All language subtitles for Crossing Jordan s01e08 digger 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:17,317 --> 00:00:19,478 Hey, Lois, what have you got? 3 00:00:19,552 --> 00:00:22,316 Unidentified male. Five gunshot wounds. 4 00:00:22,589 --> 00:00:24,784 Looks like a good spot for a mob hit. 5 00:00:28,561 --> 00:00:30,324 There's a million stories in the naked city. 6 00:00:30,397 --> 00:00:32,160 How come all of yours seem to involve me? 7 00:00:33,266 --> 00:00:34,255 Luck. 8 00:00:35,001 --> 00:00:36,366 Got a real live one here, Jordan. 9 00:00:36,436 --> 00:00:39,599 With all due respect to the dearly departed, this guy's a chum bucket. 10 00:00:39,672 --> 00:00:40,696 A what? 11 00:00:40,774 --> 00:00:42,332 Don't feed the animals, Lois. 12 00:00:42,809 --> 00:00:45,004 Chum is a factory-compressed block of, uh, 13 00:00:45,078 --> 00:00:48,514 dead fish with the smell and consistency of rotting meatloaf. 14 00:00:48,581 --> 00:00:51,209 Scavenger fish smell it a mile away and just come running. 15 00:00:51,284 --> 00:00:52,342 Case in point. 16 00:00:52,752 --> 00:00:54,982 The gunshot wounds are all in the abdomen and chest. 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,955 Want to help me turn him over, Lois? 18 00:01:01,127 --> 00:01:02,355 Oh, man. 19 00:01:03,563 --> 00:01:05,360 That's odd. Look how preserved he is. 20 00:01:05,765 --> 00:01:07,198 Part of him looks like he died in his sleep 21 00:01:07,267 --> 00:01:09,929 but over here where the fish got a hold of him, he's... 22 00:01:10,003 --> 00:01:10,992 Well... 23 00:01:11,237 --> 00:01:12,261 Chum. 24 00:01:14,507 --> 00:01:16,099 But these bullet holes. 25 00:01:16,176 --> 00:01:18,508 There's five entry wounds, 26 00:01:18,878 --> 00:01:20,402 no exits. 27 00:01:24,484 --> 00:01:25,644 These aren't bullet wounds. 28 00:01:25,718 --> 00:01:26,742 Well, what the hell are they? 29 00:01:26,820 --> 00:01:28,151 Trocar marks. 30 00:01:29,789 --> 00:01:33,782 From the hollow vacuum spear morticians use to remove body fluids. 31 00:01:33,860 --> 00:01:36,658 This guy wasn't shot. He was embalmed. 32 00:02:01,621 --> 00:02:03,213 Embalmed like embalmed? 33 00:02:03,289 --> 00:02:05,018 Yeah, as in embalmed. 34 00:02:05,091 --> 00:02:06,718 So what was he doing floating in the harbor? 35 00:02:06,793 --> 00:02:08,090 That's what I'm gonna find out. 36 00:02:08,161 --> 00:02:09,856 But first we have to figure out who he is. 37 00:02:09,996 --> 00:02:11,987 I'm running his prints right now. Thank you. 38 00:02:12,065 --> 00:02:13,623 But unless someone reports him missing... 39 00:02:13,700 --> 00:02:16,225 If he was embalmed, chances are he had a funeral, right? 40 00:02:16,302 --> 00:02:17,360 Yeah, you're right. 41 00:02:17,437 --> 00:02:19,871 Which means there's a death certificate on file somewhere. 42 00:02:21,074 --> 00:02:22,439 Garret. 43 00:02:22,509 --> 00:02:23,999 What's with the scowl? It's worse than normal. 44 00:02:24,077 --> 00:02:25,874 Yakura's leaving. 45 00:02:25,945 --> 00:02:27,606 As in vacation? As in for good. 46 00:02:27,680 --> 00:02:30,114 She's been asked to chair a panel on medical ethics in Washington. 47 00:02:30,183 --> 00:02:33,744 So as of this Friday she'll no longer be our chief medical examiner. 48 00:02:33,820 --> 00:02:36,084 Sweet. High five me, baby. 49 00:02:41,227 --> 00:02:42,421 No. 50 00:02:43,563 --> 00:02:46,760 So, uh, when's she handing you the keys to the kingdom? 51 00:02:47,200 --> 00:02:48,929 Well, that's the problem. 52 00:02:49,702 --> 00:02:51,966 Keys are going to someone else, someone from outside. 53 00:02:52,038 --> 00:02:55,599 She told me that until her replacement arrives on Friday, she's gonna need me to 54 00:02:55,675 --> 00:02:59,372 handle things for a couple days, sort of as a de facto interim chief. 55 00:03:00,280 --> 00:03:03,772 De facto interim? That is so many shades of wrong. 56 00:03:03,850 --> 00:03:06,216 Well, she's had it in for me since day one. 57 00:03:06,286 --> 00:03:10,347 Going with an outside hire is a deliberate move to rub my face in my failure. 58 00:03:10,423 --> 00:03:11,788 Is she in her office? 'Cause she's not going to get... 59 00:03:11,858 --> 00:03:12,882 Don't, don't, don't. 60 00:03:12,959 --> 00:03:14,449 Come on, Garret! I owe you one. 61 00:03:14,527 --> 00:03:17,291 When you got me my job back I'm sure you had to twist Yakura's arm. 62 00:03:17,363 --> 00:03:20,127 I practically had to fracture her left ulna to get her to take you back. 63 00:03:20,200 --> 00:03:21,394 So, now it's my turn. 64 00:03:21,467 --> 00:03:22,832 Jordan, no. 65 00:03:23,236 --> 00:03:25,500 If you go in there, you'd kiss your job goodbye. 66 00:03:26,372 --> 00:03:29,933 Sometimes a man just has to accept the fact that he's gone as far in life as he can. 67 00:03:30,009 --> 00:03:32,136 Garret. Let's just leave it at that. 68 00:03:33,213 --> 00:03:34,339 Okay? 69 00:03:40,253 --> 00:03:41,686 Good morning, Garret. 70 00:03:42,855 --> 00:03:44,083 Not for me, it isn't. 71 00:03:44,157 --> 00:03:45,181 Is everything okay? 72 00:03:45,258 --> 00:03:47,055 Yeah, yeah. Everything's fine. 73 00:03:47,126 --> 00:03:50,061 I had a real nice time with you the other night. 74 00:03:50,563 --> 00:03:51,757 That's good. 75 00:03:52,799 --> 00:03:55,199 You know, I've been on a lot of really weird first dates, 76 00:03:55,268 --> 00:03:57,293 but this one was really cool. 77 00:03:58,504 --> 00:04:00,972 So I was thinking maybe Friday night if you're in... 78 00:04:01,040 --> 00:04:02,632 You know, Lily... 79 00:04:03,376 --> 00:04:06,743 This really isn't a very good time to talk about this. 80 00:04:07,347 --> 00:04:08,507 Okay? 81 00:04:09,115 --> 00:04:10,776 Yeah, sure. 82 00:04:15,188 --> 00:04:17,281 This is downright slanderous. 83 00:04:17,357 --> 00:04:19,917 "Poor hygiene, smirking attitude?" 84 00:04:20,426 --> 00:04:21,791 All right, spare my feelings, Bug. 85 00:04:21,861 --> 00:04:23,954 Would you describe my attitude as smirking? 86 00:04:24,030 --> 00:04:27,193 Well, maybe a hint of a smirk now and then, but no, 87 00:04:27,267 --> 00:04:32,534 I'd say you project more of a sneering, simpering, leering sort of vibe. 88 00:04:32,605 --> 00:04:33,833 Exactly. 89 00:04:34,307 --> 00:04:35,569 How'd you do? 90 00:04:35,642 --> 00:04:37,803 Oh, exemplary, outstanding, dedicated. 91 00:04:37,877 --> 00:04:39,435 Practically perfect in every way. 92 00:04:39,512 --> 00:04:41,844 That's ridiculous. I'm just as perfect as you are. 93 00:04:41,914 --> 00:04:45,111 This is a disaster. What am I gonna do, Bug? 94 00:04:45,184 --> 00:04:47,152 Don't worry about it. It's just a report. 95 00:04:47,220 --> 00:04:48,881 Yakura's not gonna fire you. 96 00:04:48,955 --> 00:04:50,479 You don't understand. 97 00:04:50,857 --> 00:04:53,519 My immigration visa expires next Tuesday. 98 00:04:53,860 --> 00:04:55,794 You know how hard I've worked to stay in this country? 99 00:04:55,862 --> 00:04:59,593 I've got to turn this in, prove I'm an invaluable member of the workforce. 100 00:04:59,666 --> 00:05:01,930 This is gonna make that a rather tough sell. 101 00:05:02,001 --> 00:05:03,195 I see your point. 102 00:05:03,269 --> 00:05:06,136 I've got exactly five days before big men in dark glasses 103 00:05:06,205 --> 00:05:07,536 grab me by the scruff of my neck 104 00:05:07,607 --> 00:05:09,165 and dropkick me back to Brighton. 105 00:05:09,242 --> 00:05:13,144 The INS only gave you a five-day deportation warning? 106 00:05:13,780 --> 00:05:16,180 Yeah, well, give or take six weeks. 107 00:05:16,249 --> 00:05:19,446 I came here on a six month student visa 13 years ago. 108 00:05:19,552 --> 00:05:21,782 Well, you obviously weren't a student of math. 109 00:05:23,256 --> 00:05:24,951 What's your in, eh, Bug? 110 00:05:26,092 --> 00:05:28,458 How'd you scam the Yanks into staying here? 111 00:05:28,795 --> 00:05:32,925 I happen to have marketable skills which are highly valued in many lands. 112 00:05:33,266 --> 00:05:34,392 But you... 113 00:05:34,967 --> 00:05:38,403 Yeah, I can see why you'd have to resort to trickery. 114 00:05:40,973 --> 00:05:42,270 Jordan. 115 00:05:45,611 --> 00:05:47,602 I got a print match on our floater. 116 00:05:47,680 --> 00:05:50,376 Lealand Jacobs, died two months ago. 117 00:05:50,516 --> 00:05:52,381 His wife doesn't know how he got in the water. 118 00:05:52,452 --> 00:05:55,888 Last she knew, he was resting in peace in National Cemetery. 119 00:05:55,955 --> 00:05:57,820 The military cemetery out in Quincy? 120 00:05:57,890 --> 00:05:59,221 That's the one. 121 00:06:12,538 --> 00:06:13,937 Hey, Trey. 122 00:06:15,475 --> 00:06:18,603 Why would someone go through all the trouble of covering up the grave again? 123 00:06:18,678 --> 00:06:21,545 Whoever took him needed to cover his or her tracks. 124 00:06:23,316 --> 00:06:26,479 Or maybe he or she needed to bury something else. 125 00:06:34,994 --> 00:06:36,518 Who's that? 126 00:06:36,596 --> 00:06:39,724 I don't know. It looks like we're gonna find out. 127 00:06:47,173 --> 00:06:48,697 Can I help you? 128 00:06:48,808 --> 00:06:50,639 Don't know yet. Who are you? 129 00:06:50,710 --> 00:06:53,304 Detective Lois Carver, Boston P.D., Homicide. 130 00:06:54,013 --> 00:06:55,207 You? 131 00:06:55,281 --> 00:06:56,680 Who wants to know? 132 00:06:57,316 --> 00:06:58,715 Ooh, FBI. 133 00:06:59,685 --> 00:07:00,743 Your turn. 134 00:07:01,220 --> 00:07:04,451 Jordan Cavanaugh, Medical Examiner's Office. 135 00:07:04,524 --> 00:07:07,425 Well, ladies, I'll be handling things from here on in. 136 00:07:07,493 --> 00:07:08,721 Handling things? 137 00:07:08,795 --> 00:07:12,629 Yeah. Federal land, federal case. So, you mind? 138 00:07:12,932 --> 00:07:15,025 Doing the honors? Oh, not at all. 139 00:07:27,413 --> 00:07:29,142 There's a dead woman in here. 140 00:07:29,215 --> 00:07:31,206 What the hell is going on here? 141 00:07:36,556 --> 00:07:38,854 There's a walkie-talkie in her hand. 142 00:07:54,140 --> 00:07:55,801 Claw marks on the lid. 143 00:07:57,376 --> 00:07:58,866 This woman was buried alive. 144 00:08:13,459 --> 00:08:16,189 What happened? I beat you back here by 15 minutes. 145 00:08:16,262 --> 00:08:18,696 I had to park three blocks away. 146 00:08:18,764 --> 00:08:22,063 Tell me, what breed of moron takes a parking spot of a medical professional? 147 00:08:22,134 --> 00:08:23,123 The nerve. 148 00:08:23,202 --> 00:08:24,533 Yeah, well, it's the presumption that's involved, 149 00:08:24,604 --> 00:08:26,469 that whatever business he has is more important 150 00:08:26,539 --> 00:08:29,474 than the person whose name is actually on the parking spot. 151 00:08:29,542 --> 00:08:33,376 Plus, it's only guys with size issues that drive cars that big. 152 00:08:34,013 --> 00:08:35,776 Tinted windows, no plates. 153 00:08:36,315 --> 00:08:37,441 Jordan. Yep. 154 00:08:37,650 --> 00:08:39,345 You two met earlier, I understand. 155 00:08:39,418 --> 00:08:41,852 Oh, you have got to be the guy. 156 00:08:41,921 --> 00:08:43,388 What guy would that be? 157 00:08:43,456 --> 00:08:45,287 The moron who took my parking spot. 158 00:08:45,358 --> 00:08:49,294 You do remember this is Special Agent Drew Haley of the FBI? 159 00:08:49,929 --> 00:08:51,920 Or moron, if you prefer. 160 00:08:54,534 --> 00:08:56,161 There's something I want from you two. 161 00:08:56,235 --> 00:08:59,136 You kicked us out of the crime scene. You wouldn't release the girl's body. 162 00:08:59,205 --> 00:09:01,537 You absconded with evidence pertinent to our decomp case. 163 00:09:01,607 --> 00:09:04,098 What else could you possibly want? 164 00:09:04,577 --> 00:09:06,841 Your photographer was taking pictures. 165 00:09:07,380 --> 00:09:10,042 I'm gonna have to ask for that disk from your digital camera. 166 00:09:10,116 --> 00:09:11,242 What? What? 167 00:09:12,184 --> 00:09:14,448 I'm sure you're a model of discretion, 168 00:09:14,520 --> 00:09:17,853 but we wouldn't want those getting out. Nothing personal. 169 00:09:18,991 --> 00:09:21,653 Give him the disk, Jordan. It's not up for discussion. 170 00:09:21,727 --> 00:09:23,024 Now, if you'll excuse me, 171 00:09:23,095 --> 00:09:27,259 I've got to go keep the Chief M.E.'s chair warm until her replacement arrives. 172 00:09:29,068 --> 00:09:33,767 For the record, I'm a medical examiner, not a photographer. 173 00:09:35,474 --> 00:09:37,704 Hey, sorry about the "moron. " 174 00:09:38,377 --> 00:09:39,810 Nothing personal. 175 00:09:44,450 --> 00:09:46,384 I got to say, I'm surprised. 176 00:09:46,652 --> 00:09:47,676 Why is that? 177 00:09:47,753 --> 00:09:49,050 You giving up the goods so easy. 178 00:09:49,121 --> 00:09:51,749 Since when did you cooperate with the Man? 179 00:09:52,224 --> 00:09:53,486 Since never. 180 00:09:57,597 --> 00:10:00,828 Come on, Darmesh. Be a man. 181 00:10:01,567 --> 00:10:04,400 You won't get any if you can't even court the woman. 182 00:10:12,411 --> 00:10:13,901 Why are you grinning at me? 183 00:10:13,980 --> 00:10:15,379 What sign are you? 184 00:10:15,481 --> 00:10:17,005 I'm busy. Go away. 185 00:10:17,083 --> 00:10:19,278 You're a Pisces, aren't you? 186 00:10:19,685 --> 00:10:21,949 You know, we're extremely compatible. 187 00:10:22,021 --> 00:10:23,420 Go away. 188 00:10:26,892 --> 00:10:27,881 Uh... 189 00:10:27,960 --> 00:10:31,828 "Business is questionable, but marriage more than favorable. " 190 00:10:33,466 --> 00:10:35,764 Face it. If Yakura's gonna sack me, 191 00:10:35,835 --> 00:10:38,360 only one option remains for me to gain citizenship. 192 00:10:38,437 --> 00:10:41,133 You're not talking about what I think you're talking about, 193 00:10:41,641 --> 00:10:43,438 are you? Come on. 194 00:10:43,509 --> 00:10:44,806 Yeah, you and me, 195 00:10:44,877 --> 00:10:48,040 a scenic jaunt to Vermont for a quickie same-sex wedding. 196 00:10:49,215 --> 00:10:51,376 But, there's method to my madness. 197 00:10:51,450 --> 00:10:54,419 You see, the INS is bound to ask questions to make sure our love is true, 198 00:10:54,487 --> 00:10:56,682 but you and I, we're co-workers. 199 00:10:56,922 --> 00:10:59,015 So it minimizes the subterfuge. 200 00:10:59,091 --> 00:11:02,993 We can say we fell in love over bacteria slides and splatter patterns. 201 00:11:03,062 --> 00:11:04,290 I like girls. 202 00:11:04,363 --> 00:11:08,060 As do I, but our love can transcend sexuality. 203 00:11:09,235 --> 00:11:12,636 What do you say, Buggles? Help out a friend in need? 204 00:11:13,372 --> 00:11:14,361 Be my wife? 205 00:11:14,440 --> 00:11:17,341 You know, I can't think of a way to be sensitive about this. 206 00:11:19,045 --> 00:11:20,103 No. 207 00:11:21,547 --> 00:11:22,844 No. 208 00:11:23,416 --> 00:11:24,781 No! 209 00:11:25,117 --> 00:11:27,051 All right then, see you at lunch. 210 00:11:40,032 --> 00:11:41,329 Doctor Macy, can we talk? 211 00:11:42,768 --> 00:11:45,965 Lily, this may not be the best time. 212 00:11:46,038 --> 00:11:48,768 I've got a splitting headache and I can't seem to... 213 00:11:48,841 --> 00:11:51,309 I can't seem to open this damn bottle. 214 00:11:52,178 --> 00:11:55,409 Well, it'll only take a second and then you can get back to banging. 215 00:11:58,784 --> 00:12:01,082 Our conversation this morning... 216 00:12:02,722 --> 00:12:06,283 I was... I was just trying to convey my feelings for you, 217 00:12:06,659 --> 00:12:09,059 feelings that I just assumed were mutual. 218 00:12:09,795 --> 00:12:12,229 Look, I'm very sorry. 219 00:12:12,598 --> 00:12:14,793 I've just had a really bad day. 220 00:12:14,867 --> 00:12:17,529 Well, maybe you shouldn't take that out on people that 221 00:12:17,636 --> 00:12:18,728 were 222 00:12:18,804 --> 00:12:20,863 really starting to care about you. 223 00:12:20,940 --> 00:12:22,498 It's just bad karma. 224 00:12:22,742 --> 00:12:23,936 Bad karma. 225 00:12:26,245 --> 00:12:28,509 You're gonna tell me about bad karma? 226 00:12:28,881 --> 00:12:31,475 Try doing a job for 15 years that you despise, 227 00:12:31,550 --> 00:12:34,815 only to be passed over time and time again, stuck forever in the seventh level of hell. 228 00:12:34,887 --> 00:12:38,323 Relegated to being some temporary 229 00:12:38,390 --> 00:12:41,325 interim de facto vice idiot! 230 00:12:45,598 --> 00:12:48,761 Whatever I did in a past life, it must have been a doozy. 231 00:12:48,901 --> 00:12:50,801 I know what's happening here. 232 00:12:51,504 --> 00:12:53,938 You're all the same. You give a girl enough to keep her interested 233 00:12:54,006 --> 00:12:56,372 and then you pull away and treat her like crap. 234 00:12:57,510 --> 00:13:00,070 Which, of course, only makes her like you more. 235 00:13:01,080 --> 00:13:02,741 Lily, it's... Please. 236 00:13:03,382 --> 00:13:07,478 I've been through it enough to know when I'm gonna get my heart broken by a bad boy. 237 00:13:10,189 --> 00:13:14,057 And you, Garret, are a bad boy. 238 00:13:29,074 --> 00:13:30,132 What do we have? 239 00:13:30,209 --> 00:13:32,939 Well, I took the liberty of enlarging the walkie-talkie in her hand. 240 00:13:33,012 --> 00:13:34,502 Thought maybe I could read a model number. 241 00:13:34,580 --> 00:13:35,638 It's worth a shot. 242 00:13:35,714 --> 00:13:37,773 How come this is all you've got to go on? 243 00:13:37,850 --> 00:13:40,978 Can't you read the boot print on my ass that says FBI? 244 00:13:42,221 --> 00:13:44,382 Oh, yeah, there it is. 245 00:13:44,890 --> 00:13:48,155 So, uh, have you got room on your dance card tonight? 246 00:13:49,028 --> 00:13:51,189 Oh, please. No, I'm serious. 247 00:13:51,864 --> 00:13:53,331 What sign are you? 248 00:13:53,666 --> 00:13:56,294 Well, I've got several. Uh, "Danger," 249 00:13:56,368 --> 00:13:58,427 "Do Not Enter," "Beware of Men Who Are Dogs. " 250 00:13:58,504 --> 00:14:00,028 Fair enough. 251 00:14:00,706 --> 00:14:04,836 So what are the chances that you'd be free to marry me, say, uh, next Tuesday? 252 00:14:05,177 --> 00:14:09,307 I'd say, uh, the chances of that could be expressed mathematically 253 00:14:09,381 --> 00:14:12,839 as diddly over squat. But thanks. 254 00:14:13,385 --> 00:14:15,683 Well, you can't blame a bloke for trying. 255 00:14:15,754 --> 00:14:17,051 Yeah. 256 00:14:17,756 --> 00:14:20,122 Now, if we can just make out the model number here. 257 00:14:20,192 --> 00:14:23,025 Series 7-2000. It's a two-watt output. 258 00:14:23,329 --> 00:14:25,126 Geek-free version, please? 259 00:14:25,231 --> 00:14:27,096 It's a short range two-way radio. 260 00:14:27,166 --> 00:14:29,930 Whoever was listening in on your girl's last rites 261 00:14:30,002 --> 00:14:32,630 was within 200 yards of her. 262 00:14:33,606 --> 00:14:36,131 Looks like my dance card just opened up. 263 00:14:36,809 --> 00:14:38,367 Got any plans? 264 00:14:46,385 --> 00:14:50,287 Wherever he was hiding out, I guarantee you he left a trace. 265 00:14:52,124 --> 00:14:54,752 Hold it right there, sugar. You, too, twinkle. 266 00:14:54,860 --> 00:14:57,727 Whatever necrophilic skinhead Goth hippie freak show 267 00:14:57,796 --> 00:15:00,822 you're thinking of putting on, it ain't gonna happen. 268 00:15:01,267 --> 00:15:02,359 Not on my watch. 269 00:15:02,434 --> 00:15:03,628 Your watch? 270 00:15:04,570 --> 00:15:06,902 And, what watch would that be? 271 00:15:07,873 --> 00:15:10,967 Do you realize my colleague Agent Bollocks and I 272 00:15:11,043 --> 00:15:14,308 penetrated the perimeter an hour and 27 minutes ago? 273 00:15:14,380 --> 00:15:15,779 What? Yeah, we could have dug up 274 00:15:15,848 --> 00:15:19,545 half the east lot and reenacted the Battle of Bunker Hill in that time. 275 00:15:19,618 --> 00:15:23,110 You know, it's employees like you, Milo, 276 00:15:23,656 --> 00:15:26,921 who give all graveyard security personnel a really bad name. 277 00:15:27,092 --> 00:15:29,219 Look, I thought you guys were done. 278 00:15:29,662 --> 00:15:32,290 Wait, are you guys with the Feds? 279 00:15:32,364 --> 00:15:35,060 Do we look like we're with the Feds, Milo? 280 00:15:35,134 --> 00:15:37,068 Well, then who are you with? 281 00:15:37,136 --> 00:15:40,833 I wouldn't ask too many questions if I were you. 282 00:15:41,807 --> 00:15:45,743 All you need to know is we're here to file a report on lax security measures 283 00:15:45,811 --> 00:15:48,041 and your name is gonna be above the title, Milo. 284 00:15:48,113 --> 00:15:50,138 Especially after last night's desecration. 285 00:15:50,215 --> 00:15:52,445 It takes me an hour and 43 minutes to walk the perimeter. 286 00:15:52,518 --> 00:15:54,349 I can't be everywhere at once, Agent. 287 00:15:54,420 --> 00:15:56,183 An hour and 43 minutes. Make a note of that. 288 00:15:56,255 --> 00:15:58,246 I'd start right now if I was you. 289 00:15:58,324 --> 00:16:00,918 Try and get that down to an hour 38. 290 00:16:00,993 --> 00:16:02,620 Thank you, Agent Bollocks. 291 00:16:02,695 --> 00:16:03,719 But I can't do that. 292 00:16:03,796 --> 00:16:05,286 I am timing you. 293 00:16:06,565 --> 00:16:07,930 Yes, ma'am. 294 00:16:11,637 --> 00:16:13,298 Okay, where did he hide? 295 00:16:31,256 --> 00:16:33,724 This entire door's been dusted for prints. 296 00:16:34,760 --> 00:16:37,991 Ah, you smell that? Industrial bleach. 297 00:16:38,230 --> 00:16:41,097 I smell something else. Government cleanup job. 298 00:16:42,434 --> 00:16:44,129 God, look at this place. 299 00:16:44,470 --> 00:16:47,303 The Feds have been over it with a fine tooth comb and then hosed it down 300 00:16:47,373 --> 00:16:49,364 so no one would be the wiser. 301 00:16:49,441 --> 00:16:50,965 Not quite. 302 00:16:59,918 --> 00:17:01,078 I ask myself, 303 00:17:01,153 --> 00:17:04,714 why do I do these favors for you when I get so little in return? 304 00:17:05,124 --> 00:17:08,582 I just gave you a story about a top secret FBI investigation. 305 00:17:08,660 --> 00:17:10,184 Oh, yeah. Some headline. 306 00:17:10,262 --> 00:17:12,628 "Vandals Strike Boston Boneyard. " 307 00:17:12,698 --> 00:17:14,825 Vandals? What are you talking about? 308 00:17:14,900 --> 00:17:19,428 I ran your LexisNexis search for "FBl" and "Cemetery" over the last six weeks. 309 00:17:19,505 --> 00:17:21,132 Kept it New England, like you said. 310 00:17:21,206 --> 00:17:24,937 Only hits were vandalism investigations in military graveyards. 311 00:17:25,711 --> 00:17:26,803 Pretty boring. 312 00:17:26,879 --> 00:17:30,076 But there is one thing that's kinda hinky. 313 00:17:31,150 --> 00:17:35,917 You want to tell me why the FBI's ace behaviorist is digging up graveyards? 314 00:17:35,988 --> 00:17:37,353 Behaviorist? 315 00:17:37,856 --> 00:17:40,188 Profiler. Serial killers. 316 00:17:40,692 --> 00:17:44,321 This is the guy who closed the Klineman case in Montana last year. 317 00:17:45,964 --> 00:17:46,988 You're welcome. 318 00:17:48,400 --> 00:17:52,268 Come on, Vicki. What better way to get to know someone than matrimony, eh? 319 00:17:58,710 --> 00:18:00,075 I'll do it. 320 00:18:00,979 --> 00:18:02,412 I'll marry you. 321 00:18:02,481 --> 00:18:04,244 Oh, ha-ha. 322 00:18:04,416 --> 00:18:07,283 Rub it in, Lilliput. Kick the Brit while he's down. 323 00:18:07,386 --> 00:18:09,877 Hey, I'm serious. 324 00:18:10,355 --> 00:18:13,381 Lily, while I appreciate the gesture, 325 00:18:14,093 --> 00:18:15,651 perhaps you'd better think this through. 326 00:18:15,727 --> 00:18:17,194 Already have. 327 00:18:17,262 --> 00:18:20,254 I've been waiting for you to ask me since Bug turned you down. 328 00:18:20,332 --> 00:18:22,129 I never thought I'd hear myself say this, 329 00:18:22,201 --> 00:18:24,601 but why would you want to marry me? 330 00:18:25,070 --> 00:18:28,870 Let's just say it has something to do with my karma and leave it at that. 331 00:18:28,941 --> 00:18:30,465 It's just something I have to do. 332 00:18:30,542 --> 00:18:33,409 Oh, so this is all about you then? 333 00:18:35,214 --> 00:18:37,239 Focused self-interest. 334 00:18:38,150 --> 00:18:40,618 One of the first things we have in common. 335 00:18:42,254 --> 00:18:43,915 How's next Tuesday for you? 336 00:18:44,490 --> 00:18:45,650 Perfect. 337 00:18:47,926 --> 00:18:49,291 Oh, thanks, kid. 338 00:19:03,876 --> 00:19:07,539 If you're looking for me, I didn't know we had any unfinished business. 339 00:19:07,613 --> 00:19:09,240 Want to try again? 340 00:19:09,314 --> 00:19:13,273 And this time, tell me why this was coated in fingerprint powder? 341 00:19:13,752 --> 00:19:14,776 Hmm. 342 00:19:14,853 --> 00:19:17,913 This wasn't on the curiously blank photo disk you gave me. 343 00:19:17,990 --> 00:19:20,049 The girl we found, what number was she? 344 00:19:20,125 --> 00:19:21,752 I don't know what you're talking about. 345 00:19:22,294 --> 00:19:25,229 That's funny, 'cause as a profiler specializing in serial killers 346 00:19:25,297 --> 00:19:27,993 I'd have thought you would have been filled in. 347 00:19:31,904 --> 00:19:33,599 Her name was Valerie Wenner. 348 00:19:33,672 --> 00:19:35,071 She was the fifth. 349 00:19:35,741 --> 00:19:37,732 Two in Portland, two in New Hampshire. 350 00:19:37,809 --> 00:19:40,369 So he still has one left here in Boston, huh? 351 00:19:41,480 --> 00:19:44,574 I'm gonna appeal to your professional nature, assuming you have one 352 00:19:44,650 --> 00:19:46,845 and ask you to keep this to yourself. 353 00:19:47,586 --> 00:19:48,951 Good night, Doctor. 354 00:19:49,855 --> 00:19:51,880 Tell me, how many fingers did you have to break 355 00:19:51,957 --> 00:19:54,221 to pry that radio out of the girl's hand? 356 00:19:54,293 --> 00:19:55,988 This guy taunting her, terrifying her, 357 00:19:56,061 --> 00:19:58,325 that was the last thing she heard in this life. 358 00:19:58,964 --> 00:20:01,228 Look, I just want to help you get him. 359 00:20:01,667 --> 00:20:03,396 Good night, Doctor. 360 00:20:05,204 --> 00:20:07,866 Okay, since my appeal to your sense of decency isn't working, 361 00:20:07,940 --> 00:20:09,999 here it is in language you do understand. 362 00:20:10,075 --> 00:20:12,543 Unless you want to hear my own personal account on this tragedy 363 00:20:12,611 --> 00:20:16,047 accompanied by a photo spread in tomorrow's paper, you better start talking. 364 00:20:16,114 --> 00:20:17,547 Who is he? 365 00:20:20,085 --> 00:20:21,746 We call him The Digger. 366 00:20:22,254 --> 00:20:24,415 What's his thing? Why does he do it? 367 00:20:25,657 --> 00:20:27,124 I don't know 368 00:20:27,559 --> 00:20:28,548 yet. 369 00:20:28,961 --> 00:20:31,521 Well, five bodies in three states, that's a lot of ground to cover. 370 00:20:31,597 --> 00:20:34,532 Which is why I'm having all the bodies exhumed and sent here to the field office 371 00:20:34,600 --> 00:20:36,966 so an expert can get a look at them side by side. 372 00:20:37,035 --> 00:20:38,866 Well, look no further. 373 00:20:39,137 --> 00:20:41,901 Why do I get the feeling you're not gonna take no for an answer? 374 00:20:41,974 --> 00:20:43,236 'Cause I'm not. 375 00:20:45,177 --> 00:20:47,577 Be here tomorrow morning, 9:00 a. m. Sharp. 376 00:21:09,501 --> 00:21:12,561 These numbers he etched in the wall, what do they mean? 377 00:21:12,838 --> 00:21:14,203 We think they're biblical references. 378 00:21:14,273 --> 00:21:16,400 This is the second one we've found. 379 00:21:16,475 --> 00:21:18,670 We're bringing the bodies in now. 380 00:21:20,312 --> 00:21:21,609 Valerie Wenner. 381 00:21:23,849 --> 00:21:26,875 Well, what do you see? 382 00:21:27,452 --> 00:21:28,544 Is this a test? 383 00:21:28,620 --> 00:21:29,678 I'm just curious. 384 00:21:31,256 --> 00:21:33,952 Well, I'll know a lot more once I get her on a table. 385 00:21:34,026 --> 00:21:36,051 These puncture wounds in her neck, 386 00:21:36,128 --> 00:21:38,096 he injected her with something to get her into the coffin. 387 00:21:38,163 --> 00:21:40,256 Phenobarbital and diazepam. 388 00:21:40,666 --> 00:21:42,463 So much for the blood work. 389 00:21:42,668 --> 00:21:44,226 Other than that, there's no distinguishing marks 390 00:21:44,303 --> 00:21:46,567 except for the mole on her left cheek. 391 00:21:46,705 --> 00:21:48,730 Drawn on with an eyebrow pencil. 392 00:21:49,508 --> 00:21:53,672 Why don't you save us both a lot of time and just tell me everything you know? 393 00:21:58,216 --> 00:22:00,411 Victor, bring them all in, would you? 394 00:22:00,952 --> 00:22:03,750 Victor's on loan to me from Spatter Analysis. 395 00:22:04,389 --> 00:22:06,619 Give this guy a bloody sheet and he can triangulate 396 00:22:06,692 --> 00:22:10,958 the height, the weight and the posture of the shooter, all using computer imagery. 397 00:22:11,029 --> 00:22:14,157 Cool as that may be, I'm really a low-tech girl at heart. 398 00:22:14,533 --> 00:22:15,727 I figured that. 399 00:22:15,801 --> 00:22:18,326 Oh, that's right. You profilers like to get inside people's heads, 400 00:22:18,403 --> 00:22:20,394 figure out why they do what they do. 401 00:22:20,472 --> 00:22:22,133 They say you're pretty good at it. 402 00:22:22,974 --> 00:22:24,908 They? They don't know a damn thing about me. 403 00:22:29,915 --> 00:22:31,280 So, dazzle me. 404 00:22:31,350 --> 00:22:33,375 Tell me about how my dad spanked me when I was eight 405 00:22:33,452 --> 00:22:35,420 or how I kissed my first boy at the age of 12. 406 00:22:35,487 --> 00:22:37,853 Hey, what color underwear do I have on? 407 00:22:39,257 --> 00:22:41,088 I take my work pretty seriously, Doctor. 408 00:22:42,661 --> 00:22:44,151 And so does Digger. 409 00:22:44,763 --> 00:22:48,859 Now the nature of his crime leaves us five steps behind every time. 410 00:22:49,735 --> 00:22:53,171 He places each of these girls in a freshly dug up grave. 411 00:22:53,238 --> 00:22:56,537 It's always men's graves and they're mostly in their 50s. 412 00:22:57,075 --> 00:23:00,567 Then he transports their bodies in some kind of a truck, 413 00:23:00,645 --> 00:23:02,374 like a flatbed. 414 00:23:02,447 --> 00:23:05,041 Then he dumps them in a remote area. 415 00:23:05,450 --> 00:23:10,114 He's clever, but he's driven by the two things that are gonna bring him down. 416 00:23:10,188 --> 00:23:13,646 And the first is hatred. Someone hurt this guy real bad. 417 00:23:13,792 --> 00:23:15,623 The second is need. 418 00:23:15,694 --> 00:23:18,185 The bigger the monster, the bigger the need. 419 00:23:21,066 --> 00:23:23,364 Well, you already know Valerie Wenner. 420 00:23:23,769 --> 00:23:26,795 Meet Susan Messenger, victim number four. 421 00:23:27,305 --> 00:23:31,332 Jane Doe, number 626, victim number three. 422 00:23:31,410 --> 00:23:34,174 Ann Ridley, victim number two. 423 00:23:35,046 --> 00:23:39,278 And Jaclyn Mercer, patient zero. 424 00:23:40,018 --> 00:23:43,181 As of now, you and I are the only ones who have seen all the bodies. 425 00:23:43,255 --> 00:23:44,813 Besides him. 426 00:23:51,563 --> 00:23:53,190 Doctor Macy. 427 00:23:53,698 --> 00:23:55,325 Oh, hey, Lily. Um... 428 00:23:56,568 --> 00:23:57,967 Listen, about our last conversation... 429 00:23:58,036 --> 00:24:00,732 I just wanted to ask if I could have Tuesday off. 430 00:24:01,106 --> 00:24:02,471 What? This Tuesday, why? 431 00:24:02,541 --> 00:24:05,271 Well, it's short notice, I know, but, uh... 432 00:24:05,977 --> 00:24:08,502 A friend of mine is in a bit of a jam, so... 433 00:24:09,448 --> 00:24:11,541 Well, I don't see why not, but 434 00:24:12,551 --> 00:24:14,178 you're leaving me a little shorthanded. 435 00:24:14,252 --> 00:24:15,742 Nigel asked for Tuesday off, too. 436 00:24:15,821 --> 00:24:17,015 Yeah, I know. 437 00:24:17,889 --> 00:24:22,292 We need to get the license signed before we meet with the justice of the peace. 438 00:24:22,627 --> 00:24:24,595 I'm sorry, am I missing something? 439 00:24:24,663 --> 00:24:27,632 It's no biggie. Nigel's having some green card problems, so I'm gonna help him out. 440 00:24:27,699 --> 00:24:31,066 You're helping him out? You're... You're marrying Nigel? 441 00:24:31,136 --> 00:24:33,934 Yeah. It's just so he can stay in the country. 442 00:24:35,207 --> 00:24:37,698 Do you have any idea of the world of legal hurt you can get into? 443 00:24:37,776 --> 00:24:40,711 I'll be fine. It's the right thing to do. 444 00:24:40,846 --> 00:24:42,370 I'm pretty sure the INS would disagree. 445 00:24:42,447 --> 00:24:44,074 If I were you, I would forget all about this. 446 00:24:44,149 --> 00:24:45,616 Well, you're not me. 447 00:24:45,684 --> 00:24:48,346 When I see a situation that's unfair, I don't just sit around for 15 years, 448 00:24:48,420 --> 00:24:50,251 I do something about it. 449 00:24:52,958 --> 00:24:55,017 Can I have Tuesday off, Dr. Macy? 450 00:24:55,093 --> 00:24:57,323 No, I need you here at the office. 451 00:24:57,395 --> 00:25:00,455 Fine. We'll just have the wedding here then after work. 452 00:25:07,138 --> 00:25:08,799 She fought hard. 453 00:25:09,074 --> 00:25:10,871 An adult confined to a small space 454 00:25:10,942 --> 00:25:13,274 quickly regresses into an infantile state. 455 00:25:13,345 --> 00:25:15,438 Her last words were probably "Mommy. " 456 00:25:16,515 --> 00:25:20,212 That's a pleasant thought. It's inhuman what he did to them. 457 00:25:21,019 --> 00:25:24,182 I disagree. Cruelty and violence are very human. 458 00:25:24,456 --> 00:25:26,924 Look, we only have four biological imperatives. 459 00:25:26,992 --> 00:25:29,859 Feed, fight, flee and fornicate. 460 00:25:30,262 --> 00:25:32,355 And they all are linked to pain and pleasure. 461 00:25:32,430 --> 00:25:35,126 Man came down from the trees a couple million years ago. 462 00:25:35,200 --> 00:25:37,065 Meaning? Meaning we evolved. 463 00:25:37,135 --> 00:25:39,399 We've got this little thing called impulse control. 464 00:25:40,305 --> 00:25:42,773 Look who's talking about impulse control. 465 00:25:44,843 --> 00:25:47,971 Face it, we're a species of bloodletters. 466 00:25:48,079 --> 00:25:50,411 That's a bleak view. Is that the world Digger lives in? 467 00:25:50,482 --> 00:25:52,712 Digger? Oh, no. 468 00:25:52,851 --> 00:25:55,752 Whatever impulse control Digger had is long gone. 469 00:25:55,820 --> 00:25:58,288 No, a killer this bold wants attention, 470 00:25:58,924 --> 00:26:00,551 all the attention he can get. 471 00:26:00,625 --> 00:26:01,922 How do we know that? 472 00:26:01,993 --> 00:26:03,620 Lesson number one in criminal profiling, 473 00:26:03,695 --> 00:26:06,755 analyzing the killer's first victim is crucial 474 00:26:06,831 --> 00:26:08,560 in determining his psyche. 475 00:26:08,633 --> 00:26:10,658 Now, you take Miss Mercer here. 476 00:26:10,735 --> 00:26:14,967 Digger grabbed her in broad daylight in a crowded parking lot of a supermarket. 477 00:26:16,041 --> 00:26:18,373 Blind rage, untempered by fear. 478 00:26:18,443 --> 00:26:20,741 There's just one small problem. 479 00:26:20,812 --> 00:26:23,940 I think the Portland M.E. Made a very common mistake. 480 00:26:24,015 --> 00:26:26,415 Now, both bodies were found at approximately the same time 481 00:26:26,484 --> 00:26:29,248 and Jaclyn was far more decomposed than Ann. 482 00:26:29,321 --> 00:26:31,915 Correct. That's how we determined that Jaclyn was the first victim. 483 00:26:31,990 --> 00:26:34,686 Except Jaclyn suffered from hypothermia. 484 00:26:35,260 --> 00:26:39,788 She fought so hard to escape from that coffin that her body temperature soared, 485 00:26:39,864 --> 00:26:41,593 virtually melting her internal organs. 486 00:26:41,666 --> 00:26:44,635 Now, Ann, on the other hand, died from suffocation. 487 00:26:45,070 --> 00:26:46,094 So? 488 00:26:46,171 --> 00:26:50,904 So victims of hypothermia decompose twice as fast as victims of suffocation. 489 00:26:51,843 --> 00:26:53,367 Are you telling me... 490 00:26:53,645 --> 00:26:56,705 Are you telling me that Ann was killed first? 491 00:26:57,782 --> 00:26:59,374 The bodies never lie. 492 00:27:00,752 --> 00:27:01,946 Well... 493 00:27:03,622 --> 00:27:05,317 That means my profile was all wrong. 494 00:27:10,929 --> 00:27:12,829 Don't be so hard on yourself. 495 00:27:13,331 --> 00:27:15,356 People die when I make mistakes. 496 00:27:15,500 --> 00:27:18,128 It wasn't your fault. It was shoddy forensics. 497 00:27:18,303 --> 00:27:20,066 You want to hear what else I found or no? 498 00:27:20,338 --> 00:27:22,272 I don't know, do I? 499 00:27:24,109 --> 00:27:26,942 Ann Ridley was a natural chestnut-haired brunette. 500 00:27:27,078 --> 00:27:30,206 The other four all got dye jobs right before they died, which would suggest... 501 00:27:30,281 --> 00:27:32,249 That they were all made up to look like her. 502 00:27:32,317 --> 00:27:34,046 I thought you were gonna tell me something I didn't know. 503 00:27:34,119 --> 00:27:35,677 Well, if you'd let me in on some of your little secrets, 504 00:27:35,754 --> 00:27:37,619 I wouldn't be going over the same damn clue trail. 505 00:27:37,689 --> 00:27:39,953 And if I thought I could trust you a little more, maybe I would. 506 00:27:40,025 --> 00:27:42,118 Then you're not as good at reading people as you think, 507 00:27:42,193 --> 00:27:44,923 because you don't know the first thing about me. 508 00:27:45,130 --> 00:27:46,893 You're an only child. 509 00:27:50,702 --> 00:27:52,294 A daddy's girl. 510 00:27:52,637 --> 00:27:55,800 Something happened when you were young, something awful. 511 00:27:56,207 --> 00:27:58,232 It's a wound that's never healed. 512 00:27:59,044 --> 00:28:01,945 But you use it. It fuels you, drives you. 513 00:28:03,048 --> 00:28:05,175 I bet you have nightmares about it. 514 00:28:08,787 --> 00:28:10,482 And they're powder blue. 515 00:28:11,723 --> 00:28:13,190 Your underwear. 516 00:28:13,258 --> 00:28:14,247 Wrong. 517 00:28:15,126 --> 00:28:16,616 I'm not wearing any. 518 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 Well, it's not an exact science. 519 00:28:18,797 --> 00:28:21,493 And I'm not the one you should be picking apart. 520 00:28:21,566 --> 00:28:22,863 You're right. 521 00:28:24,135 --> 00:28:26,103 Let's go. Where are we going? 522 00:28:26,171 --> 00:28:27,832 Inside Digger's head. 523 00:28:28,940 --> 00:28:30,840 My favorite color? Chartreuse. 524 00:28:30,909 --> 00:28:32,604 Tell me about my tattoo. 525 00:28:32,677 --> 00:28:34,235 Betty Boop, left butt cheek. 526 00:28:34,312 --> 00:28:35,745 We're all set then. 527 00:28:35,814 --> 00:28:37,645 Wait, aren't you gonna ask me something about myself? 528 00:28:37,716 --> 00:28:39,308 You're an open book, angel. 529 00:28:39,384 --> 00:28:40,874 What's my last name? 530 00:28:41,319 --> 00:28:42,911 Point taken. Mmm-hmm. 531 00:28:46,124 --> 00:28:49,116 Oh, I forgot to ask you the most important thing. 532 00:28:52,564 --> 00:28:53,758 What's your size? 533 00:28:53,832 --> 00:28:55,732 I usually take a twelve and a half. 534 00:28:55,800 --> 00:28:57,597 I don't mean your shoe size. 535 00:29:00,772 --> 00:29:02,535 Oh, my size. 536 00:29:02,607 --> 00:29:04,370 I'm gonna need to see it. What? 537 00:29:04,442 --> 00:29:06,069 What if they ask me to describe it? 538 00:29:06,144 --> 00:29:08,510 Well, um, do I get to see yours? 539 00:29:08,580 --> 00:29:09,842 No, of course not. 540 00:29:09,914 --> 00:29:12,508 Well, I'm not dropping trou. Come on. Hey, look... 541 00:29:12,684 --> 00:29:14,584 Here's an instant camera. 542 00:29:16,421 --> 00:29:17,683 I'll wait. 543 00:29:18,056 --> 00:29:19,648 You're a twisted bird. 544 00:29:20,391 --> 00:29:22,450 And I love that about you. 545 00:29:25,897 --> 00:29:27,728 Tell me about Ann Ridley. 546 00:29:27,799 --> 00:29:30,734 She has no family, no friends. 547 00:29:30,802 --> 00:29:33,794 She lives alone in a trailer park outside of Portland. 548 00:29:34,405 --> 00:29:37,169 The evidence shows that he grabbed her at night. 549 00:29:37,242 --> 00:29:41,702 So Digger's first kill wasn't public and impulsive, but secretive. 550 00:29:42,046 --> 00:29:43,877 He probably had time to plan. 551 00:29:43,948 --> 00:29:45,472 But why Ann Ridley? 552 00:29:45,550 --> 00:29:47,347 Why was she his first kill? 553 00:29:49,587 --> 00:29:53,182 We gotta go deep enough inside him 554 00:29:53,258 --> 00:29:55,954 to know what he craves, to know what he fears. 555 00:29:56,161 --> 00:29:58,152 I'm familiar with the mechanics. 556 00:29:59,063 --> 00:30:00,655 Daddy's girl, remember? 557 00:30:00,732 --> 00:30:04,998 Well, uh, Daddy was a cop and I've been doing this since I was 12 years old. 558 00:30:05,670 --> 00:30:07,968 So, you be Digger. 559 00:30:10,542 --> 00:30:11,941 And I'll be Ann. 560 00:30:14,012 --> 00:30:15,639 There's something about you. 561 00:30:15,713 --> 00:30:16,975 I remind you of someone. 562 00:30:17,048 --> 00:30:18,913 Yeah, someone I hate. 563 00:30:18,983 --> 00:30:22,419 Someone I've been fantasizing about getting revenge against for years. 564 00:30:22,487 --> 00:30:23,715 How do you know me? 565 00:30:23,788 --> 00:30:25,415 Maybe I deliver your mail. 566 00:30:25,490 --> 00:30:28,425 Maybe I live next door. But I watch you. 567 00:30:30,061 --> 00:30:34,998 Every day, coming and going, standing at the door, until finally I snap. 568 00:30:47,545 --> 00:30:49,376 But you don't kill me yet. 569 00:30:49,681 --> 00:30:51,046 Because whoever I remind you of, 570 00:30:51,115 --> 00:30:52,980 you've never been able to kill her either. 571 00:31:03,428 --> 00:31:04,486 Does it excite you? 572 00:31:04,562 --> 00:31:08,054 Yes. Oh, yes, enough to do it again and again and again. 573 00:31:19,844 --> 00:31:21,573 But why did you choose me? 574 00:31:23,815 --> 00:31:26,545 You're the only one I didn't have to put makeup on. 575 00:31:26,951 --> 00:31:28,543 You were perfect. 576 00:31:29,220 --> 00:31:31,313 You remind me of someone. 577 00:31:31,389 --> 00:31:34,449 Who? Your wife? Your mother? 578 00:31:34,525 --> 00:31:36,117 Whoever it is, 579 00:31:36,194 --> 00:31:39,027 it takes time to make the other girls look like you. 580 00:31:42,100 --> 00:31:45,729 You use hotel rooms, assumed names? 581 00:31:46,437 --> 00:31:49,895 No, this is an act of intimacy. I'm recreating someone. 582 00:31:50,208 --> 00:31:53,644 I need a place of my own. A home. 583 00:31:54,812 --> 00:31:57,838 Then how did you kill so many women in so many places? 584 00:31:59,183 --> 00:32:00,445 Unless... 585 00:32:02,854 --> 00:32:04,754 You live in a trailer. 586 00:32:05,990 --> 00:32:07,548 He took his home on the road. 587 00:32:07,625 --> 00:32:09,786 That's why Ann was the first. 588 00:32:10,094 --> 00:32:12,255 You live right there in the trailer park. 589 00:32:12,330 --> 00:32:13,797 Right next door. 590 00:32:14,165 --> 00:32:15,427 Watching her. 591 00:32:15,500 --> 00:32:16,797 Wanting her. 592 00:32:16,868 --> 00:32:18,597 Then taking her. 593 00:32:33,685 --> 00:32:34,947 Gotta go. 594 00:32:35,019 --> 00:32:36,111 Is that about Digger? 595 00:32:36,187 --> 00:32:37,552 Gotta go, that's all. 596 00:33:18,896 --> 00:33:21,956 So, Jordan Cavanaugh asks for help again. 597 00:33:22,333 --> 00:33:23,925 Didn't Nostradamus predict this? 598 00:33:24,002 --> 00:33:25,128 You find anything out? 599 00:33:25,203 --> 00:33:26,192 Let's get something straight. 600 00:33:26,270 --> 00:33:28,898 I don't jump when you snap just to get nothing in return. 601 00:33:28,973 --> 00:33:30,463 I've kept you in the loop. 602 00:33:30,541 --> 00:33:31,530 You... 603 00:33:32,110 --> 00:33:33,941 All right, come with me. Where are we going? 604 00:33:34,012 --> 00:33:36,037 Practically had to sign a blood oath with the devil 605 00:33:36,114 --> 00:33:38,207 to get this information out of my contact at the Bureau. 606 00:33:38,282 --> 00:33:39,874 Please, just spill it. 607 00:33:40,618 --> 00:33:43,712 Your boyfriend Haley applied for a federal search warrant. 608 00:33:43,788 --> 00:33:45,688 Residence outside Boston. 609 00:33:45,757 --> 00:33:48,225 She slipped me the address. Get this. It's... 610 00:33:48,292 --> 00:33:49,987 A trailer park. 611 00:33:51,295 --> 00:33:52,990 I'm not even gonna ask. 612 00:34:12,784 --> 00:34:14,308 The Feds, they're not here yet. 613 00:34:14,385 --> 00:34:17,445 It takes time to wake a judge and get a warrant signed. 614 00:34:18,089 --> 00:34:19,716 We're looking for slot K. 615 00:34:23,027 --> 00:34:25,325 Hope you brought a change of underwear. 616 00:34:29,834 --> 00:34:31,358 That's it. 617 00:34:43,448 --> 00:34:44,710 What the hell are you doing? 618 00:34:44,782 --> 00:34:45,908 Knocking. 619 00:34:50,254 --> 00:34:51,414 Excuse me. 620 00:34:52,924 --> 00:34:55,154 You're gonna get us killed. 621 00:34:55,860 --> 00:34:59,159 But we're having fun. And isn't that what's really important? 622 00:35:15,546 --> 00:35:17,707 What the... Dead lilies. 623 00:35:18,449 --> 00:35:20,440 There are dates at the top. 624 00:35:20,518 --> 00:35:23,043 They correspond to the dates those girls disappeared, right? 625 00:35:23,121 --> 00:35:27,148 Yeah, but these numbers here, they're not Bible references. 626 00:35:27,225 --> 00:35:28,692 They're times. 627 00:35:30,228 --> 00:35:33,095 He recorded how long they stayed alive underground. 628 00:35:38,436 --> 00:35:39,733 Get behind me. 629 00:36:04,128 --> 00:36:05,686 Help me. 630 00:36:08,699 --> 00:36:11,691 Help me. 631 00:36:20,611 --> 00:36:21,942 Hello, hello. 632 00:36:22,013 --> 00:36:24,174 Help me. I can't see anything. 633 00:36:24,248 --> 00:36:26,978 I'm a doctor. I'm gonna try to help you, okay? What's your name? 634 00:36:27,051 --> 00:36:30,282 Chloe. My name's Chloe. Oh, my God, please help. 635 00:36:30,821 --> 00:36:33,187 We're gonna find you, Chloe, I promise. 636 00:36:33,591 --> 00:36:35,081 But I need you to conserve your air. 637 00:36:35,159 --> 00:36:38,322 From here on out, just take slow, deep breaths, okay? 638 00:36:38,396 --> 00:36:40,990 Oh, please, you've gotta get me out of here. 639 00:36:41,065 --> 00:36:42,157 I don't know where I am. 640 00:36:42,233 --> 00:36:43,598 We're on our way. 641 00:36:44,302 --> 00:36:45,826 Call the morgue, ask for Dr. Macy. 642 00:36:45,903 --> 00:36:48,337 Tell him we're on our way in. We need everyone there. Help me. 643 00:36:48,406 --> 00:36:50,431 And we need to get that dead body in the trunk of your car. 644 00:36:50,508 --> 00:36:52,533 What for? He's gonna tell us where she is. 645 00:36:52,610 --> 00:36:53,634 Got it. 646 00:36:53,711 --> 00:36:55,542 Okay, people, listen up. We've got 90 minutes 647 00:36:55,613 --> 00:36:57,979 until that girl goes into carbon dioxide-induced coma and dies. 648 00:36:58,049 --> 00:36:59,141 Let's work some miracles. 649 00:37:01,252 --> 00:37:03,220 Nigel, this is a different walkie. 650 00:37:03,287 --> 00:37:04,379 Any idea on the range? 651 00:37:04,455 --> 00:37:05,979 No, he's jerry-rigged the antenna. 652 00:37:06,057 --> 00:37:08,423 It's a CB frequency. She could be anywhere. 653 00:37:08,492 --> 00:37:10,016 Lily, I need you to keep her calm. 654 00:37:10,094 --> 00:37:12,153 Her name's Chloe. Just talk to her. 655 00:37:12,230 --> 00:37:14,095 Okay, get Haley. Bring him down here. 656 00:37:14,165 --> 00:37:16,963 What do we know? White male in his 60s, no viable prints. 657 00:37:17,034 --> 00:37:19,229 I think we interrupted the killer before he could dump him. 658 00:37:19,303 --> 00:37:21,567 Wherever he was buried is where we're gonna find the girl. 659 00:37:21,639 --> 00:37:23,072 Skull is completely fractured. 660 00:37:23,140 --> 00:37:24,368 It'll be tough to do a dental match. 661 00:37:24,442 --> 00:37:26,273 Looks like he's been in the ground less than two months. 662 00:37:26,344 --> 00:37:29,142 Looks like a tattoo. Trey, Bug, raise it and track it. 663 00:37:29,213 --> 00:37:30,305 Nigel, you get the torso. 664 00:37:30,381 --> 00:37:33,009 Garret, I think we can work the head, maybe pull out a facial reconstruction, 665 00:37:33,084 --> 00:37:35,245 but we're gonna have to separate it and put it on another table. 666 00:37:35,319 --> 00:37:37,583 All right, let's do it. Come on, go, go! 667 00:37:40,024 --> 00:37:43,323 This isn't gonna work. We're gonna have to take the face off. 668 00:37:43,461 --> 00:37:45,929 Nige. Thanks. Let's see. 669 00:37:45,997 --> 00:37:48,864 Okay, we got all the trace we're gonna get. Ready to hose. 670 00:37:52,270 --> 00:37:54,135 Funky looking Y-incision. 671 00:37:54,238 --> 00:37:57,605 More like an I-incision. Eastern European technique? 672 00:37:57,675 --> 00:37:59,006 Most of his teeth are still here. 673 00:37:59,076 --> 00:38:00,600 At least 15 fillings. 674 00:38:00,678 --> 00:38:01,975 Definitely had a lot of work done. 675 00:38:02,046 --> 00:38:03,377 Yeah, but not in this country. 676 00:38:03,447 --> 00:38:05,074 We stopped using platinum in the '50s. 677 00:38:05,149 --> 00:38:08,346 The only place I know that still do are parts of Eastern Europe. 678 00:38:08,419 --> 00:38:09,545 So where do we start? 679 00:38:09,620 --> 00:38:12,282 This one must've hurt. Amateur job, looks like. 680 00:38:12,356 --> 00:38:13,448 Trusting fellow, wasn't he? 681 00:38:13,524 --> 00:38:16,322 Letting somebody poke him 50,000 times with a dirty needle. 682 00:38:16,394 --> 00:38:17,691 What does this look like to you? 683 00:38:17,762 --> 00:38:18,956 I don't know, I can't make it out. 684 00:38:19,030 --> 00:38:21,828 It could be anything from Greek to Russian. 685 00:38:21,899 --> 00:38:23,264 Okay, that's good enough. 686 00:38:23,334 --> 00:38:25,097 Let's upload these in the computer, 687 00:38:25,169 --> 00:38:28,195 see if we can clean it up and get a match with VICAP. 688 00:38:28,673 --> 00:38:32,609 Bingo. Armenia. It's the insignia for the Armenian National Guard. 689 00:38:32,677 --> 00:38:34,736 If he died overseas and was shipped here for burial, 690 00:38:34,812 --> 00:38:36,245 there's gotta be a trail of paperwork somewhere. 691 00:38:36,314 --> 00:38:38,612 I'm on it. We gotta find that cemetery, Nigel. 692 00:38:38,683 --> 00:38:39,980 Everyone out! 693 00:38:43,354 --> 00:38:45,219 Can't get a hold of Haley, but I left a message. Hello? 694 00:38:45,289 --> 00:38:46,381 Keep trying. Chloe? 695 00:38:46,457 --> 00:38:47,754 How's she doing? I don't know. 696 00:38:47,825 --> 00:38:50,988 I just keep talking. I think I can still hear her breathing. 697 00:38:51,062 --> 00:38:53,189 Chloe? Can you hear me? 698 00:38:53,964 --> 00:38:56,933 Chloe, we're on our way, sweetheart. Chloe? 699 00:38:57,234 --> 00:38:58,861 Mama. 700 00:38:59,804 --> 00:39:01,431 Marcon Napetian. 701 00:39:01,505 --> 00:39:05,134 Died and autopsied overseas, but shipped stateside to be buried next to his wife. 702 00:39:05,209 --> 00:39:06,972 Where? A small cemetery plot 703 00:39:07,044 --> 00:39:08,443 right behind the Armenian-American church. 704 00:39:08,512 --> 00:39:09,536 It's just 10 minutes away. 705 00:39:09,613 --> 00:39:10,910 I'll drive. 706 00:39:11,315 --> 00:39:13,112 Lily, call Boston P.D. 707 00:39:17,655 --> 00:39:19,020 Doctor Macy? 708 00:39:19,123 --> 00:39:21,591 Grace. I received your call on my service. 709 00:39:21,659 --> 00:39:23,923 Looks like I've missed all the action. 710 00:39:24,395 --> 00:39:25,953 It's all right. We've got it under control. 711 00:39:26,030 --> 00:39:27,691 Anything I need to get involved in? 712 00:39:27,765 --> 00:39:29,357 No. We're okay. 713 00:39:29,734 --> 00:39:31,929 Very well then. Good night. 714 00:39:34,138 --> 00:39:35,264 Grace? 715 00:39:39,076 --> 00:39:41,670 Listen, I know you're bringing in some heavy hitter from the outside, 716 00:39:41,746 --> 00:39:44,544 but whoever he or she is, I want you to fire 'em. 717 00:39:45,850 --> 00:39:47,010 Excuse me? 718 00:39:47,084 --> 00:39:50,884 You're not gonna find anyone who's already gone through all the stages of grief and hatred 719 00:39:50,955 --> 00:39:52,855 before arriving at acceptance, 720 00:39:54,558 --> 00:39:58,551 even love, for this place, these people and this work. 721 00:39:59,663 --> 00:40:01,255 I want your job, Grace. 722 00:40:06,070 --> 00:40:08,231 It was yours all along, Garret. 723 00:40:09,740 --> 00:40:11,867 I was just waiting for you to ask. 724 00:40:31,128 --> 00:40:33,528 Any minute now. They're on their way. 725 00:40:33,697 --> 00:40:35,426 I think we got a live one. 726 00:40:40,571 --> 00:40:43,062 Chloe, I'm here. Come on, breathe. 727 00:40:44,408 --> 00:40:47,639 Chloe. Come on, come on, breathe. 728 00:40:47,845 --> 00:40:49,540 We'll take it from here. 729 00:40:57,421 --> 00:40:58,888 Where have you been? Getting a warrant. 730 00:40:58,956 --> 00:41:00,787 It's a little thing called the law. 731 00:41:00,858 --> 00:41:02,485 What the hell happened? 732 00:41:02,660 --> 00:41:04,924 I was trying to save her. 733 00:41:10,701 --> 00:41:12,168 She's gone. 734 00:41:12,218 --> 00:41:16,768 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.