All language subtitles for Crossing Jordan s03e01 Devil May Care.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:06,976 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:11,284 --> 00:00:14,229 Sounds of construction push Cavanaugh to grab 4 00:00:14,229 --> 00:00:16,752 - a clump of her hair and rip it out. - All the vents are opened. 5 00:00:16,752 --> 00:00:18,533 The entire building¡¯s dealing with this noise, Jordan. 6 00:00:18,533 --> 00:00:21,115 Without a working ventilation system, you don¡¯t have a job. 7 00:00:21,115 --> 00:00:22,945 What¡¯s the latest on our temporary crypt? 8 00:00:22,945 --> 00:00:26,453 Once we get these last two bodies into the basement, we¡¯ll be ready to party. 9 00:00:26,453 --> 00:00:28,877 - Great. I¡¯ll bring the beer. - No, you won¡¯t. 10 00:00:28,877 --> 00:00:30,399 As of now, I¡¯m taking you off rotation 11 00:00:30,399 --> 00:00:33,142 until those three months of autopsy reports you¡¯ve been sittin¡¯ on are completed. 12 00:00:33,142 --> 00:00:34,726 - You can¡¯t do that. - I can and I just did. 13 00:00:34,726 --> 00:00:36,485 Aw, come on, man. You know I hate paperwork. 14 00:00:36,485 --> 00:00:39,008 I hate paying alimony. I still do it. 15 00:00:39,008 --> 00:00:43,454 Yeah. I¡¯ll be right there. 16 00:00:43,454 --> 00:00:44,982 Whadya got? 17 00:00:44,982 --> 00:00:46,697 Dead guy hanging from a tree limb. 18 00:00:46,697 --> 00:00:48,061 Garret, you¡¯re halfway out the door. 19 00:00:48,061 --> 00:00:50,831 Go home, enjoy ourself. I¡¯ll take care of it. 20 00:00:50,831 --> 00:00:54,093 Jordan, paperwork. 21 00:01:01,950 --> 00:01:03,919 - Hey, Doc, up here. - What have we got? 22 00:01:03,919 --> 00:01:06,209 Decedent¡¯s been identified as Daniel Robinson, 23 00:01:06,209 --> 00:01:09,186 thirty-twoyear- old computer consultant from Ashland. 24 00:01:09,186 --> 00:01:13,247 His car was found parked a half mile up the road at the post office. 25 00:01:13,247 --> 00:01:16,141 There was no sign of forced entry or a struggle. 26 00:01:16,141 --> 00:01:18,297 This wasn¡¯t a suicide? 27 00:01:18,584 --> 00:01:21,139 Not exactly. 28 00:01:21,139 --> 00:01:25,496 Alright, everybody stop! Turn off the flashlights. 29 00:01:35,312 --> 00:01:37,990 This is how the killer saw it. 30 00:01:40,567 --> 00:01:42,424 Okay, there¡¯s a lot of blood here. 31 00:01:42,424 --> 00:01:45,342 So if you guys are double-gloved, let¡¯s get him down. 32 00:01:52,933 --> 00:01:55,498 Lividity puts TOD between two and four hours. 33 00:01:55,498 --> 00:01:58,421 We¡¯re assuming he was lured into the woods and then murdered. 34 00:01:58,421 --> 00:01:59,554 How¡¯d you find him? 35 00:01:59,554 --> 00:02:02,391 Anonymous tip. Guy hung up before we could get his name. 36 00:02:02,391 --> 00:02:07,614 Obviously, we¡¯re dealing with some kind of twisted ritual thing here. 37 00:02:11,870 --> 00:02:14,480 Belial¡¯s Occult Shop. 38 00:02:17,869 --> 00:02:19,851 Who would do something like this? 39 00:02:19,851 --> 00:02:25,043 ¡°I am Satan. Fear me.¡± 40 00:02:26,632 --> 00:02:28,612 Apparently, Satan. 41 00:02:28,612 --> 00:02:31,381 CROSSING JORDAN 3x01 Devil May Care 42 00:02:32,991 --> 00:02:35,859 Áú Çì³×½Ã(Á♪´Ü ī¹Ù³ª ¹Ú»ç æµ) 43 00:02:35,859 --> 00:02:37,853 ½ÌũÆíÁý ÃÖÀÚ¾Þ(ashaa@nate.com) 44 00:02:37,853 --> 00:02:40,297 ¹Ì°Ö Æä·¯(°³·µ ¸ÞÀ̽à ¼ÒÀå æµ) 45 00:02:41,847 --> 00:02:44,143 ♪óºñ īǪ¾î (¸♪Çì½Ã'¹ö±×' ¹Ú»ç æµ) 46 00:02:44,143 --> 00:02:46,120 Çѱ۹ø¿ª (http://club.nate.com/tsm) 47 00:02:46,120 --> 00:02:48,270 ij¼­¸° ÇÑ(¸±¸® ·¹º¸½ºŰ æµ) 48 00:02:48,270 --> 00:02:50,236 ¹ø¿ª¼öÁ¤ (http://club.nate.com/tsm) 49 00:02:50,236 --> 00:02:52,350 ½ºÆ¼ºê ¹ß·»ŸÀÎ(³ªÀÌÁ© Ÿ¿î¼¾µå æµ) 50 00:02:52,350 --> 00:02:54,520 Çѱ۱³Á¤ (http://club.nate.com/tsm) 51 00:02:54,520 --> 00:02:56,646 ÀÌ¹Ý ¼¼¸£°ÔÀÌ(ÇÇÅÍ À©½½·Î¿ì ¹Ú»ç æµ) 52 00:02:58,423 --> 00:03:00,615 ORIGINAL AIR DATE ON NBC:2004/03/07 53 00:03:06,635 --> 00:03:08,702 Hey. Somebody¡¯s burnin¡¯ it tonight. 54 00:03:08,702 --> 00:03:11,577 Yeah, well, somebody was sacrificed in the woods earlier, 55 00:03:11,577 --> 00:03:13,387 and wants to find out as much as he can 56 00:03:13,387 --> 00:03:15,413 before panic erupts in the morning papers. 57 00:03:15,413 --> 00:03:17,538 - It¡¯s that bad, huh? - See for yourself. 58 00:03:17,538 --> 00:03:20,541 Uh, Doctor Macy, we¡¯ve located Robinson¡¯s next of kin. 59 00:03:20,541 --> 00:03:24,017 It¡¯s his ex-wife, a school teacher in Worcester, but I¡¯m um-- 60 00:03:24,017 --> 00:03:27,184 Oh my God. Is that a pentagram carved into his chest? 61 00:03:27,184 --> 00:03:31,890 Nice touch, huh? Apparently, the devil made him do it. 62 00:03:31,890 --> 00:03:34,043 Can see how that might cause some panic. 63 00:03:34,043 --> 00:03:36,768 Uh, I¡¯m still searching for the ex¡¯s new address. 64 00:03:36,768 --> 00:03:38,981 Okay, thanks, Lily. 65 00:03:40,198 --> 00:03:42,696 Let's do a tracheal aspirate. 66 00:03:42,696 --> 00:03:44,166 Well, you think he was anesthesized? 67 00:03:44,166 --> 00:03:47,664 Well, the guy¡¯s only fracture¡¯s a C-one. No signs of a struggle. 68 00:03:47,664 --> 00:03:52,571 He was in fairly good physical shape. It¡¯s hard to imagine he¡¯d go quietly. 69 00:03:52,571 --> 00:03:55,013 Well, maybe he was a willing participant. 70 00:03:55,013 --> 00:03:58,470 Climbed a tree and slipped himself into the noose. 71 00:03:58,470 --> 00:04:01,711 After carving a pentagram into his own chest? 72 00:04:01,711 --> 00:04:04,312 Satan is a mighty force. 73 00:04:04,312 --> 00:04:06,384 And it¡¯s been known to happen. 74 00:04:06,384 --> 00:04:10,412 The weak sacrificing themselves for the devotion of evil. 75 00:04:10,412 --> 00:04:13,775 The guy was a computer analyst found in Topsiders. 76 00:04:13,775 --> 00:04:17,268 My guess is someone sacrificed him. 77 00:04:19,311 --> 00:04:23,870 Well, you guessed right. We¡¯ve got a positive for chloroform. 78 00:04:23,870 --> 00:04:27,943 Poor guy was knocked out before the noose ever touched his neck. 79 00:04:27,943 --> 00:04:29,995 What do you make of these red spots? 80 00:04:29,995 --> 00:04:32,616 Most likely insect bites. 81 00:04:32,616 --> 00:04:35,763 That¡¯s what happens when you hang out in the woods too long-- 82 00:04:35,763 --> 00:04:39,376 no pun intended. 83 00:04:39,376 --> 00:04:41,896 Wait a minute. 84 00:04:41,896 --> 00:04:44,270 What¡¯s this? 85 00:04:49,525 --> 00:04:55,303 Well, I can tell you what it¡¯s not. His. 86 00:04:57,013 --> 00:04:58,235 What are you doing? 87 00:04:58,235 --> 00:05:02,067 I¡¯m kissing you. Do you want me to stop? 88 00:05:02,516 --> 00:05:04,424 No, I just have to forward your phones. 89 00:05:04,424 --> 00:05:07,639 Here we go. We¡¯ll let them ring. 90 00:05:09,730 --> 00:05:12,379 Hittin¡¯ the pipe again, are we? 91 00:05:12,379 --> 00:05:15,669 Peter. , you¡¯ve got to hear this, man. 92 00:05:16,388 --> 00:05:18,574 So, did you lock the door? Oh, just-- 93 00:05:18,574 --> 00:05:20,434 What? 94 00:05:20,434 --> 00:05:24,010 With the vents being worked on, we can hear people on another floor, 95 00:05:24,010 --> 00:05:26,304 and some secretary¡¯s just given her boss 96 00:05:26,304 --> 00:05:29,295 quite a raise, if you know what I¡¯m sayin¡¯. 97 00:05:29,295 --> 00:05:33,589 Yeah, you know, the video store¡¯s got a whole section for that. 98 00:05:34,613 --> 00:05:35,905 Boy, you¡¯re no fun. 99 00:05:35,905 --> 00:05:39,053 Besides, shouldn¡¯t you be finishing up those reports, 100 00:05:39,482 --> 00:05:42,483 seein¡¯ as how I¡¯m the one who¡¯s gotta pick up the slack? 101 00:05:42,483 --> 00:05:43,724 Oh, I¡¯ll tell you what. 102 00:05:43,724 --> 00:05:49,929 Um, I¡¯ll trade you my small pile of autopsy reports for two of your bodies. 103 00:05:49,929 --> 00:05:51,444 Yeah, sure. 104 00:05:51,444 --> 00:05:52,820 Oh, seriously? 105 00:05:52,820 --> 00:05:54,643 No. 106 00:06:08,919 --> 00:06:12,069 Hello? Anybody home? 107 00:06:15,719 --> 00:06:19,899 So, Woodrow, we encounter any action tonight, I¡¯m your wingman. 108 00:06:19,899 --> 00:06:24,829 Nigel, repeat after me. Coroner, cop. Coroner, cop. 109 00:06:24,829 --> 00:06:28,747 You stick to collecting evidence, if you find any. 110 00:06:33,695 --> 00:06:37,477 Necromantic Bell of Girardius. Beckons Satan. 111 00:06:37,937 --> 00:06:41,285 - Big Buffy fan? - Mmm. 112 00:06:41,285 --> 00:06:43,268 Love her. 113 00:06:43,683 --> 00:06:45,190 Hi. 114 00:06:45,211 --> 00:06:48,063 Coroner, cop. Coroner, cop. 115 00:06:48,063 --> 00:06:49,081 Hi, how are you? 116 00:06:49,081 --> 00:06:51,171 I¡¯m Detective Woodrow Hoyt of the Boston Police Department. 117 00:06:51,171 --> 00:06:53,879 Would you mind if we asked you a few questions? 118 00:07:12,071 --> 00:07:14,420 Ow! Agh. 119 00:07:14,420 --> 00:07:17,864 Which one of us did you say was the cop? 120 00:07:20,324 --> 00:07:22,575 The same paraffin candles you sell at your shop were found 121 00:07:22,575 --> 00:07:24,705 at a crime scene tonight. You want to tell me how they got there? 122 00:07:24,705 --> 00:07:25,915 I- I don¡¯t know. 123 00:07:25,915 --> 00:07:28,146 Yeah, well, you want to tell me why you bolted down this alley really fast? 124 00:07:28,146 --> 00:07:29,474 ¡®Cause you seemed to have a lot of motivation, 125 00:07:29,474 --> 00:07:30,710 or are you a little foggy on that, too? 126 00:07:30,710 --> 00:07:32,191 Look, what exactly is this about? 127 00:07:32,191 --> 00:07:33,859 Hey, why don¡¯t you let him ask the questions, okay? 128 00:07:33,859 --> 00:07:35,599 Yeah, why don¡¯t you let me ask the questions? 129 00:07:35,599 --> 00:07:38,090 Look, guys, I got a right to know what I¡¯m being accused of. 130 00:07:38,090 --> 00:07:39,409 Murder. 131 00:07:39,409 --> 00:07:41,652 - Murder? - Murder. 132 00:07:41,652 --> 00:07:44,034 I thought this was about child support. 133 00:07:44,034 --> 00:07:46,029 Child support? 134 00:08:09,472 --> 00:08:10,798 this whole time. 135 00:08:10,798 --> 00:08:13,500 Did you really think I wouldn¡¯t find out about this? 136 00:08:13,500 --> 00:08:14,668 It¡¯s not what it looks like. 137 00:08:14,668 --> 00:08:17,406 With everything I¡¯ve done for you! You betrayed me! 138 00:08:17,406 --> 00:08:19,613 Stop yelling. We can work this out. 139 00:08:19,613 --> 00:08:26,328 - You think I¡¯d trust you again? - No. No, John! No, don¡¯t! 140 00:08:29,569 --> 00:08:31,233 Peter! 141 00:08:31,696 --> 00:08:33,753 - Call nine-one-one. - What? 142 00:08:33,753 --> 00:08:35,494 I¡¯m getting security. 143 00:08:36,777 --> 00:08:38,283 Jordan, what the hell happened? 144 00:08:38,283 --> 00:08:39,664 I think somebody in the building was just shot. 145 00:08:39,664 --> 00:08:42,572 - What? Where? - I don¡¯t know. 146 00:08:42,572 --> 00:08:47,009 Well, you don¡¯t know if someone was shot or where? 147 00:08:47,302 --> 00:08:49,188 I heard it happen through the vent. 148 00:08:49,188 --> 00:08:53,834 Uh, all I know is that somebody named John pulled the trigger. 149 00:08:58,684 --> 00:09:01,929 - John? - Who are you? 150 00:09:04,647 --> 00:09:06,567 I don¡¯t know what to tell ya. 151 00:09:06,567 --> 00:09:08,416 According to the building sign-in book, 152 00:09:08,416 --> 00:09:11,797 everyone who entered the offices tonight has since left. 153 00:09:11,797 --> 00:09:15,446 There¡¯s no one here, period. 154 00:09:15,446 --> 00:09:19,373 I heard someone get shot. 155 00:09:19,373 --> 00:09:22,945 You see, a lot of times in these old buildings, 156 00:09:22,945 --> 00:09:29,144 water pipes get rusty and they bang really loud. 157 00:09:29,458 --> 00:09:31,036 I¡¯m sure that¡¯s all you heard. 158 00:09:31,036 --> 00:09:34,461 What I heard was a muffled thirty-eight being 159 00:09:34,461 --> 00:09:36,863 pressed into someone¡¯s flesh and then fired. 160 00:09:36,863 --> 00:09:38,897 Look, Miss, we¡¯ve searched every floor. 161 00:09:38,897 --> 00:09:41,049 - We didn¡¯t-- - Oh, wow. In about twelve minutes, 162 00:09:41,049 --> 00:09:43,728 - you must have scoured every square inch. - Now, wait a minute. I didn¡¯t come here.. 163 00:09:43,728 --> 00:09:45,534 - Okay, officer, we¡¯re very sorry for wasting your time. 164 00:09:45,534 --> 00:09:46,884 - Peter? - Alright. 165 00:09:46,884 --> 00:09:50,284 It won¡¯t happen again. Thank you for coming. 166 00:09:50,284 --> 00:09:51,838 What? 167 00:09:51,838 --> 00:09:54,600 You think it was just happenstance that a guy bleeding from a gash in his forehead 168 00:09:54,600 --> 00:09:57,436 was exiting the building minutes after I heard the argument? 169 00:09:57,436 --> 00:10:00,167 - You know-- - Uh-- 170 00:10:06,678 --> 00:10:09,579 We got blood. Must have been on the bottom of his shoes. 171 00:10:09,579 --> 00:10:10,955 Jordan, we work in a morgue. 172 00:10:10,955 --> 00:10:12,888 That blood could have come off of my shoes for all you know. 173 00:10:12,888 --> 00:10:14,521 I know what I heard. Now, move. 174 00:10:14,521 --> 00:10:17,904 Even if it was off of that guy¡¯s shoes-- and that¡¯s a capital I-F, 175 00:10:17,904 --> 00:10:20,711 uh, you saw him. He was bleeding. It was probably his own blood. 176 00:10:20,711 --> 00:10:21,964 I¡¯m not asking you to believe me. 177 00:10:21,964 --> 00:10:24,731 I¡¯m just asking you to step aside so I can check the buttons. 178 00:10:24,731 --> 00:10:26,425 Fine. 179 00:10:27,054 --> 00:10:29,681 Hey, uh, okay. 180 00:10:31,643 --> 00:10:35,599 - Hey, could you pass me some swabs? - Yep. 181 00:10:37,924 --> 00:10:39,395 Oh, hey, Garret. 182 00:10:39,395 --> 00:10:41,020 What are you doin¡¯ in the elevator? 183 00:10:41,020 --> 00:10:43,217 - I was just-- - Let me rephrase that. 184 00:10:43,217 --> 00:10:45,976 Why aren¡¯t you in your office completing the work I requested? 185 00:10:45,976 --> 00:10:48,283 Because there was something more pressing. 186 00:10:48,283 --> 00:10:52,410 Than doing what I told you to do? Wrong answer. 187 00:10:52,410 --> 00:10:55,231 Listen, I heard about the confusion tonight, Jordan. 188 00:10:55,231 --> 00:10:59,485 If you call the cops again, I¡¯m gonna take away your phone privileges, too. 189 00:11:01,086 --> 00:11:03,209 Uh, don¡¯t look at me. 190 00:11:04,691 --> 00:11:06,929 Birarwood High School 191 00:11:14,149 --> 00:11:17,457 I apologize we had to do this here. 192 00:11:18,747 --> 00:11:22,770 I thought he just changed his mind. 193 00:11:22,770 --> 00:11:24,646 About what? 194 00:11:24,646 --> 00:11:26,949 Meeting me last night. 195 00:11:27,821 --> 00:11:29,558 We¡¯ve been divorced for a couple of months. 196 00:11:29,558 --> 00:11:32,631 We haven¡¯t seen each other since. 197 00:11:32,631 --> 00:11:37,334 We were gonna discuss the possibility of a reconciliation. 198 00:11:39,880 --> 00:11:42,748 But Daniel never showed. 199 00:11:42,748 --> 00:11:48,561 Seems that Daniel was just at the wrong place at the wrong time. I¡¯m so sorry. 200 00:11:50,279 --> 00:11:55,611 He told me that if anyone interfered, something bad would happen. 201 00:11:55,611 --> 00:11:57,306 Excuse me? 202 00:11:57,306 --> 00:12:00,288 I never thought that he would actually do it. 203 00:12:00,288 --> 00:12:02,962 I never thought that he would actually kill him. 204 00:12:02,962 --> 00:12:05,666 Who are we talkin¡¯ about? 205 00:12:07,969 --> 00:12:10,141 Oliver. 206 00:12:12,948 --> 00:12:15,662 How¡¯s it goin¡¯, teach? 207 00:12:16,768 --> 00:12:20,959 - Him? - No. Him. 208 00:12:33,561 --> 00:12:35,516 You wanted to see me? 209 00:12:35,984 --> 00:12:38,183 Yeah. Titleman? 210 00:12:38,183 --> 00:12:40,110 Mmm. Pretty disturbing, isn¡¯t it? 211 00:12:40,110 --> 00:12:41,335 What is? 212 00:12:41,335 --> 00:12:45,632 Jason. He¡¯s missing his C-five-MT-one. 213 00:12:45,632 --> 00:12:47,676 I hadn¡¯t noticed. 214 00:12:47,676 --> 00:12:50,023 An unfortunate event occurred last night, . 215 00:12:50,023 --> 00:12:54,572 Mrs. Robinson, your science teacher, her husband was murdered. 216 00:12:54,572 --> 00:12:59,339 Terrible. That¡¯s just awful. 217 00:13:00,094 --> 00:13:02,730 Ex-husband. 218 00:13:02,730 --> 00:13:04,210 I¡¯m sorry? 219 00:13:04,210 --> 00:13:06,003 Well, wasn¡¯t he her ex-husband? 220 00:13:06,003 --> 00:13:08,314 Well, it was my understanding they were trying to reconcile. 221 00:13:08,314 --> 00:13:13,903 I s- I spoke to Mrs. Robinson. I know all about the love letters. 222 00:13:13,903 --> 00:13:19,185 In one, I believe you went as far as threatening anyone who got in the way. 223 00:13:19,185 --> 00:13:22,737 Crazy things you say when you¡¯re drowning in a crush. 224 00:13:22,737 --> 00:13:25,782 I just- I thought that¡¯s what she¡¯d want to hear. 225 00:13:25,782 --> 00:13:28,927 Shows you how much I know about women. 226 00:13:28,927 --> 00:13:30,923 I guess I have a lot to learn. 227 00:13:30,923 --> 00:13:33,781 I guess so. 228 00:13:33,781 --> 00:13:36,904 You don¡¯t remember me, do you, Doctor Macy? 229 00:13:36,904 --> 00:13:40,162 You showed me my first dead body last year. 230 00:13:40,162 --> 00:13:45,863 Uh, the school sent our advanced science class for an afternoon at the morgue. 231 00:13:45,863 --> 00:13:47,925 Remember? 232 00:13:47,925 --> 00:13:51,390 It was inspiring. 233 00:13:51,390 --> 00:13:55,246 So much so, I went to forensics camp last summer at the university. 234 00:13:55,246 --> 00:13:56,613 Forensics camp? 235 00:13:56,613 --> 00:14:01,094 Uh, blood spatter, DNA collection, latent prints, 236 00:14:01,094 --> 00:14:05,286 uh-- I¡¯d love to talk to you about it sometime. 237 00:14:05,286 --> 00:14:06,897 Sure. 238 00:14:06,897 --> 00:14:11,123 While you¡¯re at it, maybe you can teach me a thing or two about women. 239 00:14:11,456 --> 00:14:14,820 Well, off to calculus. 240 00:14:14,820 --> 00:14:16,843 Later, Doctor Macy. 241 00:14:25,508 --> 00:14:29,612 It was a challenge, but as usual, I triumphed with great style and panache. 242 00:14:29,612 --> 00:14:31,583 And all in three-D, I might add. 243 00:14:31,583 --> 00:14:34,400 Say hello to Forty-nine Hundred Beacon Street. 244 00:14:34,400 --> 00:14:36,436 Otherwise known as our home away from home. 245 00:14:36,436 --> 00:14:40,092 Now, take note. We are here. 246 00:14:40,092 --> 00:14:42,126 - See that throbbing red dot? - Oh, yeah. 247 00:14:42,126 --> 00:14:43,793 Yes, ninth floor, east wing. 248 00:14:43,793 --> 00:14:45,990 Where the ventilation system travels north. 249 00:14:45,990 --> 00:14:48,748 But it continues to travel up to the eleventh floor, 250 00:14:48,748 --> 00:14:53,131 taking a slight bend to the left and ends its journey 251 00:14:53,131 --> 00:14:55,505 in suite eleven-O-seven. 252 00:14:55,505 --> 00:14:57,824 Farmer¡¯s Medical Supplies. 253 00:14:57,824 --> 00:15:01,893 And the building¡¯s database says it's owned by a John and Randall Grier. 254 00:15:01,893 --> 00:15:04,910 Yeah, someone yelled ¡°John¡± through the vent last night. 255 00:15:04,910 --> 00:15:08,820 I took the liberty of downloading their photos from the Registry of Motor Vehicles, 256 00:15:08,820 --> 00:15:12,851 proving once again that a flattering picture on your ID does not exist. 257 00:15:12,851 --> 00:15:14,985 Yeah, that¡¯s him. 258 00:15:14,985 --> 00:15:17,273 Hey, uh, Peter. Check this out. 259 00:15:17,273 --> 00:15:20,383 This is the guy from the elevator, right? His name is John. That¡¯s almost-- 260 00:15:20,383 --> 00:15:23,599 You hacked into the RMV database? 261 00:15:23,599 --> 00:15:24,912 Are you high? 262 00:15:24,912 --> 00:15:27,514 Anyway, the body is probably still up there. 263 00:15:27,514 --> 00:15:30,602 Now, we just wait for this guy to go to lunch and we let ourselves in. 264 00:15:30,602 --> 00:15:33,318 Jordan, you¡¯re actually accusing this of murder, 265 00:15:33,318 --> 00:15:36,442 like it really happened. Um, this is someone¡¯s life that we¡¯re talking about. 266 00:15:36,442 --> 00:15:40,695 Exactly. And whoever was murdered was somebody¡¯s father or brother or son. 267 00:15:40,695 --> 00:15:42,572 Now, who¡¯s comin¡¯ with me? 268 00:15:42,572 --> 00:15:44,366 - I¡¯ll come with you, luv. - Forget it. 269 00:15:44,366 --> 00:15:49,982 Nigel, scooter versus Humvee, autopsy four. While we¡¯re young. 270 00:15:49,982 --> 00:15:51,801 - I gotta... - Yeah. 271 00:15:51,801 --> 00:15:54,651 Send me a postcard. 272 00:16:02,446 --> 00:16:04,365 There¡¯s nothing you can do. 273 00:16:04,365 --> 00:16:08,165 I have superpowers, and to fight them will only make you weaker-- 274 00:16:08,165 --> 00:16:11,324 Go, hurry up. The guy could come back any second. 275 00:16:16,880 --> 00:16:21,127 Hey, Randall Grier¡¯s calendar hasn¡¯t been turned since yesterday. 276 00:16:21,127 --> 00:16:22,972 Maybe he forgot. 277 00:16:22,972 --> 00:16:25,587 Or maybe he¡¯s dead. 278 00:16:32,526 --> 00:16:33,891 Shhh. 279 00:16:35,375 --> 00:16:37,272 How did this disk get mangled? 280 00:16:37,272 --> 00:16:39,380 Obviously, somebody tried to destroy it. 281 00:16:39,380 --> 00:16:42,989 Yeah, or it got caught in that drawer. 282 00:16:46,480 --> 00:16:48,483 Peter, come here. 283 00:16:48,483 --> 00:16:51,602 - Mm-mm. - What¡¯s this? 284 00:16:54,049 --> 00:16:57,033 - That is a small amount of blood. - Yeah. 285 00:16:57,033 --> 00:17:00,047 Nothing more than I would see if I- I¡¯d cut myself shaving. 286 00:17:00,047 --> 00:17:04,549 Maybe in your bathroom sink, but what¡¯s a trail of blood doing in here? 287 00:17:16,668 --> 00:17:19,512 It¡¯s locked. Guess who¡¯s in here. 288 00:17:19,512 --> 00:17:21,924 - Elvis. - Randall Grier. 289 00:17:21,924 --> 00:17:25,098 Right, of course. ¡®Cause Elvis has left the building. 290 00:17:25,098 --> 00:17:30,661 Is that him? / Right. Yeah, got it. Yeah. Alright, I¡¯ll be back. 291 00:17:40,833 --> 00:17:44,087 Well, I¡¯m at the office. Why? Where are you? 292 00:17:45,224 --> 00:17:50,993 Fine. I¡¯ll be right there. 293 00:18:03,524 --> 00:18:07,723 Don¡¯t talk to me for the next sixty seconds. 294 00:18:25,620 --> 00:18:29,287 Oh. Uh, sorry. 295 00:18:30,615 --> 00:18:32,310 Hi. 296 00:18:33,926 --> 00:18:36,165 Hmm. 297 00:18:47,558 --> 00:18:49,777 Those red spots on Robinson, 298 00:18:49,777 --> 00:18:52,599 they weren¡¯t insect bites after all. Guess what they were. 299 00:18:52,599 --> 00:18:55,734 Would you spare me the three minutes of futility and cut to the chase? 300 00:18:55,734 --> 00:18:57,725 They might have something to do with his high polys. 301 00:18:57,725 --> 00:18:59,436 Elevated white count, is that all? 302 00:18:59,436 --> 00:19:03,240 No, that was just the foreplay. Now for the big bang. 303 00:19:04,483 --> 00:19:06,736 Something we missed last night. 304 00:19:06,736 --> 00:19:13,059 I caught it after noticing a slight scratch under Robinson¡¯s brow. 305 00:19:13,059 --> 00:19:16,516 You might want to take a closer look. 306 00:19:16,516 --> 00:19:19,213 See the cornea? 307 00:19:19,213 --> 00:19:20,521 Latent print. 308 00:19:20,521 --> 00:19:23,187 What¡¯d I tell ya? Bang. 309 00:19:23,187 --> 00:19:25,443 - Care for a cigarette? - Did you run it? 310 00:19:25,443 --> 00:19:29,561 Yeah, but no luck finding a match. 311 00:19:29,561 --> 00:19:32,121 I may know where to find it. 312 00:19:33,908 --> 00:19:36,368 - What¡¯s up, Doc? - Hey. 313 00:19:36,368 --> 00:19:37,690 That wasn¡¯t a hypothetical. 314 00:19:37,690 --> 00:19:41,189 I uh, I really meant what is up, Doc, with the Robinson case? We¡¯ve hit a wall. 315 00:19:41,189 --> 00:19:43,876 Forty-six people bought candles from that shop. 316 00:19:43,876 --> 00:19:46,816 We¡¯ll be questioning them ¡®til next week unless you found anything better. 317 00:19:46,816 --> 00:19:49,971 Okay, what if I could give you someone potentially linked to the scene, 318 00:19:49,971 --> 00:19:52,805 with motive, and seven days of forensic camp under his belt? 319 00:19:52,805 --> 00:19:55,828 - Forensic.../ Forensic... - camp? / camp? 320 00:19:55,828 --> 00:19:59,551 Who I think might be on that list. 321 00:19:59,551 --> 00:20:01,428 I¡¯d name my firstborn after you. 322 00:20:01,428 --> 00:20:04,050 Oliver Titleman. 323 00:20:04,050 --> 00:20:07,680 - Bingo. - It¡¯s Garret with one T. 324 00:20:08,843 --> 00:20:12,514 You made that agreement way too fast. 325 00:20:17,639 --> 00:20:19,544 He¡¯s on his way up. Are we ready? 326 00:20:19,544 --> 00:20:21,459 Clean as a baby¡¯s bottom. 327 00:20:21,459 --> 00:20:23,043 We¡¯ll get his print. 328 00:20:23,574 --> 00:20:25,948 Doctor Macy, you have a visitor. 329 00:20:25,948 --> 00:20:28,081 Well, send him in. 330 00:20:28,867 --> 00:20:30,434 - Oliver. - Doctor Macy. 331 00:20:30,434 --> 00:20:31,752 - Welcome. - Sorry I¡¯m late. 332 00:20:31,752 --> 00:20:35,702 I couldn¡¯t get off of work. Some parakeet with an abscess. 333 00:20:35,702 --> 00:20:38,293 I work after school hours at an animal clinic. 334 00:20:38,293 --> 00:20:39,467 They say it looks good for med school. 335 00:20:39,467 --> 00:20:42,314 Oh, well, glad you could make it on such short notice. 336 00:20:42,568 --> 00:20:45,166 I have to admit, I was surprised when you called. 337 00:20:45,166 --> 00:20:47,047 I thought maybe I was a little pushy this morning. 338 00:20:47,047 --> 00:20:49,764 No-no-no. I appreciate the enthusiasm. 339 00:20:50,046 --> 00:20:53,707 Let me show you around. You- you a coffee drinker yet? 340 00:20:58,188 --> 00:21:01,643 Better not. Caffeine. 341 00:21:01,643 --> 00:21:04,128 Kinda makes me crazy. 342 00:21:04,128 --> 00:21:07,605 - You want some water, juice? - I¡¯m okay. 343 00:21:07,954 --> 00:21:09,124 Okay. 344 00:21:10,179 --> 00:21:13,493 Well, then without further ado. 345 00:21:18,557 --> 00:21:21,037 Let the fun begin. 346 00:21:23,273 --> 00:21:25,085 The blood matches what we found on the elevator. 347 00:21:25,085 --> 00:21:26,469 Eh, congratulations. 348 00:21:26,469 --> 00:21:29,232 You¡¯ve confirmed it wasn¡¯t fake blood dripping from his forehead. 349 00:21:29,232 --> 00:21:31,339 Uh, Peter, I realize you¡¯re behind, 350 00:21:31,339 --> 00:21:33,737 but I¡¯m adding scooter versus Humvee to your list. 351 00:21:33,737 --> 00:21:37,167 Wait, who? / Uh, Johnson and Fernelli. They¡¯re waiting for you. 352 00:21:37,167 --> 00:21:39,253 Oh, yeah, they tell you that personally? 353 00:21:39,253 --> 00:21:41,556 Well, no, because they¡¯re dead. 354 00:21:41,556 --> 00:21:44,141 - See? You could have traded. - Ha-ha. 355 00:21:44,141 --> 00:21:45,462 Uh, Jordan. 356 00:21:45,462 --> 00:21:49,068 Hey, s- some guy was snooping around about 357 00:21:49,068 --> 00:21:50,867 a long-haired pretty brunette who works here. 358 00:21:50,867 --> 00:21:52,457 Well, what did he look like? 359 00:21:52,457 --> 00:21:56,211 Except for the bandage across his forehead, normal. 360 00:21:56,211 --> 00:22:01,057 But II caught a bad vibe. Am I paranoid? / No, no. 361 00:22:01,588 --> 00:22:04,289 He¡¯s still here? 362 00:22:06,299 --> 00:22:09,354 Strange, I- I- I told him that you went home for the day. 363 00:22:09,354 --> 00:22:13,406 Lily, could you uh, please get rid of him for me? 364 00:22:24,745 --> 00:22:26,767 Okay, I¡¯ll admit. That is weird. 365 00:22:26,767 --> 00:22:29,145 Maybe he was down here to kill you. 366 00:22:29,145 --> 00:22:31,866 Well, then, I must be doin¡¯ somethin¡¯ right. 367 00:22:31,866 --> 00:22:33,500 You get anything off that disk? 368 00:22:33,500 --> 00:22:37,259 Oh, the disk. Well, unfortunately, each cluster was superseded. 369 00:22:37,259 --> 00:22:39,682 Someone really wanted to make that information disappear. 370 00:22:39,682 --> 00:22:42,882 It¡¯s rebuilding as we speak, but we¡¯ll deal with that we¡¯ll deal with that later. 371 00:22:42,882 --> 00:22:44,042 Here we got. 372 00:22:44,042 --> 00:22:47,088 Alright, now, ¡°Rear Window¡± was checked out, 373 00:22:47,088 --> 00:22:51,805 so I figured ¡°Suite Eleven-O-Seven¡± was the next best thing. 374 00:22:53,060 --> 00:22:56,111 - Popcorn anyone? - How¡¯d you do this? 375 00:22:56,111 --> 00:22:57,926 Oh, well, I¡¯ll show you. Come here. 376 00:22:57,926 --> 00:23:02,179 I¡¯ve got a camera rolling live planted atop that building over there. 377 00:23:02,179 --> 00:23:04,073 That monitor¡¯s connected to that feed. 378 00:23:04,073 --> 00:23:07,267 So you¡¯re looking at a live image from the outside of their office. 379 00:23:07,267 --> 00:23:11,119 I¡¯ll do all my own camera work, thanks. 380 00:23:11,119 --> 00:23:15,149 Steven Soderbergh, watch out. 381 00:23:15,149 --> 00:23:16,676 Nigel, can you give us a close-up? 382 00:23:16,676 --> 00:23:19,432 Is the Pope old? 383 00:23:21,973 --> 00:23:24,970 Come on, no one¡¯s looking. 384 00:23:24,970 --> 00:23:30,607 Get him out of the building before the odor gives you away. 385 00:23:30,607 --> 00:23:32,666 Just open it. 386 00:23:32,666 --> 00:23:35,309 Oh, you¡¯re nervous. Yeah, I¡¯d be nervous, too, 387 00:23:35,309 --> 00:23:38,065 if I just killed my partner when he found out I was stealing from him. 388 00:23:38,065 --> 00:23:39,312 Is that what happened? 389 00:23:39,312 --> 00:23:41,667 Until we get a better theory. 390 00:23:42,067 --> 00:23:45,722 Oh, cue the music. We have a visitor. 391 00:23:45,722 --> 00:23:47,497 I can¡¯t see anything. It¡¯s too dark. 392 00:23:47,497 --> 00:23:50,965 Well, let¡¯s get up close and personal then. 393 00:24:00,787 --> 00:24:04,451 That¡¯s his partner--the dead guy, Grier. 394 00:24:04,451 --> 00:24:06,786 No, it can¡¯t be. 395 00:24:15,302 --> 00:24:19,601 Well, I¡¯m sorry, luv, but it is. 396 00:24:23,096 --> 00:24:25,278 Found him lying face down on his kitchen floor. 397 00:24:25,278 --> 00:24:28,665 The other guy was found pummeled in the next room, left with amnesia. 398 00:24:28,665 --> 00:24:32,034 One dead, one beaten, blunt force trauma, no murder weapon. 399 00:24:32,034 --> 00:24:35,169 They were roommates, so DNA and fingerprints meant nothing. 400 00:24:35,169 --> 00:24:36,689 Any traces of an intruder? 401 00:24:36,689 --> 00:24:38,257 Even with the heavy snowfall the night before, 402 00:24:38,257 --> 00:24:40,363 there were no tracks comin¡¯ or goin¡¯. 403 00:24:40,363 --> 00:24:42,157 It¡¯s like a brain tease. 404 00:24:42,157 --> 00:24:44,471 Our first thought was that someone had come in, beaten them, 405 00:24:44,471 --> 00:24:48,200 and left before the snowfall. Took us a while to figure it out. 406 00:24:48,200 --> 00:24:50,480 Any trace evidence in the contusions? 407 00:24:50,480 --> 00:24:53,084 Suppose there were none. 408 00:24:55,363 --> 00:24:58,551 Had there recently been a fire in the fireplace? 409 00:24:58,551 --> 00:25:01,301 Where you goin¡¯ with that? 410 00:25:02,145 --> 00:25:04,539 The- the roommates argue. 411 00:25:04,539 --> 00:25:07,570 One of ¡®em grabs a log, beats the crap out of the other one. 412 00:25:07,570 --> 00:25:09,769 But he finds enough strength to take control, 413 00:25:09,769 --> 00:25:13,875 turning the beating on his friend, killing him. 414 00:25:14,142 --> 00:25:15,585 It¡¯s cold out. 415 00:25:15,585 --> 00:25:17,918 No one will think anything of a burnt log in the fireplace. 416 00:25:17,918 --> 00:25:22,628 You couldn¡¯t find the murder weapon because it had been consumed. 417 00:25:23,169 --> 00:25:25,879 That¡¯s not bad. 418 00:25:29,542 --> 00:25:31,716 Doctor Macy, 419 00:25:31,716 --> 00:25:35,630 do you believe there¡¯s such a thing as the perfect murder? 420 00:25:35,630 --> 00:25:37,708 No, I don¡¯t. 421 00:25:37,708 --> 00:25:40,466 Just out of curiosity, why not? 422 00:25:40,466 --> 00:25:44,807 Because in every body and every crime scene, you have all your answers. 423 00:25:44,807 --> 00:25:47,958 You just have to know where to look. 424 00:25:50,327 --> 00:25:52,065 You okay? 425 00:25:52,065 --> 00:25:54,893 Just a migraine, I think. 426 00:25:55,279 --> 00:25:58,485 Well, you know, the smell in here really gets to some people. 427 00:25:58,485 --> 00:26:01,513 Thank you for the tour, Doctor . 428 00:26:01,513 --> 00:26:04,173 I¡¯ll never forget it. 429 00:26:10,628 --> 00:26:11,974 We got him. 430 00:26:11,974 --> 00:26:14,342 But I just checked. The mugs were never touched. 431 00:26:14,342 --> 00:26:18,398 He had to take this off with his bare hand. Get a bag. 432 00:26:18,398 --> 00:26:20,929 Like a fox. 433 00:26:22,950 --> 00:26:28,554 It took me a second to figure out what you were up to, Doctor Macy. 434 00:26:32,352 --> 00:26:36,150 All you had to do was ask. 435 00:26:43,963 --> 00:26:46,837 We spoke to these folks at this forensic camp. It¡¯s really quite adorable. 436 00:26:46,837 --> 00:26:48,979 They assign these murder cases to these kids, 437 00:26:48,979 --> 00:26:51,540 give ¡®em some evidence and set ¡®em loose in the world of pathology. 438 00:26:51,540 --> 00:26:52,993 Guess which case solved. 439 00:26:52,993 --> 00:26:55,290 I don¡¯t know, satanic ritual killings? 440 00:26:55,290 --> 00:26:56,590 Why doesn¡¯t that surprise me. 441 00:26:56,590 --> 00:26:58,673 Listen, we found a feline hair on Daniel Robinson. 442 00:26:58,673 --> 00:27:00,062 Do you know if he had any cats? 443 00:27:00,062 --> 00:27:01,510 Two, in fact. 444 00:27:01,510 --> 00:27:03,969 So much for that. Okay, whadya got? 445 00:27:03,969 --> 00:27:06,548 On the left, a print from Robinson¡¯s eyeball. 446 00:27:06,548 --> 00:27:10,499 On the right, the one that so graciously handed us. 447 00:27:10,499 --> 00:27:13,875 And... 448 00:27:15,083 --> 00:27:19,060 Ladies and gentlemen, we have a match. 449 00:27:24,451 --> 00:27:27,374 - He¡¯s nervous. - Well, he should be. 450 00:27:28,879 --> 00:27:30,709 I know why you brought me in. 451 00:27:30,709 --> 00:27:33,434 Do you now? Why is that? 452 00:27:33,434 --> 00:27:35,681 They found my print on Daniel Robinson¡¯s body. 453 00:27:35,681 --> 00:27:38,297 Yeah, how did that get there? 454 00:27:38,692 --> 00:27:41,538 I ride through the woods every day after school, 455 00:27:41,538 --> 00:27:45,136 and I never touched a dead body before. 456 00:27:45,136 --> 00:27:49,717 You know, even after death, the eyes retain moisture. 457 00:27:49,717 --> 00:27:51,530 Fascinating. 458 00:27:51,938 --> 00:27:54,203 He was hanging two feet off the ground. 459 00:27:54,203 --> 00:27:55,929 How did you manage that? 460 00:27:55,929 --> 00:27:59,247 I stood on some rocks. I was curious. 461 00:27:59,247 --> 00:28:02,041 I know I shouldn¡¯t have. 462 00:28:02,041 --> 00:28:05,203 You know what it¡¯s like, don¡¯t you, Doctor Macy? 463 00:28:05,203 --> 00:28:08,800 Writers can write and painters can paint, 464 00:28:08,800 --> 00:28:12,302 but you¡¯ve got a passion for forensics 465 00:28:12,302 --> 00:28:17,941 and there¡¯s a dead body hanging in the woods on your way home from school. 466 00:28:19,508 --> 00:28:20,925 I just couldn¡¯t help myself. 467 00:28:20,925 --> 00:28:22,962 Okay, so we¡¯ve established that you¡¯re passionate. 468 00:28:22,962 --> 00:28:25,437 You know, we spoke to your professor at that forensic camp. 469 00:28:25,437 --> 00:28:28,690 It¡¯s startling how similar this case is to the one that you studied. 470 00:28:28,690 --> 00:28:30,278 Yeah, flukey, isn¡¯t it? 471 00:28:30,278 --> 00:28:31,645 Yeah, flukey. 472 00:28:31,645 --> 00:28:34,888 Kind of like you ordering the same candles that we found at the crime scene. 473 00:28:34,888 --> 00:28:36,531 Now, uh, just out of curiosity, tell me, 474 00:28:36,531 --> 00:28:39,567 what does one do with twelve boxes of those things? 475 00:28:39,567 --> 00:28:41,233 Well, they¡¯re paraffin. 476 00:28:41,233 --> 00:28:44,203 I make specimen slides for my own experiments. 477 00:28:44,203 --> 00:28:46,580 And what kind of experiments? 478 00:28:46,580 --> 00:28:50,583 Frogs, earthworms, the occasional salamander. 479 00:28:50,583 --> 00:28:53,860 - And what¡¯s your favorite part? - Of the anatomy? 480 00:28:53,860 --> 00:29:00,093 No, of the process? The dissection or the killing? 481 00:29:00,093 --> 00:29:03,376 The dissection, what do you think? 482 00:29:03,376 --> 00:29:06,306 You want to know what I think? 483 00:29:06,669 --> 00:29:12,356 I think you killed your teacher¡¯s husband ¡®cause you¡¯re hot for teacher. 484 00:29:12,356 --> 00:29:15,665 Since when is a crush against the law? 485 00:29:15,665 --> 00:29:18,560 When someone dies. 486 00:29:18,932 --> 00:29:25,752 Everything you have or think you have is circumstantial. 487 00:29:27,817 --> 00:29:32,847 Could you turn down these overheads? They¡¯re starting to bother my eyes. 488 00:29:32,847 --> 00:29:35,713 This kid¡¯s got an answer for everything. 489 00:29:35,713 --> 00:29:38,749 Well, he might have a good reason for that. 490 00:29:38,749 --> 00:29:41,393 Yeah, he¡¯s done his research. 491 00:29:44,978 --> 00:29:49,095 - That disk you found tells quite a tale. - I¡¯m all ears. 492 00:29:49,095 --> 00:29:53,782 Okay, well, once upon a time, there was Farmer¡¯s Medical Supplies. 493 00:29:53,782 --> 00:29:56,675 Made about two mill a year. Interestingly enough, 494 00:29:56,675 --> 00:30:00,776 all fifteen of their clients share something else in common-- 495 00:30:00,776 --> 00:30:04,201 an address in the CayIslands under an Alex Corvo. 496 00:30:04,201 --> 00:30:07,541 Compliments of our friends at the Federal Bureau of Investigation. 497 00:30:07,541 --> 00:30:09,944 - Coincidence? - I think not. 498 00:30:09,944 --> 00:30:11,399 - Let¡¯s go. - Yeah. 499 00:30:11,399 --> 00:30:15,374 So, this Corvo is an evil prince of darkness, right? 500 00:30:15,374 --> 00:30:17,141 And even though he¡¯s been arrested everywhere 501 00:30:17,141 --> 00:30:19,169 from London to Vegas for drug trafficking... / Yeah? 502 00:30:19,169 --> 00:30:21,143 he still maintains a life of luxury. 503 00:30:21,143 --> 00:30:23,371 Oh, can we say money laundering? 504 00:30:23,371 --> 00:30:27,253 So I snapped a photo of the building sign-in sheet from the other day. 505 00:30:27,253 --> 00:30:32,355 Can you guess who signed in that night at ten nineteen to see the boys upstairs? 506 00:30:32,355 --> 00:30:35,872 - Alex Corvo. - You catch on so quickly. 507 00:30:35,872 --> 00:30:40,870 Now, I may be no expert, but uh, notice how he signed out. 508 00:30:40,870 --> 00:30:42,293 Well, the handwriting¡¯s different. 509 00:30:42,293 --> 00:30:45,977 Yeah, whoever signed out the other night, it wasn¡¯t Mister Corvo. 510 00:30:46,283 --> 00:30:48,718 - Garret. - Jordan, NIgel. Where you off to? 511 00:30:48,718 --> 00:30:51,187 - Oh, just for a stroll. - Yeah. 512 00:30:51,187 --> 00:30:53,900 - It¡¯s thirty-five degrees outside. - It¡¯s brisk. 513 00:30:53,900 --> 00:30:55,960 - Yeah, we just need to wake up. - Some fresh air. 514 00:30:55,960 --> 00:30:57,799 Where, on the roof? 515 00:31:00,105 --> 00:31:02,493 Mm-hm. And while I¡¯m busting you again, 516 00:31:02,493 --> 00:31:04,621 I just found a receipt for five thousand dollars 517 00:31:04,621 --> 00:31:06,590 worth of rented video surveillance equipment. 518 00:31:06,590 --> 00:31:10,557 - I¡¯m assuming you¡¯re behind it. - Most of that was a deposit. 519 00:31:11,041 --> 00:31:14,857 Garret, we believe someone was murdered on the eleventh floor. / Yeah. 520 00:31:14,857 --> 00:31:18,219 We think his name was Alex Corvo, an international drug dealer. / Jordan. 521 00:31:18,219 --> 00:31:20,405 No, we have motive and evidence to back it up. 522 00:31:20,405 --> 00:31:23,120 All we need you to do is to classify this guy as a missing person, 523 00:31:23,120 --> 00:31:25,040 then we can launch a full scale investigation. 524 00:31:25,040 --> 00:31:26,793 - Enough with the dramatics. - She can¡¯t help it. 525 00:31:26,793 --> 00:31:30,333 Shut up, Nigel. And you¡¯re not goin¡¯ anywhere. 526 00:31:31,085 --> 00:31:34,981 Look, we both know that no matter what I say, you¡¯re gonna do what you want, 527 00:31:34,981 --> 00:31:36,943 but for once, out of respect for our friendship, 528 00:31:36,943 --> 00:31:41,423 will you please just do something I ask. 529 00:31:41,423 --> 00:31:44,175 Excuse me. 530 00:31:56,397 --> 00:31:59,190 Don¡¯t worry about it. I saw him leave. 531 00:31:59,190 --> 00:32:01,730 Trust me. They come back. 532 00:32:43,641 --> 00:32:46,196 They must have moved his body out of the building. 533 00:32:46,196 --> 00:32:49,761 Curses. Foiled again. 534 00:32:57,731 --> 00:33:01,426 I¡¯d give you an olive branch, but I¡¯m fresh out. 535 00:33:02,289 --> 00:33:05,533 You may want to start buyin¡¯ ¡®em in bulk. 536 00:33:06,449 --> 00:33:09,876 I can¡¯t be the only one weighing down those pretty little shoulders so heavy. 537 00:33:09,876 --> 00:33:12,458 They¡¯re gonna have to let this kid walk. 538 00:33:12,458 --> 00:33:15,417 Everybody makes a mistake. He had to have screwed up somewhere. 539 00:33:15,417 --> 00:33:17,065 Of course he made a mistake. I just can¡¯t find it. 540 00:33:17,065 --> 00:33:19,895 The only things I¡¯m finding are the damn crumbs he left. 541 00:33:19,895 --> 00:33:21,235 I should be better than that. 542 00:33:21,235 --> 00:33:24,256 Screw this kid. You are better than that. 543 00:33:25,145 --> 00:33:29,347 Leopardus pardalis, otherwise known as the ocelot. 544 00:33:29,347 --> 00:33:30,976 What are you talking about? 545 00:33:30,976 --> 00:33:34,352 The- the hair we pulled from Robinson. You had it sent to a zoologist. 546 00:33:34,352 --> 00:33:36,585 Yeah, I wanted to verify that it matched one of his cats. 547 00:33:36,585 --> 00:33:38,879 Yeah, well, it didn¡¯t. 548 00:33:42,329 --> 00:33:45,666 I want the name of the veterinarian you work for. 549 00:33:46,160 --> 00:33:49,143 Doctor Brandon Kimball. 550 00:33:50,709 --> 00:33:55,039 One of the only two vets in Boston who¡¯ve treated an ocelot in the last six months. 551 00:33:55,039 --> 00:33:57,171 What are the odds? 552 00:33:58,756 --> 00:33:59,818 Think we found somethin¡¯. 553 00:33:59,818 --> 00:34:02,804 So did we. You better get your coat. 554 00:34:20,279 --> 00:34:22,416 Deja vu. 555 00:34:41,668 --> 00:34:43,420 SATAN LIVES FEAR ME. 556 00:34:48,467 --> 00:34:51,221 He¡¯s been dead about two hours. 557 00:34:51,803 --> 00:34:55,102 Oliver¡¯s been with us the last four. 558 00:34:55,102 --> 00:34:58,738 There¡¯s no way the kid could have done this. 559 00:35:07,683 --> 00:35:10,364 The overflowing bathtub tells me he wasn¡¯t expecting anyone, 560 00:35:10,364 --> 00:35:13,885 so we¡¯re most likely dealing with an intruder. Man, it is hot in here. 561 00:35:13,885 --> 00:35:15,748 He came in through the window. 562 00:35:16,416 --> 00:35:18,499 So who¡¯s our victim? 563 00:35:18,499 --> 00:35:20,732 Vincent Wolfe, a shut-in. 564 00:35:20,732 --> 00:35:22,388 That guy over there found him. 565 00:35:22,388 --> 00:35:25,055 He comes here every day, same time, delivering a hot meal. 566 00:35:25,055 --> 00:35:27,533 - Damn, it is hot in here. - Any connection to Titleman? 567 00:35:27,533 --> 00:35:29,118 None whatsoever. I already checked. 568 00:35:29,118 --> 00:35:30,540 You still think the kid had something to do with this? 569 00:35:30,540 --> 00:35:32,236 Maybe he had an accomplice, like the teacher. 570 00:35:32,236 --> 00:35:36,378 She took a leave of absence with her mother in Cincinnati. I already checked that, too. 571 00:35:36,378 --> 00:35:38,506 I¡¯m gonna get statements from the neighbors. 572 00:35:38,961 --> 00:35:41,270 Woody, unlike Robinson, this guy¡¯s mouth was taped and his hands 573 00:35:41,270 --> 00:35:43,330 were tied behind his back. Maybe it¡¯s a copycat. 574 00:35:43,330 --> 00:35:47,623 Listen, Doc, the same person who killed Daniel Robinson killed this guy. 575 00:35:47,623 --> 00:35:50,132 I mean, the writing is on the wall, literally. 576 00:35:50,132 --> 00:35:53,060 We did not release that detail to the press. 577 00:35:53,060 --> 00:35:56,272 Now, Doc, I know what it¡¯s like 578 00:35:56,272 --> 00:35:58,495 when a crime is so heinous that you want to find someone to blame, 579 00:35:58,495 --> 00:36:02,457 but that kid was in custody. 580 00:36:03,143 --> 00:36:06,797 What? What is it? What is it? What are you looking at? 581 00:36:07,243 --> 00:36:09,186 Not sure yet. 582 00:36:13,012 --> 00:36:16,060 Our temporary crypt is now closed for business. 583 00:36:16,060 --> 00:36:17,858 This is the last one. 584 00:36:17,858 --> 00:36:20,436 - That doesn¡¯t make any sense. - What do you mean? 585 00:36:20,436 --> 00:36:23,568 Lily, this chart was wrong. 586 00:36:23,861 --> 00:36:26,111 No, that¡¯s right. Pamela Johnson and Ben Fernelli. 587 00:36:26,111 --> 00:36:27,844 I think you made a mistake. 588 00:36:27,844 --> 00:36:33,205 Peter, this toe tag says Fernelli, 589 00:36:33,508 --> 00:36:35,702 and this one says Johnson. 590 00:36:35,702 --> 00:36:39,688 Then why does Pamela Johnson have a johnson? 591 00:36:39,688 --> 00:36:42,342 Whoa. I would have remembered that johnson. 592 00:36:42,342 --> 00:36:43,917 I counted twenty-six. 593 00:36:43,917 --> 00:36:46,532 According to the paperwork, there should only be twenty-five. 594 00:36:46,532 --> 00:36:48,796 We have an extra body. 595 00:36:51,618 --> 00:36:55,444 I think I just found the one Jordan¡¯s been looking for. 596 00:36:55,499 --> 00:36:58,585 Hello, Mister Corvo. 597 00:37:00,333 --> 00:37:02,436 Findings are identical to the first victim. 598 00:37:02,436 --> 00:37:06,277 Fracture at Cone, chloroform, carved pentagram. 599 00:37:06,277 --> 00:37:09,778 Except this guy suffered from immersion hypothermia. 600 00:37:10,454 --> 00:37:12,321 Oh, yeah. Look at that. 601 00:37:12,321 --> 00:37:13,614 Hello. Lost a little here. 602 00:37:13,614 --> 00:37:14,916 Immersion hypothermia. 603 00:37:14,916 --> 00:37:16,668 When the body reaches freezing temperatures, 604 00:37:16,668 --> 00:37:18,921 the blood moves away from the skin towards the inner organs. 605 00:37:18,921 --> 00:37:22,432 Wait, freezing? How is that possible? 606 00:37:22,432 --> 00:37:24,631 The thermostat was set over eighty. 607 00:37:24,631 --> 00:37:25,673 Let me ask you something. 608 00:37:25,673 --> 00:37:29,732 Exposure to extreme cold slows rigor, right? / Yeah. 609 00:37:29,732 --> 00:37:32,141 It never got above twenty degrees today. 610 00:37:32,141 --> 00:37:35,015 Alright, bear with me. Assuming this kid did it... 611 00:37:35,015 --> 00:37:37,331 he¡¯d been watching this guy for a while. 612 00:37:37,331 --> 00:37:41,729 He knew the best time to make his move was in the morning. 613 00:37:41,729 --> 00:37:45,206 He enters the house through the window. 614 00:37:47,855 --> 00:37:52,211 He comes up behind the victim as he¡¯s drawing a bath. 615 00:37:52,211 --> 00:37:56,475 And chloroforms him. He never saw it coming. 616 00:37:56,886 --> 00:38:01,713 As Oliver is carving the pentagram, the old comes to. 617 00:38:01,713 --> 00:38:04,945 That explains the ropes around the wrists. 618 00:38:04,945 --> 00:38:10,660 Then programs the thermostat to blast hot air for two hours before we arrive. 619 00:38:14,647 --> 00:38:17,346 But rigor wasn¡¯t locked. 620 00:38:18,564 --> 00:38:21,602 He cranked up the heat for a reason. 621 00:38:22,399 --> 00:38:25,735 I just can¡¯t figure out why. 622 00:38:27,921 --> 00:38:30,872 - It¡¯s a brain tease. - What? 623 00:38:32,358 --> 00:38:36,997 Let¡¯s suppose that after chloroformed him, he rigged the noose. 624 00:38:39,993 --> 00:38:43,607 He cranked the thermostat and ran the bathtub. 625 00:38:44,600 --> 00:38:48,483 Probably used smelling salts to wake him up. 626 00:38:48,483 --> 00:38:51,348 And to delay the time of death, 627 00:38:51,753 --> 00:38:55,345 he stood him on a block of ice. 628 00:39:08,132 --> 00:39:09,457 With his hands tied behind his back, 629 00:39:09,457 --> 00:39:13,567 Wolfe couldn¡¯t do anything but wait for the ice to melt and to die. 630 00:39:13,567 --> 00:39:16,552 - and by that time.. - Oliver was already in custody. 631 00:39:16,552 --> 00:39:19,203 He knows the guy who delivers meals shows up at the same time every day 632 00:39:19,203 --> 00:39:21,372 and knew exactly when the body was gonna be found. 633 00:39:21,372 --> 00:39:23,203 The thermostat melts the ice, 634 00:39:23,203 --> 00:39:25,794 and the water from the tub hides the puddle. 635 00:39:25,794 --> 00:39:29,594 If that¡¯s true, also knew he¡¯d be brought in for questioning. 636 00:39:29,594 --> 00:39:32,798 He planned the second homicide specifically to get himself off. 637 00:39:32,798 --> 00:39:34,586 Perfect murder. 638 00:39:34,586 --> 00:39:37,718 The only problem is it¡¯s still circumstantial. 639 00:39:37,718 --> 00:39:40,773 To think I bought into all that headache crap. 640 00:39:40,773 --> 00:39:42,996 Well, maybe it wasn¡¯t crap. 641 00:39:43,898 --> 00:39:47,689 Bug, can you do a spinal tap on Daniel Robinson? 642 00:39:54,038 --> 00:39:58,701 Alex Corvo, that guy you didn¡¯t believe was shot, 643 00:39:58,701 --> 00:40:02,949 we found him. He was shot. 644 00:40:03,604 --> 00:40:06,708 You know what that is? An abrasion collar 645 00:40:06,708 --> 00:40:11,924 from when the thirty-eight was pressed into his flesh and then fired. 646 00:40:11,924 --> 00:40:14,750 But you know, I feel like I¡¯ve said that to you before. 647 00:40:14,750 --> 00:40:17,618 Oh, that¡¯s right. I have. 648 00:40:17,996 --> 00:40:20,535 You see, Pappas and Grier were laundering Corvo¡¯s money 649 00:40:20,535 --> 00:40:23,777 through the medical supplies business. 650 00:40:23,777 --> 00:40:26,713 They got greedy, they killed him. 651 00:40:26,713 --> 00:40:28,793 All the specifics should be right here. 652 00:40:28,793 --> 00:40:31,564 All that¡¯s left to do now is to make an arrest. 653 00:40:31,564 --> 00:40:34,715 Thought I¡¯d leave something for you to do. 654 00:40:37,251 --> 00:40:41,101 You¡¯re feeling pretty good about yourself right now, huh? 655 00:40:41,101 --> 00:40:45,513 Yeah. Yeah, it is a high point. 656 00:40:47,622 --> 00:40:49,871 Boston P.D. Prisoner Property 657 00:40:54,639 --> 00:40:59,572 That Rube Goldberg block of ice trick is such a cliche. 658 00:40:59,572 --> 00:41:02,241 You kidding? It¡¯s a classic. 659 00:41:02,241 --> 00:41:04,751 You must have hurt your back hoisting that body onto the block of ice. 660 00:41:04,751 --> 00:41:06,391 Hope you bent your knees. 661 00:41:06,391 --> 00:41:08,304 You say that like I should know what you¡¯re talking about. 662 00:41:08,304 --> 00:41:11,382 - How do you feel, Oliver? - Free. 663 00:41:11,382 --> 00:41:14,529 Little sensitive to light? Stiff neck? 664 00:41:14,529 --> 00:41:16,440 What¡¯s your point? 665 00:41:16,440 --> 00:41:18,151 I¡¯ve got a search warrant for you. 666 00:41:18,151 --> 00:41:20,252 Search my house all you want. 667 00:41:20,252 --> 00:41:22,324 You can¡¯t prove anything. 668 00:41:24,121 --> 00:41:27,022 Mmm. Let me tell you what I think I can prove. 669 00:41:27,022 --> 00:41:29,666 That you contracted meningitis from Daniel Robinson 670 00:41:29,666 --> 00:41:32,172 when you carved the pentagram into his chest. 671 00:41:32,172 --> 00:41:36,340 It¡¯s a bacteria called hemophilus influenza. I could be more precise. 672 00:41:36,340 --> 00:41:41,880 Search warrant¡¯s not for your home, it¡¯s for your body. 673 00:41:41,880 --> 00:41:46,051 They didn¡¯t teach you about spinal taps at that camp, did they? 674 00:41:46,051 --> 00:41:48,772 I didn¡¯t think so. 675 00:41:50,275 --> 00:41:53,390 You¡¯re a smart kid, Oliver. 676 00:41:53,911 --> 00:41:56,531 But I¡¯m smarter. 677 00:42:06,638 --> 00:42:10,034 ¢Ü Trying to get away into the night ¢Ü 678 00:42:10,034 --> 00:42:11,768 ¢Ü Then you put your arms around me ¢Ü 679 00:42:11,768 --> 00:42:14,554 ¢Ü and we tumble to the ground and then you say¢Ü 680 00:42:14,554 --> 00:42:18,775 ¢Ü ¡°I think we're alone now. there doesn't seem to be...¢Ü 681 00:42:18,775 --> 00:42:21,427 ¢Ü anyone around.¡± ¢Ü 682 00:42:21,427 --> 00:42:24,194 I¡¯m sorry, I can¡¯t kick that song out of my head. / It¡¯s a great tune. 683 00:42:24,194 --> 00:42:27,944 Yeah, exactly. Well, finito. And you didn¡¯t have any faith. 684 00:42:27,944 --> 00:42:29,203 Go ahead and say it. 685 00:42:29,203 --> 00:42:30,454 Say what? 686 00:42:30,454 --> 00:42:32,066 I told you so. 687 00:42:32,066 --> 00:42:33,681 Oh, come on. You know that¡¯s not my style. 688 00:42:33,681 --> 00:42:35,633 Yeah, it is. 689 00:42:35,633 --> 00:42:37,733 But good work, Jordan. 690 00:42:39,272 --> 00:42:40,584 I¡¯m sorry I didn¡¯t believe you. 691 00:42:40,584 --> 00:42:43,780 Oh, I¡¯m sorry I¡¯m not a responsible, subservient employee. 692 00:42:43,780 --> 00:42:45,442 I¡¯ve tried it. I¡¯m just not good at it. 693 00:42:45,442 --> 00:42:47,712 You¡¯re an exceptional M.E. 694 00:42:47,712 --> 00:42:49,576 You¡¯re not so bad yourself. 695 00:42:49,576 --> 00:42:53,091 I came really close to doubting that this week. It scared the hell out of me. 696 00:42:53,091 --> 00:42:56,300 Yeah, well, you wonder why I run around chasing the truth all the time? 697 00:42:56,300 --> 00:42:58,841 So I don¡¯t have to be by myself to discover my own. 698 00:42:58,841 --> 00:43:00,227 That¡¯s a whole lot scarier. 699 00:43:00,227 --> 00:43:02,604 - Well, we all have our demons. - Yeah, we do. 700 00:43:02,604 --> 00:43:04,844 But that¡¯s why God created tequila. 701 00:43:04,844 --> 00:43:06,783 Well, I wouldn¡¯t want to insult the upstairs. 702 00:43:06,783 --> 00:43:08,785 - Or Woman. - Oh, it¡¯s definitely a man. 703 00:43:08,785 --> 00:43:10,808 Uh, could be a waman. 704 00:43:11,930 --> 00:43:16,803 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 705 00:43:16,853 --> 00:43:21,403 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.