:45,309 The truth is I do play favorites and I shouldn't, uh, 561 00:31:45,309 --> 00:31:46,635 especially when it comes to Jordan. 562 00:31:46,635 --> 00:31:48,619 I tend to look the other way. 563 00:31:49,274 --> 00:31:52,175 I think I'm just too tired to fight half the time, you know. 564 00:31:52,175 --> 00:31:53,870 Anyway, 565 00:31:55,193 --> 00:31:57,016 I'm sorry. 566 00:32:00,261 --> 00:32:03,170 I'll see you in Autopsy Two at eight a.m. sharp. 567 00:32:06,694 --> 00:32:08,503 Night, Dr. Macy. 568 00:32:13,474 --> 00:32:16,068 I can't believe I had to give 'em my Social Security and badge number. 569 00:32:16,068 --> 00:32:18,489 Any monkey with a typewriter could trace this back to me. 570 00:32:18,489 --> 00:32:20,840 No one's tracing anything back to anyone. 571 00:32:20,840 --> 00:32:22,276 Uh, this is it. 572 00:32:22,908 --> 00:32:25,345 I cannot wait to meet this brother of yours. 573 00:32:25,345 --> 00:32:28,115 Sshssh-ssh, ssh-ssh. Here that. 574 00:32:41,609 --> 00:32:43,245 So let me get this straight. 575 00:32:43,245 --> 00:32:47,628 Your father, in an attempt to protect you because he thought you killed Malden, 576 00:32:47,628 --> 00:32:50,643 fired two shots into his already dead body. 577 00:32:50,643 --> 00:32:51,561 Exactly. 578 00:32:51,561 --> 00:32:54,056 And now you're looking for your long lost brother 579 00:32:54,056 --> 00:32:56,973 who, as far as anybody knows, doesn't legally exist 580 00:32:56,973 --> 00:33:01,764 because you think he's the one that actually committed the murder? 581 00:33:01,764 --> 00:33:05,260 That's pretty much the theory, yeah. 582 00:33:06,223 --> 00:33:07,312 Is it me? 583 00:33:07,312 --> 00:33:10,373 I know it seems a little hinky, but, uh, believe me, 584 00:33:10,373 --> 00:33:13,829 once you get to spend a little time with Jordan, it makes complete sense. 585 00:33:13,829 --> 00:33:18,578 The truth is, I don't really think your father did it either. 586 00:33:18,578 --> 00:33:22,182 To be honest, I've been working under the theory that it was you. 587 00:33:22,182 --> 00:33:24,142 It's nice to know where I stand. 588 00:33:24,142 --> 00:33:26,903 The room was registered to a James Blanchard. 589 00:33:26,903 --> 00:33:30,139 Paid cash. And, of course, there's this. 590 00:33:34,222 --> 00:33:36,415 I can see my apartment from here. 591 00:33:36,415 --> 00:33:39,895 So could he. He had binoculars. 592 00:33:43,881 --> 00:33:45,758 The place looks like a mess, 593 00:33:45,758 --> 00:33:47,495 but it's deceptive. 594 00:33:47,495 --> 00:33:49,441 It's clean. He's covered his tracks. 595 00:33:49,441 --> 00:33:51,866 I'll get a CSU unit to look for any traces. 596 00:33:51,866 --> 00:33:53,781 Make sure they see this. 597 00:33:53,781 --> 00:33:56,069 There's an accidental crease here. 598 00:33:56,069 --> 00:33:59,504 Airline charters. Econo Flight out of Chatham. 599 00:33:59,504 --> 00:34:02,452 - We can be there in half an hour. - Dr. Cavanaugh, forget it. 600 00:34:02,452 --> 00:34:05,241 You're a material witness in this case. 601 00:34:05,241 --> 00:34:06,624 I'm gonna call the state police, 602 00:34:06,624 --> 00:34:09,822 tell 'em to stop all outgoing traffic at Chatham Field. 603 00:34:10,276 --> 00:34:12,211 She's right, Jordan. 604 00:34:12,211 --> 00:34:14,211 After all this, I'm not stopping now. 605 00:34:14,211 --> 00:34:15,718 You wanna bet? 606 00:34:15,718 --> 00:34:17,720 Come on, Woody. You can't do this to me. 607 00:34:17,720 --> 00:34:19,015 I promise we will get him. 608 00:34:19,015 --> 00:34:20,629 Yeah, but I'm the only one who can ID him. 609 00:34:20,629 --> 00:34:22,322 Something tells me we'll figure it out. 610 00:34:22,322 --> 00:34:25,185 That's exactly what he wants you to think, but he's smarter than that. 611 00:34:25,185 --> 00:34:26,289 Come on, he--. 612 00:34:26,289 --> 00:34:29,832 Please get in the car, please? Please. Thank you. 613 00:34:29,832 --> 00:34:34,079 Get her home and don't let her talk you into anything. Thank you. / Yes, sir. 614 00:34:35,400 --> 00:34:37,953 Suspect is wanted in connection with a murder of a police officer. 615 00:34:37,953 --> 00:34:40,020 Proceed with extreme caution. 616 00:34:40,020 --> 00:34:41,469 Your car or mine? 617 00:34:41,469 --> 00:34:44,019 I'm new in town. You wanna get lost? 618 00:34:44,019 --> 00:34:45,221 My car. 619 00:34:45,221 --> 00:34:47,283 - Whoa. - Hey. Hey, sorry, it took so long. 620 00:34:47,283 --> 00:34:51,477 We had an officer carjacked. You, uh, called for backup? 621 00:35:05,619 --> 00:35:07,163 Excuse me? 622 00:35:07,715 --> 00:35:12,236 Uh, why are we taking Commonwealth? I-I told you I lived in Charlestown? 623 00:35:16,479 --> 00:35:20,068 Did you hear me? Hey, you're going the wrong way. 624 00:35:21,065 --> 00:35:22,586 Relax, 625 00:35:23,616 --> 00:35:24,959 sis. 626 00:35:26,686 --> 00:35:29,344 I thought we'd take a little family trip. 627 00:35:39,446 --> 00:35:41,365 Why are you doing this? 628 00:35:42,273 --> 00:35:45,072 Now, there's a question that'll last thirty-eight years. 629 00:35:45,072 --> 00:35:48,709 Why? Why did our own parents do this to us? 630 00:35:48,709 --> 00:35:51,156 Why are you and I so similar? 631 00:35:53,204 --> 00:35:54,824 Where's my father? 632 00:35:54,824 --> 00:35:56,685 How the hell should I know? 633 00:35:56,685 --> 00:36:01,181 He's probably running as far as he can. That's what cowards do. 634 00:36:23,307 --> 00:36:27,042 Stolen police car spotted going westbound through the Callahan Tunnel. 635 00:36:27,277 --> 00:36:29,373 That's three blocks from here. 636 00:36:29,689 --> 00:36:32,662 Do not pursue suspects. I repeat, do not pursue suspects. 637 00:36:32,662 --> 00:36:35,277 Drop back and follow. Just keep 'em in your sights. 638 00:36:35,277 --> 00:36:37,136 Okay, hang on, will ya? 639 00:36:58,664 --> 00:37:00,038 Get out. 640 00:37:04,769 --> 00:37:06,396 We're here. 641 00:37:07,073 --> 00:37:08,869 Where are you taking me? 642 00:37:08,869 --> 00:37:10,749 I wanna show you somethin'. 643 00:37:18,767 --> 00:37:22,754 Suspect has abandoned the vehicle in a construction site at one-nineteen Decatur 644 00:37:22,754 --> 00:37:25,648 and has taken the hostage with him up the freight elevator. 645 00:37:33,007 --> 00:37:35,076 I thank God I found you. 646 00:37:36,296 --> 00:37:39,193 My whole life I thought I was going through this alone, 647 00:37:39,193 --> 00:37:40,910 but I wasn't. 648 00:37:40,910 --> 00:37:44,078 There's a lot of comfort in that, don't you agree? 649 00:37:55,138 --> 00:37:57,245 Looks like we have company. 650 00:37:57,629 --> 00:38:00,621 Where are we? Why did you bring me here? 651 00:38:00,621 --> 00:38:02,849 They're renovating it now. 652 00:38:02,849 --> 00:38:05,225 But this used to be an apartment building. 653 00:38:05,225 --> 00:38:09,296 Oh, not a very nice one. A dump, really. 654 00:38:09,296 --> 00:38:13,094 The kind of place you live when you can't afford to live anywhere else. 655 00:38:13,094 --> 00:38:14,450 I don't understand. 656 00:38:14,450 --> 00:38:16,348 I brought you here 657 00:38:16,348 --> 00:38:19,574 because I wanted you to see where I grew up. 658 00:38:19,574 --> 00:38:21,609 I want you to know me. 659 00:38:31,468 --> 00:38:33,427 This used to be my room. 660 00:38:35,165 --> 00:38:38,819 This is where I spent the first fifteen years of my life. 661 00:38:39,351 --> 00:38:41,716 I used to stare out of this window, 662 00:38:41,716 --> 00:38:43,549 when they were fighting, 663 00:38:43,549 --> 00:38:45,944 fighting about how they lost it all, 664 00:38:45,944 --> 00:38:47,958 fighting about me. 665 00:38:49,131 --> 00:38:51,961 I didn't understand why they didn't love me, 666 00:38:52,615 --> 00:38:54,668 couldn't love me. 667 00:38:56,696 --> 00:38:59,052 And it was really very simple. 668 00:39:00,513 --> 00:39:02,252 I wasn't theirs. 669 00:39:03,309 --> 00:39:05,115 I wasn't blood. 670 00:39:06,033 --> 00:39:08,183 I just didn't know it yet. 671 00:39:08,183 --> 00:39:09,794 You think it's the brother? 672 00:39:09,794 --> 00:39:13,197 Yeah. It's her brother. 673 00:39:15,439 --> 00:39:19,834 James, I don't know what you've done. 674 00:39:19,834 --> 00:39:21,778 This isn't the way. 675 00:39:22,407 --> 00:39:24,611 I know you're in pain. 676 00:39:24,823 --> 00:39:27,756 - Drop that weapon. - Stay back. 677 00:39:27,756 --> 00:39:29,685 They killed her, Jordan. 678 00:39:29,969 --> 00:39:32,177 They killed our mother. 679 00:39:32,177 --> 00:39:34,142 They destroyed both our lives. 680 00:39:34,142 --> 00:39:36,715 Drop that weapon, James, and let her go. 681 00:39:36,715 --> 00:39:39,407 - She's your sister. - That's right. 682 00:39:41,537 --> 00:39:43,842 You're my only family now. 683 00:39:47,249 --> 00:39:49,181 My only blood. 684 00:39:50,164 --> 00:39:52,644 The only person who understands. 685 00:39:52,644 --> 00:39:55,153 That's right, James. I do understand. 686 00:39:55,383 --> 00:39:58,130 That's why I'm the only one who can help you. 687 00:39:58,130 --> 00:40:00,464 Okay? Just come back inside. 688 00:40:00,464 --> 00:40:02,013 Move, Jordan. 689 00:40:02,013 --> 00:40:04,578 I promise, I won't let anything happen to you. 690 00:40:04,578 --> 00:40:07,465 Jordan, move. 691 00:40:07,465 --> 00:40:09,103 Come with me. 692 00:40:09,103 --> 00:40:11,002 What? 693 00:40:11,528 --> 00:40:13,668 Come with me. 694 00:40:13,668 --> 00:40:15,949 We can do this together. 695 00:40:16,646 --> 00:40:18,833 We don't belong here. 696 00:40:20,171 --> 00:40:22,951 Move, Jordan, so I can get a clean shot. 697 00:40:23,172 --> 00:40:26,245 - This is the Boston Police. - Don't, don't shoot. 698 00:40:26,769 --> 00:40:31,363 Drop your weapon and step down from the window ledge. 699 00:40:32,506 --> 00:40:35,208 Don't do it, please. 700 00:40:35,425 --> 00:40:39,843 I want to understand. I want to help you. 701 00:40:46,211 --> 00:40:48,849 I'm sorry I wasn't a better brother. 702 00:41:08,948 --> 00:41:10,467 Yeah. 703 00:41:10,467 --> 00:41:12,101 Yeah, I'll tell her. 704 00:41:12,656 --> 00:41:14,536 I'm with her right now. 705 00:41:14,536 --> 00:41:16,108 Thanks. 706 00:41:17,647 --> 00:41:20,141 They still haven't recovered the body. 707 00:41:21,363 --> 00:41:25,587 I don't know they, they say people have been known to survive falls like that. 708 00:41:29,096 --> 00:41:32,169 Walcott is not gonna press charges against Max. 709 00:41:32,169 --> 00:41:35,163 Says there's too much reasonable doubt to try him. 710 00:41:35,566 --> 00:41:37,755 That's big of her. 711 00:41:40,167 --> 00:41:45,819 Look, Woody, uh, I'm sorry, but I kind of like to be alone right now. 712 00:41:47,299 --> 00:41:49,005 I understand. 713 00:41:51,583 --> 00:41:53,208 I'll see you later? 714 00:41:53,208 --> 00:41:54,584 Yeah. 715 00:42:15,803 --> 00:42:18,384 I can't lie to you anymore, Jordan. 716 00:42:21,223 --> 00:42:23,218 I won't do it. 717 00:42:24,485 --> 00:42:26,222 Good. 718 00:42:28,173 --> 00:42:31,193 Because you're not gonna ask me anymore questions. 719 00:42:31,399 --> 00:42:33,321 You understand? 720 00:42:34,010 --> 00:42:36,467 Has any of it been true? 721 00:42:38,191 --> 00:42:40,619 It's true that I love you. 722 00:42:40,992 --> 00:42:43,318 That I always have. 723 00:42:45,263 --> 00:42:47,855 And that's the only thing that's important. 724 00:42:53,782 --> 00:42:56,308 That's the only thing that's real. 725 00:43:12,826 --> 00:43:19,055 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC °¡Á·ÀÚ¸· (http://club.nate.com/tsm) 726 00:43:19,105 --> 00:43:23,655 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.