Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:06,639 --> 00:00:09,199
What is with
this line, people?
3
00:00:09,275 --> 00:00:12,073
Did I fail to mention that I
only have 45 minutes for lunch?
4
00:00:12,145 --> 00:00:14,739
Believe me, it will be worth
every minute of the wait.
5
00:00:14,814 --> 00:00:16,406
Better be.
I am ready to eat my tie.
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,144
I have a very fast
metabolism, you know.
7
00:00:18,218 --> 00:00:20,118
These are the best
chimichangas in Boston, man.
8
00:00:20,186 --> 00:00:22,916
For all I know, they're the
only chimichangas in Boston.
9
00:00:23,156 --> 00:00:27,024
Chimichangas. Yes, chimichangas?
What exactly is a chimichangas?
10
00:00:27,093 --> 00:00:29,220
It doesn't sound like something
I'd really want to put in my mouth.
11
00:00:29,295 --> 00:00:31,855
Come on, farm boy, live a
little. I'm a very fussy eater.
12
00:00:31,931 --> 00:00:33,592
Ooh, there's a shock.
13
00:00:33,666 --> 00:00:35,827
Okay, now I'm officially
feeling faint.
14
00:00:35,902 --> 00:00:38,097
Report of a jumper
at 239 Calvin Street.
15
00:00:38,171 --> 00:00:41,072
All officers in
the vicinity please respond.
16
00:00:41,641 --> 00:00:42,903
Let's go.
17
00:00:44,644 --> 00:00:47,738
Name's Keisha Morton. She and her
mom been living here about 10 years.
18
00:00:47,814 --> 00:00:49,338
Where's the mother?
19
00:00:49,416 --> 00:00:52,180
Probably at work. Secretary
at a local high school.
20
00:01:02,662 --> 00:01:04,789
Keisha, hi.
21
00:01:04,864 --> 00:01:08,231
I'm Detective Woody Hoyt,
Boston P.D. Leave me alone.
22
00:01:08,301 --> 00:01:10,565
Keisha, I can't do that
because
23
00:01:10,637 --> 00:01:12,696
I'm here to make sure
that you don't hurt yourself.
24
00:01:12,772 --> 00:01:14,797
Look, I'm not talking
to a cop. Go away.
25
00:01:14,874 --> 00:01:17,001
Keisha. Look, I said go away.
26
00:01:19,479 --> 00:01:20,741
Let me.
27
00:01:23,083 --> 00:01:25,483
Come on, Jordan. You've
never done this before.
28
00:01:25,552 --> 00:01:27,747
No, but at least
I'm not a cop.
29
00:01:31,858 --> 00:01:33,120
I'm Jordan.
30
00:01:33,193 --> 00:01:35,661
And I'm not a cop. Look,
why don't you come back in
31
00:01:35,728 --> 00:01:37,423
and we'll talk about
what's going on here?
32
00:01:37,730 --> 00:01:38,719
Look, I can't.
33
00:01:39,232 --> 00:01:40,859
Yes, you can.
It's easy.
34
00:01:41,234 --> 00:01:43,725
No. I don't want
to see her.
35
00:01:44,104 --> 00:01:45,765
See who?
36
00:01:47,173 --> 00:01:48,538
Keisha, where's
your mother?
37
00:01:51,878 --> 00:01:53,641
Where's your mother?
38
00:01:54,948 --> 00:01:56,472
She's in the kitchen.
39
00:02:41,194 --> 00:02:45,358
Keisha, whatever happened, it's
not worth doing anything crazy over.
40
00:02:45,632 --> 00:02:49,363
I'm not going to juvie. I don't care
what happens, I'm not going back there.
41
00:02:49,435 --> 00:02:53,303
We can deal with that later. What you
need to do right now is just listen to me.
42
00:02:54,107 --> 00:02:55,597
Keisha!
43
00:02:56,843 --> 00:02:58,606
See all those people
down there on the street?
44
00:02:58,678 --> 00:03:00,475
They're all waiting around
to see you fall.
45
00:03:00,547 --> 00:03:03,414
You have any idea what happens to
a body that falls from this height?
46
00:03:03,516 --> 00:03:05,279
Your bones shatter
on impact.
47
00:03:05,351 --> 00:03:07,581
But the worst part is,
you may not even die.
48
00:03:07,654 --> 00:03:10,919
Of course, you may never walk again.
Oh, and then there's the blood.
49
00:03:10,990 --> 00:03:12,981
I'm not talking
to you anymore.
50
00:03:13,760 --> 00:03:15,557
All right, fine.
You know what?
51
00:03:15,628 --> 00:03:16,993
The hell with it.
Just go ahead.
52
00:03:17,063 --> 00:03:18,462
I haven't even
had my lunch yet.
53
00:03:18,531 --> 00:03:20,624
Look, shut up!
I'll do it, I swear.
54
00:03:20,967 --> 00:03:22,594
No, you won't.
55
00:03:22,669 --> 00:03:25,433
'Cause you would have done it
already if you really wanted to.
56
00:03:25,505 --> 00:03:27,996
I know a little something
about that.
57
00:03:29,108 --> 00:03:31,167
Look, why don't you
just come back inside, okay?
58
00:03:31,444 --> 00:03:34,345
I'll make sure the police
listen to what you have to say.
59
00:03:34,414 --> 00:03:36,712
I promise you, I will not
let anything happen to you.
60
00:03:37,717 --> 00:03:38,911
I know you don't
even know me,
61
00:03:38,985 --> 00:03:42,682
but if you did, you'd know
I always keep my promises.
62
00:03:49,462 --> 00:03:50,929
I think she's coming in.
63
00:03:50,997 --> 00:03:53,727
Now we can get closer.
Thanks.
64
00:03:54,968 --> 00:03:56,560
Come on, Keisha.
Let me help you.
65
00:04:02,141 --> 00:04:03,608
Take it.
66
00:04:23,196 --> 00:04:25,027
I didn't do it,
I swear.
67
00:04:30,336 --> 00:04:33,134
You know, we are 2-and-7
without you at point guard.
68
00:04:33,206 --> 00:04:34,901
A little exercise
would do you good.
69
00:04:34,974 --> 00:04:37,442
Well, with responsibility
comes weight gain, Kirk.
70
00:04:37,510 --> 00:04:39,705
Listen, I know you didn't ask
me here to discuss my jump shot,
71
00:04:39,779 --> 00:04:41,041
so why the impromptu meeting?
72
00:04:41,114 --> 00:04:43,912
Remember the Simon case
I prosecuted last fall?
73
00:04:43,983 --> 00:04:45,314
Simon? Yeah.
74
00:04:45,385 --> 00:04:47,285
Yeah. Two teenage kids
found dead in Langley Park,
75
00:04:47,353 --> 00:04:48,752
their skulls crushed
by a rock
76
00:04:48,821 --> 00:04:50,789
with Tommy Simon's
fingerprints all over it, right?
77
00:04:50,857 --> 00:04:53,621
One of the victims was a
cop's kid. Okay, what about it?
78
00:04:53,693 --> 00:04:56,560
The case is up for appeal. The
defense claims they have new evidence.
79
00:04:56,629 --> 00:04:59,427
Apparently, they're gearing up
for a forensic-based attack.
80
00:04:59,499 --> 00:05:01,831
Even brought in a team
of high-powered guns for hire.
81
00:05:02,168 --> 00:05:04,136
Well, if I remember correctly,
it was all pretty clear-cut.
82
00:05:04,203 --> 00:05:05,465
We thought so.
83
00:05:05,538 --> 00:05:07,529
Now they're blowing a lot
of money to prove otherwise.
84
00:05:07,974 --> 00:05:10,238
I need you to review
the initial autopsy.
85
00:05:10,310 --> 00:05:13,507
What, the D.A.'s Office wants me
to review Leo Gelber's findings?
86
00:05:13,579 --> 00:05:14,910
That's right. You know how
long he's been doing this?
87
00:05:14,981 --> 00:05:17,176
Garret, don't argue
with me on this.
88
00:05:17,283 --> 00:05:18,944
Just dot the I's
and cross the T's.
89
00:05:19,018 --> 00:05:21,714
I'm sure it's all in order. Let's hope so.
90
00:05:21,788 --> 00:05:24,279
I'm late for a deposition. How
soon before I hear from you?
91
00:05:24,357 --> 00:05:25,949
Lt'll take some time
to dig through the files.
92
00:05:26,025 --> 00:05:27,822
I'll speak to Dr. Gelber...
Tonight. Call me tonight.
93
00:05:30,563 --> 00:05:31,552
Tonight.
94
00:05:49,782 --> 00:05:51,374
Garret.
95
00:05:52,118 --> 00:05:53,142
Hey, Leo.
96
00:05:53,853 --> 00:05:56,515
Well, this is a surprise.
97
00:05:56,689 --> 00:05:58,850
What brings you down
from Mount Olympus
98
00:05:58,925 --> 00:06:00,449
to mix with us
mere mortals?
99
00:06:00,593 --> 00:06:02,220
Can't a fellow doctor
visit an old friend?
100
00:06:02,295 --> 00:06:04,525
Please, put away
the shovel.
101
00:06:04,597 --> 00:06:07,191
You exile me down here, now you're
stopping by just to say hello?
102
00:06:07,266 --> 00:06:09,359
Hey, don't kill the messenger.
That was a board decision.
103
00:06:09,435 --> 00:06:11,096
Yeah, they thought
I was slowing down.
104
00:06:11,170 --> 00:06:12,637
You know,
you get a little older...
105
00:06:12,705 --> 00:06:15,196
I don't want to hear this. All right, fine.
106
00:06:15,274 --> 00:06:19,142
So, apparently, Tommy Simon's attorneys
filed an appeal. I need to shore up the case.
107
00:06:19,212 --> 00:06:21,112
They can file
anything they want.
108
00:06:21,247 --> 00:06:22,908
Guy's an animal,
end of story.
109
00:06:22,982 --> 00:06:24,847
You still playing the horn?
110
00:06:24,917 --> 00:06:28,353
Nah, you kidding?
I savor every breath I've got.
111
00:06:28,721 --> 00:06:30,848
Damn file's here somewhere.
112
00:06:30,923 --> 00:06:33,915
'Cause if you want me to come
back later... No, no, no, no.
113
00:06:35,228 --> 00:06:38,459
I wouldn't want to make you visit
this floor twice in one year.
114
00:06:38,531 --> 00:06:40,590
I appreciate that.
Here's the Simon file.
115
00:06:40,666 --> 00:06:42,224
Great.
116
00:06:43,669 --> 00:06:46,103
Actually, this one says
"Sharpe. " Let me take a look.
117
00:06:46,973 --> 00:06:51,034
Well, my filing system's
a little messy.
118
00:06:51,110 --> 00:06:52,668
Here it is.
119
00:06:52,745 --> 00:06:54,508
Can I get you
anything else?
120
00:06:54,580 --> 00:06:56,775
No, this is good for now.
Thanks, Leo.
121
00:06:57,583 --> 00:06:58,572
Yeah.
122
00:07:05,792 --> 00:07:08,590
I told you.
123
00:07:08,661 --> 00:07:10,925
I said good night
and went to bed.
124
00:07:10,997 --> 00:07:14,330
When I woke up, I found
her that way. That's all.
125
00:07:14,400 --> 00:07:17,528
My client isn't answering any more
questions. Call me if you need me.
126
00:07:17,603 --> 00:07:19,264
Otherwise, I'll see you
at the arraignment.
127
00:07:19,338 --> 00:07:22,899
Now if you'll excuse me, I've got
eleven other cases in my book today.
128
00:07:24,177 --> 00:07:25,610
Cuff her.
129
00:07:32,285 --> 00:07:34,310
Nice to see
she's in such good hands.
130
00:07:34,420 --> 00:07:36,547
You pay the big bucks,
you get the best.
131
00:07:36,622 --> 00:07:38,817
Look, Jordan, the apartment
was locked from inside.
132
00:07:38,891 --> 00:07:41,724
There were only two people in
there and now one of them is dead.
133
00:07:41,794 --> 00:07:44,490
When was the last time you heard
about a daughter-mother strangulation?
134
00:07:44,564 --> 00:07:48,022
Oh, come on, Jordan. She's got 3
inches and 20 pounds on her mom.
135
00:07:48,100 --> 00:07:52,059
She's got a history of violent behavior.
She's been in and out of the system for years.
136
00:07:52,138 --> 00:07:54,299
Now, I understand this may be
too close to home for you, but...
137
00:07:54,373 --> 00:07:55,397
Meaning what?
138
00:07:56,342 --> 00:07:57,707
You're bound
to feel a connection.
139
00:07:58,744 --> 00:08:01,110
But make no mistake,
this girl killed her mother.
140
00:08:01,180 --> 00:08:03,171
She didn't just
find her on the floor.
141
00:08:03,249 --> 00:08:04,238
How did you
know about that?
142
00:08:07,386 --> 00:08:11,345
Two of the guys at the precinct,
they knew your dad when...
143
00:08:11,591 --> 00:08:12,990
People talk.
144
00:08:14,126 --> 00:08:15,388
I'm sorry.
145
00:08:16,229 --> 00:08:18,094
All right, seems the mom
had a boyfriend.
146
00:08:18,231 --> 00:08:20,927
Eyewitnesses saw him enter Keisha's
building at 9:00 last night.
147
00:08:21,000 --> 00:08:23,833
You want to come play cops and robbers
with me, you're more than welcome.
148
00:08:39,151 --> 00:08:41,016
Are you there?
149
00:08:42,321 --> 00:08:43,754
Yeah, Keisha,
I'm here.
150
00:08:48,761 --> 00:08:50,524
You promised
you'd help me.
151
00:08:53,799 --> 00:08:54,959
You lied.
152
00:09:07,780 --> 00:09:10,578
Must be cool
to work in a morgue.
153
00:09:12,318 --> 00:09:13,615
Um, can I help you?
154
00:09:13,686 --> 00:09:16,177
I'm from the
Fisher & Sons mortuary.
155
00:09:16,255 --> 00:09:18,086
Here to pick up
Mr. Drennan.
156
00:09:19,625 --> 00:09:20,922
Oh, uh...
157
00:09:21,727 --> 00:09:23,251
He won't be ready
for another hour.
158
00:09:24,163 --> 00:09:26,063
I'll wait.
159
00:09:26,365 --> 00:09:29,425
In my business,
I got nothing but time.
160
00:09:36,842 --> 00:09:38,241
I like your perfume.
161
00:09:38,311 --> 00:09:41,838
How can you smell anything
in here? It's a crypt.
162
00:09:41,914 --> 00:09:44,178
It's the embalming fluids.
163
00:09:44,250 --> 00:09:45,945
Helps clean out the sinuses.
164
00:09:46,319 --> 00:09:47,411
Mmm.
165
00:09:47,486 --> 00:09:48,680
You want to go out?
166
00:09:49,522 --> 00:09:50,580
I'm sorry?
167
00:09:50,656 --> 00:09:52,385
You want to go out with me?
168
00:09:52,458 --> 00:09:54,153
I'll show you
a good time.
169
00:09:54,894 --> 00:09:56,794
I don't know you.
170
00:09:57,730 --> 00:09:59,823
You could.
171
00:09:59,899 --> 00:10:03,391
We could ride around
in the hearse for a while.
172
00:10:04,904 --> 00:10:06,064
Um...
173
00:10:06,839 --> 00:10:08,329
That's okay.
174
00:10:09,508 --> 00:10:11,066
I'm a real good dancer.
175
00:10:11,611 --> 00:10:12,942
Oh, yeah.
176
00:10:15,314 --> 00:10:16,804
I'm sure you are.
177
00:10:18,117 --> 00:10:20,347
You know what?
They, um...
178
00:10:20,987 --> 00:10:23,785
I, uh...
Excuse me.
179
00:10:23,856 --> 00:10:25,619
I have to
180
00:10:26,225 --> 00:10:27,692
go do something.
181
00:10:36,869 --> 00:10:40,498
External bruising indicated a massive
trauma to the victim's forehead.
182
00:10:40,573 --> 00:10:43,303
Downward blow concurrent with
Dr. Gelber's findings.
183
00:10:43,376 --> 00:10:45,503
Here's something
a bit intriguing.
184
00:10:45,578 --> 00:10:50,709
Enhance times four. Right two
frames. Enhance times two.
185
00:10:51,417 --> 00:10:54,181
Yeah. The decedent
was over 6 feet tall.
186
00:10:54,253 --> 00:10:56,050
Downward blow to the head
would make his assailant...
187
00:10:56,122 --> 00:10:57,783
The Jolly Green Giant.
188
00:10:57,857 --> 00:10:59,415
I can't believe
Leo missed this.
189
00:10:59,492 --> 00:11:02,655
I don't mean to overstep my
boundaries, but bloody hell,
190
00:11:02,728 --> 00:11:04,593
seems like a rather
obvious oversight.
191
00:11:05,264 --> 00:11:07,095
Print all this up for me
and bring it to my office,
192
00:11:07,166 --> 00:11:09,100
and keep this between us, okay? All right.
193
00:11:10,636 --> 00:11:12,866
Hey, um...
Hi, Dr. Macy.
194
00:11:12,938 --> 00:11:13,927
Hey, Lily.
195
00:11:17,576 --> 00:11:19,840
Well, wasn't that
uncomfortable.
196
00:11:19,912 --> 00:11:22,039
Oh, you noticed, huh?
197
00:11:22,114 --> 00:11:23,581
Must be hard.
198
00:11:27,253 --> 00:11:28,982
Nigel?
Mmm-hmm.
199
00:11:30,056 --> 00:11:31,717
Let me ask you
a personal question.
200
00:11:32,258 --> 00:11:33,850
At your own risk.
201
00:11:34,427 --> 00:11:35,951
Do you find me attractive?
202
00:11:40,199 --> 00:11:43,464
This is dangerous.
Any way you slice it.
203
00:11:43,536 --> 00:11:45,970
Don't think.
Just answer.
204
00:11:46,572 --> 00:11:49,166
First thing that
comes to your mind.
205
00:11:49,408 --> 00:11:53,538
Yeah, absolutely.
Mmm. Yes.
206
00:11:53,612 --> 00:11:56,547
You, Lily, are a very,
very attractive woman.
207
00:11:57,783 --> 00:12:01,583
Then why is it that I can't
seem to attract a normal guy?
208
00:12:02,321 --> 00:12:05,381
I get married men,
men with mother issues.
209
00:12:05,458 --> 00:12:08,154
I get men with father issues.
I get...
210
00:12:08,227 --> 00:12:10,821
You need to start targeting your
demographics a little better.
211
00:12:10,896 --> 00:12:12,955
You're casting too wide a net.
212
00:12:14,633 --> 00:12:17,466
You have to figure out what it
is you're willing to settle for.
213
00:12:18,404 --> 00:12:20,235
Is that what you do?
214
00:12:20,306 --> 00:12:22,672
No, I pretty much take
anything I can get.
215
00:12:22,742 --> 00:12:26,576
Yeah, but then, you know, I'm driven
by a certain biological imperative.
216
00:12:26,645 --> 00:12:28,442
Ten million little
biological imperatives.
217
00:12:28,514 --> 00:12:30,106
Oh!
218
00:12:32,051 --> 00:12:34,110
Glad I could be of some help.
219
00:12:38,157 --> 00:12:40,557
I met Teresa through work.
220
00:12:40,626 --> 00:12:44,153
She would come in every month or so to
pick up Keisha's BuSpar prescription.
221
00:12:45,030 --> 00:12:49,763
Buspirone. It's like Prozac, only it
targets people with aggressive tendencies.
222
00:12:49,935 --> 00:12:52,927
So Keisha had problems
controlling her temper?
223
00:12:53,939 --> 00:12:55,930
Teresa didn't like giving
her medication, but without it
224
00:12:56,008 --> 00:12:59,341
she felt that Keisha might hurt
herself or hurt someone else.
225
00:13:00,880 --> 00:13:02,609
You saw Teresa last night,
right?
226
00:13:02,681 --> 00:13:06,048
My shift starts
at 10:00 on Tuesdays.
227
00:13:06,585 --> 00:13:10,646
I decided to drop in a little earlier,
and man, I walked into a hornets' nest.
228
00:13:10,723 --> 00:13:12,748
Meaning what? Well, the two
of them were going at it.
229
00:13:13,592 --> 00:13:14,684
I mean, physical.
230
00:13:14,760 --> 00:13:18,821
At one point, I had to step in
between them. That's how I got this.
231
00:13:19,131 --> 00:13:20,291
What was the fight about?
232
00:13:20,366 --> 00:13:22,994
Well, Keisha's
all-city track.
233
00:13:23,068 --> 00:13:25,468
She was good enough to get
a scholarship to Jesuit.
234
00:13:25,538 --> 00:13:28,029
They were willing
to overlook her temper,
235
00:13:28,107 --> 00:13:29,836
give her a chance
to get out of Roxbury.
236
00:13:29,909 --> 00:13:31,206
So what's the problem?
237
00:13:31,277 --> 00:13:32,767
Teresa didn't want her to go.
238
00:13:33,846 --> 00:13:36,576
Why? Well, it may sound selfish,
239
00:13:36,649 --> 00:13:39,174
but Keisha was all
that Teresa had.
240
00:13:39,351 --> 00:13:41,376
I decided
I shouldn't stick around,
241
00:13:41,453 --> 00:13:45,116
but I could hear Keisha screaming at
Teresa all the way to the elevator.
242
00:13:45,191 --> 00:13:46,419
What was she saying?
243
00:13:48,127 --> 00:13:50,095
"I wish you were dead. "
244
00:14:01,173 --> 00:14:02,197
Hi.
245
00:14:07,112 --> 00:14:09,512
I don't even know
if I want to talk to you.
246
00:14:09,582 --> 00:14:13,643
Understandable, but impossible.
I'm here on business.
247
00:14:14,053 --> 00:14:18,251
I assume you mean for the D.A.'s
Office, and not personal business.
248
00:14:18,324 --> 00:14:22,420
I'm prosecuting Keisha Morton
for the murder of her mother.
249
00:14:22,494 --> 00:14:24,655
I need your help
to convict her.
250
00:14:24,730 --> 00:14:28,029
So, looks like we're
gonna be working together.
251
00:14:35,741 --> 00:14:37,368
Look, I won't lie.
252
00:14:37,443 --> 00:14:41,675
These are good cases for us.
High-profile soapbox material.
253
00:14:41,747 --> 00:14:44,580
A teenage girl kills her own
mother with her bare hands.
254
00:14:44,650 --> 00:14:46,618
I haven't forensically
verified that yet.
255
00:14:46,685 --> 00:14:49,711
Well, my suggestion
is that you start trying to.
256
00:14:49,788 --> 00:14:52,154
How and when I do my job
is none of your business.
257
00:14:52,224 --> 00:14:54,692
Don't be naive, Jordan.
We both know what your job is.
258
00:14:54,760 --> 00:14:56,660
Oh, what? To be a puppet
of the D.A.'s Office?
259
00:14:56,729 --> 00:14:57,718
Look.
260
00:14:59,899 --> 00:15:02,595
We can clear the air
right here,
261
00:15:02,668 --> 00:15:05,660
discuss our complex
situation,
262
00:15:05,738 --> 00:15:08,730
but the bottom line is,
we have to work together.
263
00:15:08,807 --> 00:15:10,502
No, the bottom line is,
you're being an ass.
264
00:15:10,576 --> 00:15:13,067
You're totally abusing the fact
that I'm the M.E. On this case.
265
00:15:13,145 --> 00:15:16,603
There are plenty of other doctors in
this office that'll play by the rules.
266
00:15:16,682 --> 00:15:19,845
Try sleeping with them. They'll
react the same way I am now.
267
00:15:19,919 --> 00:15:23,912
Doesn't matter how you connect the
dots, I'm still gonna get what I want.
268
00:15:23,989 --> 00:15:25,047
Don't bet on it.
269
00:15:25,224 --> 00:15:28,022
Fine, Jordan.
Do it your way.
270
00:15:28,093 --> 00:15:30,857
It's Dr. Cavanaugh.
And don't patronize me.
271
00:15:34,233 --> 00:15:36,394
Garret, you wanted to see me?
272
00:15:36,468 --> 00:15:37,901
Hey, Leo,
thanks for coming up.
273
00:15:37,970 --> 00:15:40,200
Wow, shouldn't you be out of
here by now? Oh, you kidding?
274
00:15:40,272 --> 00:15:42,763
My day's just beginning.
Yeah, I know what you mean.
275
00:15:42,841 --> 00:15:44,706
I had that office
for 12 years.
276
00:15:44,777 --> 00:15:47,405
My kid was lucky
to see me on weekends.
277
00:15:47,479 --> 00:15:48,912
How is Mark, anyway?
278
00:15:48,981 --> 00:15:51,950
Well, we don't see much
of each other anymore.
279
00:15:52,551 --> 00:15:55,315
I mean, he's got a family,
a legal practice, you know.
280
00:15:55,688 --> 00:15:56,848
Come on.
281
00:15:56,922 --> 00:16:00,085
Of course, we do catch up on weekends.
Seems to work for us, you know?
282
00:16:00,159 --> 00:16:02,753
Uh-huh. I've been going over the Simon case.
283
00:16:02,828 --> 00:16:05,092
There are a couple of details
I'm a little bit confused about.
284
00:16:05,164 --> 00:16:06,893
How can I help?
285
00:16:07,833 --> 00:16:10,825
Well, see, the fingerprint on the left is
the one you lifted from the murder weapon.
286
00:16:10,903 --> 00:16:12,564
On the right is Simon's
police print.
287
00:16:12,638 --> 00:16:16,039
That's cute, that's very cute.
Kind of old for practical jokes.
288
00:16:16,108 --> 00:16:17,234
Who's laughing?
289
00:16:17,343 --> 00:16:20,369
Come on, you're not going to
rely on the computer, are you?
290
00:16:20,479 --> 00:16:23,346
Get the prints like in the old
days. Physically make the match.
291
00:16:23,415 --> 00:16:25,610
Well, how many ID points
did you calibrate it for, Leo?
292
00:16:25,684 --> 00:16:27,174
18, like we always use.
293
00:16:27,252 --> 00:16:29,812
Alright, I'm going to broaden
it to 12, see what happens.
294
00:16:34,193 --> 00:16:36,024
Same thing.
295
00:16:38,430 --> 00:16:41,524
Impossible, something
wrong. Let's go for eight.
296
00:16:48,173 --> 00:16:51,836
You broadened the match to eight
ridge points, Leo. That's unheard of.
297
00:16:51,910 --> 00:16:53,400
Don't question my expertise.
298
00:16:53,479 --> 00:16:54,776
I'm not, but if
there's an oversight...
299
00:16:54,847 --> 00:16:56,508
You're out of line, Garret.
300
00:16:56,982 --> 00:16:58,609
I'm doing my job.
301
00:16:59,551 --> 00:17:01,416
Case is closed.
My findings are accurate.
302
00:17:01,487 --> 00:17:04,320
Leo, you made a mistake.
303
00:17:04,390 --> 00:17:06,051
You're enjoying this,
aren't you?
304
00:17:06,125 --> 00:17:08,218
Manipulating the facts
to make the old man look bad.
305
00:17:08,293 --> 00:17:11,660
That's not fair. Kicking me
out of the autopsy room is?
306
00:17:11,730 --> 00:17:14,961
You took away from me the
only thing I ever cared about.
307
00:17:19,638 --> 00:17:21,572
I stand by my report.
308
00:17:22,574 --> 00:17:25,509
And you can go to hell.
309
00:17:28,414 --> 00:17:30,814
This could cost him
his license,
310
00:17:30,883 --> 00:17:34,148
not to mention there could be
an innocent man rotting in jail.
311
00:17:34,686 --> 00:17:37,211
Worst part for a man like Leo
is losing his pride.
312
00:17:37,289 --> 00:17:39,689
I can't believe
he dropped the ball like this.
313
00:17:42,194 --> 00:17:44,719
He signed off on his own
annual physical.
314
00:17:45,030 --> 00:17:47,624
Wow, that comes in handy,
315
00:17:47,699 --> 00:17:49,530
if you're trying
to hide something.
316
00:17:50,269 --> 00:17:51,702
That's what I'm afraid of.
317
00:17:54,773 --> 00:17:55,831
Hmm.
318
00:17:56,942 --> 00:17:58,671
Hmm, what?
319
00:17:59,078 --> 00:18:02,047
Teresa Morton.
No fracture of the larynx.
320
00:18:02,114 --> 00:18:04,344
Hyoid bone appears intact,
too.
321
00:18:04,416 --> 00:18:07,146
Doesn't really jive with the
strangulation theory, does it?
322
00:18:07,219 --> 00:18:08,379
Hmm.
323
00:18:08,454 --> 00:18:11,981
The results on her blood test. It
looks like Teresa Morton was pregnant.
324
00:18:13,292 --> 00:18:14,589
And her tox screen?
325
00:18:14,660 --> 00:18:16,855
Elevated levels
of biotin and calcium,
326
00:18:16,929 --> 00:18:20,365
probably from the prenatal
vitamins. Antihistamine.
327
00:18:20,466 --> 00:18:22,457
Nothing interesting there.
328
00:18:22,534 --> 00:18:25,560
I'm about to get the results
on the fetal test.
329
00:18:28,373 --> 00:18:30,432
Hmm, hmm.
What?
330
00:18:30,576 --> 00:18:33,636
The fetus tested positive
for beta-thalassemia.
331
00:18:34,980 --> 00:18:36,242
Are you sure?
332
00:18:36,315 --> 00:18:38,146
Absolutely.
333
00:18:39,718 --> 00:18:41,948
Oh, Bug, you rock.
334
00:18:42,855 --> 00:18:44,345
I know.
335
00:18:48,727 --> 00:18:49,751
Hi.
336
00:18:50,162 --> 00:18:52,460
Have you seen
Dr. Cavanaugh?
337
00:18:53,432 --> 00:18:54,421
Um...
338
00:18:55,400 --> 00:18:58,460
She was scheduled for
autopsy at 3:00.
339
00:18:58,537 --> 00:19:00,767
Oh. Thanks.
340
00:19:06,678 --> 00:19:08,612
Hey.
341
00:19:16,255 --> 00:19:18,348
You're Detective Hoyt, right?
342
00:19:18,423 --> 00:19:19,856
Yeah, Woody.
343
00:19:21,293 --> 00:19:22,885
Woody?
344
00:19:24,730 --> 00:19:29,667
I'm going to ask you a very forward question.
Please don't take this the wrong way.
345
00:19:30,469 --> 00:19:31,959
All right.
346
00:19:38,744 --> 00:19:41,611
Look at me.
Size me up.
347
00:19:42,214 --> 00:19:45,206
Undress me with your eyes,
whatever it is that you men do.
348
00:19:46,952 --> 00:19:48,886
Would you have sex with me?
349
00:19:51,823 --> 00:19:53,586
I'm from Wisconsin.
350
00:19:53,659 --> 00:19:58,323
Exactly. You're a regular guy.
I mean, you're certainly
351
00:19:59,164 --> 00:20:00,927
above-average looking.
352
00:20:02,668 --> 00:20:06,160
I just wanted to know if I'm the kind
of girl that you would have sex with.
353
00:20:08,040 --> 00:20:12,101
Shouldn't we go out to dinner
first, maybe talk for a few minutes?
354
00:20:14,613 --> 00:20:16,080
That's not really my point.
355
00:20:16,648 --> 00:20:18,582
I'm kind of
old fashioned that way.
356
00:20:18,650 --> 00:20:20,811
You know what?
Never mind.
357
00:20:20,886 --> 00:20:24,481
I think I overstepped
my boundaries a bit.
358
00:20:25,757 --> 00:20:28,317
Oh, whoa,
whoa, whoa.
359
00:20:29,161 --> 00:20:30,924
Can I call you?
360
00:20:31,463 --> 00:20:33,124
No.
361
00:20:37,736 --> 00:20:38,998
Jordan.
362
00:20:39,071 --> 00:20:41,562
Oh, Woody. I was just
on my way to see you.
363
00:20:41,640 --> 00:20:42,971
Keisha Morton's gone.
364
00:20:43,108 --> 00:20:44,439
You're kidding.
How?
365
00:20:44,509 --> 00:20:47,000
Out through a laundry chute.
Outran two guards.
366
00:20:47,312 --> 00:20:48,404
Any idea where'd she go?
367
00:20:48,480 --> 00:20:51,040
No. We've got a dozen units
out looking for her.
368
00:20:51,149 --> 00:20:52,616
The D.A.'s having
my ass for dinner,
369
00:20:52,684 --> 00:20:55,619
and as tasty as that may seem,
it doesn't give me much to sit on.
370
00:20:55,687 --> 00:20:58,815
Well, I found something.
Keisha's mom was pregnant.
371
00:20:58,890 --> 00:21:01,654
Fetus had a blood condition
known as beta-thalassemia.
372
00:21:01,727 --> 00:21:03,388
Okay, how does that help
me find Miss Morton?
373
00:21:03,462 --> 00:21:04,724
It doesn't.
374
00:21:04,796 --> 00:21:07,890
Beta-thalassemia is found in
people of Mediterranean descent.
375
00:21:07,966 --> 00:21:11,367
That boyfriend didn't exactly look
Italian to me. Yeah, me neither.
376
00:21:11,436 --> 00:21:14,633
But the super...
Ah, the Greek guy.
377
00:21:14,706 --> 00:21:17,470
Yeah, we'll bring him
in for questioning tomorrow.
378
00:21:18,010 --> 00:21:21,241
All right, well, I'm going
to go look for Keisha.
379
00:21:21,313 --> 00:21:22,371
It's going to be
a long night.
380
00:21:22,447 --> 00:21:24,347
Well, call me
if you find her.
381
00:21:59,284 --> 00:22:01,445
So, how'd you find me?
382
00:22:02,321 --> 00:22:05,154
I went to the two other J.
Cavanaughs in the phone book.
383
00:22:05,657 --> 00:22:07,090
You were number three.
384
00:22:07,159 --> 00:22:08,456
I'm going to have
to send you back.
385
00:22:08,527 --> 00:22:09,858
Look, you think
I don't know that?
386
00:22:13,198 --> 00:22:14,631
I guess it can wait
till morning.
387
00:22:16,335 --> 00:22:18,667
Look, I had a talk
with your mom's boyfriend.
388
00:22:18,737 --> 00:22:21,137
He said you and your mom had
a real big fight last night.
389
00:22:21,206 --> 00:22:23,106
So? We fight all the time.
390
00:22:23,508 --> 00:22:24,770
This must have
been different.
391
00:22:25,544 --> 00:22:28,035
When my mom told me that
I couldn't go to Jesuit,
392
00:22:29,381 --> 00:22:31,406
I got so mad,
I went out for a run,
393
00:22:32,217 --> 00:22:36,347
and when I got back, the front
door was locked. Mr. Theo let me in.
394
00:22:36,421 --> 00:22:40,187
Where was your mom? Asleep
in front of the TV, but...
395
00:22:40,258 --> 00:22:42,749
I don't know,
I swear she was alive.
396
00:22:45,030 --> 00:22:46,657
Why didn't you tell the cops
what you just told me?
397
00:22:47,165 --> 00:22:48,928
I don't know.
398
00:22:58,443 --> 00:23:00,775
They got this all-weather
track over at Jesuit.
399
00:23:01,580 --> 00:23:03,275
It's like a college
or something.
400
00:23:04,950 --> 00:23:08,818
Man, I would've loved
to run it just once.
401
00:23:09,287 --> 00:23:11,812
Running's the only time
I feel like someone.
402
00:23:12,157 --> 00:23:13,818
You know?
403
00:23:44,923 --> 00:23:45,912
Keisha?
404
00:23:59,704 --> 00:24:02,730
So I went over Dr. Gelber's files
and found some discrepancies.
405
00:24:02,841 --> 00:24:05,503
That's pretty vague, Garret. Are you
suggesting he fudged the guidelines?
406
00:24:05,577 --> 00:24:06,635
No, no, no.
407
00:24:06,745 --> 00:24:10,010
Leo used only eight points to
make a positive fingerprint ID.
408
00:24:10,081 --> 00:24:11,946
With those standards, you
could have killed those kids.
409
00:24:12,017 --> 00:24:15,384
Look, all you have to do is get
on the stand and state the facts.
410
00:24:15,454 --> 00:24:19,447
Were those kids bludgeoned to death by
a rock wielded by Tommy Simon, yes or no?
411
00:24:19,524 --> 00:24:21,219
If the angles matched up,
maybe, but they don't.
412
00:24:21,293 --> 00:24:23,625
Look, I tried a pretty
solid case first time around.
413
00:24:23,695 --> 00:24:25,822
Just play ball and restate
the original findings.
414
00:24:25,897 --> 00:24:28,991
Hold it. Is the D.A.'s
Office asking me to lie?
415
00:24:29,067 --> 00:24:31,331
No, I'm asking you to
do what's right.
416
00:24:31,403 --> 00:24:33,803
Simon has a record as thick as
a phone book. Robbery, assault.
417
00:24:33,872 --> 00:24:35,169
It doesn't make him
a murderer, Kirk.
418
00:24:35,273 --> 00:24:37,264
If this dirt bag is not
found guilty, it won't be long
419
00:24:37,342 --> 00:24:39,936
before he's arrested for something
else, maybe even killing another kid.
420
00:24:40,011 --> 00:24:41,945
Okay,
so what are you saying?
421
00:24:42,013 --> 00:24:44,481
Do everybody a favor and lock him
away now for the rest of his life,
422
00:24:44,549 --> 00:24:46,016
even if he's innocent?
423
00:24:46,084 --> 00:24:48,985
The son of a Boston
police officer is dead.
424
00:24:49,054 --> 00:24:50,817
I am not the only one that
wants to keep this guy in jail,
425
00:24:50,889 --> 00:24:54,154
so unless you're telling me that
Gelber completely lost his marbles,
426
00:24:54,226 --> 00:24:55,784
I expect you to back me up.
427
00:25:00,899 --> 00:25:03,459
We know the baby was yours. I didn't
know she was pregnant, I swear to ya.
428
00:25:03,535 --> 00:25:06,800
Okay, contrary to popular belief, I
did not graduate from Hee-Haw High.
429
00:25:06,872 --> 00:25:08,863
Now, we know Teresa Morton
lived across the hall from you
430
00:25:08,940 --> 00:25:10,430
and we know
you two were having sex.
431
00:25:10,509 --> 00:25:14,570
Nah, we messed around a couple of times,
that's all. Come on, I'm a married man.
432
00:25:14,646 --> 00:25:16,273
Didn't take your vows
very serious, did you?
433
00:25:16,348 --> 00:25:19,408
Hey, look, my wife,
she finds out this...
434
00:25:19,484 --> 00:25:22,078
Teresa threatened to tell your
wife. That's what happened.
435
00:25:22,153 --> 00:25:24,246
Teresa threatened to tell
your wife. I told you,
436
00:25:24,322 --> 00:25:27,553
I didn't even know she was knocked
up. Anyway, I was in 4G that night.
437
00:25:27,626 --> 00:25:29,594
Fixing another tenant's
plumbing. As a matter of fact,
438
00:25:29,694 --> 00:25:31,753
yes, that's right. I was with
the plumber half the night.
439
00:25:31,830 --> 00:25:33,991
And before that,
I was at my weekly card game,
440
00:25:34,065 --> 00:25:36,863
and I got five guys who can... Cavanaugh.
441
00:25:37,536 --> 00:25:39,629
Alright, you know what? Sit
tight. I'll be right back.
442
00:25:44,543 --> 00:25:47,307
Right.
Thanks, Nige.
443
00:25:48,613 --> 00:25:50,444
We'll verify his story
with his poker buddies,
444
00:25:50,549 --> 00:25:53,609
but I got to tell you, Jordan,
we're running out of suspects.
445
00:25:53,685 --> 00:25:55,118
I think Keisha did it.
446
00:25:55,186 --> 00:25:56,448
I think you're right.
447
00:25:56,521 --> 00:25:59,684
Keisha's fingernail polish was
found in a cut on Teresa's neck.
448
00:25:59,758 --> 00:26:01,749
How do we know the
polish matches Keisha's?
449
00:26:01,860 --> 00:26:04,192
She was at my apartment
last night.
450
00:26:04,829 --> 00:26:05,989
Was?
451
00:26:06,398 --> 00:26:08,263
It was late,
she was completely freaked.
452
00:26:08,333 --> 00:26:10,597
I was going to bring her in this
morning, but when I woke up, she was...
453
00:26:10,669 --> 00:26:12,500
What?
She was gone?
454
00:26:13,204 --> 00:26:16,071
You know how many cops I had out there
looking for her all night long, Jordan,
455
00:26:16,141 --> 00:26:18,405
who are still out there?
I know.
456
00:26:18,476 --> 00:26:23,243
No, I don't think you do! I can't
believe you'd put me in this position.
457
00:26:24,149 --> 00:26:26,140
Here, I trusted you and...
458
00:26:41,399 --> 00:26:42,627
Yeah?
459
00:26:43,835 --> 00:26:44,927
I talked to Schneider.
460
00:26:45,003 --> 00:26:47,437
He doesn't need us both at the
deposition, so I'll handle it.
461
00:26:47,839 --> 00:26:49,773
You're too good to me.
462
00:26:50,609 --> 00:26:52,839
Listen, about before...
Forget it.
463
00:26:53,378 --> 00:26:55,005
I'm too old
for new grudges.
464
00:26:55,080 --> 00:26:56,945
I'm still working with
some of the old ones.
465
00:26:57,015 --> 00:26:58,539
Well, I should have
handled things differently.
466
00:26:58,617 --> 00:27:01,017
I should have included you
more in the process. Just...
467
00:27:01,086 --> 00:27:02,678
When I saw
the discrepancies,
468
00:27:02,754 --> 00:27:04,517
I came to the
logical conclusion...
469
00:27:04,589 --> 00:27:06,352
The old man
was starting to lose it?
470
00:27:07,592 --> 00:27:08,991
Yeah, and I'm sorry
about that.
471
00:27:15,200 --> 00:27:17,998
You know, Snyder had a
question he wanted to ask you.
472
00:27:22,040 --> 00:27:23,473
Here's the number.
I'll call him later.
473
00:27:23,541 --> 00:27:24,530
No, call him now.
474
00:27:33,618 --> 00:27:34,949
How bad is it?
475
00:27:37,889 --> 00:27:39,754
I need you to get
your eyes checked, Leo.
476
00:27:39,824 --> 00:27:42,987
I don't have time for that. Make
the time. I'm trying to help.
477
00:27:43,061 --> 00:27:44,653
I won't do it. Damn it, I'm your boss.
478
00:27:44,763 --> 00:27:48,096
Then go ahead, fire me.
You want to fire me, fire me.
479
00:27:48,166 --> 00:27:51,363
But until then, leave me
alone and let me do my job.
480
00:28:29,107 --> 00:28:31,268
You were dropping your knees
the last couple strides.
481
00:28:32,077 --> 00:28:33,977
How'd you find me?
482
00:28:34,045 --> 00:28:35,774
Stubborn girl like you,
483
00:28:35,847 --> 00:28:38,714
I knew you had to run this track
at least once before leaving town.
484
00:28:39,818 --> 00:28:42,810
Yeah, well, I needed to
see what it felt like.
485
00:28:44,689 --> 00:28:47,624
You know I'm going to
have to bring you back.
486
00:28:48,860 --> 00:28:51,328
Just going to run away again.
487
00:28:53,364 --> 00:28:55,662
Look, we all make
some bad decisions.
488
00:28:55,734 --> 00:28:59,795
You learn from your mistakes.
Believe me, I speak from experience.
489
00:28:59,871 --> 00:29:02,499
Is this the part where you
tell me I can't run forever?
490
00:29:03,908 --> 00:29:05,341
Way I see it,
you got two choices.
491
00:29:05,410 --> 00:29:09,369
You can run around in circles for the
rest of your life, or you can come with me.
492
00:29:10,915 --> 00:29:12,906
You think I did it,
don't you?
493
00:29:13,952 --> 00:29:14,941
I hope not.
494
00:29:19,624 --> 00:29:21,148
No sweat, right?
495
00:29:21,226 --> 00:29:22,386
No sweat.
496
00:29:22,460 --> 00:29:24,018
I'll be back later.
Okay.
497
00:29:24,095 --> 00:29:27,087
Why, you going to bring
a cake with a file in it?
498
00:29:32,704 --> 00:29:35,673
So, you brought the girl back.
Thanks.
499
00:29:36,407 --> 00:29:40,173
Well, I just hope you don't put another
kid behind bars who probably didn't do it.
500
00:29:40,245 --> 00:29:43,510
Can't we at least make an attempt
to be civil with each other?
501
00:29:43,581 --> 00:29:46,175
Fine. Then stop throwing
your weight around.
502
00:29:46,551 --> 00:29:48,781
Just tell me what you want.
503
00:29:48,853 --> 00:29:50,548
I want to re-examine the mom.
504
00:29:50,622 --> 00:29:52,681
Anything else?
505
00:29:52,757 --> 00:29:55,157
Be patient,
don't call me.
506
00:29:55,293 --> 00:29:56,590
I know where to find you.
507
00:30:04,469 --> 00:30:05,458
Jordan.
508
00:30:05,870 --> 00:30:07,303
Hey, Leo.
509
00:30:07,472 --> 00:30:10,066
Let me guess, kid.
You're in trouble again.
510
00:30:10,975 --> 00:30:13,273
So what else is new, huh?
511
00:30:13,344 --> 00:30:15,972
Yeah. Me, too.
512
00:30:17,048 --> 00:30:20,643
Spend 45 years
perfecting your craft,
513
00:30:21,452 --> 00:30:23,579
end up wondering whether
it was all worth it.
514
00:30:23,655 --> 00:30:25,782
Come on, Leo, you ran this
place for 12 years.
515
00:30:26,658 --> 00:30:29,218
Yeah, you've had an incredible
career. You're the best.
516
00:30:29,294 --> 00:30:31,455
I was, Jordan. Was.
517
00:30:31,563 --> 00:30:34,794
You know,
I can drive a car,
518
00:30:34,866 --> 00:30:36,800
I can go to the movies,
519
00:30:36,868 --> 00:30:41,965
but the minute I look into a microscope,
which is the most important part of my life,
520
00:30:42,340 --> 00:30:45,309
sometimes I can't make out
what I'm looking at.
521
00:30:45,376 --> 00:30:48,004
You can still out-think
anyone in this building.
522
00:30:48,079 --> 00:30:52,880
Yeah. In fact,
this case I'm working on,
523
00:30:52,951 --> 00:30:55,784
41-year-old female,
death by asphyxiation.
524
00:30:55,854 --> 00:30:59,813
There's bruising on her neck and on her
body, but the windpipe was still intact.
525
00:30:59,891 --> 00:31:01,381
Petechial hemorrhaging?
526
00:31:01,492 --> 00:31:03,426
No.
No?
527
00:31:03,494 --> 00:31:04,825
And the weirdest part is
528
00:31:04,896 --> 00:31:07,956
she was strangled so hard, she
nearly bit off her own tongue.
529
00:31:08,032 --> 00:31:10,023
Tongue lacerations.
530
00:31:12,403 --> 00:31:16,533
Jordan, were you serious?
531
00:31:16,608 --> 00:31:18,303
Do you need my help?
532
00:31:18,776 --> 00:31:22,007
Not only do I need your help,
Leo, I want your help.
533
00:31:24,015 --> 00:31:25,710
I'll lend you my eyes.
534
00:31:25,850 --> 00:31:28,944
I'll lend you my
45 years of experience.
535
00:31:31,456 --> 00:31:34,323
So, Leo, what
are we looking for?
536
00:31:34,392 --> 00:31:36,690
An anomaly in
the cerebral cortex.
537
00:31:38,329 --> 00:31:39,762
What do you see?
538
00:31:39,831 --> 00:31:44,165
There's some discoloration from an
old contusion in the left cerebellum.
539
00:31:44,769 --> 00:31:45,929
Where was she found?
540
00:31:46,004 --> 00:31:47,369
On the floor.
541
00:31:49,807 --> 00:31:51,274
Beside a chair.
542
00:31:51,509 --> 00:31:53,636
She could have fallen
from a grand mal seizure.
543
00:31:53,711 --> 00:31:55,611
The bruising on her neck
was the line of impact.
544
00:31:55,680 --> 00:31:57,477
Self-asphyxiation.
545
00:31:58,149 --> 00:31:59,673
And who says we don't
get better with age?
546
00:31:59,751 --> 00:32:02,185
Uh, there's one thing
that bothers me, though.
547
00:32:02,253 --> 00:32:04,949
If the brain injury
was long-standing,
548
00:32:05,023 --> 00:32:08,220
she should have been
on some seizure meds.
549
00:32:13,298 --> 00:32:15,698
No, no Dilantin
in her system.
550
00:32:15,767 --> 00:32:17,894
But she did test positive
for antihistamines.
551
00:32:17,969 --> 00:32:20,199
They've been known
to trigger seizures.
552
00:32:20,305 --> 00:32:22,671
I wonder why
she was taking 'em.
553
00:32:24,142 --> 00:32:26,372
Maybe she didn't
know she was.
554
00:32:37,121 --> 00:32:39,419
How's Keisha?
She's a tough kid.
555
00:32:41,059 --> 00:32:45,792
I went to the Morton apartment last
night, found these in the medicine cabinet.
556
00:32:47,532 --> 00:32:48,931
Just take a look.
557
00:32:50,835 --> 00:32:52,393
Dilantin. So?
558
00:32:53,304 --> 00:32:56,000
It's Teresa's seizure
medication. She was epileptic.
559
00:32:56,074 --> 00:32:58,406
Only problem is,
these are allergy pills.
560
00:32:58,476 --> 00:32:59,875
I got a C in chemistry,
Jordan,
561
00:32:59,944 --> 00:33:02,504
and my lunch is getting cold.
Could we get to the point?
562
00:33:02,580 --> 00:33:06,107
Antihistamines have been known to
cause seizures in people with epilepsy.
563
00:33:07,251 --> 00:33:10,812
So, what are you saying?
Keisha switched her mom's pills?
564
00:33:11,489 --> 00:33:13,423
She had a fight with her
mother. They struggled.
565
00:33:13,491 --> 00:33:16,460
That's how the fingernail polish got
on her neck, but Keisha didn't kill her.
566
00:33:16,527 --> 00:33:19,360
Besides, how would she know about
the possible side effects of a drug?
567
00:33:20,164 --> 00:33:21,995
She wouldn't,
568
00:33:22,066 --> 00:33:23,590
but a pharmacist would.
569
00:33:26,604 --> 00:33:29,596
On our way back, I want to get one of
those chimichanga things, but you're buying.
570
00:33:29,674 --> 00:33:30,766
Yeah.
571
00:33:31,509 --> 00:33:33,841
Okay, Miss Phipps.
Thank you. Okay.
572
00:33:34,712 --> 00:33:38,011
Mr. Holden. Hi. Could we
have a moment of your time?
573
00:33:38,082 --> 00:33:39,640
Well, I'm actually
kind of busy right now.
574
00:33:39,717 --> 00:33:42,083
I'm sort of minding the
store. Want to come back?
575
00:33:42,153 --> 00:33:43,814
We really need
to talk now.
576
00:33:45,423 --> 00:33:47,254
Right.
577
00:33:47,325 --> 00:33:48,883
So, did you find Keisha yet?
578
00:33:48,960 --> 00:33:50,860
Yeah, she's fine.
579
00:33:51,129 --> 00:33:53,188
Thank heaven. I was really
worried about that girl.
580
00:33:53,264 --> 00:33:56,529
Well, you realize if she's charged with
murder, she'll be tried as an adult.
581
00:33:56,601 --> 00:33:58,535
D.A.'s talking life
without parole.
582
00:33:58,903 --> 00:34:00,928
Well,
583
00:34:01,005 --> 00:34:05,237
I know Keisha has a temper,
but she wouldn't kill nobody.
584
00:34:05,309 --> 00:34:07,334
Why, she said the
same thing about you.
585
00:34:07,412 --> 00:34:11,178
Said you treated her
and her mother with respect.
586
00:34:11,249 --> 00:34:14,047
Well, those two meant
everything to me.
587
00:34:14,752 --> 00:34:17,778
So how could you leave her holding
the bag for her own mother's murder?
588
00:34:20,124 --> 00:34:21,182
Pardon?
589
00:34:21,259 --> 00:34:24,057
You swapped her seizure
meds with allergy pills.
590
00:34:25,730 --> 00:34:27,459
I would never make
a mistake like that.
591
00:34:27,532 --> 00:34:29,830
Record shows
you filled the prescription.
592
00:34:29,901 --> 00:34:31,664
We're running the bottle
for prints right now,
593
00:34:31,736 --> 00:34:33,670
but I'm sure you already
know what we're going to find.
594
00:34:35,973 --> 00:34:37,838
I loved her.
595
00:34:38,242 --> 00:34:40,506
But once you found out
the baby wasn't yours...
596
00:34:41,746 --> 00:34:44,874
Everything would have
been just fine,
597
00:34:45,450 --> 00:34:47,384
if she was only faithful.
598
00:34:48,986 --> 00:34:52,012
That's all she had
to be was faithful.
599
00:34:52,090 --> 00:34:54,718
Curtis Holden, you have
the right to remain silent.
600
00:34:54,792 --> 00:34:57,158
After what she did,
601
00:34:57,995 --> 00:35:00,156
after the way she lied,
602
00:35:02,066 --> 00:35:04,261
she did not
deserve to live.
603
00:35:04,335 --> 00:35:07,896
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
604
00:35:10,508 --> 00:35:12,135
You have the right
to an attorney.
605
00:35:12,210 --> 00:35:13,837
I can't go to jail!
606
00:35:14,345 --> 00:35:15,778
Mr. Holden.
607
00:35:20,384 --> 00:35:22,284
Gun.
608
00:35:22,353 --> 00:35:25,754
Officer down! I've got a
civilian down! Dispatch!
609
00:35:25,823 --> 00:35:30,726
We're at the pharmacy on
Fourth and Main. Code three.
610
00:35:30,862 --> 00:35:32,830
Just put the gun down.
611
00:35:35,032 --> 00:35:37,466
He fired first.
612
00:35:38,569 --> 00:35:41,299
Stay down. You'll be okay. Dispatch!
613
00:35:41,372 --> 00:35:43,567
I've never shot anyone before.
614
00:35:45,743 --> 00:35:47,677
I've never shot anyone before.
615
00:35:49,780 --> 00:35:53,580
Dr. Macy, did you lift those
fingerprints off the rock?
616
00:35:54,619 --> 00:35:58,885
No. The initial retrieval was done
by my colleague, Dr. Leo Gelber.
617
00:36:00,124 --> 00:36:02,319
And where is
Dr. Gelber today?
618
00:36:02,660 --> 00:36:05,288
He's unavailable, but I'm
well-acquainted with the case.
619
00:36:06,998 --> 00:36:10,399
And did you personally run
a secondary ID test?
620
00:36:10,668 --> 00:36:12,067
Yes, I did.
621
00:36:12,136 --> 00:36:14,969
And what were your findings?
622
00:36:20,845 --> 00:36:23,370
What were your findings?
623
00:36:27,318 --> 00:36:29,548
I'd like to ask for
a ten-minute recess.
624
00:36:29,654 --> 00:36:31,952
I'm fine with that.
Let's take ten.
625
00:36:35,626 --> 00:36:36,888
Leo.
626
00:36:37,295 --> 00:36:38,762
What the hell is
going on here?
627
00:36:38,829 --> 00:36:40,353
I can defend
my own work.
628
00:36:40,431 --> 00:36:43,730
Look, I tried to discuss the inconsistencies
with you, but you didn't want to hear it.
629
00:36:43,801 --> 00:36:47,237
Now I have to answer to this.
You mean cover up my mistakes?
630
00:36:47,305 --> 00:36:49,637
Listen, if that man has
to go back to jail
631
00:36:49,707 --> 00:36:55,043
because of my bullheaded pride, well,
I just couldn't live with myself.
632
00:36:55,112 --> 00:36:56,841
What do you want to do?
633
00:36:57,982 --> 00:36:59,677
I'm gonna make it right.
634
00:37:18,069 --> 00:37:20,037
Someone's coming
to pick you up, right?
635
00:37:20,104 --> 00:37:22,299
Yeah, my aunt.
636
00:37:22,373 --> 00:37:25,035
I'm going to live with her.
637
00:37:25,142 --> 00:37:27,372
Maybe next year she'll
let me go to Jesuit.
638
00:37:28,145 --> 00:37:29,840
Good.
639
00:37:31,249 --> 00:37:34,013
I know my mom
didn't want me to go,
640
00:37:35,820 --> 00:37:37,651
but I'm going to
make her proud of me.
641
00:37:45,496 --> 00:37:47,293
Oh, excuse me.
642
00:37:52,870 --> 00:37:55,668
Congratulations, Jordan.
You were right.
643
00:37:56,607 --> 00:37:59,075
For what? Keeping an
innocent girl out of jail?
644
00:37:59,210 --> 00:38:01,235
Heck of a system
you got there.
645
00:38:01,312 --> 00:38:05,248
So it wasn't so bad, was it,
you and I working together?
646
00:38:07,551 --> 00:38:10,349
Go on, say something snide.
I can take it.
647
00:38:10,621 --> 00:38:14,580
I don't even know what I want
to say. I'm just tired right now.
648
00:38:15,326 --> 00:38:21,697
Well, I hope we get another
chance sometime soon.
649
00:38:23,668 --> 00:38:26,535
Well, you're a prosecutor. I don't
see how we could possibly avoid it.
650
00:38:28,706 --> 00:38:32,699
So, I guess
I'll see you around then?
651
00:38:34,412 --> 00:38:36,880
Yeah, I guess you will.
652
00:38:54,498 --> 00:38:57,228
You know I've got
to let you go, Leo.
653
00:38:57,301 --> 00:39:00,236
But being a medical
examiner's all I have left.
654
00:39:02,073 --> 00:39:05,099
Take that away,
I've got nothing.
655
00:39:06,777 --> 00:39:09,541
Come on,
retirement won't be that bad.
656
00:39:09,780 --> 00:39:12,647
Chronic open-angle glaucoma.
657
00:39:12,717 --> 00:39:15,515
There isn't much hope with that,
even with aggressive treatment.
658
00:39:17,588 --> 00:39:18,577
I'm sorry.
659
00:39:21,359 --> 00:39:25,022
So am I, Garret.
So am I.
660
00:39:25,296 --> 00:39:29,289
Listen, how would you feel about
coming back from time to time?
661
00:39:30,534 --> 00:39:31,899
In what capacity?
662
00:39:31,969 --> 00:39:33,436
Criminalist consultant.
663
00:39:36,107 --> 00:39:37,734
What do you say?
664
00:39:40,911 --> 00:39:42,173
Okay.
665
00:39:43,247 --> 00:39:44,714
Okay.
666
00:39:46,517 --> 00:39:51,784
Know what I'm going to do? All
those dinners I missed with the kid,
667
00:39:51,856 --> 00:39:53,915
I'm going to start
catching up now.
668
00:39:53,991 --> 00:39:56,755
That sounds like a good idea.
669
00:40:00,464 --> 00:40:01,453
Thanks.
670
00:40:15,346 --> 00:40:16,506
Hi. Hi.
671
00:40:17,047 --> 00:40:18,412
I'm worried about you, Lily.
672
00:40:18,682 --> 00:40:20,172
Don't be.
673
00:40:21,719 --> 00:40:25,155
I need a change,
that's all.
674
00:40:27,158 --> 00:40:29,217
Can I borrow this?
Cheers.
675
00:40:31,162 --> 00:40:33,096
Meaning what,
exactly?
676
00:40:33,164 --> 00:40:36,224
I don't know. I've just
got to do something.
677
00:40:37,802 --> 00:40:39,326
I just...
678
00:40:40,538 --> 00:40:42,733
I feel like I'm...
679
00:40:42,807 --> 00:40:45,503
I'm more than this.
680
00:40:45,743 --> 00:40:47,267
Do you know what
I'm talking about?
681
00:40:47,344 --> 00:40:50,575
You're talking to a working-class
Brit from Brixton, sweetheart.
682
00:40:50,648 --> 00:40:52,377
Of course I do.
683
00:40:53,651 --> 00:40:55,915
Dr. Macy has moved on
with his life.
684
00:40:58,088 --> 00:41:00,488
I need to move on with mine.
685
00:41:00,558 --> 00:41:02,389
Look.
686
00:41:02,793 --> 00:41:04,624
Sweetie?
687
00:41:04,962 --> 00:41:08,557
Why don't I stick around for a little
bit, eh? Sounds like you need to talk.
688
00:41:09,099 --> 00:41:10,498
Yeah.
Yeah?
689
00:41:10,568 --> 00:41:12,468
I'd like that.
Couple of beers.
690
00:41:12,536 --> 00:41:14,163
And a Cosmo for her, thanks. Coming right up.
691
00:41:22,746 --> 00:41:25,544
Hey. Thought you were
a whiskey man.
692
00:41:27,117 --> 00:41:29,551
After today, I'd drink
just about anything.
693
00:41:31,021 --> 00:41:32,818
Can I get a beer, please?
694
00:41:33,791 --> 00:41:35,884
Rough initiation, huh?
695
00:41:36,393 --> 00:41:40,056
Lot of cops are lucky enough to go
their whole careers without doing it.
696
00:41:40,130 --> 00:41:43,327
Thank you. I wouldn't have
minded being that lucky.
697
00:41:43,534 --> 00:41:47,630
Kind of puts the other problems we had
on this case in perspective, doesn't it?
698
00:41:47,705 --> 00:41:50,538
Look, man, I apologized a hundred
times. I mean, what do you want me to do,
699
00:41:50,608 --> 00:41:52,633
get down on my knees in front
of all these people?
700
00:41:53,244 --> 00:41:54,871
Stop the mocking.
701
00:41:55,312 --> 00:41:59,840
I really am sorry. I think maybe
I just over-identified with Keisha.
702
00:42:00,518 --> 00:42:02,179
Just a little bit.
703
00:42:02,353 --> 00:42:04,685
I want to like you, Jordan.
704
00:42:04,755 --> 00:42:07,053
I do, and...
705
00:42:07,124 --> 00:42:09,558
And I don't just say that
because you're hot,
706
00:42:09,627 --> 00:42:13,358
which you are, very.
707
00:42:14,665 --> 00:42:16,599
But
708
00:42:17,201 --> 00:42:18,668
you're complicated.
709
00:42:21,038 --> 00:42:22,972
Well, that's
an understatement.
710
00:42:27,411 --> 00:42:30,642
Anyway, I guess
I got to take a number.
711
00:42:32,349 --> 00:42:33,680
What are you talking about?
712
00:42:33,751 --> 00:42:35,241
Come on,
713
00:42:36,086 --> 00:42:38,520
I saw the way that
D.A. Guy was looking at you.
714
00:42:38,923 --> 00:42:40,652
Oh, it...
715
00:42:42,092 --> 00:42:44,788
Why Woodrow,
are you jealous?
716
00:42:45,729 --> 00:42:46,718
Yeah.
717
00:42:54,705 --> 00:42:56,696
I better be going.
718
00:43:00,244 --> 00:43:02,269
You know, Jordan,
719
00:43:02,346 --> 00:43:04,439
I can be complicated, too.
720
00:43:08,586 --> 00:43:09,883
Good night.
721
00:43:10,421 --> 00:43:12,082
Good night, Woody.
722
00:43:12,132 --> 00:43:16,682
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.