All language subtitles for Children Of Heaven ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,358 --> 00:00:29,692 CHILDREN OF HEAVEN 2 00:00:38,204 --> 00:00:43,039 Cast: Amir Naji 3 00:00:43,109 --> 00:00:48,411 M. Hashemian, B. Sadiahi, N. Mohammadi 4 00:00:48,481 --> 00:00:53,748 F. Sarabandi, K. Mirkarimi, B. RaFii 5 00:01:32,826 --> 00:01:37,229 Music: K.Jahanshahi 6 00:01:37,297 --> 00:01:41,734 Editor: H. Hassandoust 7 00:01:41,801 --> 00:01:46,033 Cinematographer: P. Malekzadeh 8 00:01:46,106 --> 00:01:50,509 Producer: S. Sayedzadeh 9 00:02:00,153 --> 00:02:05,682 Written & Directed by: Majid Majidi 10 00:02:27,280 --> 00:02:29,748 That'll be 30 Toumans. Thank you. 11 00:02:29,816 --> 00:02:31,750 Here is your change. 12 00:02:35,221 --> 00:02:38,315 - Thank you. - You're welcome. Good-bye. 13 00:03:21,000 --> 00:03:23,434 Salt, salt for trade! 14 00:03:28,708 --> 00:03:31,302 Hello, Akbar Aqa. I need some potatoes. 15 00:03:36,983 --> 00:03:39,816 Not those, kid. Pick some down there. 16 00:03:55,568 --> 00:03:57,502 Hello. How are you? 17 00:03:57,570 --> 00:03:59,504 With your permission. 18 00:04:19,392 --> 00:04:20,825 Good-bye. 19 00:04:35,775 --> 00:04:37,367 Sixty-Five Toumans. 20 00:04:37,443 --> 00:04:39,468 My mom said to put it on our tab. 21 00:04:39,545 --> 00:04:41,911 Tell her your account has reached its limit. 22 00:04:41,981 --> 00:04:44,472 She should come and pay at least part of it. 23 00:04:44,550 --> 00:04:46,541 All right. 24 00:05:13,713 --> 00:05:15,704 What the hell are you doing? 25 00:05:15,782 --> 00:05:19,912 Why did you spill these? Are you crazy? 26 00:05:19,986 --> 00:05:23,717 - My sister's shoes disappeared. - Get lost. Beat it. 27 00:05:23,790 --> 00:05:27,590 - I left my sister's shoes here. - I said get lost. 28 00:05:35,335 --> 00:05:37,428 What? You're still here? 29 00:05:52,952 --> 00:05:54,886 You don't pay rent. 30 00:05:54,954 --> 00:05:59,186 With all the water you use, the yard will collapse! 31 00:05:59,258 --> 00:06:01,351 What can I do? The laundry is dirty! 32 00:06:01,427 --> 00:06:03,793 I don't give a damn if the laundry is dirty! 33 00:06:03,863 --> 00:06:05,888 Don't you ever do your wash? 34 00:06:05,965 --> 00:06:07,899 Why don't you wash all the neighbors' carpets... 35 00:06:08,000 --> 00:06:10,867 while you're at it? 36 00:06:13,940 --> 00:06:16,204 But don't you ever wash your clothes? 37 00:06:16,275 --> 00:06:19,369 You damn people are going to ruin me! 38 00:06:19,445 --> 00:06:21,936 You haven't paid rent in Five months. 39 00:06:22,014 --> 00:06:24,073 Why do you pour so much water? 40 00:06:24,150 --> 00:06:26,311 Don't you ever wash your clothes during the year? 41 00:06:26,386 --> 00:06:28,354 This is the last time, I'm warning you! 42 00:06:28,421 --> 00:06:33,188 Why don't you come here when there are men to put you in your place? 43 00:06:36,963 --> 00:06:38,260 Ali. 44 00:06:38,331 --> 00:06:41,858 Tell Zahra to peel the potatoes after she puts the baby to sleep. 45 00:07:03,489 --> 00:07:05,150 Ali, did you get my shoes? 46 00:07:06,092 --> 00:07:09,152 Mom said to peel the potatoes if the baby is asleep. 47 00:07:09,228 --> 00:07:11,594 - I said, did you get my shoes? - Yes. 48 00:07:11,664 --> 00:07:13,928 - Has he repaired them nicely? - Yes. 49 00:07:21,140 --> 00:07:22,107 Where are you going? 50 00:07:22,175 --> 00:07:24,700 I want to see what they look like. 51 00:07:26,078 --> 00:07:28,069 Your shoes are not there. 52 00:07:28,147 --> 00:07:31,446 - Are you teasing me? - No, I swear I'm telling the truth. 53 00:07:33,085 --> 00:07:36,486 I went to the store, and the shoes disappeared. 54 00:07:36,556 --> 00:07:41,323 I looked all over, but I couldn't Find them. 55 00:07:41,394 --> 00:07:43,726 You mean they're lost? 56 00:07:43,796 --> 00:07:46,924 Don't say anything to Mom. I'll Find them. 57 00:07:48,100 --> 00:07:50,625 How will I get to school tomorrow? 58 00:07:50,703 --> 00:07:55,265 Don't cry. I'll go after them right away. I'll Find them. 59 00:07:55,341 --> 00:07:57,502 But you said you looked all over. 60 00:07:57,577 --> 00:07:59,511 Not all over. 61 00:08:00,580 --> 00:08:02,445 Please, don't tell Mom anything. 62 00:08:18,030 --> 00:08:20,692 Ali! Ali, where are you going? 63 00:08:20,766 --> 00:08:22,734 Help me fold the rug. Where are you going? 64 00:08:38,551 --> 00:08:41,179 Ali, we play against Shahin tomorrow. 65 00:08:41,254 --> 00:08:43,188 Where are you going? 66 00:09:33,406 --> 00:09:35,431 What are you doing here again? 67 00:09:35,508 --> 00:09:38,705 Didn't I tell you to stay away? What a pain in the neck! 68 00:09:44,283 --> 00:09:47,446 - Hello, Aqa Sayed. - Hello, son. How are you? 69 00:09:48,521 --> 00:09:50,455 - Are you going home? - Yes. 70 00:09:50,523 --> 00:09:52,787 Wait a minute. I need a favor. 71 00:10:00,399 --> 00:10:03,732 This is sugar for next week's ceremony. 72 00:10:03,803 --> 00:10:06,135 - Ask your dad to chop it. - Yes, sir. 73 00:10:06,205 --> 00:10:08,139 Stay well, son. 74 00:10:10,543 --> 00:10:12,841 You have nothing to do with the landlord. 75 00:10:12,912 --> 00:10:14,903 It's my job to deal with him. 76 00:10:14,981 --> 00:10:17,074 Why do you argue with him? 77 00:10:17,149 --> 00:10:20,949 I'll teach him a lesson. I'll break his neck. 78 00:10:21,020 --> 00:10:24,854 I'll make him understand where his place is. 79 00:10:24,924 --> 00:10:28,792 Tell me why you don't listen to me! 80 00:10:28,861 --> 00:10:31,295 Didn't the doctor say you shouldn't do work? 81 00:10:31,364 --> 00:10:34,993 Don't get mad! Why did you do all this wash? 82 00:10:35,067 --> 00:10:38,230 That rug is heavy when it's wet! 83 00:10:38,304 --> 00:10:40,465 You! Why didn't you help your mother... 84 00:10:40,539 --> 00:10:42,939 when she asked you to? 85 00:10:43,009 --> 00:10:44,943 You should have been patient. 86 00:10:45,011 --> 00:10:49,380 I would have come home and taken care of it. 87 00:10:49,448 --> 00:10:51,882 What is your duty in this house? 88 00:10:51,951 --> 00:10:55,011 Eat, sleep and play? 89 00:10:55,087 --> 00:10:57,555 You're not a kid anymore. You're nine years old. 90 00:10:57,623 --> 00:11:00,922 When I was nine years old, I helped my parents. 91 00:11:00,993 --> 00:11:03,928 Why do you make me mad? 92 00:11:03,996 --> 00:11:07,625 Are you stupid? Are you dumb? Don't you understand? 93 00:11:09,535 --> 00:11:12,129 All right. Don't stress yourself. 94 00:11:13,372 --> 00:11:16,500 They make me so mad. 95 00:11:49,442 --> 00:11:52,878 I don't know why the baby has been feeling bad all day. 96 00:11:55,014 --> 00:11:56,106 Zahra... 97 00:11:56,182 --> 00:11:59,276 pour some tea for your father. 98 00:12:20,673 --> 00:12:23,107 Thank you, dear. 99 00:12:23,175 --> 00:12:27,373 I serve tea all day long at the company... 100 00:12:27,446 --> 00:12:31,280 but Zahra's tea has a special taste. 101 00:12:31,350 --> 00:12:33,944 Zahra, dear, you didn't bring the sugar bowl. 102 00:12:34,019 --> 00:12:36,146 There is all this sugar. 103 00:12:36,222 --> 00:12:38,452 This belongs to the mosque. 104 00:12:38,524 --> 00:12:41,425 It's been given us in trust. 105 00:12:41,494 --> 00:12:44,258 Get some sugar candy from the pot. 106 00:12:44,330 --> 00:12:46,389 Are we out of sugar? 107 00:12:46,465 --> 00:12:48,695 I've been taking the coupons to the grocer... 108 00:12:48,768 --> 00:12:51,430 but the sugar hasn't arrived yet. 109 00:12:51,504 --> 00:12:53,438 Forget about him. 110 00:12:53,506 --> 00:12:55,565 He doesn't pay attention to the news. 111 00:12:55,641 --> 00:12:59,737 He distributes it when he decides. You'd better give the coupons to me. 112 00:12:59,812 --> 00:13:01,541 I'll get the sugar from the company store. 113 00:13:01,614 --> 00:13:03,013 They're under the rug. 114 00:13:10,623 --> 00:13:12,557 What's wrong, darling? 115 00:13:18,264 --> 00:13:21,563 Ali... 116 00:13:21,634 --> 00:13:25,263 how am I going... 117 00:13:25,337 --> 00:13:27,066 to school... 118 00:13:27,139 --> 00:13:31,132 without shoes... 119 00:13:34,613 --> 00:13:36,911 tomorrow? 120 00:13:39,985 --> 00:13:44,285 Go to your company store tomorrow. 121 00:13:44,356 --> 00:13:48,224 We don't have any formula left. Buy some for the baby. 122 00:13:49,295 --> 00:13:50,728 Don't worry. 123 00:13:54,400 --> 00:13:56,960 Rahim Aqa's wife had a slipped disc. 124 00:13:57,036 --> 00:13:59,402 Surgery made it worse. 125 00:13:59,471 --> 00:14:02,565 You should learn to live with it. 126 00:14:02,641 --> 00:14:06,975 What do you want me to do? Do nothing all day? 127 00:14:07,046 --> 00:14:10,106 Well, the doctor has forbidden work. 128 00:14:11,817 --> 00:14:16,277 You can go to school with slippers. 129 00:14:18,524 --> 00:14:24,087 Kokab Khanom's sister had surgery, and she's Fine. 130 00:14:25,431 --> 00:14:29,492 Don't even think about surgery. 131 00:14:29,568 --> 00:14:34,096 I don't want you to become crippled. 132 00:14:34,173 --> 00:14:39,008 Ali, you really have some nerve. 133 00:14:39,078 --> 00:14:43,777 You lost my shoes. 134 00:14:43,849 --> 00:14:48,809 I'm going to tell Dad. 135 00:15:02,801 --> 00:15:05,668 Zahra, if you tell Dad, he'll beat both of us... 136 00:15:05,738 --> 00:15:09,333 because he doesn't have money to buy you a pair of shoes. 137 00:15:11,110 --> 00:15:14,375 Then what should I do? 138 00:15:18,117 --> 00:15:23,077 You can wear my sneakers. 139 00:15:24,890 --> 00:15:28,326 I'll wear them... 140 00:15:29,762 --> 00:15:33,289 when you're back from school. 141 00:15:47,947 --> 00:15:49,881 This is for you. 142 00:16:49,375 --> 00:16:52,538 Salt, salt, trade for dry bread. 143 00:16:52,611 --> 00:16:55,011 Salt trade for plastic bags, for old slippers! 144 00:17:29,848 --> 00:17:32,180 Next. 145 00:17:32,251 --> 00:17:35,618 You, Niloofar. You, Fereshteh. 146 00:17:55,107 --> 00:17:57,473 Are you all right? Stay here. 147 00:18:00,946 --> 00:18:02,243 Listen, kids. 148 00:18:02,314 --> 00:18:07,718 Fereshteh couldn't jump well because of her shoes. 149 00:18:07,786 --> 00:18:10,414 One of the most important things... 150 00:18:10,489 --> 00:18:13,356 is sneakers. 151 00:18:13,425 --> 00:18:17,919 And I see, unfortunately, that some of you don't wear them... 152 00:18:17,996 --> 00:18:20,658 but some of you are wearing them. 153 00:18:20,732 --> 00:18:23,257 Okay, Bahareh, it's your turn. 154 00:18:24,803 --> 00:18:26,236 Next. 155 00:19:23,962 --> 00:19:25,122 Come on! 156 00:19:31,770 --> 00:19:33,203 Hurry up! 157 00:19:35,474 --> 00:19:38,739 - Why are you late? - I'm not late. I ran all the way. 158 00:19:38,810 --> 00:19:40,744 Take the sneakers off. I'm late. 159 00:21:07,899 --> 00:21:09,890 Did you get to school on time? 160 00:21:09,968 --> 00:21:12,630 I was late. You have to come earlier. 161 00:21:12,704 --> 00:21:15,502 I came right after the class. 162 00:21:15,574 --> 00:21:18,975 - You didn't tell Mom, did you? - When I say I won't tell, I won't. 163 00:21:22,147 --> 00:21:24,274 The sneakers are very dirty. 164 00:21:24,349 --> 00:21:26,249 I'm ashamed to wear them. 165 00:21:26,318 --> 00:21:28,013 You're making excuses again. 166 00:21:28,086 --> 00:21:30,714 No, it's true. They are very dirty. 167 00:21:30,789 --> 00:21:32,723 Well, we'll wash them. 168 00:22:36,388 --> 00:22:38,788 - Ali, let's go to practice. - I'm busy. 169 00:22:38,857 --> 00:22:40,791 - Come on. - I can't come. 170 00:22:40,859 --> 00:22:43,293 - It won't take long. - My mother is ill. 171 00:22:43,362 --> 00:22:45,296 Get lost. 172 00:23:06,151 --> 00:23:09,120 Today my dear girl did all the housework... 173 00:23:10,188 --> 00:23:12,122 and Ali helped her. 174 00:23:12,190 --> 00:23:14,124 I bought bread and vegetables. 175 00:23:14,192 --> 00:23:16,023 I swept the floor... 176 00:23:16,094 --> 00:23:19,552 washed the vegetables and peeled potatoes. 177 00:23:19,631 --> 00:23:21,565 Good girl. 178 00:23:21,633 --> 00:23:26,468 I'll buy something nice for both of them when I get a raise. 179 00:23:36,114 --> 00:23:39,140 You look much better now... 180 00:23:39,217 --> 00:23:44,245 after a couple of days rest. 181 00:23:45,590 --> 00:23:48,684 If you don't use the stairs, soon you'll be all right. 182 00:24:10,549 --> 00:24:11,846 What is it? 183 00:24:11,917 --> 00:24:15,944 Ali, it's raining. The sneakers are getting wet. 184 00:24:16,021 --> 00:24:18,455 I'm afraid to go outside. 185 00:26:18,843 --> 00:26:21,277 Excuse me, ma'am. What time is it? 186 00:26:23,782 --> 00:26:25,716 There is still time left to write. Go on. 187 00:26:50,642 --> 00:26:53,133 Excuse me, ma'am. May I leave? 188 00:26:53,211 --> 00:26:57,170 So you were just in a hurry to leave? 189 00:27:00,986 --> 00:27:02,419 Go. 190 00:28:32,410 --> 00:28:35,902 What is it, little girl? What happened, my dear? 191 00:28:35,980 --> 00:28:38,107 My shoe fell in the water. It's stuck under the bridge. 192 00:28:38,183 --> 00:28:41,448 All right. Don't cry, dear. I'll get it for you. 193 00:29:09,481 --> 00:29:11,039 Run and catch it. 194 00:29:11,116 --> 00:29:14,381 Catch that shoe, old man. Catch it. 195 00:29:26,264 --> 00:29:28,198 Where were you? 196 00:29:29,601 --> 00:29:31,535 Why are you late? 197 00:29:40,612 --> 00:29:42,910 - Why is it wet? - I won't wear these anymore. 198 00:29:42,981 --> 00:29:44,278 Why it is wet? 199 00:29:44,349 --> 00:29:46,317 It fell in the gutter. 200 00:29:46,384 --> 00:29:48,318 How do I go to school in a wet sneaker? 201 00:29:48,386 --> 00:29:50,547 They're big. They come off. 202 00:29:50,622 --> 00:29:52,180 That's a good one! 203 00:29:52,257 --> 00:29:54,589 It's your fault. You lost my shoes. 204 00:29:54,659 --> 00:29:56,593 Find them or I'll tell Dad. 205 00:29:56,661 --> 00:29:59,391 I'm not scared of getting a beating! 206 00:29:59,464 --> 00:30:01,796 Dad has no money until the end of the month... 207 00:30:01,866 --> 00:30:04,460 so he has to borrow some. 208 00:30:20,819 --> 00:30:22,548 I thought you understood that. 209 00:30:45,376 --> 00:30:47,310 Wait a minute. 210 00:30:48,413 --> 00:30:50,347 Come down here. 211 00:30:53,551 --> 00:30:56,076 Where have you been? Why are you so late? 212 00:30:56,154 --> 00:30:58,418 Please, sir, I live far from here. 213 00:30:58,489 --> 00:31:00,616 Or do you play on the way? 214 00:31:00,692 --> 00:31:04,093 You were late yesterday as well. 215 00:31:04,162 --> 00:31:06,995 Next time, I won't let you in. 216 00:31:07,065 --> 00:31:08,760 Yes, sir. 217 00:31:11,536 --> 00:31:13,697 Why are your shoes wet? 218 00:31:15,139 --> 00:31:17,767 Please, sir, I fell in the gutter. 219 00:31:17,842 --> 00:31:20,276 Why aren't your pants wet? 220 00:31:20,345 --> 00:31:23,473 Please, sir, it was shallow. 221 00:31:23,548 --> 00:31:25,311 Is that so? 222 00:31:31,990 --> 00:31:33,924 Why aren't your socks wet? 223 00:31:40,164 --> 00:31:41,688 Don't let it happen again. 224 00:31:41,766 --> 00:31:44,166 - Go to your class. - Yes, sir. 225 00:31:55,780 --> 00:31:58,510 - Permission, sir? - Sit down. 226 00:32:27,445 --> 00:32:30,107 ""We are playing against Shahin today."" 227 00:32:42,660 --> 00:32:45,356 ""I can't come. My mom is ill."" 228 00:32:54,138 --> 00:32:55,196 It's the Final match. 229 00:32:58,142 --> 00:32:59,302 What's going on? 230 00:32:59,377 --> 00:33:03,074 Can't you keep quiet until I'm Finished? 231 00:33:03,147 --> 00:33:04,614 Sit up straight. 232 00:33:07,118 --> 00:33:09,746 Sit down. Sit down! 233 00:33:13,725 --> 00:33:17,058 Those who were laughing will now cry. 234 00:33:17,128 --> 00:33:20,928 Everybody failed, except for 1 5 students. 235 00:33:20,999 --> 00:33:24,526 However, three earned top grades. 236 00:33:24,602 --> 00:33:27,264 Karim Nanva. 237 00:33:27,338 --> 00:33:29,203 Ali Mandegar. 238 00:33:29,273 --> 00:33:30,934 Salman NajaFi. 239 00:33:35,847 --> 00:33:39,248 I want to talk to them after class. 240 00:34:03,741 --> 00:34:06,539 Zahra, Zahra. 241 00:34:12,450 --> 00:34:15,681 Why don't you wait when I call you? 242 00:34:15,753 --> 00:34:17,277 Where are you going? 243 00:34:17,355 --> 00:34:21,348 I'm returning Kobra Khanom's bowl of offering stew. 244 00:34:21,426 --> 00:34:23,621 Are you mad at me? 245 00:34:34,105 --> 00:34:37,905 - Isn't it nice? - Where did you get it? 246 00:34:37,975 --> 00:34:41,138 It's a prize from my teacher. It's for you. 247 00:34:42,747 --> 00:34:44,180 Take it. 248 00:34:46,517 --> 00:34:49,042 - Really, for me? - Yes. 249 00:34:49,120 --> 00:34:51,384 I didn't tell Mom, you know? 250 00:34:51,456 --> 00:34:52,980 I knew you wouldn't. 251 00:34:53,057 --> 00:34:54,991 I'll be back soon. 252 00:35:14,278 --> 00:35:17,213 Ali, dear, bring me that tray. 253 00:35:28,426 --> 00:35:30,951 Take the bowl of soup to Kokab Khanom. 254 00:35:43,541 --> 00:35:45,475 - Who is it? - It's me, Ali. 255 00:35:45,543 --> 00:35:49,377 - I have some soup for Kokab Khanom. - Come in, son. 256 00:35:50,515 --> 00:35:53,712 - Hello. - Hello, Ali, dear. 257 00:35:53,784 --> 00:35:55,809 Thank you very much. 258 00:35:55,887 --> 00:35:58,481 - How is your dad, son? - He is Fine. Thank you. 259 00:36:06,164 --> 00:36:09,531 Ali, dear, it's very nice of your mother. 260 00:36:09,600 --> 00:36:10,862 Don't mention it. 261 00:36:10,935 --> 00:36:14,666 - How is your mom? - She is Fine. Not bad. 262 00:36:14,739 --> 00:36:16,707 - Give her my regards. - Yes, ma'am. 263 00:36:16,774 --> 00:36:20,608 Ali, don't go now. Wait a minute. It's not much. 264 00:36:22,480 --> 00:36:25,938 - Here, take this. - No, thank you. 265 00:36:28,886 --> 00:36:31,855 Take it, son. God bless you. 266 00:36:31,923 --> 00:36:33,788 Give my regards to your dad. 267 00:36:33,991 --> 00:36:35,356 Arms up! 268 00:36:37,328 --> 00:36:39,796 I am the flower of this country! 269 00:36:39,864 --> 00:36:41,297 Attention. 270 00:36:43,367 --> 00:36:45,392 Obedient to the leader. 271 00:36:45,469 --> 00:36:50,065 Exams are coming up. I have some suggestions for you. 272 00:36:50,141 --> 00:36:53,633 Look, children, during the exam period... 273 00:36:53,711 --> 00:36:56,373 you want to see the result of your labor. 274 00:36:56,447 --> 00:37:01,851 So you should work harder. You must organize your time. 275 00:37:01,919 --> 00:37:05,480 I will talk to your parents to make sure... 276 00:37:05,556 --> 00:37:09,458 you can study without problems at home. 277 00:37:09,527 --> 00:37:12,860 You should not stay up late... 278 00:37:12,930 --> 00:37:16,058 to watch TV series. 279 00:37:16,133 --> 00:37:19,967 Set a limited time for a break to watch the cartoons... 280 00:37:21,072 --> 00:37:23,370 then all you do is study. 281 00:37:23,441 --> 00:37:27,241 Ask your mothers to go over the lessons with you... 282 00:37:28,946 --> 00:37:31,210 to make sure you understand them well. 283 00:37:34,619 --> 00:37:38,953 I told you that you must clip your Fingernails regularly. 284 00:37:39,023 --> 00:37:44,256 You have to clip them every Friday when you have time... 285 00:37:44,328 --> 00:37:49,425 so that on Saturday they're clean. 286 00:37:50,501 --> 00:37:53,368 Why? Because bacteria... 287 00:37:53,437 --> 00:37:57,771 collects under the nails... 288 00:37:57,842 --> 00:37:59,776 and when you eat... 289 00:37:59,844 --> 00:38:03,746 with your hands, you get sick. 290 00:38:03,814 --> 00:38:05,782 All right, you may go to your classes. 291 00:38:20,898 --> 00:38:23,560 In order, my dear. Go in order, my girl. 292 00:38:25,403 --> 00:38:29,464 First grade, second, third, fourth and Fifth. 293 00:38:44,755 --> 00:38:47,019 The ducks... 294 00:38:51,028 --> 00:38:53,462 started to fly... 295 00:38:57,902 --> 00:39:01,895 and carried the turtle with them. 296 00:39:08,412 --> 00:39:11,313 Hold your sheets up, hold your sheets up. 297 00:39:12,550 --> 00:39:13,983 Hurry up, my dear. 298 00:39:14,051 --> 00:39:15,985 Farrokhi, you collect the papers on this side. 299 00:39:16,053 --> 00:39:19,511 Keep your minds focused. Use the break period properly. 300 00:39:19,590 --> 00:39:22,616 Remember, the next class is mathematics. 301 00:42:06,156 --> 00:42:08,454 - Hi! - Hello! 302 00:42:35,619 --> 00:42:38,645 Why are you late this time? 303 00:42:38,722 --> 00:42:41,316 You can't use the wet-shoe excuse now. 304 00:42:43,394 --> 00:42:45,658 Come down here. Come on. 305 00:42:55,072 --> 00:42:57,506 Come on, get going. Come on. 306 00:43:02,046 --> 00:43:05,413 I'm talking to you. Go home and come back with your father. 307 00:43:05,482 --> 00:43:08,474 Please, sir, my father is at work. 308 00:43:08,552 --> 00:43:10,884 Tell him to come tomorrow. Get going. 309 00:43:10,955 --> 00:43:13,890 Please, sir, he goes to work tomorrow too. 310 00:43:16,360 --> 00:43:19,796 - So come back with your mother. - Please, sir, my mother is ill. 311 00:43:19,863 --> 00:43:21,455 I won't accept any excuses. 312 00:43:21,532 --> 00:43:24,092 This is how we treat an irresponsible student. 313 00:43:24,168 --> 00:43:27,103 Out you go. Get out. 314 00:43:35,479 --> 00:43:37,413 What happened, Ali? What is it? 315 00:43:49,493 --> 00:43:51,154 Stay here. 316 00:43:53,897 --> 00:43:56,331 Good morning. 317 00:44:07,311 --> 00:44:11,179 He's a good student, very orderly. 318 00:44:11,248 --> 00:44:13,307 Mandegar, come here. 319 00:44:19,089 --> 00:44:22,081 This time I'll excuse you for Mr.Jafari's sake. 320 00:44:22,159 --> 00:44:24,457 Don't let it happen again. 321 00:44:24,528 --> 00:44:26,621 Go to your class. 322 00:44:26,697 --> 00:44:28,130 Go! 323 00:44:30,134 --> 00:44:33,399 - That was very kind of you. - You're welcome. 324 00:44:49,286 --> 00:44:52,221 There it is. That's their house. 325 00:45:01,799 --> 00:45:03,232 Roya? 326 00:45:04,568 --> 00:45:06,001 Roya? 327 00:45:07,671 --> 00:45:10,265 You little devil. Playing games again? 328 00:45:11,175 --> 00:45:14,110 Where are you, my love? 329 00:45:14,178 --> 00:45:16,112 Little devil! 330 00:45:17,881 --> 00:45:21,783 You naughty girl! 331 00:45:28,525 --> 00:45:31,392 Do you need anything? 332 00:45:31,462 --> 00:45:34,022 Roya! After you buy the bread, come right back. 333 00:46:41,999 --> 00:46:43,967 Come and serve the tea. 334 00:46:45,502 --> 00:46:47,436 Yes, let's go, Mustafa. 335 00:47:10,594 --> 00:47:12,221 Are you sure you don't need these? 336 00:47:13,463 --> 00:47:14,760 No. Don't worry. 337 00:47:14,832 --> 00:47:17,164 - May Fatima Zahra reward you. - Thank you. 338 00:47:22,673 --> 00:47:24,971 Are you sure you can do the job? 339 00:47:25,042 --> 00:47:27,567 Spraying a couple of trees... 340 00:47:27,644 --> 00:47:29,544 and plowing the garden is no big deal! 341 00:47:29,613 --> 00:47:34,346 Besides, it costs nothing. I got the equipment from Hosein. 342 00:47:34,418 --> 00:47:37,353 Sometimes he takes off from work... 343 00:47:37,421 --> 00:47:41,221 and goes all the way uptown. 344 00:47:41,291 --> 00:47:46,319 Since he's been doing this, he's even saved a little. 345 00:47:46,396 --> 00:47:50,127 Tomorrow is Friday, so Ali and I will go uptown and go around. 346 00:47:51,768 --> 00:47:56,205 It's fun, and we might make some money. 347 00:49:52,689 --> 00:49:53,781 Let's go. 348 00:50:02,733 --> 00:50:05,759 I'll ring the bells on this side, and you take the other. 349 00:50:05,836 --> 00:50:08,566 - What should I say? - Ask them if they need a gardener. 350 00:50:13,910 --> 00:50:16,970 Listen to me and learn. You do the same. Come here. 351 00:50:32,629 --> 00:50:34,597 - Hello! - It's me. 352 00:50:34,664 --> 00:50:37,258 - Who is it? - Karim, ma'am. 353 00:50:37,334 --> 00:50:40,098 Karim? Who are you looking for? 354 00:50:40,170 --> 00:50:41,831 No one, ma'am. 355 00:50:41,905 --> 00:50:44,567 - Who are you? - I mean-- We-- 356 00:50:44,641 --> 00:50:48,441 Why do you bother people? 357 00:50:48,512 --> 00:50:52,949 - Wait a minute! - Parviz, go see who's bothering us! 358 00:50:53,016 --> 00:50:54,711 Run, Ali! 359 00:50:54,785 --> 00:50:56,446 Who is it? 360 00:50:56,520 --> 00:50:58,920 Stay right there, if you're a man! 361 00:51:08,298 --> 00:51:10,232 Get off, Ali. 362 00:51:14,538 --> 00:51:17,974 What strange people! What did I say wrong? 363 00:51:31,888 --> 00:51:34,448 - Who is it? - Good morning. 364 00:51:34,524 --> 00:51:36,992 - May I help you? - Yes, thanks. 365 00:51:37,060 --> 00:51:40,120 - Who are you? - My name is Karim. 366 00:51:40,197 --> 00:51:42,256 Karim? Who are you looking for? 367 00:51:43,400 --> 00:51:44,992 I-I-- 368 00:51:45,869 --> 00:51:47,302 We are gardeners, sir. 369 00:51:47,370 --> 00:51:51,033 We spray the trees, plow the garden... 370 00:51:51,108 --> 00:51:54,168 prune the branches. 371 00:51:54,244 --> 00:51:56,041 We don't need your services. 372 00:52:00,117 --> 00:52:01,982 Bravo. You know a lot. 373 00:52:03,787 --> 00:52:05,778 Let's go. 374 00:52:16,600 --> 00:52:19,467 - Do you need a gardener? - No, we don't need one. 375 00:52:38,021 --> 00:52:40,114 - Yes? - Do you need a gardener? 376 00:52:40,190 --> 00:52:41,623 No, thank you. 377 00:52:48,231 --> 00:52:49,994 Run, Ali, run. 378 00:53:53,263 --> 00:53:56,061 - Dad, do you want some water? - No, son. 379 00:53:58,134 --> 00:54:00,728 Who is it? Who is it? 380 00:54:01,938 --> 00:54:05,066 Hey, boy, why don't you answer? 381 00:54:07,844 --> 00:54:10,210 Are you gone? 382 00:54:10,280 --> 00:54:11,645 I'm here. 383 00:54:11,715 --> 00:54:13,649 Ask your dad if you need any gardening. 384 00:54:13,717 --> 00:54:15,878 - My dad isn't home. - Ask your mom. 385 00:54:15,952 --> 00:54:19,444 She's not home either. It's only my grandpa and me. 386 00:54:19,522 --> 00:54:21,854 Ask your grandpa if you need a gardener. 387 00:54:21,925 --> 00:54:24,985 -Are you a gardener? - Not me, my dad. 388 00:54:25,061 --> 00:54:28,258 - Where is your dad? - Right here, in the street. 389 00:54:28,331 --> 00:54:32,233 - Now will you ask your grandpa? - Tell me your name first. 390 00:54:32,302 --> 00:54:34,236 My name is Ali. 391 00:54:34,304 --> 00:54:37,068 And my name is Alireza. 392 00:54:37,140 --> 00:54:40,041 - What grade are you in? - I'm in third grade. 393 00:54:40,110 --> 00:54:42,271 Now will you get your grandpa? 394 00:54:42,345 --> 00:54:44,438 My grandpa is asleep. 395 00:54:44,514 --> 00:54:47,506 Why didn't you say so in the First place? 396 00:54:47,584 --> 00:54:48,881 Ali, let's go. 397 00:54:48,952 --> 00:54:51,785 Ali, do you want to come in and play with me? 398 00:54:51,855 --> 00:54:54,323 I have to go. Bye. 399 00:54:54,391 --> 00:54:57,554 Ali, wait! 400 00:55:24,487 --> 00:55:28,514 I have some fertilizer you can use. 401 00:55:28,591 --> 00:55:32,584 After that, you can spray the trees. 402 00:55:32,662 --> 00:55:36,154 Especially the cherry and apricot trees. I planted them myself. 403 00:55:36,232 --> 00:55:37,529 I spray them every year. 404 00:55:39,369 --> 00:55:41,462 One year I didn't spray them... 405 00:55:41,538 --> 00:55:44,598 and two of them died. 406 00:55:44,674 --> 00:55:49,202 - Okay. - Ali, let's go play. 407 00:55:49,279 --> 00:55:51,747 Come on. Let's go. 408 00:55:53,016 --> 00:55:54,608 Go on, son. I'll stay with your father. 409 00:55:55,652 --> 00:55:57,586 Go, dear. 410 00:57:05,755 --> 00:57:07,450 Thank you very much. Here you go. 411 00:57:07,524 --> 00:57:09,958 - Money is not important. - Please. 412 00:57:13,063 --> 00:57:15,395 - It is too much. - It is not worthy of you. 413 00:57:15,465 --> 00:57:16,693 Thank you. 414 00:57:16,766 --> 00:57:20,065 You did all the work. I thank you. 415 00:57:20,136 --> 00:57:22,070 Let's go. 416 00:57:27,043 --> 00:57:32,208 When I come back here, I'll call to see.... 417 00:57:32,282 --> 00:57:34,773 if you have work for me. 418 00:57:39,722 --> 00:57:42,282 - Good-bye. - Good-bye. 419 00:57:46,463 --> 00:57:51,230 I could take a month of vacation, and in the afternoons... 420 00:57:51,301 --> 00:57:55,601 instead of working overtime, I could work in this neighborhood. 421 00:57:55,672 --> 00:57:58,573 We're gonna have a better life. 422 00:57:58,641 --> 00:58:00,575 We're gonna buy everything. 423 00:58:00,643 --> 00:58:04,602 I'll buy a motorcycle, I'll buy a dresser... 424 00:58:04,681 --> 00:58:06,945 an iron for your mother... 425 00:58:07,016 --> 00:58:09,007 a big refrigerator. 426 00:58:09,085 --> 00:58:14,546 We may even rent a larger house. 427 00:58:14,624 --> 00:58:17,650 - I'll buy everything! - Buy a pair of shoes for Zahra. 428 00:58:17,727 --> 00:58:20,787 That's nothing. I'll buy a pair for you too. 429 00:58:20,864 --> 00:58:23,697 Buy a pair for Zahra First. Hers are torn. 430 00:58:23,766 --> 00:58:25,199 All right. 431 00:58:48,892 --> 00:58:51,087 Ali, hold on tight! 432 00:58:51,161 --> 00:58:54,062 - Dad, please stop! - The brakes are gone. Hold tight! 433 00:58:54,130 --> 00:58:56,155 Dad, stop! 434 00:58:58,067 --> 00:58:59,466 Hold on tight! 435 00:59:01,037 --> 00:59:03,267 Dad, please stop! 436 00:59:04,407 --> 00:59:05,806 Hold on! Shit! 437 01:00:10,707 --> 01:00:13,574 The landlord came by again for the rent. 438 01:00:14,677 --> 01:00:17,737 What an insolent man! 439 01:00:17,814 --> 01:00:21,113 I went to see him a couple of days ago. 440 01:00:21,184 --> 01:00:26,087 I told him I'd pay him soon. 441 01:00:26,155 --> 01:00:28,089 That man doesn't see reason. 442 01:00:28,825 --> 01:00:31,453 He waited for you for two, three hours in the yard. 443 01:00:31,527 --> 01:00:35,054 The idiot! I'll go see him tomorrow. 444 01:00:35,131 --> 01:00:37,861 - You can't go empty-handed. - Trust in God. 445 01:00:38,901 --> 01:00:42,962 - Don't worry. - Can you go in this condition? 446 01:00:43,039 --> 01:00:44,768 Nothing's wrong with me. 447 01:01:14,003 --> 01:01:15,664 Hey, girl! Wait! 448 01:01:15,738 --> 01:01:17,797 Your pen! 449 01:01:57,814 --> 01:02:02,080 Attention, students. I'm talking to you boys. 450 01:02:02,151 --> 01:02:03,516 There is a series... 451 01:02:03,586 --> 01:02:07,386 of long-distance races for kids of all ages... 452 01:02:07,457 --> 01:02:10,324 being organized in this province. 453 01:02:10,393 --> 01:02:13,624 The First round has been planned for third and fourth graders. 454 01:02:14,764 --> 01:02:20,327 Those interested in the race should come and register... 455 01:02:20,403 --> 01:02:22,701 for a preliminary selection. 456 01:02:22,772 --> 01:02:24,797 The runners will be timed. 457 01:03:16,392 --> 01:03:18,986 Here, your pen. 458 01:03:19,061 --> 01:03:21,894 You dropped it yesterday. 459 01:03:49,425 --> 01:03:52,917 Aga Davood, see what this good man needs. 460 01:03:52,995 --> 01:03:55,327 - Hello. - Good morning. 461 01:03:55,398 --> 01:03:57,332 - I hope you are well. - Thank you. 462 01:03:57,400 --> 01:03:58,628 How can I help you? 463 01:03:58,701 --> 01:04:02,034 I need a pair of girl's shoes for a good price. 464 01:04:02,104 --> 01:04:05,471 - What size? - I don't know the size... 465 01:04:05,541 --> 01:04:07,475 but she's in First grade. 466 01:04:07,543 --> 01:04:10,103 First grade. 467 01:04:17,086 --> 01:04:20,146 Here you are. Two models. Which do you want? 468 01:04:20,223 --> 01:04:21,952 What color are they? 469 01:04:22,024 --> 01:04:24,549 One pair is red with red trimming. 470 01:04:24,627 --> 01:04:28,063 The other pair is violet with red and yellow trimming. 471 01:04:28,130 --> 01:04:31,725 - Red and yellow. Good price? - We'll agree on something. 472 01:04:31,801 --> 01:04:34,463 Yellow and red. That's very good. Thank you. 473 01:04:34,537 --> 01:04:38,166 Salt! Salt! Salt! 474 01:04:41,077 --> 01:04:42,669 - Hello. - Hello. 475 01:04:42,745 --> 01:04:45,179 Here you are. 476 01:04:45,248 --> 01:04:47,341 - What do you want in exchange? - A basket. 477 01:04:47,416 --> 01:04:49,407 There you go. 478 01:05:25,321 --> 01:05:27,414 - Hi. - Hi. 479 01:05:27,490 --> 01:05:32,223 Is your house that way? So is our house. 480 01:05:33,763 --> 01:05:36,926 Your shoes are pretty. Did you just buy them? 481 01:05:36,999 --> 01:05:39,024 My dad bought them for me. 482 01:05:39,101 --> 01:05:41,433 What did you do with your old shoes? 483 01:05:41,504 --> 01:05:43,699 My mom threw them out. 484 01:05:43,773 --> 01:05:45,638 She threw them out? 485 01:05:45,708 --> 01:05:49,007 - Why? What for? - They were torn. 486 01:05:59,021 --> 01:06:03,549 When I get good grades, my dad buys me something. 487 01:06:03,626 --> 01:06:05,821 This time he bought me shoes. 488 01:07:21,137 --> 01:07:23,230 Sir! My name is not there. 489 01:07:23,305 --> 01:07:26,706 - Sir! Didn't I pass? I ran well! - My name is not there either. 490 01:07:26,776 --> 01:07:28,767 Why are you protesting? 491 01:07:28,844 --> 01:07:30,903 You can't all be selected. 492 01:07:30,980 --> 01:07:33,244 Only Five or six students from each school. 493 01:07:33,315 --> 01:07:35,078 God willing, you'll make it next time. 494 01:07:35,151 --> 01:07:37,415 Move out of the way. Come on. 495 01:07:40,823 --> 01:07:44,816 Aren't they lucky? Two weeks in Ramsar. Good for them. 496 01:07:44,894 --> 01:07:47,886 Taqizadeh is on the list. Look, Hoseini. 497 01:07:54,170 --> 01:07:57,662 ""First prize: Two weeks at a holiday camp and a set of sport suits. 498 01:07:57,740 --> 01:08:00,937 Second prize: Two weeks at a holiday camp and school supplies. 499 01:08:01,010 --> 01:08:03,945 Third prize: One week at a holiday camp and a pair of sneakers."" 500 01:08:08,617 --> 01:08:11,313 ""A pair of sneakers."" 501 01:08:15,658 --> 01:08:17,592 - With permission, sir. - Come in. 502 01:08:21,764 --> 01:08:25,359 - What do you want? - Sir, I want to be in the race. 503 01:08:25,434 --> 01:08:29,234 Are you serious? You are a little too late! 504 01:08:29,305 --> 01:08:32,365 Where were you? Asleep? 505 01:08:32,441 --> 01:08:34,966 Sir, I forgot. 506 01:08:35,044 --> 01:08:38,639 You missed your chance. Don't forget next time. 507 01:08:38,714 --> 01:08:41,239 Sir, I want to be in this race. 508 01:08:41,317 --> 01:08:42,978 No way, my boy. 509 01:08:43,052 --> 01:08:44,747 - Please, sir. - I said no. 510 01:08:44,820 --> 01:08:46,754 Sir, I want so much to be in this race. 511 01:08:46,822 --> 01:08:49,814 It is not up to you to decide, my boy. 512 01:08:49,892 --> 01:08:52,292 You missed the test, and the deadline is up. 513 01:08:52,361 --> 01:08:55,125 Sir, please do something. Let me be part of the race. 514 01:08:55,197 --> 01:08:57,995 You are really pigheaded. When I say you can't, you can't. 515 01:08:58,067 --> 01:09:00,001 Get out of here. 516 01:09:01,971 --> 01:09:07,409 Please, sir, I promise to win. Please, sir, please register my name. 517 01:09:08,711 --> 01:09:13,148 Please, sir, I can run very fast. 518 01:09:13,215 --> 01:09:16,878 I'll leave everyone behind. I promise to win. 519 01:09:23,492 --> 01:09:26,120 Please, sir, register my name. 520 01:10:08,637 --> 01:10:11,663 - Zahra, I have good news. - What news? 521 01:10:13,609 --> 01:10:16,134 I was selected for the race. 522 01:10:16,212 --> 01:10:20,649 - What race? - Long-distance running. 523 01:10:20,716 --> 01:10:24,117 The third-best runner gets a pair of new sneakers. 524 01:10:24,186 --> 01:10:26,120 Why the third? 525 01:10:26,188 --> 01:10:30,318 The First and second prizes are something else. 526 01:10:35,331 --> 01:10:38,129 If I come in third, I'll give you the sneakers. 527 01:10:39,802 --> 01:10:41,827 But those shoes are for boys. 528 01:10:41,904 --> 01:10:47,001 I'll exchange them. I'll get a pair of girl's shoes for you. 529 01:10:48,344 --> 01:10:50,471 What if you don't come in third? 530 01:10:50,546 --> 01:10:52,878 I'll be third for sure. 531 01:11:50,472 --> 01:11:53,066 Help the boys get ready. It's late. 532 01:11:53,142 --> 01:11:55,269 Get down! Hurry up! 533 01:11:56,545 --> 01:11:58,638 Come on, boys. Come on. 534 01:11:59,715 --> 01:12:01,910 Take off your clothes. 535 01:12:03,719 --> 01:12:05,653 Come on. Hurry up. 536 01:12:20,202 --> 01:12:22,136 Come on, boy. Hurry up. 537 01:12:45,961 --> 01:12:50,591 Attention! Dear children, the race is four kilometers. 538 01:12:50,666 --> 01:12:55,000 The Finish line is on the other side of the lake. 539 01:12:55,070 --> 01:12:59,131 Don't push the other runners. Winning isn't everything. 540 01:12:59,208 --> 01:13:03,235 The important thing is sportsmanship. Good luck to you all. 541 01:13:03,312 --> 01:13:06,839 Now, ready, one, two-- 542 01:16:16,238 --> 01:16:20,265 - Why are you late? - I'm not late. I ran all the way. 543 01:16:20,342 --> 01:16:23,106 Come on. Give me the shoes. I'm late for school. 544 01:16:24,880 --> 01:16:29,715 The sneakers are very dirty. I'm ashamed to wear them. 545 01:16:32,287 --> 01:16:34,653 I won't wear these anymore. 546 01:16:34,723 --> 01:16:39,057 It's all your fault. You lost my shoes. Find them or I'll tell Dad. 547 01:16:39,127 --> 01:16:42,619 If I come in third, I'll give you the sneakers. 548 01:17:18,133 --> 01:17:20,863 What if you don't come in third? 549 01:17:20,936 --> 01:17:23,302 I'll be third for sure. 550 01:19:33,301 --> 01:19:35,235 ""70 Meters"" 551 01:19:42,444 --> 01:19:43,843 ""50 Meters"" 552 01:19:52,988 --> 01:19:54,546 ""30 Meters"" 553 01:20:32,527 --> 01:20:36,554 - Bravo, Ali! Bravo, Ali! - Did I come in third, sir? 554 01:20:36,631 --> 01:20:39,623 Why third, my dear? You were First. 555 01:20:39,701 --> 01:20:41,760 Bravo! You won the race. 556 01:21:01,890 --> 01:21:03,050 You'll win next time. 557 01:21:16,371 --> 01:21:17,338 Bring Ali. 558 01:21:34,756 --> 01:21:36,690 Look this way, all of you. 559 01:21:38,727 --> 01:21:40,490 Look here. 560 01:21:54,709 --> 01:21:58,270 Please move away. I want his picture alone. 561 01:21:59,514 --> 01:22:01,345 Hold your head high, champ. 562 01:22:02,951 --> 01:22:04,885 Hold your head up! 563 01:22:09,958 --> 01:22:11,892 One more. 564 01:27:46,561 --> 01:27:49,655 Translation: Iraj Anvar 41071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.